summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/activity.properties
blob: 732c76328507c214f75088eb13d30ae66e9ff014 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Status Text
paused2=Ruaussa
processing=En elavuraziun
notStarted=Betg avià
failed=Betg reussì
waitingForInput=Spetga ina endataziun
waitingForRetry=Spetga ina reemprova
completed=Terminà
canceled=Interrut

# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
sendingMessages=Trametter ils messadis
sendingMessage=Il messadi vegn tramess
# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sendingMessageWithSubject=Trametter il messadi: %S
copyMessage=Il messadi vegn copià en l'ordinatur dals messadis tramess
sentMessage=Messadi tramess
# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sentMessageWithSubject=Tramess il messadi: %S
failedToSendMessage=Betg reussì da trametter il messadi
failedToCopyMessage=Betg reussì da copiar il messadi
# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToSendMessageWithSubject=Betg reussì da trametter il messadi: %S
# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToCopyMessageWithSubject=Betg reussì da copiar il messadi: %S

# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
autosyncProcessProgress2=%4$S: telechargiada dal messadi %1$S of %2$S en %3$S…
# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
autosyncProcessDisplayText=L'ordinatur %S vegn actualisà
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncEventDisplayText=%S è actual
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
autosyncEventStatusText=Dumber total dals messadis telechargiads: %S
autosyncEventStatusTextNoMsgs=Telechargià nagins messadis
# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncContextDisplayText=Il conto "%S" vegn sincronisà

# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
pop3EventStartDisplayText2=%1$S: tschertga da novs messadis en %2$S…
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
pop3EventDisplayText=%S è actual
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
pop3EventStatusText=#1 messadi telechargià;#1 messadis telechargiads
pop3EventStatusTextNoMsgs=Nagins messadis per telechargiar

# Message actions that show up in activity manager
# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
deletedMessages2=Stizzà #1 messadi da #2;Stizzà #1 messadis da #2
# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
movedMessages=Spustà #1 messadi da #2 a #3;Spustà #1 messadis da #2 a #3
# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
copiedMessages=Copià #1 messadi da #2 a #3;Copià #1 messadis da #2 a #3
# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
fromServerToServer=da #1 a #2
# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
deletedFolder=Stizzà l'ordinatur "#1"
emptiedTrash=Svidà il chanaster da palpiri
# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
movedFolder=Spustà l'ordinatur "#1" en l'ordinatur "#2"
# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
movedFolderToTrash=Spustà l'ordinatur #1 en il chanaster da palpiri
# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
copiedFolder=Copià l'ordinatur "#1" en l'ordinatur "#2"
# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
renamedFolder=Midà il num da l'ordinatur "#1" en "#2"
indexing=Ils messadis vegnan indexads
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
indexingFolder=Ils messadis en "#1" vegnan indexads
indexingStatusVague=Eruir ils messadis che duain vegnir indexads
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
indexingFolderStatusVague=Eruir ils messadis che duain vegnir indexads en #1
# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
indexingStatusExact=Indexar il messadi #1 dad #2;Indexar il messadi #1 da #2 (terminà #3%)
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
#   #4 is a folder name
indexingFolderStatusExact=Indexar il messadi #1 dad #2 en "#4";Indexar il messadi #1 da #2 en "#4" (terminà #3%)
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
indexedFolder=Indexà #1 messadi en "#2";Indexà #1 messadis en "#2"
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
indexedFolderStatus=Elavurà en #1 secunda;Elavurà en #1 secundas