summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/messenger/importMsgs.properties
blob: 9231ecb7a9e7ce35480e8886ac0ef1c1eb14800a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Betg chattà cudeschets d'adressas per importar.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Impussibel dad importar cudeschets d'adressas: errur dad inizialisaziun.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Impussibel dad importar cudeschets d'adressas: betg pussaivel da crear in thread d'importaziun.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Errur cun importar %S: impussibel da crear in cudeschet d'adressas.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Betg chattà chaschas da brevs per importar

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Impussibel dad importar chaschas da brevs, errur d'inizialisaziun

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Impussibel dad importar chaschas da brevs, betg pussaivel da crear in thread d'importaziun

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Impussibel dad importar chaschas da brevs, betg pussaivel da crear in object proxy per las chaschas da brevs da destinaziun

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Errur cun crear las chaschas da brevs da destinaziun, impussibel da chattar la chascha da brevs %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Errur cun importar la chascha da brevs %S, impussibel da crear la chascha da brevs da destinaziun

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Impussibel da crear in ordinatur per importar ils messadis

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Prenum

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Num da famiglia

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Num mussà

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Surnum

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=E-mail principal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=E-mail secundar

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Telefon lavur

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Telefon privat

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Numer da fax

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Numer da pager

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Numer da telefonin

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Adressa privata

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Adressa privata 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Lieu (privat)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Chantun (privat)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Numer postal (privat)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Pajais (privat)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Adressa da fatschenta

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Adressa da fatschenta 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Lieu (fatschenta)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Chantun (fatschenta)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Numer postal (fatschenta)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Pajais (fatschenta)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Funcziun/titel

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Partiziun

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Organisaziun

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Pagina web 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Pagina web 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Onn da naschientscha

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Mais da naschientscha

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Di da naschientscha

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Persunalisà 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Persunalisà 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Persunalisà 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Persunalisà 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Remartgas

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Num da messenger

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Ina operaziun dad importaziun vegn gist exequida. Emprova anc ina giada cura che l'importaziun actuala è terminada.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Impussibel da chargiar il modul da configuraziuns
ImportSettingsNotFound=Impussibel da chattar las configuraziuns. Controllescha sche l'applicaziun è propi installada sin quest computer.
ImportSettingsFailed=Ina errur è cumparida cun importar las configuraziuns. Eventualmain èn mo intginas u naginas configuraziuns vegnidas importadas.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Las configuraziuns èn vegnidas importadas da %S

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Impussibel da chargiar il modul d'import da messadis
ImportMailNotFound=Impussibel da chattar messadis per importar. Controllescha sche l'applicaziun è propi installada sin quest computer.
ImportEmptyAddressBook=Impussibel d'importar il cudeschet d'adressas vid %S.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Errur cun importar ils messadis dad %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Importà cun success ils messadis da %S

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Impussibel da chargiar il modul d'importziun da cudeschets d'adressas.
ImportAddressNotFound=Betg chattà in cudeschet d'adressas per importar. Controllescha sche l'applicaziun u il format tschernì è propi installà sin quest computer.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Errur cun importar ina adressa da %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Las adressas èn vegnidas importadas cun success da %S.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Impussibel da chargiar il modul d'import da filters.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Ina errur è cumparida cun importar ils filters da %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Ils filters èn vegnids importads cun success da %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Ils filters èn vegnids importads parzialmain da %S. Ils avertiments suondan:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Converter las chaschas da brevs da %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Converter cudeschets d'adressas da %S

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Tscherner ina datoteca da configuraziuns
ImportSelectMailDir=Tscherner l'ordinatur da messadis
ImportSelectAddrDir=Tscherner l'ordinatur da cudeschets d'adressas
ImportSelectAddrFile=Tscherner ina datoteca da cudeschet d'adressas

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Messadis importads
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=Importaziun %S