summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ro/chrome/ro/locale/ro/messenger/messengercompose/editor.properties
blob: 772a8a1151ad676e2ad81e0a67af551883d85102 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
# Don't translate embedded "\n".
# Don't translate strings like this: %variable%
#  as they will be replaced using JavaScript
#
No=Nu
Save=Salvează
More=Mai multe
Less=Mai puțin
MoreProperties=Mai multe proprietăți
FewerProperties=Mai puține proprietăți
PropertiesAccessKey=P
None=Nimic
none=niciuna
OpenHTMLFile=Deschide fișier HTML
OpenTextFile=Deschide fișier text
SelectImageFile=Selectează fișierul de imagine
SaveDocument=Salvează pagina
SaveDocumentAs=Salvează pagina ca
SaveTextAs=Salvează textul ca
EditMode=Mod de editare
Preview=Previzualizează
Publish=Publică
PublishPage=Publică pagina
DontPublish=Nu publica
SavePassword=Folosește managerul de parole pentru a salva această parolă
CorrectSpelling=(ortografie corectă)
NoSuggestedWords=(niciun cuvânt sugerat)
NoMisspelledWord=Niciun cuvânt ortografiat greșit
CheckSpellingDone=Verificare ortografică finalizată.
CheckSpelling=Verifică ortografia
InputError=Eroare
Alert=Alertă
CantEditFramesetMsg=Composer nu poate edita frameset-uri HTML și nici pagini cu frame-uri inline. În cazul frameset-urilor, încearcă să editezi separat pagina fiecărui frame. În cazul paginilor cu iframe-uri, salvează o copie a paginii și elimină eticheta <iframe>.
CantEditMimeTypeMsg=Acest tip de pagină nu poate fi editat.
CantEditDocumentMsg=Pagina nu poate fi editată din motive necunoscute.
BeforeClosing=înainte de închidere
BeforePreview=înainte de vizualizarea în browser
BeforeValidate=înainte de validarea documentului
# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
SaveFilePrompt=Salvezi modificările din „%title%” %reason%?
PublishPrompt=Salvezi modificările din „%title%" %reason%?
SaveFileFailed=Salvarea fișierului a eșuat!

# Publishing error strings:
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
FileNotFound=%file% nu a fost găsit.
SubdirDoesNotExist=Subdirectorul „%dir%” nu există pe acest site sau denumirea „%file%” este folosită deja de un alt subdirector.
FilenameIsSubdir=Denumirea „%file%” este deja folosită de un alt subdirector.
ServerNotAvailable=Serverul nu este disponibil. Te rugăm să verifici conexiunea și încearcă din nou mai târziu.
Offline=Acum ești offline. Dă clic pe pictograma din colțul din dreapta jos în orice fereastră pentru conectare.
DiskFull=Spațiu insuficient pe disc pentru salvarea fișierului „%file.”
NameTooLong=Denumirea fișierului sau a subdirectorului este prea lungă.
AccessDenied=Nu ai drepturi de publicare în această locație.
UnknownPublishError=A apărut o eroare necunoscută la publicare.
PublishFailed=Publicarea a eșuat.
PublishCompleted=Publicare finalizată.
AllFilesPublished=Toate fișierele au fost publicate.
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
FailedFileMsg=Publicarea a eșuat pentru %x% din %total% (de) fișiere.
# End-Publishing error strings
Prompt=Mesaj de ghidare
# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
PromptFTPUsernamePassword=Introdu numele de utilizator și parola pentru serverul FTP de la %host%
RevertCaption=Revino la ultima versiune salvată
Revert=Revenire
SendPageReason=înainte de trimiterea paginii
Send=Trimite
## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
PublishProgressCaption=Se publică: %title%
PublishToSite=Se publică pe site: %title%
AbandonChanges=Abandonezi modificările nesalvate din „%title%” și reîncarci pagina?
DocumentTitle=Titlu pagină
NeedDocTitle=Te rugăm să introduci un titlu pentru pagina curentă.
DocTitleHelp=Va identifica pagina în titlul ferestrei și în marcaje.
CancelPublishTitle=Anulezi publicarea?
## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
## the CancelPublishContinue key below
CancelPublishMessage=Anularea în timpul publicării poate conduce la un transfer incomplet al fișierului(fișierelor). Vrei să continui sau renunți?
CancelPublishContinue=Continuă
MissingImageError=Te rugăm să introduci sau să alegi o imagine de tipul gif, jpg sau png.
EmptyHREFError=Te rugăm să alegi o locație pentru a crea un link nou.
LinkText=Text link
LinkImage=Imagine link
MixedSelection=[selecție combinată]
Mixed=(combinat)
# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
NotInstalled=%S (neinstalat)
EnterLinkText=Introdu textul de afișat pentru link:
EnterLinkTextAccessKey=T
EmptyLinkTextError=Te rugăm să introduci un text pentru acest link.
EditTextWarning=Va înlocui conținutul existent.
#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
ValidateRangeMsg=Numărul introdus (%n%) nu se află în intervalul permis.
ValidateNumberMsg=Te rugăm să introduci un număr între %min% și %max%.
MissingAnchorNameError=Te rugăm să introduci o denumire pentru această ancoră.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
DuplicateAnchorNameError=„%name%” există deja pe această pagină. Te rugăm să introduci o denumire diferită.
BulletStyle=Stil buline
SolidCircle=Cerc plin
OpenCircle=Cerc deschis
SolidSquare=Pătrat plin
NumberStyle=Stil numere
Automatic=Automat
Style_1=1, 2, 3…
Style_I=I, II, III…
Style_i=i, ii, iii…
Style_A=A, B, C…
Style_a=a, b, c…
Pixels=pixeli
Percent=procent
PercentOfCell=% din celulă
PercentOfWindow=% din fereastră
PercentOfTable=% din tabel
#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
untitledTitle=fără titlu-%S
untitledDefaultFilename=fără titlu
ShowToolbar=Afișează bara de unelte
HideToolbar=Ascunde bara de unelte
ImapError=Imaginea nu poate fi încărcată
ImapCheck=\nTe rugăm să selectezi o locație nouă (URL) și încearcă din nou.
SaveToUseRelativeUrl=URL-urile relative pot fi utilizate numai în pagini care au fost salvate
NoNamedAnchorsOrHeadings=(Nu există ancore denumite sau subtitluri pe această pagină)
TextColor=Culoare text
HighlightColor=Culoare de evidențiere
PageColor=Culoare de fundal pagină
BlockColor=Culoare de fundal bloc
TableColor=Culoare de fundal tabel
CellColor=Culoare de fundal celulă
TableOrCellColor=Culoare tabel sau celulă
LinkColor=Culoare text link
ActiveLinkColor=Culoare link activ
VisitedLinkColor=Culoare link vizitat
NoColorError=Dă clic pe o culoare sau introdu un șir de culoare HTML valid
Table=Tabel
TableCell=Celulă tabel
NestedTable=Tabel imbricat
HLine=Linie orizontală
Link=Link
Image=Imagine
ImageAndLink=Imagine și link
NamedAnchor=Ancoră denumită
List=Listă
ListItem=Element de listă
Form=Formular
InputTag=Câmp din formular
InputImage=Imagine formular
TextArea=Câmp de text
Select=Listă de selecție
Button=Buton
Label=Etichetă
FieldSet=Set de câmpuri
Tag=Etichetă
MissingSiteNameError=Te rugăm să introduci o denumire pentru site-ul de publicare.
MissingPublishUrlError=Te rugăm să introduci adresa de publicare a paginii.
MissingPublishFilename=Te rugăm să introduci o denumire de fișier pentru pagina curentă.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
DuplicateSiteNameError=„%name%” există deja. Te rugăm să introduci o denumire diferită pentru site.
AdvancedProperties=Proprietăți avansate…
AdvancedEditForCellMsg=Editarea avansată nu este disponibilă când sunt selectate mai multe celule
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
ObjectProperties=Proprietăți %obj%…
# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
ObjectPropertiesAccessKey=o
# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinSelectedCells=Unește celulele selectate
# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinCellToRight=Unește cu celula din dreapta
JoinCellAccesskey=j
# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
TableSelectKey=Ctrl+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
XulKeyMac=Cmd+
# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
Del=Del
Delete=Șterge
DeleteCells=Șterge celulele
DeleteTableTitle=Șterge rânduri sau coloane
DeleteTableMsg=Reducerea numărului de rânduri sau de coloane va șterge celule din tabel și conținutul lor. Chiar vrei să continui?
Clear=Golește
#Mouse actions
Click=Clic
Drag=Trage
Unknown=Necunoscut
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
RemoveTextStylesAccesskey=x
RemoveTextStyles=Elimină toate stilurile de text
StopTextStyles=Suspendă stilurile de text
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
RemoveLinksAccesskey=n
RemoveLinks=Elimină linkurile
StopLinks=Suspendă linkul
#
NoFormAction=Se recomandă introducerea unei acțiuni pentru acest formular. Formularele cu trimitere automată sunt o tehnică avansată care se poate să nu funcționeze coerent în toate browserele.
NoAltText=Dacă imaginea este relevantă pentru conținutul documentului, trebuie să furnizezi un text alternativ care va apărea în browserele numai text, dar și în celelalte, cât timp se încarcă imaginea sau când încărcarea de imagini este dezactivată.
#
Malformed=Codul sursă nu a putut fi convertit înapoi în document fiindcă nu este XHTML valid.
NoLinksToCheck=Nu există elemente cu linkuri de verificat