summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/twitter.properties
blob: 8dacaf70671b7d09dc55b86ba56c530833facc36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
twitter.protocolName=Twitter

# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#   These are errors that will be shown to the user in conversation.
error.tooLong=Stanje je več kot 140 znakov.
# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
#   %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
#   in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
#   message for the error.
#   %2$S is the message that caused the error.
error.general=Med pošiljanjem se je pojavila napaka %1$S: %2$S
error.retweet=Med ponovnim tvitanjem se je pojavila napaka %1$S: %2$S
error.delete=Med izbrisom se je pojavila napaka %1$S: %2$S
error.like=Med označevanjem z 'Všeč mi je' se je pojavila napaka %1$S: %2$S
error.unlike=Med označevanjem z 'Ni mi všeč' se je pojavila napaka %1$S: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
#   %S is the truncated string that was sent to the server.
error.descriptionTooLong=Opis presega omejitev dolžine (160 znakov), zato je bil samodejno skrajšan na: %S.

# LOCALIZATION NOTE (timeline):
#   This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
#   @<username>.
timeline=Časovnica %S

# LOCALIZATION NOTE (action.*):
#  This will be an action in the context menu of displayed tweets.
action.copyLink=Kopiraj povezavo za tvit
action.retweet=Ponovno tvitaj
action.reply=Odgovori
action.delete=Izbriši
# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
action.follow=Sledi %S
action.stopFollowing=Nehaj slediti %S
action.like=Všeč mi je
action.unlike=Odstrani oznako 'Všeč mi je'

# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
#  This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
event.follow=Zdaj sledite %S.
event.unfollow=Zdaj ne sledite več %S.
event.followed=%S vam zdaj sledi.
# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
#  %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
event.deleted=Ta tvit ste izbrisali: "%S".

# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
#  This will be visible in the status bar of the conversation window
#  while the user is typing a reply to a tweet.
#  %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
replyingToStatusText=Odgovor na: %S

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.initAuth=Začetek opravila overitve
connection.requestAuth=Čakanje na vašo overitev
connection.requestAccess=Zaključek overitve
connection.requestTimelines=Zahteva za uporabnikove časovnice
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.userMismatch=Uporabniško ime se ne ujema.
connection.error.failedToken=Ni bilo mogoče dobiti žetona za zahtevo.
connection.error.authCancelled=Prekinili ste postopek pooblastitve.
connection.error.authFailed=Pridobitev pooblastitve je spodletela.
connection.error.noNetwork=Omrežna povezava ni na voljo.

# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
#   This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
#   to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
#   window.
authPrompt=Dovolite uporabo vašega računa Twitter

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.track=Sledene ključne besede

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#   These are the Twitter information that will appear in the tooltip
#   for each participant on the home timeline.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
tooltip.created_at=Uporabnik od
tooltip.location=Mesto
tooltip.lang=Jezik
tooltip.time_zone=Časovni pas
tooltip.url=Domača stran
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
#  whether the user's tweets are publicly visible.
tooltip.protected=Varuje tvite
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
#  whether you are subscribed to the user's tweets.
tooltip.following=Trenutno sledite
tooltip.name=Ime
tooltip.description=Opis
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
#  Please see the right side of the official Twitter website UI.
tooltip.friends_count=Sledite
tooltip.statuses_count=Tviti
tooltip.followers_count=Sledilci
tooltip.listed_count=Na seznamu

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Da
no=Ne

command.follow=%S &lt;uporabniško_ime&gt;[ &lt;uporabniško_ime&gt;]*: Začni slediti uporabniku/uporabnikom.
command.unfollow=%S &lt;uporabniško_ime&gt;[ &lt;uporabniško_ime&gt;]*: Prenehaj slediti uporabniku/uporabnikom.

twitter.disabled=Twitter ni več podprt, ker je Twitter onemogočil svoj pretočni protokol.