summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger-newsblog/newsblog.properties
blob: 464c4b1ea6df902dde8355f791d4a3866a53b4fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

subscribe-validating-feed=Preverjanje vira …
subscribe-cancelSubscription=Ali res želite preklicati naročnino na ta vir?
subscribe-cancelSubscriptionTitle=Naročanje na vir …
subscribe-feedAlreadySubscribed=Na ta vir ste že naročeni.
subscribe-errorOpeningFile=Datoteke ni bilo mogoče odpreti.
subscribe-feedAdded=Vir dodan.
subscribe-feedUpdated=Vir posodobljen.
subscribe-feedMoved=Prijava za vir premaknjena.
subscribe-feedCopied=Prijava za vir kopirana.
subscribe-feedRemoved=Vir odjavljen.
subscribe-feedNotValid=Spletni naslov ne vsebuje veljavnega vira.
subscribe-feedVerified=Spletni naslov vira je bil preverjen.
subscribe-networkError=Spletnega naslova vira ni bilo mogoče najti. Preverite ime in poskusite znova.
subscribe-noAuthError=Spletni naslov vira ni pooblaščen.
subscribe-loading=Nalaganje …

subscribe-OPMLImportTitle=Izberite datoteko OPML za uvoz
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleList=Izvozi %S kot datoteko OPML - seznam virov
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleStruct=Izvozi %S kot datoteko OPML - seznam virov z zgradbo map
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S Izvoz OPML - %2$S
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MojiViri%1$S-%2$S.opml
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S ni veljavna datoteka OPML.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of new imported entries.
subscribe-OPMLImportFeedCount=Uvožen #1 nov vir.;Uvožena #1 nova vira.;Uvoženi #1 novi viri.;Uvoženih #1 novih virov.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
## #1 is the count of new imported entries
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Uvožen #1 nov vir, na katerega še niste naročeni;Uvožena #1 nova vira, na katera še niste naročeni;Uvoženi #1 novi viri, na katere še niste naročeni;Uvoženih #1 novih virov, na katere še niste naročeni;
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
## #1 is total number of elements found in the file
subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(od #1-ega najdenega vnosa);(od #1-h najdenih vnosov);(od #1-h najdenih vnosov);(od #1-h najdenih vnosov)
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.

subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Datoteke OPML
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
subscribe-OPMLExportDone=Vire v tem računu se je izvozilo v %S.

subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Odstrani vir
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
subscribe-confirmFeedDeletion=Ali se res želite odjaviti z vira: \n %S?

## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
##  - The first %S is the number of articles processed so far;
##  - The second %S is the total number of items
subscribe-gettingFeedItems=Prenašanje člankov vira (%S od %S) …

newsblog-noNewArticlesForFeed=Za ta vir ni novih člankov.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
newsblog-networkError=%S ni bilo mogoče najti. Preverite ime in poizkusite znova.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
newsblog-feedNotValid=%S ni veljaven vir.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
newsblog-badCertError=%S uporablja neveljavno varnostno potrdilo.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
newsblog-noAuthError=%S ni pooblaščen.
newsblog-getNewMsgsCheck=Preverjanje virov za novo vsebino …

## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
feeds-accountname=Blogi in viri novic

## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
externalAttachmentMsg=Ta priponka MIME je shranjena ločeno od sporočila.

## Import wizard.
ImportFeedsCreateNewListItem=* Nov račun *
ImportFeedsNewAccount=Ustvari in uvozi v nov račun za vire
ImportFeedsExistingAccount=Uvozi v obstoječi račun za vire
## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
##  - The first %S is the import file name;
##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
##  - The third %S is the feed account name.
ImportFeedsNew=nov
ImportFeedsExisting=obstoječ
ImportFeedsDone=Uvoz naročnin na vire iz datoteke %1$S v %2$S račun '%3$S' je končan.