summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/localMsgs.properties
blob: dc5a99230fcc8bfaa25aa81409125d701f7bd0bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#

# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
pop3ErrorDialogTitle=Napaka računa %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Vnesite svoje geslo za %1$S

# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Vnesite svoje geslo za %1$S na %2$S:

# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Vnesite novo geslo za uporabnika %1$S na %2$S:

# Status - Downloading message n of m
# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
receivingMessages=Prenašanje sporočila %1$S od %2$S …

# Status - connecting to host
hostContact=Gostitelj je povezan, pošiljanje podatkov za prijavo …

# Status - no messages to download
noNewMessages=Ni novih sporočil.

# Status - messages received after the download
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
receivedMsgs=Prejeto %1$S od %2$S sporočil

# Status - parsing folder
#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
buildingSummary=Izgradnja datoteke s povzetkom za %S …

# Status - parsing folder
localStatusDocumentDone=Končano

# Status - pop3 server error
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
pop3ServerError=Prišlo je do napake poštnega strežnika POP3.

# Status - pop3 user name failed
pop3UsernameFailure=Pošiljanje uporabniškega imena ni uspelo.

# Status - password failed
#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
# Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3PasswordFailed=Pošiljanje gesla za uporabnika %1$S ni uspelo.

# Status - write error occurred
pop3MessageWriteError=E-pošte ni bilo mogoče shraniti v poštni predal. Preverite, da imate dovoljenje za pisanje v datotečni sistem in dovolj prostora na disku za kopiranje poštnega predala.

# Status - retr failure from the server
pop3RetrFailure=Ukaz RETR ni uspel. Prišlo je do napake pri prejemanju sporočila.

# Status - password undefined
pop3PasswordUndefined=Napaka pri pridobivanju gesla za pošto.

# Status - username undefined
pop3UsernameUndefined=Niste navedli uporabniškega imena za strežnik. Vnesite ga v meniju za nastavitev računov in poskusite znova.

# Status - list failure
pop3ListFailure=Ukaz LIST ni uspel. Prišlo je do napake pri prejemanju ID-ja in velikosti sporočila.

# Status - delete error
pop3DeleFailure=Ukaz DELE ni uspel. Prišlo je do napake pri označevanju sporočila kot izbrisanega.

# Status - stat failed
pop3StatFail=Ukaz STAT ni uspel. Prišlo je do napake pri pridobivanju števila in velikosti sporočil.

#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
pop3ServerSaid= Poštni strežnik %S je odgovoril:

#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
pop3TempServerError=Začasna napaka strežnika %S pri pridobivanju novih sporočil. \
Dejanje se bo skušalo ponoviti ob naslednjem preverjanju novih sporočil.

copyingMessagesStatus=Kopiranje sporočil %S od %S v %S

movingMessagesStatus=Premikanje sporočil %S od %S v %S

# Status - pop3 server or folder busy
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=Račun %S je v obdelavi. Za prejem sporočil počakajte do konca obdelave.

pop3TmpDownloadError=Prišlo je do napake pri prenosu naslednjega sporočila: \nOd: %S\n   Zadeva: %S\n To sporočilo lahko vsebuje virus ali pa na disku ni dovolj prostora. Naj se sporočilo preskoči?

# Status - the server doesn't support UIDL…
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Strežnik za pošto POP3 (%S) ne podpira UIDL ali XTND XLST, ki sta potrebna za možnosti ``Pusti na strežniku'', ``Največja velikost sporočila'' ali ``Prenesi samo glave''. Da bi lahko prenesli svojo pošto, odprite okno Nastavitve računa in v nastavitvah za svoj strežnik izključite te možnosti.

# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Strežnik za pošto POP3 (%S) ne podpira ukaza TOP. Brez strežnikove podpore za ta ukaz ni mogoče ustreči vašim nastavitvam ``Največja velikost sporočila'' ali ``Prenesi samo glave''. Ta izbira je bila onemogočena in sporočila bodo prenesena ne glede na njihovo velikost.

nsErrorCouldNotConnectViaTls=Povezave TLS s strežnikom POP3 ni bilo mogoče vzpostaviti. Lahko da strežnik ne dela ali pa je napačno nastavljen. Preverite nastavitve poštnega strežnika v oknu Nastavitve računa | Nastavitve za strežnik in poizkusite znova.

# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
pop3MoveFolderToTrash=Ali želite izbrisati mapo '%S'?

pop3DeleteFolderDialogTitle=Izbriši mapo

pop3DeleteFolderButtonLabel=I&zbriši mapo

pop3AuthInternalError=Notranja napaka stanja med preverjanjem strežnika POP3. To je notranja, nepričakovana napaka v programu, lahko jo prijavite kot hrošča.

pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Geslo, poslano nezaščiteno'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, gre morda za krajo vašega gesla.

pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overvitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.

pop3AuthChangePlainToEncrypt=Ta strežnik POP3 ne dovoljuje običajnega besedila za gesla. Poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Šifrirano geslo'.

# Authentication server caps and pref don't match
pop3AuthMechNotSupported=Ta strežnik ne podpira izbrane metode preverjanja. Spremenite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika'.

# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
pop3GssapiFailure=Listka Kerberos / GSSAPI strežnik POP ni sprejel. Preverite, ali ste prijavljeni na območje Kerberos / GSSAPI.