summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/neterror/certError.ftl
blob: 947e6629f50e84f0af409f69d28053b933913841 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-intro = { $hostname } përdor një dëshmi sigurie të pavlefshme.

cert-error-mitm-intro = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish, të cilat lëshohen nga autoritete dëshmish.

cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ka nga pas entin jofitimprurës Mozilla, i cili administron një shitore tërësisht të hapur autoriteti dëshmish (AD). Shitorja AD ndihmon të garantohet se autoritetet e dëshmive ndjekin praktikat më të mirë mbi sigurinë e përdoruesve.

cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } përdor shitoren AD të Mozilla-s për të verifikuar se një lidhje është e sigurt, në vend se dëshmi të furnizuara nga sistemi operativ i përdoruesit. Kështu, nëse një program antivirus apo një rrjet përgjon një lidhje me një dëshmi sigurie të lëshuar nga një Autoritet Dëshmish që s’gjendet te shitorja AD Mozilla, lidhja konsiderohet jo e parrezik.

cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Dikush mund të jetë duke u rrekur të hiqet si sajti dhe s’duhet të vazhdoni.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-trust-unknown-issuer = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish. { -brand-short-name } s’i zë besë { $hostname } ngaqë lëshuesi i dëshmisë është i panjohur, dëshmia është e vetë-nënshkruar, ose shërbyesi nuk po dërgon dëshmitë e sakta ndërmjetëse.

cert-error-trust-cert-invalid = Dëshmia nuk është besuar, sepse qe lëshuar nga një autoritet i pavlefshëm dëshmish.

cert-error-trust-untrusted-issuer = Dëshmia nuk është besuar, sepse lëshuesi i dëshmisë nuk është besuar.

cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Dëshmia nuk është e besueshme, ngaqë është nënshkruar duke përdorur një algoritëm nënshkrimesh i cili është i çaktivizuar, pasi nuk është i sigurt.

cert-error-trust-expired-issuer = Dëshmia nuk është besuar, sepse dëshmia e lëshuesit ka skaduar.

cert-error-trust-self-signed = Dëshmia nuk besohet, ngaqë është e vetënënshkruar.

cert-error-trust-symantec = Dëshmitë e lëshuara nga GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte dhe VeriSign nuk konsiderohen më tej të sigurta, ngaqë këto autoritete dëshmish nuk kanë ndjekur praktika sigurie në të kaluarën.

cert-error-untrusted-default = Dëshmia nuk vjen nga një burim i besuar.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-domain-mismatch = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish. { -brand-short-name } nuk i zë besë këtij sajti ngaqë përdor një dëshmi që s’është e vlefshme për { $hostname }.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
#   $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish. { -brand-short-name } nuk i zë besë këtij sajti, ngaqë përdor një dëshmi që s’është e vlefshme për { $hostname }. Dëshmia është e vlefshme vetëm për <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
#   $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish. { -brand-short-name } nuk i zë besë këtij sajti, ngaqë përdor një dëshmi që s’është e vlefshme për { $hostname }. Dëshmia është e vlefshme vetëm për { $alt-name }.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
#   $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-multiple = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish. { -brand-short-name } nuk i zë besë këtij sajti, ngaqë përdor një dëshmi që s’është e vlefshme për { $hostname }. Dëshmia është e vlefshme vetëm për emrat vijues: { $subject-alt-names }

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
#   $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
cert-error-expired-now = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish, që janë të vlefshme për një periudhë të caktuar kohe. Dëshmia për { $hostname } skadoi më { $not-after-local-time }.

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
#   $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
cert-error-not-yet-valid-now = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish, që janë të vlefshme për një periudhë të caktuar kohe. Dëshmia për { $hostname } s’do të jetë e vlefshme deri më { $not-before-local-time }.

# Variables:
#   $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix = Kod gabimi: { $error }

# Variables:
#   $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix-link = Kod gabimi: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
#   $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
cert-error-ssl-connection-error = Ndodhi një gabim gjatë lidhjes me { $hostname }. { $errorMessage }

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-symantec-distrust-description = Sajtet e dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish, të cilat lëshohen nga autoritete dëshmish. Shumica e shfletuesve nuk u besojnë më dëshmive të lëshuara nga GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte dhe VeriSign. { $hostname } përdor një dëshmi nga njëri prej këtyre autoriteteve, ndaj identiteti i sajtit s’mund të provohet.

cert-error-symantec-distrust-admin = Mundeni të njoftoni përgjegjësin e sajtit mbi këtë problem.

cert-error-old-tls-version = Ky sajt mund të mos mbulojnë protokollin TLS 1.2, i cili është versioni minimum i mbuluar nga { -brand-short-name }.

# Variables:
#   $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }

# Variables:
#   $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }

cert-error-details-cert-chain-label = Varg dëshmish:

open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Hape Sajtin në Dritare të Re

# Variables:
#   $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
csp-xfo-blocked-long-desc = Për të mbrojtur sigurinë tuaj, { $hostname } s’do ta lejojë { -brand-short-name }-in të shfaqë faqen, nëse e ka trupëzuar një sajt tjetër. Që të shihni këtë faqe, duhet ta hapni në një dritare tjetër.

## Messages used for certificate error titles

connectionFailure-title = S’arrihet të lidhet
deniedPortAccess-title = Kjo adresë është e ndaluar
# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
dnsNotFound-title = Hmm. Po kemi probleme me gjetjen e atij sajti.

dns-not-found-trr-only-title2 = Gjasa rreziku sigurie në kërkimin e kësaj përkatësie
dns-not-found-native-fallback-title2 = Gjasa rreziku sigurie në kërkimin e kësaj përkatësie

fileNotFound-title = S’u gjet kartelë
fileAccessDenied-title = Hyrja te kartela u mohua
generic-title = Hëm.
captivePortal-title = Hyni në rrjet
# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
malformedURI-title = Hmm. AJo adresë s’duket në rregull.
netInterrupt-title = Lidhja u ndërpre
notCached-title = Dokumenti Ka Skaduar
netOffline-title = Mënyrë jo në linjë
contentEncodingError-title = Gabim Kodimi Lënde
unsafeContentType-title = Lloj Kartele Jo i Parrezik
netReset-title = Lidhja u rivendos
netTimeout-title = Lidhjes i mbaroi koha
unknownProtocolFound-title = Adresa nuk u kuptua
proxyConnectFailure-title = Shërbyesi ndërmjetës po hedh poshtë lidhjet
proxyResolveFailure-title = S'arrihet të gjendet shërbyesi ndërmjetës
redirectLoop-title = Faqja nuk është ridrejtuar si duhet
unknownSocketType-title = Përgjigje e papritur prej shërbyesit
nssFailure2-title = Dështoi Lidhja e Sigurt
csp-xfo-error-title = { -brand-short-name }-i S’mund Ta Hapë Këtë Faqe
corruptedContentError-title = Gabim nga Lëndë e Dëmtuar
sslv3Used-title = S’arrihet të Lidhet Në Mënyrë të Sigurt
inadequateSecurityError-title = Lidhja juaj s’është e sigurt
blockedByPolicy-title = Faqe e Bllokuar
clockSkewError-title = Sahati i Kompjuterit tuaj është Gabim
networkProtocolError-title = Gabim Protokolli Rrjeti
nssBadCert-title = Kujdes: Rrezik Potencial Sigurie Përpara
nssBadCert-sts-title = Nuk U Lidh: Çështje Potenciale Sigurie
certerror-mitm-title = Një software po i pengon { -brand-short-name }-it të Lidhet Në Mënyrë të Sigurt te Ky Sajt