summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/chat/irc.properties
blob: fdeb278e113832a629d75eb098113e0199a6086c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring an IRC account.
irc.usernameHint=smeknamn

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if the account is
#   disconnected because of an error.
connection.error.lost=Förlorade kontakten med servern
connection.error.timeOut=Tidsgränsen för anslutningen överskreds
connection.error.invalidUsername=%S är inte ett tillåtet användarnamn
connection.error.invalidPassword=Felaktigt lösenord
connection.error.passwordRequired=Lösenord krävs

# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Kanal
joinChat.password=_Lösenord

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.server=Server
options.port=Port
options.ssl=Använd SSL
options.encoding=Teckenuppsättning
options.quitMessage=Avslutsmeddelande
options.partMessage=Kanalavslutsmeddelande
options.showServerTab=Visa meddelanden från servern
options.alternateNicks=Alternativa smeknamn

# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
#   %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S använder "%2$S".
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
#   %2$S is the time response.
ctcp.time=Tiden för %1$S är %2$S.

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.action=%S <åtgärder>: Utföra en åtgärd.
command.ban=%S <smeknamn!användare@värd>: Bannlys användarna som matchar det givna mönstret.
command.ctcp=%S <smeknamn> <meddelande>: Skickar ett CTCP-meddelande till smeknamn.
command.chanserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till ChanServ.
command.deop=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanaloperatörsstatus från någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta.
command.devoice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanalröststatus från någon, hindrar dem från att tala om kanalen är modererad (+m). Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta.
command.invite2=%S <smeknamn>[ <smeknamn>]* [<kanal>]: Bjud in en eller flera att gå med dig, i den aktuella kanalen eller att gå med i den specificerade kanalen.
command.join=%S <rum1>[ <nyckel1>][,<rum2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, eventuellt med en nyckel för varje kanal om det behövs.
command.kick=%S <smeknamn> [<meddelande>]: Ta bort någon från en kanal. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta.
command.list=%S: Visa en lista över chattrum på nätverket. Varning, vissa servrar kan koppla bort dig om du gör detta.
command.memoserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till MemoServ.
command.modeUser2=%S <smeknamn> [(+|-)<status>]: Hämta, ange eller ta bort en användares status.
command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<ny status> [<parameter>][,<parameter>]*]: Hämta, ange eller ta bort en kanalstatus.
command.msg=%S <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare (till skillnad från en kanal).
command.nick=%S <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn.
command.nickserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till NickServ.
command.notice=%S <mål> <meddelande>: Skicka ett meddelande till en användare eller kanal.
command.op=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Bevilja kanaloperatörsstatus till någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta.
command.operserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till OperServ.
command.part=%S [meddelande]: Lämna den aktuella kanalen med ett valfritt meddelande.
command.ping=%S [<smeknamn>]: Frågar hur mycket lagg en användare (eller servern, om ingen användare specificeras) har.
command.quit=%S <meddelande>: Koppla ifrån servern med ett valfritt meddelande.
command.quote=%S <kommando>: Skicka ett raw-kommando till servern.
command.time=%S: Visar aktuell lokal tid på IRC-servern.
command.topic=%S [<nytt ämne>]: Ange kanalens ämne.
command.umode=%S (+|-)<ny status>: Ange eller ta bort användarstatus.
command.version=%S <smeknamn>: Begär versionen av en användares klient.
command.voice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Bevilja kanalröststatus till någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta.
command.whois2=%S [<smeknamn>]: Hämta information om en användare.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] kom in i rummet.
message.rejoined=Du har återanslutit till rummet.
#    %1$S is the nick of who kicked you.
#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=Du har blivit utsparkad av %1$S%2$S.
#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S har blivit utsparkad av %2$S%3$S.
#    %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
#    was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=Status %1$S för %2$S satt av %3$S.
#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Kanalstatus %1$S satt av %2$S.
#    %S is the user's mode.
message.yourmode=Din status är %S.
#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Kan inte använda det angivna smeknamnet. Ditt smeknamn är %S.
#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Du har lämnat rummet (Part%1$S).
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S har lämnat rummet (Part%2$S).
#    %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S har lämnat rummet (Quit%2$S).
#    The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
#    name.
message.inviteReceived=%1$S har bjudit in dig till %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to.
message.invited=%1$S har bjudits in till %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S finns redan i %2$S.
#    %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S har kallats.
#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=WHOIS-information för %S:
#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S är offline. WHOWAS-information för %1$S:
#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
#    %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S är ett okänt smeknamn.
#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
#    channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S ändrade kanallösenordet till %2$S.
message.channelKeyRemoved=%S tog bort kanallösenordet.
#    This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Användare som är anslutna från följande platser är bannlysta från %S:
message.noBanMasks=Det finns inga bannlysta platser för %S.
message.banMaskAdded=Användare som är anslutna från platser som matchar %1$S har bannlysts av %2$S.
message.banMaskRemoved=Användare som är anslutna från platser som matchar %1$S är inte bannlysta av %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
#   #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Ping-svar från %1$S inom #2 millisekund.;Ping-svar från %1$S inom #2 millisekunder.


# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
#    %S is the channel name.
error.noChannel=Det finns ingen kanal: %S.
error.tooManyChannels=Kan inte ansluta till %S; du har anslutit till för många kanaler.
#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Smeknamn används redan, ändrar smeknamn till %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=%S är inte ett tillåtet smeknamn.
error.banned=Du är bannlyst från denna server.
error.bannedSoon=Du kommer snart att bannlysas från denna server.
error.mode.wrongUser=Du kan inte ändra status för andra användare.
#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S är inte online.
error.wasNoSuchNick=Det fanns ingen med smeknamnet: %S
error.noSuchChannel=Det finns ingen kanal: %S.
error.unavailable=%S är inte tillgänglig för tillfället.
#    %S is the channel name.
error.channelBanned=Du har blivit bannlyst från %S.
error.cannotSendToChannel=Du kan inte skicka meddelande till %S.
error.channelFull=Kanalen %S är full.
error.inviteOnly=Du måste vara inbjuden för att ansluta till %S.
error.nonUniqueTarget=%S är inte ett unikt användarnamn@värd eller kortnamn eller du har försökt ansluta till för många kanaler samtidigt.
error.notChannelOp=Du är inte kanaloperatör på %S.
error.notChannelOwner=Du är inte en kanalägare av %S.
error.wrongKey=Kan inte ansluta till %S, felaktigt kanallösenord.
error.sendMessageFailed=Ett fel inträffade när du skickade senaste meddelandet. Försök igen när anslutningen har återupprättats.
#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
#    he was forwarded to.
error.channelForward=Du kan inte ansluta till %1$S och har automatiskt omdirigerats till %2$S.
#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
#    by the server as a valid mode.
error.unknownMode='%S' är inte en giltig användarstatus på den här servern.

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from a whois response.
#    The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Namn
tooltip.server=Ansluten till
#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
#    protect users).
tooltip.connectedFrom=Ansluten från
tooltip.registered=Registrerad
tooltip.registeredAs=Registrerad som
tooltip.secure=Använder säker anslutning
# The away message of the user
tooltip.away=Borta
tooltip.ircOp=IRC-operatör
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Senaste aktivitet
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S sedan
tooltip.channels=För närvarande på

#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
#    location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Ja
no=Nej