summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/global/commonDialogs.properties
blob: 8481c08aee197831629d8339840b278060338c78 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Information
Confirm=Bekräfta
ConfirmCheck=Bekräfta
Prompt=Fråga
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Autentisering krävs - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Lösenord krävs - %S
Select=Välj
OK=OK
Cancel=Avbryt
Yes=&Ja
No=&Nej
Save=&Spara
Revert=&Ångra
DontSave=Spara i&nte
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program]
ScriptDlgHeading=Sidan på %S säger:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Den här sidan säger:
ScriptDialogLabel=Förhindra att den här sidan skapar fler dialogrutor
ScriptDialogLabelNullPrincipal=Låt inte den här webbplatsen fråga dig igen
# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
# an add-on prompting.
ScriptDialogLabelContentPrincipal=Låt inte %S fråga dig igen
ScriptDialogPreventTitle=Bekräfta inställning för dialogrutor
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Proxyn %2$S efterfrågar ett användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. VARNING: Ditt lösenord kommer inte att skickas till webbplatsen du besöker!
EnterPasswordFor=Ange lösenord för %1$S på %2$S
EnterCredentials=Denna webbplats ber dig att logga in.
# %S is the username for which a password is requested.
EnterPasswordOnlyFor=Denna webbplats ber dig att logga in som %S.
# %S is the domain of the site being accessed.
EnterCredentialsCrossOrigin=Denna webbplats ber dig att logga in. Varning: Din inloggningsinformation kommer att delas med %S, inte den webbplats som för närvarande visas.
SignIn=Logga in