summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/chrome/sv-SE/locale/sv-SE/messenger/filter.properties
blob: e4272ce196d917140354dcc3fc6d69dd154fd7ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

mustSelectFolder=Du måste välja en målmapp.
enterValidEmailAddress=Skriv in en giltig e-postadress att vidarebefordra till.
pickTemplateToReplyWith=Välj en mall för svaret.
mustEnterName=Du måste ge filterregeln ett namn.
cannotHaveDuplicateFilterTitle=Namnet är redan upptaget
cannotHaveDuplicateFilterMessage=Det finns redan en filterregel med detta namn. Ange ett annat namn.
mustHaveFilterTypeTitle=Ingen filterhändelse vald
mustHaveFilterTypeMessage=Du måste välja minst en händelse när filtret tillämpas. Om du tillfälligt inte vill att filtret ska köras på alla händelser, avmarkera rutan för aktiva filter i dialogrutan filterregler.
deleteFilterConfirmation=Är du säker på att du vill ta bort den markerade filterregeln?
matchAllFilterName=Matcha alla meddelanden
filterListBackUpMsg=Filen som innehåller filterregler kan inte läsas. Detta innebär att inga filterregler kommer att fungera. Ett försök att skapa en ny rules.dat kommer att göras. Den gamla filen kommer att säkerhetskopieras till rulesbackup.dat i samma katalog.
customHeaderOverflow=Du har överskridit gränsen på 50 egna sidhuvuden. Ta bort ett eller flera egna huvuden och försök igen.
filterCustomHeaderOverflow=Dina filter har överskridit gränsen på 50 egna sidhuvuden. Redigera filen msgFilterRules.dat, som innehåller dina filter, till att använda färre egna huvuden.
invalidCustomHeader=Ett av din filter använder ett eget sidhuvud som innehåller ett ogiltigt tecken, såsom ett ":", ett tomt tecken, ett tecken som inte är ett ascii-tecken, eller ett 8-bitars ascii-tecken. Redigera filen msgFilterRules.dat, som innehåller dina filter, och ta bort de ogiltiga tecknen från dina egna sidhuvuden.
continueFilterExecution=Användningen av filtret %S misslyckades. Vill du fortsätta med de övriga filtren?
promptTitle=Pågående filtrering
promptMsg=Du är i färd med att filtrera meddelanden.\nVill du fortsätta med tillämpningen av filter?
stopButtonLabel=Avbryt
continueButtonLabel=Fortsätt
# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
# %S=the name of the application
cannotEnableIncompatFilter=Filtret skapades troligen av en nyare eller inkompatibel version av %S. Du kan inte aktivera det här filtret eftersom vi inte vet hur det ska appliceras.
dontWarnAboutDeleteCheckbox=Fråga mig inte igen
# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
# %S=the name of the filter that is being copied
copyToNewFilterName=Kopia av %S
# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
# #1=the number of minutes
contextPeriodic.label=Periodiskt, varje minut;Periodiskt, var #1 minut

# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
# %1$S=filter error action
# %2$S=error code as hexadecimal string.
filterFailureWarningPrefix=Filteråtgärd misslyckades: "%1$S" med felkod=%2$S vid försök:
filterFailureSendingReplyError=Det gick inte att skicka svar
filterFailureSendingReplyAborted=Sändning av svar avbrutet
filterFailureMoveFailed=Flytt misslyckades
filterFailureCopyFailed=Kopiering misslyckades

filterFailureAction=Det gick inte att tillämpa filteråtgärden

searchTermsInvalidTitle=Ogiltiga söktermer
# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
# %1$S=search attribute name from the invalid rule
# %2$S=search operator from the bad rule
searchTermsInvalidRule=Detta filter kan inte sparas eftersom vissa söktermer "%1$S %2$S" är ogiltiga i det aktuella sammanhanget.
# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
filterActionOrderExplanation=När ett meddelande matchar filtret kommer åtgärderna att köras i denna ordning:\n\n
filterActionOrderTitle=Verklig åtgärdsordning
## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n

## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
filterCountVisibleOfTotal=%1$S av %2$S
## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of items in the list.
filterCountItems=#1 objekt; #1 objekt
# for junk mail logging / mail filter logging
# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
junkLogDetectStr=Upptäckt skräpmeddelande från %1$S - %2$S - %3$S
# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
# %1$S=message id, %2$S=folder URI
logMoveStr=flyttat meddelande med id = %1$S till %2$S
# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
# %1$S=message id, %2$S=folder URI
logCopyStr=kopierat meddelande med id = %1$S till %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
# %1$S=timestamp, %2$S=log message
filterLogLine=[%1$S] %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
# %1$S=filter name, %1$S=log message
filterMessage=Meddelande från filter "%1$S": %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
filterLogDetectStr=Använde filtret "%1$S" på meddelande från %2$S - %3$S - %4$S
filterMissingCustomAction=Saknar anpassad filteråtgärd
filterAction2=ändrad prioritet
filterAction3=borttaget
filterAction4=märkt som läst
filterAction5=ignorerad tråd
filterAction6=bevakad tråd
filterAction7=märkt
filterAction8=satt etikett
filterAction9=besvarat
filterAction10=vidarebefordrat
filterAction11=avbruten körning
filterAction12=borttagen från POP3-server
filterAction13=lämnad på POP3-server
filterAction14=skräppoäng
filterAction15=meddelandetext hämtad från POP3-server
filterAction16=kopierad till mapp
filterAction17=satt etikett
filterAction18=ignorerad undertråd
filterAction19=märkt som oläst
# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S