summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/lv.po')
-rw-r--r--src/po/lv.po286
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..bf5f68e
--- /dev/null
+++ b/src/po/lv.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Latvian Translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
+#
+# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
+# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
+#
+# FIRST AUTHOR Valdis Vitolins <valdis.vitolins@odo.lv>, 2017.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Vim (Latvian)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-03 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-03 18:08+0300\n"
+"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#, c-format
+msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
+msgstr "E96: Nevar salīdzināt vairāk kā %ld buferus"
+
+msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
+msgstr "E101: Vairāk par vienu buferi diff režīmā, nav skaidrs, kuru izmantot"
+
+#, c-format
+msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
+msgstr "E102: Nevar atrast buferi \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: Nevar parādīt %s mainīgos"
+
+#, c-format
+msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
+msgstr "E138: Nevar ierakstīt viminfo failu %s!"
+
+msgid ""
+"# You may edit it if you're careful!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Ja rediģējat, esiet uzmanīgs!\n"
+"\n"
+
+msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
+msgstr "E146: Regulārās izteiksmes nedrīkst atdalīt ar burtiem"
+
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: Uzdots pretējs diapazons"
+
+msgid "Backwards range given, OK to swap"
+msgstr "Diapazons pretējā secībā, OK lai apvērstu"
+
+#, c-format
+msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
+msgstr "E185: Nevar atrast krāsu shēmu %s"
+
+msgid "Can't find temp file for conversion"
+msgstr "Nevar atrast konvertējamo īslaicīgo failu"
+
+msgid "can't read output of 'charconvert'"
+msgstr "nevar nolasīt 'charconvert' izeju"
+
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: Nevar ierakstīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
+
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: Nevar nolasīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
+
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: Nevar izveidot rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)"
+
+msgid "E214: Can't find temp file for writing"
+msgstr "E214: Nevar atvērt īslaicīgo failu rakstīšanai"
+
+msgid "E166: Can't open linked file for writing"
+msgstr "E166: Nevar atvērt rakstīšanai saistīto failu"
+
+msgid "E212: Can't open file for writing"
+msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai"
+
+msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
+msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu"
+
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
+msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu"
+
+msgid "E207: Can't delete backup file"
+msgstr "E207: nevar izdzēst kopijas failu"
+
+msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
+msgstr "neizejiet no redaktora pirms fails nav veiksmīgi saglabāts!"
+
+msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
+msgstr "E217: Nevar izpildīt autokomandu VISIEM notikumiem"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: Nevar izveidot failu %s"
+
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: Nevar iegūt īslaicīgā faila nosaukumu"
+
+#, c-format
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: Nevar atvērt failu %s"
+
+#, c-format
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: Nevar nolasīt failu %s"
+
+#, c-format
+msgid "E40: Can't open errorfile %s"
+msgstr "E40: Nevar atvērt kļūdu failu %s"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: Nevar nolasīt zīmes datus!"
+
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: Nevar izdalīt krāsu %s"
+
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: nevar iegūt fontu %s"
+
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: nevar atgriezties uz tekošo mapi"
+
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: nevar iegūt tekošo mapi"
+
+msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
+msgstr "Vim E458: Nevar izveidot krāsu karti, iespējams, ir kāda nepareiza krāsa"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: Nevar atvērt failu \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: Nevar nolasīt PostScript resursu failu \"%s\""
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: Nevar atvērt PostScript izejas failu"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: Nevar atrast failu \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"cidfont.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"%s.ps\""
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "nevar atvērt buferi"
+
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "nevar izdzēst OutputObject vērtības"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\tNeizvērst aizstājējzīmes"
+
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f jeb --nofork\tPriekšplānā: startējot GUI, neveidot jaunu pavedienu"
+
+msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
+msgstr "-f\t\t\tAtverot logu, neveidot jaunu klientu"
+
+msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
+msgstr "--noplugin\t\tNeielādēt spraudņu skriptus"
+
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera"
+
+msgid "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera"
+
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <krāsa>\tLietot <krāsa> kā fonu (arī: -bg)"
+
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)"
+
+msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
+msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)"
+
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
+msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu"
+
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
+msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu"
+
+msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
+msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 0?"
+
+msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
+msgstr "E298: Neizdevās iegūt blok nr 1?"
+
+msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
+msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 2?"
+
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): Neizdevās iegūt bloku 0??"
+
+msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+msgstr "Messages maintainer: Valdis Vitolins <valdis.vitolins@odo.lv>"
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Atslēgas neatbilst!"
+
+#, c-format
+msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\""
+
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
+msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu"
+
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
+msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu"
+
+msgid "VIM: Can't open window!\n"
+msgstr "VIM: Nevar atvērt logu!\n"
+
+msgid "E388: Couldn't find definition"
+msgstr "E388: neatradu definīciju"
+
+msgid "E389: Couldn't find pattern"
+msgstr "E389: neatradu šablonu"
+
+#, c-format
+msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+msgstr "Neatpazīts vai dublēts vienums %s rindā %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+msgstr "Neatpazīti karodziņi %s rindā %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug fails neatbilst .spl failam: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: Neatradu vienuma %s reģionu"
+
+msgid "E419: FG color unknown"
+msgstr "E419: Nezināma priekšplāna krāsa"
+
+msgid "E420: BG color unknown"
+msgstr "E420: Nezināma fona krāsa"
+
+#, c-format
+msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+msgstr "E421: Nezināms krāsas %s nosaukums vai numurs"
+
+msgid "E434: Can't find tag pattern"
+msgstr "E434: Neatradu tagu paraugu"
+
+msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+msgstr "E435: Neatradu tagu, mēģinu uzminēt!"
+
+msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
+msgstr "E442: Nevar sadalīt kreiso augšu un labo apakšu vienlaicīgi"
+
+#, c-format
+msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
+msgstr "E447: Failu \"%s\" ceļā nevar atrast"