From aed8ce9da277f5ecffe968b324f242c41c3b752a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 10:50:31 +0200 Subject: Adding upstream version 2:9.0.1378. Signed-off-by: Daniel Baumann --- src/po/lv.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 286 insertions(+) create mode 100644 src/po/lv.po (limited to 'src/po/lv.po') diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..bf5f68e --- /dev/null +++ b/src/po/lv.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# Latvian Translation for Vim vim:set foldmethod=marker: +# +# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. +# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. +# +# FIRST AUTHOR Valdis Vitolins , 2017. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Vim (Latvian)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-03 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-03 18:08+0300\n" +"Last-Translator: Valdis Vītoliņš \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#, c-format +msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: Nevar salīdzināt vairāk kā %ld buferus" + +msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" +msgstr "E101: Vairāk par vienu buferi diff režīmā, nav skaidrs, kuru izmantot" + +#, c-format +msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" +msgstr "E102: Nevar atrast buferi \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: Nevar parādīt %s mainīgos" + +#, c-format +msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" +msgstr "E138: Nevar ierakstīt viminfo failu %s!" + +msgid "" +"# You may edit it if you're careful!\n" +"\n" +msgstr "" +"# Ja rediģējat, esiet uzmanīgs!\n" +"\n" + +msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" +msgstr "E146: Regulārās izteiksmes nedrīkst atdalīt ar burtiem" + +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: Uzdots pretējs diapazons" + +msgid "Backwards range given, OK to swap" +msgstr "Diapazons pretējā secībā, OK lai apvērstu" + +#, c-format +msgid "E185: Cannot find color scheme %s" +msgstr "E185: Nevar atrast krāsu shēmu %s" + +msgid "Can't find temp file for conversion" +msgstr "Nevar atrast konvertējamo īslaicīgo failu" + +msgid "can't read output of 'charconvert'" +msgstr "nevar nolasīt 'charconvert' izeju" + +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: Nevar ierakstīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)" + +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: Nevar nolasīt rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)" + +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: Nevar izveidot rezerves failu (pievienojiet ! lai pārlabotu)" + +msgid "E214: Can't find temp file for writing" +msgstr "E214: Nevar atvērt īslaicīgo failu rakstīšanai" + +msgid "E166: Can't open linked file for writing" +msgstr "E166: Nevar atvērt rakstīšanai saistīto failu" + +msgid "E212: Can't open file for writing" +msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai" + +msgid "E205: Patchmode: can't save original file" +msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu" + +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" +msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu" + +msgid "E207: Can't delete backup file" +msgstr "E207: nevar izdzēst kopijas failu" + +msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" +msgstr "neizejiet no redaktora pirms fails nav veiksmīgi saglabāts!" + +msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" +msgstr "E217: Nevar izpildīt autokomandu VISIEM notikumiem" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Nevar izveidot failu %s" + +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: Nevar iegūt īslaicīgā faila nosaukumu" + +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: Nevar atvērt failu %s" + +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: Nevar nolasīt failu %s" + +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: Nevar atvērt kļūdu failu %s" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: Nevar nolasīt zīmes datus!" + +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Nevar izdalīt krāsu %s" + +#, c-format +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: nevar iegūt fontu %s" + +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: nevar atgriezties uz tekošo mapi" + +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: nevar iegūt tekošo mapi" + +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "Vim E458: Nevar izveidot krāsu karti, iespējams, ir kāda nepareiza krāsa" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: Nevar atvērt failu \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: Nevar nolasīt PostScript resursu failu \"%s\"" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: Nevar atvērt PostScript izejas failu" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: Nevar atrast failu \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"cidfont.ps\"" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: Nevar atrast PostScript resursu failu \"%s.ps\"" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "nevar atvērt buferi" + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "nevar izdzēst OutputObject vērtības" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\tNeizvērst aizstājējzīmes" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f jeb --nofork\tPriekšplānā: startējot GUI, neveidot jaunu pavedienu" + +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\t\tAtverot logu, neveidot jaunu klientu" + +msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" +msgstr "--noplugin\t\tNeielādēt spraudņu skriptus" + +msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera" + +msgid "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent Līdzīgi, nebrīdināt, ja nav servera" + +msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" +msgstr "-background \tLietot kā fonu (arī: -bg)" + +msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" +msgstr "-foreground \tLietot normālam tekstam (arī: -fg)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)" + +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" +msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu" + +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu" + +msgid "E298: Didn't get block nr 0?" +msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 0?" + +msgid "E298: Didn't get block nr 1?" +msgstr "E298: Neizdevās iegūt blok nr 1?" + +msgid "E298: Didn't get block nr 2?" +msgstr "E298: Neizdevās iegūt bloku nr 2?" + +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): Neizdevās iegūt bloku 0??" + +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " +msgstr "Messages maintainer: Valdis Vitolins " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Atslēgas neatbilst!" + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\"" + +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" +msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu" + +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" +msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu" + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM: Nevar atvērt logu!\n" + +msgid "E388: Couldn't find definition" +msgstr "E388: neatradu definīciju" + +msgid "E389: Couldn't find pattern" +msgstr "E389: neatradu šablonu" + +#, c-format +msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +msgstr "Neatpazīts vai dublēts vienums %s rindā %d: %s" + +#, c-format +msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +msgstr "Neatpazīti karodziņi %s rindā %d: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug fails neatbilst .spl failam: %s" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: Neatradu vienuma %s reģionu" + +msgid "E419: FG color unknown" +msgstr "E419: Nezināma priekšplāna krāsa" + +msgid "E420: BG color unknown" +msgstr "E420: Nezināma fona krāsa" + +#, c-format +msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" +msgstr "E421: Nezināms krāsas %s nosaukums vai numurs" + +msgid "E434: Can't find tag pattern" +msgstr "E434: Neatradu tagu paraugu" + +msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" +msgstr "E435: Neatradu tagu, mēģinu uzminēt!" + +msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" +msgstr "E442: Nevar sadalīt kreiso augšu un labo apakšu vienlaicīgi" + +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: Failu \"%s\" ceļā nevar atrast" -- cgit v1.2.3