summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/ru.po
blob: 80b22933ebc482da453af2de6c746a64a6da780d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
# Russian translation for Vim
#
# Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda"
#
# vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
# Matvey Tarasov <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022
#
# Original translations.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 18:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Matvey Tarasov <matthewtarasov@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[байты] всего выдел.-освоб. %lu-%lu, использ. %lu, макс. использ. %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[вызовы] re/malloc() всего %lu, free() всего %lu\n"
"\n"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Удалено--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "автоудаление автокоманды: %s <буфер=%d>"

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Удаление ещё используемой группы автокоманд"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Автокоманды ---"

#, c-format
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "Нет подходящих автокоманд: %s"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s автокоманда для шаблона \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Выполнение %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "автокоманда %s"

msgid "add() argument"
msgstr "параметра add()"

msgid "insert() argument"
msgstr "параметра insert()"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Список расположений]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Список быстрых исправлений]"

#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "Выгружен %d буфер"
msgstr[1] "Выгружено %d буфера"
msgstr[2] "Выгружено %d буферов"

#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "Удалён %d буфер"
msgstr[1] "Удалено %d буфера"
msgstr[2] "Удалено %d буферов"

#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "Стёрт %d буфер"
msgstr[1] "Стёрто %d буфера"
msgstr[2] "Стёрто %d буферов"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Предупреждение: переполнение списка имён файлов"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "строка %ld"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Изменён]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Не редактировался]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Ошибки чтения]"

msgid "[RO]"
msgstr "[ТЧ]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[только для чтения]"

#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld строка --%d%%--"
msgstr[1] "%ld строки --%d%%--"
msgstr[2] "%ld строк --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "стр. %ld из %ld --%d%%-- кол. "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Нет имени]"

msgid "help"
msgstr "справка"

msgid "[Help]"
msgstr "[Справка]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Предпросмотр]"

msgid "All"
msgstr "Весь"

msgid "Bot"
msgstr "Внизу"

msgid "Top"
msgstr "Наверху"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[Запрос]"

msgid "[Popup]"
msgstr "[Всплывающий]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Временный]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Файл изменён с момента чтения!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Серьёзно хотите записать в этот файл"

msgid "[New]"
msgstr "[Новый]"

msgid "[New File]"
msgstr "[Новый файл]"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ОШИБКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " на строке %ld;"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[БЕЗ преобразований]"

msgid "[converted]"
msgstr "[преобразовано]"

msgid "[Device]"
msgstr "[Устройство]"

msgid " [a]"
msgstr " [д]"

msgid " appended"
msgstr " добавлено"

msgid " [w]"
msgstr " [з]"

msgid " written"
msgstr " записано"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исходный файл может быть утрачен или повреждён\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "не выходите из редактора, пока файл не будет успешно записан!"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Предупреждение: Изменение файла с правами только для чтения"

msgid "No display"
msgstr "Нет дисплея"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Отправка не удалась.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Отправка не удалась. Попытка выполнить локально\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "отредактировано %d из %d"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Нет дисплея, отправка выражения не удалась.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Вместо пустого выделения используется CUT_BUFFER0"

msgid "tagname"
msgstr "имя метки"

msgid " kind file\n"
msgstr " тип файла\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "значение опции 'history' равно нулю"

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "Предупреждение: Используется слабый метод шифрования, см. :help 'cm'"

msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file"
msgstr ""
"К сведению: своп-файл будет отключён, так как его шифрование не "
"поддерживается"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Введите пароль для шифрования: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Повторите ввод пароля: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Введённые пароли не совпадают!"

msgid "[crypted]"
msgstr "[зашифровано]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Включён режим отладки. Для продолжения наберите \"cont\"."

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Преж.зн. = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Нов.зн.  = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "команда: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "нулевой фрейм"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "максимальный фрейм: %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Точка останова в \"%s%s\" стр. %ld"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Точки останова не определены"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s стр. %ld"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  выр. %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "параметра extend()"

#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr "Недостаточно памяти для встроенного diff для буфера \"%s\""

msgid "Patch file"
msgstr "Файл-заплатка"

msgid "Custom"
msgstr "Частная область"

msgid "Latin supplement"
msgstr "Дополнение к латинице"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Греческое и коптское письмо"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"

msgid "Hebrew"
msgstr "Еврейское письмо"

msgid "Arabic"
msgstr "Арабское письмо"

msgid "Latin extended"
msgstr "Расширенная латиница"

msgid "Greek extended"
msgstr "Расширенное греческое письмо"

msgid "Punctuation"
msgstr "Основная пунктуация"

msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"

msgid "Currency"
msgstr "Знаки валют"

msgid "Other"
msgstr "Прочее"

msgid "Roman numbers"
msgstr "Римские цифры"

msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"

msgid "Mathematical operators"
msgstr "Математические операторы"

msgid "Technical"
msgstr "Разные технические знаки"

msgid "Box drawing"
msgstr "Псевдографика"

msgid "Block elements"
msgstr "Блочные элементы"

msgid "Geometric shapes"
msgstr "Геометрические фигуры"

msgid "Symbols"
msgstr "Разные символы"

msgid "Dingbats"
msgstr "Декоративные символы"

msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "Китайские, корейские и японские символы и пунктуация"

msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"

msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Чжуинь фухао (бопомофо)"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылок — сборка мусора прекращена!"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tПоследний раз установлено на "

msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&C Отмена"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Функция inputrestore() вызывается чаще, чем функция inputsave()"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Шес %02x,  Вос %03o, Дигр %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Шес %02x,  Вос %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Шес %04x, Вос %o, Дигр %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Шес %08x, Вос %o, Дигр %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Шес %04x, Вос %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Шест %08x, Восм %o"

#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "Перемещена %ld строка"
msgstr[1] "Перемещено %ld строки"
msgstr[2] "Перемещено %ld строк"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "Пропущено через фильтр строк: %ld"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Изменения не сохранены]\n"

msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Записать файл частично?"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Перезаписать существующий файл \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Своп-файл \"%s\" существует, перезаписать?"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"Для \"%s\" включена опция 'readonly'.\n"
"Записать?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Файл \"%s\" имеет режим доступа только для чтения.\n"
"Но, возможно, файл удастся записать.\n"
"Хотите попробовать?"

msgid "Edit File"
msgstr "Редактирование файла"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "заменить на %s? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Прервано)"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld совпадение на %ld строке"
msgstr[1] "%ld совпадения на %ld строке"
msgstr[2] "%ld совпадений на %ld строке"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld замена на %ld строке"
msgstr[1] "%ld замены на %ld строке"
msgstr[2] "%ld замен на %ld строке"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld совпадение на %ld строках"
msgstr[1] "%ld совпадения на %ld строках"
msgstr[2] "%ld совпадений на %ld строках"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld замена на %ld строках"
msgstr[1] "%ld замены на %ld строках"
msgstr[2] "%ld замен на %ld строках"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Соответствие шаблону найдено в каждой строке: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Шаблон не найден: %s"

msgid "No old files"
msgstr "Нет старых файлов"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Сохранить изменения в \"%s\"?"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)"

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W20: Не поддерживается python требуемой версии 2.x, файл проигнорирован: %s"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Не поддерживается python требуемой версии 3.x, файл проигнорирован: %s"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Переход в режим Ex. Для перехода в Обычный режим наберите \"visual\"."

#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Выполнение: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Конец считанного файла"

msgid "End of function"
msgstr "Конец функции"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Задан обратный диапазон, меняем границы местами"

msgid ""
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
msgstr ""
"ВНУТРЕННЕЕ: Невозможно использовать EX_DFLALL с ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED или "
"ADDR_QUICKFIX"

#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "Не отредактирован %d файл. Выйти?"
msgstr[1] "Не отредактированы %d файла. Выйти?"
msgstr[2] "Не отредактировано %d файлов. Выйти?"

msgid "unknown"
msgstr "не известно"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Приветствуем вас, пользователь Vim!"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "На экране всего одна вкладка"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "Редактировать файл в новой вкладке"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Редактировать файл в новом окне"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Вкладка %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Без своп-файла"

msgid "Append File"
msgstr "Добавить файл"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Положение окна: X %d, Y %d"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Перенаправление записи"

msgid "Untitled"
msgstr "Без имени"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Исключительная ситуация: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Завершена обработка исключительной ситуации: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Исключительная ситуация проигнорирована: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, строка %ld"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Обработка исключительной ситуации: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s приостановлено"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s возобновлено"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s пропущено"

msgid "Exception"
msgstr "Исключительная ситуация"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Ошибка и прерывание"

msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"

msgid "[Command Line]"
msgstr "[Командная строка]"

msgid "is a directory"
msgstr "является каталогом"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Недопустимое имя файла"

msgid "is not a file"
msgstr "не является файлом"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "является устройством (отключено опцией 'opendevice')"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Новый КАТАЛОГ]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Файл слишком большой]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Доступ запрещён]"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Чтение из стандартного потока ввода stdin...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Чтение из стандартного потока ввода stdin..."

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[сокет]"

msgid "[character special]"
msgstr "[специальный символьный]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[пропущены символы CR]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[длинные строки разбиты]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ОШИБКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ в строке %ld]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[НЕДОПУСТИМЫЙ БАЙТ в строке %ld]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ОШИБКИ ЧТЕНИЯ]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Временный файл для преобразования не найден"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Преобразование с помощью 'charconvert' не выполнено"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "невозможно прочитать вывод 'charconvert'"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[формат dos]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[формат mac]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[формат unix]"

#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld строка, "
msgstr[1] "%ld строки, "
msgstr[2] "%ld строк, "

#, c-format
msgid "%lld byte"
msgid_plural "%lld bytes"
msgstr[0] "%lld байт"
msgstr[1] "%lld байта"
msgstr[2] "%lld байтов"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Незавершённая последняя строка]"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Предупреждение: файл \"%s\" и буфер Vim были изменены независимо друг "
"от друга"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "См. \":help W12\" для дополнительной информации."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Предупреждение: файл \"%s\" был изменён после начала редактирования"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "См. \":help W11\" для дополнительной информации."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после "
"начала редактирования"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "См. \":help W16\" для дополнительной информации."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Предупреждение: файл \"%s\" был создан после начала редактирования"

msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File\n"
"Load File &and Options"
msgstr ""
"&OK\n"
"&L Загрузить файл\n"
"&a Загрузить файл и опции"

msgid "<empty>"
msgstr "<пусто>"

msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob"
msgstr "writefile() первый параметр должен быть списком или блобом"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Выбор каталога"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Сохранение файла"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Открытие файла"

msgid "no matches"
msgstr "нет соответствий"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld строка в складке "
msgstr[1] "+--%3ld строки в складке "
msgstr[2] "+--%3ld строк в складке "

#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld строка: "
msgstr[1] "+-%s%3ld строки: "
msgstr[2] "+-%s%3ld строк: "

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Нет совпадения под курсором, поиск следующего"

msgid "_Save"
msgstr "Сохранить _как"

msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"

msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"

msgid "_OK"
msgstr "_Да"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Да\n"
"&Нет\n"
"О&тмена"

msgid "OK"
msgstr "Да"

msgid "Yes"
msgstr "Да"

msgid "No"
msgstr "Нет"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "Input _Methods"
msgstr "_Методы ввода"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM — Поиск и замена..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM — Поиск..."

msgid "Find what:"
msgstr "Что найти:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Заменить на:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "Только точные соответствия"

msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"

msgid "Direction"
msgstr "Направление"

msgid "Up"
msgstr "Вверх"

msgid "Down"
msgstr "Вниз"

msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"

msgid "Replace"
msgstr "Заменить"

msgid "Replace All"
msgstr "Заменить все"

msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Получен запрос на прекращение работы от диспетчера сеансов\n"

msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"

msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Открыть вкладку..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Основное окно было неожиданно закрыто\n"

msgid "&Filter"
msgstr "&Фильтр"

msgid "&Cancel"
msgstr "О&тмена"

msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"

msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

msgid "&Help"
msgstr "&Справка"

msgid "Files"
msgstr "Файлы"

msgid "&OK"
msgstr "&Да"

msgid "Selection"
msgstr "Выделение"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Диалоговое окно Vim"

msgid "Find &Next"
msgstr "Найти &следующее"

msgid "&Replace"
msgstr "За&мена"

msgid "Replace &All"
msgstr "Заменить &все"

msgid "&Undo"
msgstr "О&тмена"

msgid "Open tab..."
msgstr "Открыть вкладку..."

msgid "Find string"
msgstr "Найти строку"

msgid "Find & Replace"
msgstr "Найти и заменить"

msgid "Not Used"
msgstr "Не используется"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Каталог\t*.ничего\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Font0: %s"

#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Font%d: %s"

#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "Ширина шрифта font%d должна быть вдвое больше, чем у font0"

#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "Ширина шрифта font0: %d"

#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "Ширина шрифта font%d: %d"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Неправильное определение шрифта"

msgid "&Dismiss"
msgstr "О&тклонить"

msgid "no specific match"
msgstr "нет специального совпадения"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim — Выбор шрифта"

msgid "Name:"
msgstr "Название:"

msgid "Show size in Points"
msgstr "Показывать размер в пунктах"

msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"

msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Печатать нечего"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Печать стр. %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Копия %d из %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Напечатано: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Печать прекращена"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Отправка на печать..."

msgid "Print job sent."
msgstr "Задание отправлено на печать."

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Извините, файл справки \"%s\" не найден"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Недопустимый символ в имени группы"

msgid "Add a new database"
msgstr "Добавить новую базу данных"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Запрос по шаблону"

msgid "Show this message"
msgstr "Показать это сообщение"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Разорвать соединение"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Заново инициализировать все соединения"

msgid "Show connections"
msgstr "Показать соединения"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Эта команда cscope не поддерживает разделение окна.\n"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Добавлена база данных cscope %s"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить setpgid"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить exec"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для to_fp"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для fr_fp"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "Команды cscope:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (использование: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: Найти присваивания для этого символа\n"
"       c: Найти функции, вызывающие эту функцию\n"
"       d: Найти функции, вызываемые этой функцией\n"
"       e: Найти этот шаблон egrep\n"
"       f: Найти этот файл\n"
"       g: Найти это определение\n"
"       i: Найти файлы, включающие (#include) этот файл\n"
"       s: Найти этот C-символ\n"
"       t: Найти эту текстовую строку\n"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "соединение с cscope %s закрыто"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Метка cscope: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   строка"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "имя файла / контекст / строка\n"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Перезагрузка всех баз данных cscope"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "соединения с cscope отсутствуют\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    база данных                         начальный путь\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Библиотека Lua не может быть загружена."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "невозможно сохранить информацию об отмене операции"

msgid "invalid expression"
msgstr "неправильное выражение"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "выражения отключены при компиляции"

msgid "hidden option"
msgstr "скрытая опция"

msgid "unknown option"
msgstr "неизвестная опция"

msgid "window index is out of range"
msgstr "индекс окна за пределами диапазона"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "невозможно открыть буфер"

msgid "cannot delete line"
msgstr "невозможно удалить строку"

msgid "cannot replace line"
msgstr "невозможно заменить строку"

msgid "cannot insert line"
msgstr "невозможно вставить строку"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "строка не может содержать символ новой строки"

msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "невозможно преобразовать значения Scheme в Vim"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "ошибка Vim: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "ошибка Vim"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "неправильный буфер"

msgid "window is invalid"
msgstr "неправильное окно"

msgid "linenr out of range"
msgstr "номер строки за пределами диапазона"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "не допускается в песочнице Vim"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "неправильный номер буфера"

msgid "not implemented yet"
msgstr "пока не реализовано"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "невозможно назначить строку или строки"

msgid "invalid mark name"
msgstr "неправильное имя отметки"

msgid "mark not set"
msgstr "отметка не установлена"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "ряд %d колонка %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "невозможно вставить или добавить строку"

msgid "line number out of range"
msgstr "номер строки за пределами диапазона"

msgid "unknown flag: "
msgstr "неизвестный флаг: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "неизвестная vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "прервано с клавиатуры"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "невозможно создать команду буфера или окна: объект в процессе удаления"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"невозможно зарегистрировать команду с обратным вызовом: буфер или окно в "
"процессе удаления"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"невозможно зарегистрировать команду с обратным вызовом: ссылка на буфер или "
"окно не обнаружена"

msgid "cannot get line"
msgstr "невозможно получить строку"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Невозможно зарегистрировать имя сервера команд"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "Изменяются отступы в строках (%ld)..."

#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "Изменён отступ в %ld строке "
msgstr[1] "Изменён отступ в %ld строках "
msgstr[2] "Изменён отступ в %ld строках "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Автодополнение ключевого слова (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " Режим ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Автодополнение целой строки (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Автодополнение имени файла (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Автодополнение метки (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Автодополнение шаблона пути (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Автодополнение определения (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Автодополнение по словарю (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Автодополнение синонимов (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Автодополнение командной строки (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Пользовательское автодополнение (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni-дополнение (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Предложение исправления правописания (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Местное автодополнение ключевого слова (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Конец абзаца"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Не задано значение опции 'dictionary'"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Не задано значение опции 'thesaurus'"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Просмотр словаря: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (вставка) Прокрутка (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (замена) Прокрутка (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Просмотр: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "Выполняется поиск среди меток."

msgid "match in file"
msgstr "соответствие в файле"

msgid " Adding"
msgstr " Добавление"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Поиск..."

msgid "Back at original"
msgstr "Исходное слово"

msgid "Word from other line"
msgstr "Слово из другой строки"

msgid "The only match"
msgstr "Единственное соответствие"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "соответствие %d из %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "соответствие %d"

msgid "flatten() argument"
msgstr "параметра flatten()"

msgid "sort() argument"
msgstr "параметра sort()"

msgid "uniq() argument"
msgstr "параметра uniq()"

msgid "map() argument"
msgstr "параметра map()"

msgid "mapnew() argument"
msgstr "параметра mapnew()"

msgid "filter() argument"
msgstr "параметра filter()"

msgid "extendnew() argument"
msgstr "параметра extendnew()"

msgid "remove() argument"
msgstr "параметра remove()"

msgid "reverse() argument"
msgstr "параметра reverse()"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Активный %sязык: \"%s\""

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Неизвестный необязательный параметр"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Слишком много параметров редактирования"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Пропущен параметр после"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Мусор после необязательного параметра"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"Слишком много параметров \"+команда\", \"-c команда\" или \"--cmd команда\""

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Недопустимый параметр для"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "Файлов для редактирования: %d\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "Невозможно использовать '-nb': выключено при компиляции\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Эта версия Vim была собрана без особенности просмотра отличий."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Попытка повторного открытия файла сценария: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Невозможно открыть для чтения: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Невозможно открыть для вывода сценария: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Ошибка: Не удалось запустить gvim из NetBeans\n"

msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: Ошибка: Данная версия Vim не работает в терминале Cygwin\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Предупреждение: Вывод осуществляется не на терминал\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Предупреждение: Ввод происходит не с терминала\n"

msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "командная строка перед выполнением vimrc"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Дополнительная информация: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[файл ..] редактирование указанных файлов"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-           чтение текста из потока ввода stdin"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t метка    редактирование файла с указанной меткой"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr ""
"-q [файл-ошибок]\n"
"\t\t\t\t    редактирование файла с первой ошибкой"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Использование:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [параметры] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   или:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Если регистр игнорируется, добавьте перед флагом / для верхнего регистра"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Параметры:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tДалее указываются только имена файлов"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tНе выполнять подстановку по маске"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tЗарегистрировать этот gvim для OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tОтключить регистрацию данного gvim для OLE"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tЗапустить с графическим интерфейсом (как \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  или --nofork\tВ активной задаче: не выполнять fork при запуске GUI"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (как \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (как \"ex\")"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tУлучшенный режим Ex"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tТихий (пакетный) режим (только для \"ex\")"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tРежим отличий (как \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tПростой режим (как \"evim\", безрежимный)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tТолько для чтения (как \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tОграниченный режим (как \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tБез возможности сохранения изменений (записи файлов)"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tБез возможности внесения изменений в текст"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tДвоичный режим"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tРежим Lisp"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tРежим совместимости с Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tРежим неполной совместимости с Vi: 'nocompatible'"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][файл]\t\tВыводить дополнительные сообщения\n"
"\t\t\t\t[уровень N] [записывать в файл]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tРежим отладки"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tБез своп-файла, используется только память"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tВывести список своп-файлов и завершить работу"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (с именем файла)\tВосстановить аварийно завершённый сеанс"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tТо же, что и -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tНе использовать newcli для открытия окна"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <устройство>\t\tИспользовать для I/O указанное <устройство>"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск с поддержкой арабского языка"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tЗапуск с поддержкой иврита"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <терминал>\tНазначить указанный тип <терминала>"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tНе предупреждать при вводе-выводе не в терминал"

msgid "--gui-dialog-file {fname}  For testing: write dialog text"
msgstr "--gui-dialog-file {файл}  Для тестирования: сохранить текст диалогов"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tВыйти при вводе-выводе не в терминал"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tИспользовать <vimrc> вместо любых файлов .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tИспользовать <gvimrc> вместо любых файлов .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tНе загружать сценарии модулей"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
"-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию по одной\n"
"\t\t\t\tна каждый файл)"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
"-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию по одному\n"
"\t\t\t\tна каждый файл)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tТо же, что и -o, но с вертикальным разделением окон"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tНачать редактирование в конце файла"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tНачать редактирование в строке с номером <lnum>"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <команда>\tВыполнить <команду> перед загрузкой файла vimrc"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <команда>\t\tВыполнить <команду> после загрузки первого файла"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr ""
"-S <сеанс>\t\tПрочитать сценарий <сеанса> после загрузки\n"
"\t\t\t\tпервого файла"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr ""
"-s <сценарий>\tПрочитать команды Обычного режима из\n"
"\t\t\t\tфайла <сценария>"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <сценарий>\tДобавлять все введённые команды в файл <сценария>"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <сценарий>\tЗаписать все введённые команды в файл <сценария>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tРедактирование зашифрованных файлов"

msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <дисплей>\tСоединить Vim с указанным X-сервером"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с X-сервером"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <файлы>\tПо возможности редактировать <файлы> на сервере Vim"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <файлы>  То же, но без жалоб на отсутствие сервера"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <файлы>  То же, что и --remote, но с ожиданием завершения"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <файлы>  То же, но без жалоб на отсутствие сервера"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <файлы>  То же, что и --remote, но с вкладками"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <кнопки>\tОтправить <кнопки> на сервер Vim и выйти"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <выраж>\tВычислить <выраж> на сервере Vim и напечатать"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tПоказать список серверов Vim и завершить работу"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr ""
"--servername <имя>\tОтправить на сервер или стать сервером Vim\n"
"\t\t\t\tс указанным <именем>"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временные метки запуска в <файл>"

msgid "--log <file>\t\tStart logging to <file> early"
msgstr ""
"--log <файл>\t\tНачать запись журнала в <файл> на раннем этапе\n"
"\t\t\t\tинициализации"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tИспользовать вместо .viminfo файл <viminfo>"

msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr ""
"--clean\t\tНеполная совместимость с Vi, Vim по умолчанию,\n"
"\t\t\t\tбез модулей, без viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h или --help\tВывести справку (это сообщение) и завершить работу"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tВывести информацию о версии Vim и завершить работу"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры для gvim (версия Motif):\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <дисплей>\tЗапустить Vim на указанном <дисплее>"

msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tЗапустить Vim в свёрнутом виде"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <цвет>\tИспользовать указанный <цвет> для фона (или -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <цвет>\tИспользовать <цвет> для обычного текста (или -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для обычного текста (или -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для жирного текста"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для наклонного текста"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <геометрия>\tИспользовать начальную <геометрию> (или -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <ширина>\tИспользовать <ширину> бордюра (или -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <ширина> Использовать ширину полосы прокрутки (или -sw)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tИспользовать инверсный видеорежим (или -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tНе использовать инверсный видеорежим (или +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <ресурс>\tУстановить указанный <ресурс>"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры для gvim (версия GTK+):\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr ""
"-display <дисплей>\tЗапустить Vim на указанном <дисплее> (или --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr ""
"--role <роль>\tУстановить уникальную <роль>\n"
"\t\t\t\tдля идентификации главного окна"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tОткрыть Vim внутри другого компонента GTK"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tВывести Window ID для gvim на стандартный поток вывода"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <заголовок родителя>\tОткрыть Vim в родительском приложении"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tОткрыть Vim внутри другого компонента win32"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Сокращения не найдены"

msgid "No mapping found"
msgstr "Привязки не найдены"

msgid "No marks set"
msgstr "Нет установленных отметок"

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"отмет стр  кол файл/текст"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"прыжок стр  кол файл/текст"

msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"измен.  стр  кол текст"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr ""
"Введите номер своп-файла, который следует использовать (0 для выхода): "

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Невозможно прочитать блок 0 из "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Нет изменений, или Vim не смог обновить своп-файл."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " нельзя использовать в данной версии Vim.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Используйте Vim версии 3.0.\n"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " нельзя использовать на этом компьютере.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Файл был создан "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"либо файл был повреждён."

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " был повреждён (размер страницы меньше минимального значения).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Используется своп-файл \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Исходный файл \"%s\""

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Своп-файл зашифрован: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Если вы ввели новый пароль для шифрования, но не записали текстовый файл,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"то введите новый пароль для шифрования."

# Перевод сообщения разделён на две части, часть первая
msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Если вы записали текстовый файл после изменения пароля шифрования, то нажмите"

# Перевод сообщения разделён на две части, часть вторая
msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"Enter для использования одного ключа для текстового файла и своп-файла"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ОТСУТСТВУЕТ МНОГО СТРОК"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???НЕПРАВИЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЧЁТЧИКА СТРОК"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ПУСТОЙ БЛОК"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ПРОПУЩЕН БЛОК"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "???строки могут быть испорчены отсюда до ???КОНЦА"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "???строки могли быть вставлены или удалены отсюда до ???КОНЦА"

msgid "???END"
msgstr "???КОНЕЦ"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "См. \":help E312\" для дополнительной информации."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Восстановление завершено. Проверьте, всё ли в порядке."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Можете записать файл под другим именем и сравнить его с исходным\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "файлом при помощи программы diff)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буфера и файла эквивалентно."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"Файл .swp теперь можно удалить."

msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgstr ""
"\n"
"Внимание: процесс ЕЩЁ ВЫПОЛНЯЕТСЯ: "

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Использование ключа шифрования из своп-файла для текстового файла.\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "Обнаружены своп-файлы:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   В текущем каталоге:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   С указанным именем:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   В каталоге   "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- нет --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "          владелец: "

msgid "   dated: "
msgstr "    дата: "

msgid "             dated: "
msgstr "              дата: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [от Vim версии 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [не является своп-файлом Vim]"

msgid "         file name: "
msgstr "         имя файла: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"           изменён: "

msgid "YES"
msgstr "ДА"

msgid "no"
msgstr "нет"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"      пользователь: "

msgid "   host name: "
msgstr "  компьютер: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         компьютер: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"           процесс: "

msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (ВЫПОЛНЯЕТСЯ)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [непригоден для использования с данной версией Vim]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [непригоден для использования на этом компьютере]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [не читается]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [не открывается]"

msgid "File preserved"
msgstr "Своп-файл обновлён"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "удалён блок 1?"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "значение pe_line_count равно нулю"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Размер стека увеличен"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Обнаружен своп-файл с именем \""

# С маленькой буквы, чтобы соответствовало по стилю соседним сообщениям.
msgid "While opening file \""
msgstr "при открытии файла: \""

msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr "      НЕ НАЙДЕНО"

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "                    Более СВЕЖИЙ, чем своп-файл!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Возможно, редактирование этого же файла выполняется в другой программе.\n"
"    Если это так, то будьте внимательны при внесении изменений, чтобы\n"
"    у вас не появилось два разных варианта одного и того же файла.\n"
"    Выйдите или продолжайте с осторожностью.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Сеанс редактирования этого файла завершён аварийно.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    В этом случае, используйте команду \":recover\" или \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    для восстановления изменений (см. \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Если вы уже выполняли эту операцию, удалите своп-файл \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    чтобы избежать появления этого сообщения в будущем.\n"

msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "Найден бесполезный своп-файл — удаляю"

msgid "Swap file \""
msgstr "Своп-файл \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" уже существует!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM — ВНИМАНИЕ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Своп-файл уже существует!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Открыть для чтения\n"
"&E Редактировать\n"
"&R Восстановить\n"
"&Q Выход\n"
"&A Прервать"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Открыть для чтения\n"
"&E Редактировать\n"
"&R Восстановить\n"
"&D Удалить\n"
"&Q Выход\n"
"&A Прервать"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Меню ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Оторвать это меню"

#, c-format
msgid "Error detected while compiling %s:"
msgstr "Обнаружена ошибка при компиляции %s:"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Обнаружена ошибка при обработке %s:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "строка %4ld:"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Перевод сообщений на русский язык: Василий Рагозин <vrr@users.sourceforge."
"net>, Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>, Матвей Тарасов "
"<matthewtarasov@yandex.ru>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Прерывание: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Нажмите ENTER или введите команду для продолжения"

msgid "Unknown"
msgstr "Не известно"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s строка %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Продолжение следует --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: экран/страница/строка вниз, b/u/k: вверх, q: выход "

msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Y Да\n"
"&N Нет"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Y Да\n"
"&N Нет\n"
"&A Сохранить все\n"
"&D Потерять все\n"
"&C Отмена"

msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): "
msgstr "Введите номер и <Enter> или щёлкните мышью (q или пусто для отмены): "

msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
msgstr "Введите номер и <Enter> (q или пусто для отмены): "

#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "Добавлена %ld строка"
msgstr[1] "Добавлено %ld строки"
msgstr[2] "Добавлено %ld строк"

#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "Убрана %ld строка"
msgstr[1] "Убрано %ld строки"
msgstr[2] "Убрано %ld строк"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Прервано)"

msgid "Beep!"
msgstr "Би-би!"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Вызов оболочки для выполнения \"%s\""

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Предупреждение: терминал не может выполнять подсветку"

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"Введите  :qa!  и нажмите <Enter> для отмены всех изменений и выхода из Vim"

msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "Введите  :qa  и нажмите <Enter> для выхода из Vim"

#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раз"
msgstr[1] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раза"
msgstr[2] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раз"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раз"
msgstr[1] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раза"
msgstr[2] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раз"

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "скопировать не удалось, удаление выполнено"

#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "изменена %ld строка"
msgstr[1] "изменено %ld строки"
msgstr[2] "изменено %ld строк"

#, c-format
msgid "%d line changed"
msgid_plural "%d lines changed"
msgstr[0] "изменена %d строка"
msgstr[1] "изменено %d строки"
msgstr[2] "изменено %d строк"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "Колонок: %ld; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "Выделено %s%ld из %ld строк; %lld из %lld слов; %lld из %lld байтов"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"Выделено %s%ld из %ld стр.; %lld из %lld слов; %lld из %lld симв.; %lld из "
"%lld байтов"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "Кол. %s из %s; стр. %ld из %ld; сл. %lld из %lld; байтов %lld из %lld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Кол. %s из %s; стр. %ld из %ld; сл. %lld из %lld; симв. %lld из %lld; байтов "
"%lld из %lld"

#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld с учётом BOM)"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Арабский язык поддерживается только с UTF-8, введите "
"':set encoding=utf-8'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Терминальные коды ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Глобальные значения опций ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Локальные значения опций ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Опции ---"

#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "Для опции %s"

msgid "cannot open "
msgstr "невозможно открыть "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Невозможно открыть окно!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Необходима Amigados версии 2.04 или более поздней\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Необходима %s версии %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Невозможно открыть NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Невозможно создать "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Прекращение работы Vim с кодом %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "невозможно сменить режим консоли?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: не в консоли??\n"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Невозможно выполнить "

msgid "shell "
msgstr "оболочка "

msgid " returned\n"
msgstr " завершила работу\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "слишком малая величина ANCHOR_BUF_SIZE."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "ОШИБКА ВВОДА-ВЫВОДА"

msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "в %s на %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Печать '%s'"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Открытие дисплея X заняло %ld мс"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: Ошибка X\n"

#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "восстановление дисплея %s"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Проверка дисплея X завершена неудачно"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Открытие дисплея X не выполнено в отведённое время"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Невозможно получить контекст безопасности для "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Невозможно установить контекст безопасности для "

#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Невозможно установить контекст безопасности %s для %s"

#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Невозможно получить контекст безопасности %s для %s. Будет удалено!"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно запустить оболочку sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Оболочка завершила работу "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно создать конвейер\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно выполнить fork()\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Невозможно запустить оболочку "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Выполнение команды прервано\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP утеряно соединение ICE"

#, c-format
msgid "Could not load gpm library: %s"
msgstr "Невозможно загрузить библиотеку gpm: %s"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Неудачное открытие дисплея X"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP обрабатывает запрос самосохранения"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP открывает соединение"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP потеряно слежение за соединением ICE"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP неудачно выполнено SmcOpenConnection: %s"

msgid "At line"
msgstr "В строке"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Перехвачено событие %s\n"

msgid "close"
msgstr "закрытие"

msgid "logoff"
msgstr "отключение"

msgid "shutdown"
msgstr "завершение"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE не найден в пути, заданном в $PATH.\n"
"Внешние команды не будут останавливаться после выполнения.\n"
"Дополнительная информация в :help win32-vimrun"

msgid "Vim Warning"
msgstr "Предупреждение Vim"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "завершение работы оболочки с кодом %d"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d из %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (строка удалена)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%sсписок ошибок %d из %d; %d ошибок"

msgid "No entries"
msgstr "Нет элементов"

msgid "Error file"
msgstr "Файл ошибок"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\""

msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument"
msgstr "нельзя передавать параметры \"list\" и \"what\" одновременно"

msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Включено отслеживание движка рег. выражений для шаблона: "

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Внешние подсоответствия:\n"

msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Невозможно открыть файл временного журнала для записи, вывод на stderr..."

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " в \"%c"

#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "скопирован блок из %ld строки%s"
msgstr[1] "скопирован блок из %ld строк%s"
msgstr[2] "скопирован блок из %ld строк%s"

#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "скопировано %ld строка%s"
msgstr[1] "скопировано %ld строки%s"
msgstr[2] "скопировано %ld строк%s"

msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"Тип Имя Содержимое"

msgid " VREPLACE"
msgstr " ВИРТУАЛЬНАЯ ЗАМЕНА"

msgid " REPLACE"
msgstr " ЗАМЕНА"

msgid " REVERSE"
msgstr " ОБРАТНАЯ"

msgid " INSERT"
msgstr " ВСТАВКА"

msgid " (insert)"
msgstr " (вставка)"

msgid " (replace)"
msgstr " (замена)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (виртуальная замена)"

msgid " Hebrew"
msgstr " иврит"

msgid " Arabic"
msgstr " арабский"

msgid " (paste)"
msgstr " (вклейка)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ВИЗУАЛЬНЫЙ РЕЖИМ"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ВИЗУАЛЬНАЯ СТРОКА"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОК"

msgid " SELECT"
msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ СТРОКИ"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ БЛОКА"

msgid "recording"
msgstr "запись"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\" в \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "не найдено в '%s': \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Выполнить сценарий Vim"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Нельзя считать каталог: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "невозможно считать \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "строка %ld: невозможно считать \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "считывание сценария \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "строка %ld: считывание \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "считывание сценария %s завершено"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "продолжение в %s"

msgid "modeline"
msgstr "режимная строка"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd параметр"

msgid "-c argument"
msgstr "-c параметр"

msgid "environment variable"
msgstr "переменная окружения"

msgid "error handler"
msgstr "обработчик ошибки"

msgid "changed window size"
msgstr "изменение размера окна"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr ""
"W15: Предупреждение: неправильный разделитель строки. Возможно, пропущено ^M"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (включает раннее показанные соответствия)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- Включённые файлы "

msgid "not found "
msgstr "не найдено "

msgid "in path ---\n"
msgstr "по пути ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr " (Уже показано)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr " НЕ НАЙДЕНО"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Просмотр включённых файлов: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Поиск включённого файла %s"

msgid "All included files were found"
msgstr "Найдены все включённые файлы"

msgid "No included files"
msgstr "Включённых файлов нет"

msgid "Save View"
msgstr "Сохранение вида"

msgid "Save Session"
msgstr "Сохранение сеанса"

msgid "Save Setup"
msgstr "Сохранение настроек"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Удалено]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Значки ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Значки для %s:"

#, c-format
msgid "  group=%s"
msgstr "  группа=%s"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
msgstr "    строка=%ld  id=%d%s  имя=%s  приоритет=%d"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (НЕ НАЙДЕНО)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (не поддерживается)"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"Предупреждение: Невозможно найти список слов \"%s_%s.spl\" или \"%s_ascii.spl"
"\""

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Предупреждение: Невозможно найти список слов \"%s.%s.spl\" или \"%s.ascii.spl"
"\""

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Предупреждение: регион %s не поддерживается"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Лишний текст на хвосте в %s стр. %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Имя аффикса слишком длинное в %s, строка %d: %s"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Сжатие дерева слов..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Чтение файла правописания \"%s\""

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Чтение файла аффиксов %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Не удалось преобразовать слово в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Преобразование в %s не поддерживается: из %s в %s"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение FLAG в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG после использования флагов в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Определение COMPOUNDFORBIDFLAG после элемента PFX может дать неправильные "
"результаты в %s, строка %d"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Определение COMPOUNDPERMITFLAG после элемента PFX может дать неправильные "
"результаты в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDRULES в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDWORDMAX в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDMIN в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDSYLMAX в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение CHECKCOMPOUNDPATTERN в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Другой объединяющий флаг в продолжающем блоке аффикса в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Повторяющийся аффикс в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Аффикс также используется для BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/"
"NOSUGGEST в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Ожидалось Y или N в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Нарушенное условие в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Ожидался счётчик REP(SAL) в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Ожидался счётчик MAP в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Повторяющийся символ в MAP в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Нераспознанный или повторяющийся элемент в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Пропущена строка FOL/LOW/UPP в %s"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX используется без SYLLABLE"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Слишком много отложенных префиксов"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Слишком много составных флагов"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Слишком много отложенных префиксов и/или составных флагов"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Пропущена строка SOFO%s в %s"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Обе строки SAL и SOFO в %s"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Флаг не является числом в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Недопустимый флаг в %s на строке %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s имеет другое значение, чем в файле .aff"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Чтение файла словаря %s..."

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "строка %6d, слово %6ld — %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Повтор слова в %s на строке %d: %s "

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Первый повтор слова в %s на строке %d: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d повторяющихся слов в %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами в %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Чтение файла слов %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
msgstr "Не удалось преобразовать слово в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Пропускается повтор строки /encoding= в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Пропускается строка /encoding= после слова в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Пропускается повтор строки /regions= в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
msgstr "Слишком много регионов в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "/ строка пропускается в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
msgstr "Недопустимый номер региона в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
msgstr "Нераспознанные флаги в %s, строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами"

#, c-format
msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
msgstr "Сжато %s: %ld из %ld узлов; осталось %ld (%ld%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Чтение записанного файла правописания..."

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Выполнение фонетической свёртки..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Количество слов после фонетической свёртки: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Общее количество слов: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Запись файла предложения исправлений правописания %s..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байтов"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Предупреждение: правило для составных слов указано вместе с NOBREAK"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Запись файла правописания %s..."

msgid "Done!"
msgstr "Завершено!"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s"

msgid "Seek error in spellfile"
msgstr "Ошибка поиска при чтении файла правописания"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Извините, нет предположений"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Извините, только %ld предположений"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Заменить \"%.*s\" на:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Синтаксические элементы для данного буфера не определены"

msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "превышено 'redrawtime', подсветка синтаксиса отключена"

msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "синтаксическое ключевое слово не установлено"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Синхронизация по комментариям в стиле языка C"

msgid "no syncing"
msgstr "без синхронизации"

msgid "syncing starts at the first line"
msgstr "синхронизация начата с первой строки"

msgid "syncing starts "
msgstr "синхронизация начата "

msgid " lines before top line"
msgstr " строк перед верхней строкой"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Элементы синхронизации синтаксиса ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"синхронизация по элементам"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Синтаксические элементы ---"

msgid "from the first line"
msgstr "с первой строки"

msgid "minimal "
msgstr "минимум "

msgid "maximal "
msgstr "максимум "

msgid "; match "
msgstr "; соответствие "

msgid " line breaks"
msgstr " переносов строк"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  ВСЕГО       КОЛ.  СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ    СРЕДНИЙ    ИМЯ                ШАБЛОН"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Файл \"%s\" не существует"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "метка %d из %d%s"

msgid " or more"
msgstr " и более"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr " Используется метка с символами в другом регистре!"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # при тип  метка"

msgid "file\n"
msgstr "файл\n"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # К  метке       ОТ   стр.  в файле/тексте"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Игнорирование длинной строки в файле tags"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Перед байтом %ld"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Поиск в файле меток %s"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Повторяющееся имя поля: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' не известен. Доступны встроенные терминалы:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "по умолчанию '"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Кнопки терминала ---"

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "Завершить задание в \"%s\"?"

msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "Терминал-завершено"

msgid "active"
msgstr "активно"

msgid "running"
msgstr "выполнение"

msgid "finished"
msgstr "завершено"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Неправильно)"

#, no-c-format
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%d %b %Y %a %H:%M:%S"

#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld секунду назад"
msgstr[1] "%ld секунды назад"
msgstr[2] "%ld секунд назад"

msgid "new shell started\n"
msgstr "запуск новой оболочки\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Ошибка чтения ввода, выход...\n"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Отмена невозможна: продолжать выполнение"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "Невозможно записать файл отмен в каком-либо каталоге из 'undodir'"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Файл отмен не перезаписан: невозможно прочитать %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Перезапись не выполнена: это не файл отмен %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Пропущена запись файла отмен: нечего отменять"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Запись файла отмен: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Файл отмен не прочитан: другой владелец %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Чтение файла отмен: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr ""
"Содержимое файла изменилось — невозможно использовать информацию об отменах"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Завершено чтение файла отмен %s"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Уже на самом первом изменении"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Уже на самом последнем изменении"

msgid "more line"
msgstr "стр. добавлена"

msgid "more lines"
msgstr "стр. добавлено"

msgid "line less"
msgstr "стр. удалена"

msgid "fewer lines"
msgstr "стр. удалено"

msgid "change"
msgstr "изм."

msgid "changes"
msgstr "изм."

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "перед"

msgid "after"
msgstr "после"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Нечего отменять"

# Заголовок таблицы :undolist
msgid "number changes  when               saved"
msgstr " номер  измен.  когда              сохранено"

msgid ""
"\n"
"    Name              Args Address Complete    Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Имя               Пар. Адрес   Дополн.     Определение"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Команды, определённые пользователем, не обнаружены"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Текст после :endfunction: %s"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "вызов %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s прервана"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s возвращает #%ld"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s возвращает %s"

#, c-format
msgid "Function %s does not need compiling"
msgstr "Функция %s не требует компиляции"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, собрано %s)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая/консольная версия для MS-Windows 64 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая/консольная версия для MS-Windows 32 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая версия для MS-Windows 64 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая версия для MS-Windows 32 бита"

msgid " with OLE support"
msgstr " с поддержкой OLE"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Консольная версия для MS-Windows 64 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Консольная версия для MS-Windows 32 бита"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для macOS"

msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"Версия для macOS без darwin"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для OpenVMS"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Заплатки: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Дополнительные заплатки: "

msgid "Modified by "
msgstr "С изменениями, внесёнными "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Скомпилировано"

msgid "by "
msgstr " "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Огромная версия "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Большая версия "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Обычная версия "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Малая версия "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Крохотная версия "

msgid "without GUI."
msgstr "без графического интерфейса."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK3."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK2-GNOME."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK2."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом X11-Motif."

msgid "with Haiku GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Haiku."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Photon."

msgid "with GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Включённые(+) и отключённые(-) особенности:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "            общесистемный файл vimrc: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "         пользовательский файл vimrc: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "  второй пользовательский файл vimrc: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr "  третий пользовательский файл vimrc: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "          пользовательский файл exrc: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "   второй пользовательский файл exrc: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "           общесистемный файл gvimrc: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "        пользовательский файл gvimrc: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " второй пользовательский файл gvimrc: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " третий пользовательский файл gvimrc: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "                      файл умолчаний: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "             общесистемный файл меню: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "          значение $VIM по умолчанию: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "   значение $VIMRUNTIME по умолчанию: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Параметры компиляции: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Компилятор: "

msgid "Linking: "
msgstr "Сборка: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  ОТЛАДОЧНАЯ СБОРКА"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM — Vi IMproved (улучшенный Vi)"

msgid "version "
msgstr "версия "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "Брам Моленар и другие"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim — свободно распространяемая программа с открытым кодом"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Бедным детям в Уганде нужна ваша помощь!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "наберите :help iccf<Enter>       для дополнительной информации"

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "наберите :q<Enter>               чтобы выйти из программы     "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "наберите :help<Enter> или <F1>   для получения справки        "

msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
msgstr "наберите :help version9<Enter>   для информации о версии      "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Работа в Vi-совместимом режиме"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "наберите :set nocp<Enter>        для перехода в режим Vim     "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "наберите :help cp-default<Enter> для дополнительной информации"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "меню Справка->Сироты             для получения информации     "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Безрежимная работа, вставка введённого текста"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "меню Правка->Глобальные настройки->Режим Вставки                     "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                                 для двух режимов               "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "меню Правка->Глобальные настройки->Совместимость с Vi                "

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                                 для перехода в режим Vim       "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Помогите в разработке Vim!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Станьте зарегистрированным пользователем Vim!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "наберите :help sponsor<Enter>    для получения информации     "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "наберите :help register<Enter>   для получения информации     "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "меню Справка->Помощь/Регистрация для получения информации       "

msgid "global"
msgstr "глобальный"

msgid "buffer"
msgstr "буфер"

msgid "window"
msgstr "окно"

msgid "tab"
msgstr "вкладка"

msgid "[end of lines]"
msgstr "[конец строк]"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Список буферов:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s, история (начиная от свежего к старому):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Командная строка"

msgid "Search String"
msgstr "Строка поиска"

msgid "Expression"
msgstr "Выражение"

msgid "Input Line"
msgstr "Строка ввода"

msgid "Debug Line"
msgstr "Строка отладки"

msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Строки с '|' скопированы дословно:\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s в строке: "

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# глобальные переменные:\n"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Последняя строка для замены:\n"
"$"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Последний %sШаблон поиска:\n"
"~"

msgid "Substitute "
msgstr "Замена "

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Регистры:\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# История местных отметок (от более свежих к старым):\n"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Глобальные отметки:\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Список прыжков (сначала более свежие):\n"

#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Этот файл viminfo автоматически создан Vim %s.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Его можно (осторожно!) редактировать.\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Значение опции 'encoding' в момент записи файла\n"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s"
msgstr "Чтение файла viminfo \"%s\"%s%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " инфо"

msgid " marks"
msgstr " отметок"

msgid " oldfiles"
msgstr " старых файлов"

msgid " FAILED"
msgstr " НЕУДАЧНО"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Запись файла viminfo \"%s\""

msgid "Already only one window"
msgstr "На экране всего одно окно"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Невозможно загрузить библиотеку %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Извините, данная команда отключена: невозможно загрузить библиотеку Perl."

msgid "Edit with Vim using &tabpages"
msgstr "Редактировать во &вкладках Vim"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Редактировать в &одном Vim"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Сравнить с помощью Vim"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Ре&дактировать с помощью Vim"

msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "Редактировать в запущенном Vim"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Редактировать в запущенном Vim — "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Редактировать выделенные файлы с помощью Vim"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "Ошибка создания процесса: проверьте доступность gvim в пути!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "ошибка gvimext.dll"

msgid "Interrupted"
msgstr "Прервано"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: После \\ должен идти символ /, ? или &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr ""
"E11: Недопустимо в окне командной строки; <CR> выполнение, CTRL-C выход"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Команда не допускается в exrc/vimrc в текущем каталоге или поиске меток"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Файл существует (добавьте !, чтобы перезаписать)"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: \"%s\""
msgstr "E15: Недопустимое выражение: \"%s\""

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Недопустимый диапазон"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" является каталогом"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Неожиданные символы в :let"

msgid "E18: Unexpected characters in assignment"
msgstr "E18: Неожиданные символы после оператора присваивания"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Отметка указывает на неправильный номер строки"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Отметка не определена"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Изменения невозможны, так как выключена опция 'modifiable'"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Слишком глубоко вложенные сценарии"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Соседний файл не существует"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Нет такого сокращения"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr ""
"E25: Возможность использования графического интерфейса выключена при "
"компиляции"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Поддержка иврита выключена при компиляции\n"

msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Поддержка персидского языка была удалена\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Группа подсветки синтаксиса %s не существует"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Пока нет вставленного текста"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Предыдущей командной строки нет"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Такой привязки не существует"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Нет имени файла"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Нет предыдущего регулярного выражения для замены"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Нет предыдущей команды"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Нет предыдущего регулярного выражения"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Недостаточно места"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Изменения не сохранены"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Изменения не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Нулевой параметр"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Требуется число"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Не хватает памяти!"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Нет ошибок"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Повреждена строка соответствия"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Программа обработки регулярных выражений испорчена"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: Включена опция 'readonly' (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E46: Cannot change read-only variable"
msgstr "E46: Невозможно изменить переменную только для чтения"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Невозможно изменить переменную только для чтения \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Ошибка при чтении файла ошибок"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Не допускается в песочнице"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Недопустимый размер прокрутки"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Слишком много \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Слишком много %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Нет пары для \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Нет пары для %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Нет пары для %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Нет пары для %s)"

#, c-format
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Чересчур много сложных квантификаторов %s{...}"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Вложенные %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Вложенные %s%c"

msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Недопустимое использование \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c ни за чем не следует"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( не может быть использовано здесь"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 и т.п. здесь не разрешены"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Недопустимый символ после \\z"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Пропущена ] после %s%%["

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Пустое %s%%[]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла"

msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Стек меток пустой"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Слишком сложная команда"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Слишком длинное имя"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Слишком много символов ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Слишком много имён файлов"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Неизвестная отметка"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Невозможно выполнить подстановку по маске"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Ошибка при записи"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Использование <SID> вне контекста сценария"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Невозможно выделить память даже для одного буфера, выход..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Невозможно выделить память для буфера, используем другой буфер..."

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Изменённых буферов не обнаружено"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Список буферов пуст"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Буфер %ld не существует"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Это последний буфер"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Это первый буфер"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Не сохранены изменения в буфере %d (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Значение опции 'shell' не задано"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: Не найден буфер %d"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Несколько соответствий для %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Нет соответствующего %s буфера"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Буфер с таким именем уже существует"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: Невозможно отобразить отличия для более чем %d буферов"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Невозможно создать файлы отличий"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Невозможно прочитать вывод diff"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Активный буфер не находится в режиме отличий"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Больше нет буферов в режиме отличий"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: В режиме отличий более двух буферов — не могу выбрать"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Не могу найти буфер \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Буфер \"%s\" не находится в режиме отличий"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Экранирующий символ Escape нельзя использовать в диграфе"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Команда :loadkeymap применена вне файла сценария"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Пропущены скобки: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\""

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Пропущено ':' после '?'"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Пропущена ')'"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Пропущена ']'"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Не указано имя опции: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Неизвестная опция: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing double quote: %s"
msgstr "E114: Пропущена двойная кавычка: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing single quote: %s"
msgstr "E115: Пропущена одинарная кавычка: %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Параметры для функции %s заданы неверно"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Неизвестная функция: %s"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Слишком много параметров для функции %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Недостаточно параметров для функции %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> используется вне сценария: %s"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Неопределённая переменная: %s"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %c:%s"
msgstr "E121: Неопределённая переменная: %c:%s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Функция %s уже существует, добавьте !, чтобы заменить её"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Неопределённая функция: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Пропущена '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Недопустимый параметр: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Пропущена команда :endfunction"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Невозможно переопределить функцию %s: она используется"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: Имя функции должно начинаться с заглавной буквы или \"s:\": %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Требуется имя функции"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Невозможно удалить функцию %s: она используется"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Глубина вызова функции больше, чем значение 'maxfuncdepth'"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: команда :return вне функции"

msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: Невозможно переместить диапазон строк на себя"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: Автокоманды *Filter* не должны изменять активный буфер"

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr ""
"E136: viminfo: Слишком много ошибок — оставшаяся часть файла будет пропущена"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Права на запись файла viminfo отсутствуют: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Невозможно записать файл viminfo %s!"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Файл загружен в другой буфер"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Для записи части буфера используйте !"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Буфер %ld не связан с именем файла"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Файл не сохранён: запись отключена опцией 'write'"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно удалили новый буфер %s"

msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом"

msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr ""
"E145: Использование команд оболочки и некоторая функциональность не "
"допускаются в rvim"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Регулярные выражения не могут разделяться буквами"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: Невозможно выполнить :global рекурсивно с диапазоном"

msgid "E148: Regular expression missing from :global"
msgstr "E148: В команде :global пропущено регулярное выражение"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: К сожалению, справка для %s отсутствует"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s не является каталогом"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Нет соответствия: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Невозможно открыть %s для записи"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Невозможно открыть %s для чтения"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Повторяющаяся метка \"%s\" в файле %s/%s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Неизвестный значок: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Пропущено имя значка"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: Неправильный идентификатор значка: %d"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Пропущен номер значка"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Неизвестная команда значка %s"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Точка останова не найдена: %s"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Несохранённые изменения в буфере \"%s\""

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Для редактирования доступен только один файл"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Это первый файл"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Это последний файл"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Файл по ссылке не доступен для записи"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Команда :scriptencoding используется вне файла сценария"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Команда :finish используется вне файла сценария"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Слишком рекурсивная команда"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Отсутствует команда :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Отсутствует команда :endfor"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Отсутствует команда :endif"

msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: Пропущен маркер"

#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: Не отредактирован %d файл"
msgstr[1] "E173: Не отредактировано %d файла"
msgstr[2] "E173: Не отредактировано %d файлов"

#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: Команда уже существует, добавьте !, чтобы заменить: %s"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Параметр не задан"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Неправильное количество параметров"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дважды"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию"

#, c-format
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: Для %s требуется указать параметр"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Неправильное значение дополнения: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Неправильное значение типа адреса: %s"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Неправильный атрибут: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Неправильное имя команды"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Команда пользователя должна начинаться с заглавной буквы"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Нет такой команды пользователя: %s"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Невозможно найти цветовую схему '%s'"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Нет предыдущего каталога"

msgid "E187: Directory unknown"
msgstr "E187: Неизвестный каталог"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Для данной системы определение положения окна не реализовано"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" существует (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Невозможно открыть для записи \"%s\""

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Параметр должен быть прямой или обратной кавычкой или буквой"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Слишком глубокая рекурсия при использовании команды :normal"

#, c-format
msgid "E193: %s not inside a function"
msgstr "E193: Команда %s может использоваться только внутри функции"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Невозможно открыть файл viminfo для чтения"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: В этой версии диграфы не работают"

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Невозможно сменить язык на \"%s\""

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Удалено активное окно или буфер"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: В результате выполнения автокоманд *ReadPre файл стал нечитаемым"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Автокоманды *ReadPre не должны изменять активный буфер"

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаем!"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Буфер, который требовалось записать, удалён или выгружен автокомандой"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Количество строк изменено автокомандой неожиданным образом"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла"

msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Режим заплатки: невозможно создать пустой исходный файл"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Невозможно удалить резервный файл"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Ошибка записи в \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Ошибка закрытия \"%s\""

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Ошибка чтения \"%s\""

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Файл \"%s\" больше не доступен"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Невозможно открыть файл для записи"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Преобразование невозможно (добавьте ! для записи без преобразования)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Временный файл для записи не найден"

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Недопустимые символы после *: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Несуществующее событие: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Несуществующая группа или событие: %s"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды для ВСЕХ событий сразу"

msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Слишком глубоко вложенные автокоманды"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Пропущена {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Пропущена }."

msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: Маркер должен начинаться с заглавной буквы"

msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr ""
"E222: Добавление во внутренний буфер, из которого уже производилось чтение"

msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Рекурсивная привязка"

#, c-format
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s"

#, c-format
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s"

#, c-format
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s"

#, c-format
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Уже есть привязка для %s"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: недопустимый режим"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Невозможно перейти в режим графического интерфейса"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Невозможно выполнить чтение \"%s\""

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: Неправильное значение опции 'guifontwide'"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: Нельзя создать \"пузырь\" для вычислений, включающий и сообщение, и "
"обратный вызов"

msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Неизвестный шрифтовой набор: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Неизвестный шрифт: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Шрифт \"%s\" не является моноширинным"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Неудачное завершение выбора принтера"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Ошибка печати: %s"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Неправильный текст значка: %s"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Нет связи с X-сервером"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"

msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: Невозможно разделить окно при закрытии другого"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Параметр не поддерживается: \"-%s\"; используйте версию OLE"

#, c-format
msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Недопустимое значение %s \"%s\" в имени шрифта \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\""

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Буфер удалён при выполнении автокоманды FileChangedShell"

#, c-format
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Не удалась отправка команды в другую программу"

msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окон"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: В наборе шрифтов %s отсутствуют шрифты для следующих кодировок:"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr ""
"E251: Неправильно сформировано значение процесса VIM в реестре. Удалено!"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "E252: Набор шрифтов: %s — шрифт '%s' не является моноширинным"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Набор шрифтов: %s"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Невозможно назначить цвет %s"

msgid "E255: Couldn't read in sign data"
msgstr "E255: Невозможно прочитать данные значка"

msgid "E257: cstag: Tag not found"
msgstr "E257: cstag: Метка не найдена"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Не могу ответить клиенту"

#, c-format
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s"

msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Пропущено имя после ->"

#, c-format
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено"

#, c-format
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения из cscope, соединение %d"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: К сожалению, эта команда не работает, поскольку не загружена "
"библиотека Python"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Ошибка инициализации объектов ввода-вывода"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ должен быть экземпляром строки"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: К сожалению, эта команда не работает, поскольку не загружена "
"библиотека Ruby"

msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Неожиданный return"

msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Неожиданный next"

msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Неожиданный break"

msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Неожиданный redo"

msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: Retry вне оператора rescue"

msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Необработанное исключение"

#, c-format
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d"

msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Пробельные символы не допускаются перед скобками"

msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство выгруженному буферу"

#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Невозможно использовать функцию как метод: %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Сервер не отвечает"

msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: ++shell не поддерживается для данной системы"

msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: возможно, повреждён список ссылок. "
"Пожалуйста, сообщите об этом по адресу vim-dev@vim.org"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Невозможно выполнить чтение из \"%s\""

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Нет отметок, совпадающих с \"%s\""

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Невозможно установить значения контекста ввода"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Невозможно создать контекст ввода"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Неудачная попытка открыть метод ввода"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода "
"ввода"

msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили"

msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования"

msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: Требуется список или число"

#, c-format
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Неправильный счётчик в функции del_bytes(): %ld"

msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Блок не заблокирован"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Ошибка поиска при чтении своп-файла"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Ошибка чтения своп-файла"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Ошибка поиска при записи своп-файла"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Ошибка при записи своп-файла"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Не получен блок номер 0?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Не получен блок номер 1?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Не получен блок номер 2?"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: Не допускается вычисление Perl в песочнице без модуля безопасности"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr ""
"E300: Своп-файл уже существует (атака с использованием символьной ссылки?)"

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ой, потерялся своп-файл!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Невозможно переименовать своп-файл"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Не удалось открыть своп-файл для \"%s\", восстановление невозможно"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): не получен блок 0??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Своп-файл для %s не найден"

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Не могу открыть %s"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s не является своп-файлом Vim"

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Предупреждение: исходный файл мог быть изменён"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Невозможно прочитать блок 1 из %s"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr ""
"E310: Неправильный идентификатор первого блока (%s не является файлом .swp?)"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Восстановление прервано"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Во время восстановления обнаружены ошибки; см. строки, начинающиеся "
"с ???"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Невозможно обновить своп-файл, поскольку он не обнаружен"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s"

msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока"

msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2"

msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3"

msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Невозможно выполнить перезагрузку \"%s\""

#, c-format
msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld"

#, c-format
msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Невозможно открыть файл PostScript"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ВНИМАНИЕ"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Обнаружено слишком много своп-файлов"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Компонент пути к элементу меню не является подменю"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Меню существует только в другом режиме"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Нет меню \"%s\""

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Путь к меню не должен вести к подменю"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Элементы меню нельзя добавлять непосредственно в полоску меню"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Разделитель не может быть компонентом пути к меню"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Путь к меню должен вести к элементу меню"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Меню не найдено: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Меню не определено для режима %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Путь к меню должен вести к подменю"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Меню не найдено — проверьте имена меню"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Слишком длинный шаблон"

msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
msgstr "E341: Внутренняя ошибка: lalloc(0, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Не хватает памяти! (выделяется %lu байтов)"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Неправильно задан путь: '**[число]' должно быть либо в конце пути, "
"либо за ним должно следовать '%s'"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Каталог \"%s\" не найден в пути для смены каталога"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Файл \"%s\" в известных каталогах не найден"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: В пути смены каталога больше нет каталогов \"%s\""

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: В известных каталогах больше нет файлов \"%s\""

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Нет строки в позиции курсора"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Нет имени в позиции курсора"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E350: Невозможно создать складку при текущем значении опции 'foldmethod'"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Невозможно удалить складку при текущем значении опции 'foldmethod'"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Невозможно стереть складки при текущем значении опции 'foldmethod'"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: В регистре %s ничего нет"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Недопустимое имя регистра: '%s'"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Неизвестная опция: %s"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: ОШИБКА get_varp"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': нет символа соответствующего %s"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': лишние символы после точки с запятой: %s"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Данный режим экрана не поддерживается"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Невозможно выполнить оболочку с параметром -f"

msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr ""
"E362: Использование логического значения вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти, чем 'maxmempattern'"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Неудачный вызов \"%s()\" из сторонней библиотеки"

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript"

msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
msgstr "E366: Не допускается переход во всплывающее окно"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Группа \"%s\" не существует"

#, c-format
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: Функция libcall() перехватила сигнал SIG%s"

#, c-format
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s: %s"
msgstr "E370: Невозможно загрузить библиотеку %s: %s"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Команда не найдена"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: В строке формата слишком много %%%c"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Неожиданный элемент %%%c в строке формата"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: В строке формата пропущена ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c не поддерживается в строке формата"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Недопустимый %%%c в приставке в строке формата"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Недопустимый %%%c в строке формата"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: В значении опции 'errorformat' отсутствует шаблон"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Имя каталога не задано или равно пустой строке"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Внизу стека быстрых исправлений"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Наверху стека быстрых исправлений"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr ""
"E382: Запись невозможна: опция 'buftype' не пуста"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s"

#, c-format
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено"

#, c-format
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: После ';' ожидается ввод '?' или '/'"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Соответствие в текущей строке"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Определение не найдено"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Шаблон не найден"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Недопустимый параметр: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Синтаксический кластер %s не найден"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Синтаксический кластер %s не найден"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: Здесь нельзя использовать group[t]here"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Элемент области для %s не найден"

msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Требуется указать имя файла"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Пропущено '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Не хватает параметров, синтаксический регион %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Кластер не указан"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Не найден разделитель шаблонов: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Мусор после шаблона: %s"

msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
"E403: Синхронизация синтаксиса: шаблон продолжения строки указан дважды"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Недопустимые параметры: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Пропущен знак равенства: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Пустой параметр: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s не допускается в этом месте"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s должно быть первым в списке contains"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Неизвестная группа: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Неправильная подкоманда :syntax: %s"

#, c-format
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\""

msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: У группы есть настройки, highlight link игнорируется"

#, c-format
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s"

#, c-format
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s"

#, c-format
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Пропущен параметр: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Недопустимое значение: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Неизвестный цвет текста"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Неизвестный цвет фона"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета неизвестно: %s"

#, c-format
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Недопустимый параметр: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Используется слишком много разных атрибутов подсветки синтаксиса"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки"

#, c-format
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Метка не найдена: %s"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Есть только одна совпадающая метка"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Невозможно перейти в позицию за последней совпадающей меткой"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Файл \"%s\" не существует"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Путь к файлу меток %s обрезан\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Ошибка формата в файле меток \"%s\""

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Файл меток не отсортирован: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Файл меток не обнаружен"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Не найден шаблон метки"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Метка не найдена, пытаемся угадать!"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\""

msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\""

msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: неправильные номера строк"

msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Повреждён список отмен"

msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Потеряна строка отмены"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Окно предпросмотра отсутствует"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Окно не может быть одновременно слева вверху и справа внизу"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Невозможно поменять местами, пока другое окно разделено"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Нельзя закрыть последнее окно"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: В другом окне есть несохранённые изменения"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Нет имени файла в позиции курсора"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Файл \"%s\" не найден по известным путям"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Не удалось загрузить функцию %s из библиотеки"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Получено недопустимое выражение"

msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Требуется номер буфера, строка или список"

#, c-format
msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Ожидалась скобка }: %s"

msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: Две точки с запятой в списке переменных"

msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Неизвестный цвет подчёркивания"

msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: Список функций был изменён"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Ошибка записи в файл PostScript"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Невозможно открыть файл \"%s\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"%s.ps\" не найден"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""

msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"E458: Невозможно выделить запись в таблице цветов — некоторые цвета могут "
"отображаться неправильно"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Возврат в предыдущий каталог невозможен"

msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Не хватает элементов в параметре dict функции mapset()"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Недопустимое имя переменной: %s"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Невозможно подготовиться к перезагрузке \"%s\""

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую область"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Неоднозначное использование команды пользователя"

#, c-format
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s"
msgstr "E464: Неоднозначное использование команды пользователя: %s"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: Команда :winsize требует указания двух числовых параметров"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: Команда :winpos требует указания двух числовых параметров"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Особое дополнение требует указания функции-параметра"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Параметр автодополнения можно использовать только с особым дополнением"

#, c-format
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c после %c"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Выполнение команды прервано"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Требуется указать параметр"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Не удалось выполнить команду"

msgid "E473: Internal error in regexp"
msgstr "E473: Внутренняя ошибка в регулярном выражении"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Недопустимый параметр"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Недопустимый параметр: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: Недопустимое значение параметра: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: Недопустимое значение параметра %s: %s"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Недопустимая команда"

#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s"
msgstr "E476: Недопустимая команда: %s"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! не допускается"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Спокойствие, только спокойствие!"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Нет соответствия"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Нет соответствия: %s"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Использование диапазона не допускается"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Невозможно создать файл %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Невозможно получить имя временного файла"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Невозможно открыть файл %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Невозможно прочитать файл %s"

msgid "E486: Pattern not found"
msgstr "E486: Шаблон не найден"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Шаблон не найден: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Параметр должен быть положительным числом"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Лишние символы на хвосте"

#, c-format
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Лишние символы на хвосте: %s"

msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: Нет стека вызовов для замены \"<stack>\""

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Складок не обнаружено"

#, c-format
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Ошибка декодирования JSON '%s'"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Это не команда редактора"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Задан обратный диапазон"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Используйте w или w>>"

msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\""

msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\""

msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\""

msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Пустое имя файла для '%' или '#' работает только c \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Результатом является пустая строка"

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: В конце файла"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "не является файлом или устройством доступным для записи"

#, c-format
msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device"
msgstr "E503: \"%s\" не является файлом или устройством доступным для записи"

msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')"
msgstr ""
"открыт только для чтения (перезапись запрещена флагом \"W\" в 'cpoptions')"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr ""
"E505: \"%s\" открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: Запись в резервный файл невозможна (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E507: Ошибка закрытия резервного файла (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E508: Невозможно прочитать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Невозможно создать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: Невозможно создать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: Уже соединён с NetBeans"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Не удалось закрыть файл"

msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы "
"обойти)"

#, c-format
msgid ""
"E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось в строке %ld (очистите "
"'fenc', чтобы обойти)"

msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)"

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Ни один буфер не был выгружен из памяти"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Ни один буфер не был удалён"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ни один буфер не был стёрт"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Неизвестная опция"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Опция не поддерживается"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Не допускается в режимной строке"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: После = требуется указать число"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Требуется указать число: &%s = '%s'"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Не найдено в termcap"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Здесь не разрешено"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Пропущено двоеточие"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Строка нулевой длины"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Пропущено число после <%s>"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Пропущена запятая"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Необходимо указать значение для '"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Значение опции 'term' не может быть пустой строкой"

msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI"
msgstr "E530: В графическом интерфейсе изменить терминал нельзя"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Для запуска графического интерфейса используйте \":gui\""

msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Слишком длинное имя группы подсветки синтаксиса в defineAnnoType"

msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двойной ширины"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>"

msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Требуется запятая"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: Опция 'commentstring' должна быть пустой или же содержать %s"

#, c-format
msgid "E538: Pattern found in every line: %s"
msgstr "E538: Соответствие шаблону найдено в каждой строке: %s"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Недопустимый символ <%s>"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Незакрытое выражение"

msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Несбалансированные группы"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Недопустимое имя кодировки"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Файл с раскладкой клавиатуры не найден"

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Пропущено двоеточие"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Недопустимый режим"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недопустимая форма курсора мыши"

msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Требуется указать цифру"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Недопустимое число процентов"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Пропущено двоеточие"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Недопустимый компонент"

msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Требуется указать цифру"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Больше нет элементов"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Синтаксическая ошибка в %s{...}"

msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Внизу стека меток"

msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Наверху стека меток"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Невозможно открыть файл termcap"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: В terminfo нет записи об этом терминале"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Использование: cs[cope] %s"

msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Использование: cstag <имя>"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: Ошибка stat(%s): %d"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s не является каталогом или именем базы cscope"

msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: Не разрешается изменять текст либо переходить в другое окно"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Не удалось создать конвейерное подключение к cscope"

msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Соединений с cscope не создано"

msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена"

msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: К сожалению, эта команда не работает, поскольку не загружена "
"библиотека Tcl"

#, c-format
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Код завершения %d"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Неправильный идентификатор сервера: %s"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Неизвестный тип регистра %d"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Недопустимый начальный символ"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Пропущена '>'"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Недопустимое имя регистра"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if"

msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный блок"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif без :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else без :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"

msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Обнаружено несколько :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif после :else"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: Слишком глубокое вложение :while или :for"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue без :while или :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break без :while или :for"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile без :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor без :for"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: Значения опций 'backupext' и 'patchmode' равны"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Окно предпросмотра уже есть"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr ""
"E591: Значение опции 'winheight' не может быть меньше значения 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr ""
"E592: Значение опции 'winwidth' не может быть меньше значения 'winminwidth'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Нужно хотя бы %d строк"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Нужно хотя бы %d колонок"

msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широкий символ"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Неправильные шрифты"

msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Неправильное значение опции 'imactivatekey'"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Отсутствует команда :endtry"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: Слишком глубоко вложенный :try"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry без :try"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch без :try"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch после :finally"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Исключительная ситуация не обработана: %s"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"

msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr ""
"E608: Невозможно выполнить команду :throw для исключений с приставкой 'Vim'"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Ошибка cscope: %s"

msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Нет параметра для удаления"

msgid "E611: Using a Special as a Number"
msgstr "E611: Использование специального значения вместо числа"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Определено слишком много значков"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Неизвестный шрифт принтера: %s"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Не может быть изменено в графическом интерфейсе GTK"

#, c-format
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"

#, c-format
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Невозможно преобразовать в кодировку печати \"%s\""

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Файл ресурсов \"%s\" неизвестной версии"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Не удалось выполнить fork() для cscope"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Невозможно открыть файл \"%s\""

#, c-format
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s"

msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна"

#, c-format
msgid "E630: %s(): Write while not connected"
msgstr "E630: %s(): запись без соединения"

#, c-format
msgid "E631: %s(): Write failed"
msgstr "E631: Ошибка записи в %s()"

#, c-format
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Пропущен разделитель после шаблона поиска: %s"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Слишком много символических ссылок (цикл?)"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans запрещает записывать неизменённые буфера"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Частичная запись буферов NetBeans не разрешена"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Невозможно выполнить рекурсивный вызов Python"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: К сожалению, справка '%s' для %s отсутствует"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: В начале списка изменений"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: В конце списка изменений"

msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Список изменений пуст"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
"E665: Невозможно перейти в режим граф. интерфейса: неправильно заданы шрифты"

#, c-format
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Не удалось выполнить вызов fsync()"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Файл информации о соединениях NetBeans имеет неправильный режим "
"доступа: \"%s\""

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Непечатный символ в имени группы"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Файлы справки используют разные кодировки для одного языка: %s"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Окно с заголовком \"%s\" не обнаружено"

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Невозможно открыть окно внутри приложения MDI"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set"
msgstr "E673: Несовместимые многобайтовая кодировка и набор символов"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset не может быть пустым при многобайтовой кодировке"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Нет определения шрифта по умолчанию для многобайтовой печати"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Нет подходящих автокоманд для буфера acwrite"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Ошибка записи во временный файл"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Недопустимый символ после %s%%[dxouU]"

msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number"
msgstr "E680: <буфер=%d>: неправильный номер буфера"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Буфер не загружен"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Неправильный шаблон поиска или разделитель"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Нет имени файла или неправильный шаблон"

#, c-format
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Внутренняя ошибка: %s"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Параметр %s должен быть списком"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Целей меньше, чем элементов в списке"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Целей больше, чем элементов в списке"

msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Индексировать можно только список, словарь или блоб"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Пропущено \"in\" после :for"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Список можно сравнивать только со списком"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Недопустимая операция для списка"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Недопустимая операция для ссылок на функции"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Нельзя индексировать ссылку на функцию"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Пропущена запятая в списке: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Пропущено окончание списка ']': %s"

msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Слишком много параметров"

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Неизвестная функция: %s"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Неправильный тип для функции len()"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Неудачное завершение функции сравнения при сортировке"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Использование ссылки на функцию вместо числа"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr ""
"E704: Имя переменной ссылки на функцию должно начинаться с заглавной буквы: "
"%s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Имя переменной конфликтует с существующей функцией: %s"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Имя функции конфликтует с переменной: %s"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] должно идти после переменной"

msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] требует указания списка или блоба"

msgid "E710: List value has more items than targets"
msgstr "E710: Элементов списка-значения больше, чем в цели"

msgid "E711: List value does not have enough items"
msgstr "E711: Список-значение не содержит достаточно элементов"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Параметр %s должен быть списком или словарём"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Невозможно использовать пустой ключ для словаря"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Требуется список"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Требуется словарь"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E716: Нет ключа в словаре: \"%s\""

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Запись уже существует в словаре"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Требуется ссылка на функцию"

msgid "E719: Cannot slice a Dictionary"
msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Пропущено двоеточие в словаре: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Повтор ключа в словаре: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Пропущена запятая в словаре: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Пропущено окончание словаря '}': %s"

msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Вызов функции dict без словаря: %s"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Нулевой шаг"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Начало после конца"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Использование словаря вместо числа"

msgid "E729: Using a Funcref as a String"
msgstr "E729: Использование ссылки на функцию вместо строки"

msgid "E730: Using a List as a String"
msgstr "E730: Использование списка вместо строки"

msgid "E731: Using a Dictionary as a String"
msgstr "E731: Использование словаря вместо строки"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Использование :endfor с :while"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Использование :endwhile с :for"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Неправильный тип переменной для %s="

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Словарь можно сравнивать только со словарём"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Недопустимая операция для словаря"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ключ %s уже существует"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Невозможно отобразить переменные для %s"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Невозможно создать каталог: %s"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Слишком много параметров для функции %s"

msgid "E741: Value is locked"
msgstr "E741: Значение заблокировано"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Значение %s заблокировано"

msgid "E742: Cannot change value"
msgstr "E742: Невозможно изменить значение"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Невозможно изменить значение %s"

msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз) блокировки"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans не разрешает изменения в файлах только для чтения"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Использование списка вместо числа"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Имя функции не соответствует имени файла сценария: %s"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Смена каталога невозможна, буфер изменён (добавьте !, чтобы обойти "
"проверку)"

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Нет предыдущего использованного регистра"

msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Буфер пуст"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: В первый раз используйте \":profile start {имя-файла}\""

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать название региона"

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Нет предыдущей замены правописания"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Не найдено: %s"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: Поддерживается не более %d регионов"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Недопустимый регион в %s"

msgid "E756: Spell checking is not possible"
msgstr "E756: Проверка правописания невозможна"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Это не похоже на файл правописания"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Файл правописания обрезан"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Ошибка формата в файле правописания"

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Количество слов не указано в %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Ошибка формата в файле аффиксов FOL, LOW или UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Символ в FOL, LOW или UPP за пределами диапазона"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Опция '%s' не установлена"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' не содержит %d элементов"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Недостаточно параметров для printf()"

msgid "E767: Too many arguments for printf()"
msgstr "E767: Слишком много параметров для printf()"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Своп-файл существует: %s (:silent!, чтобы обойти проверку)"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Пропущена ] после %s["

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Неподдерживаемый раздел в файле правописания"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Старый файл правописания, требуется его обновление"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Файл правописания предназначен для более новой версии Vim"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Петля символьных ссылок для \"%s\""

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: Значение опции 'operatorfunc' не задано"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Особенность +eval недоступна"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Нет списка расположений"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Требуется строка или список"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Это не похоже на файл .sug: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Старый файл .sug, требуется его обновление: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: Файл .sug для более новой версии Vim: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s"

#, c-format
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s"

msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Нельзя закрыть последнюю вкладку"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() может использоваться только в режиме Вставки"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Диапазон не допускается"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Буфер неожиданно изменился"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Сейчас не допускается редактирование другого буфера"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Пропущена ']': %s"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Пустая запись раскладки клавиатуры"

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Пустое имя меню"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Больше нет изменяемых буферов в режиме отличий"

msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox"
msgstr "E794: Невозможно изменить переменную в песочнице"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Невозможно изменить переменную в песочнице: \"%s\""

msgid "E795: Cannot delete variable"
msgstr "E795: Невозможно удалить переменную"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Невозможно удалить переменную %s"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "запись в устройство отключена опцией 'opendevice'"

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: Буфер удалён при выполнении автокоманды SpellFileMissing"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: Идентификатор зарезервирован за \":match\": %d"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Неверный идентификатор: %d (должен быть больше или равен 1)"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Поддержка арабского языка выключена при компиляции\n"

#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: Идентификатор уже занят: %d"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: Неверный идентификатор: %d (должен быть больше или равен 1)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: Идентификатор не найден: %d"

#, no-c-format
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Невозможно использовать '%' с числом с плавающей точкой"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Использование числа с плавающей точкой вместо целого"

msgid "E806: Using a Float as a String"
msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой вместо строки"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Ожидался параметр типа с плавающей точкой для printf()"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Требуется целое число или число с плавающей точкой"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Невозможно прочитать или записать временные файлы"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Сейчас не допускается изменение информации о буфере"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Автокоманды изменили буфер или имя буфера"

msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr "E813: Нельзя закрыть окно автокоманд или всплывающее окно"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: Нельзя закрыть окно: останется только окно автокоманд"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: К сожалению, эта команда не работает, поскольку не загружена "
"библиотека MzScheme"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Невозможно прочитать вывод patch"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr ""
"E817: Неправильное использование обратного/прямого порядка байтов в Blowfish"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: Не удалось выполнить тест sha256"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Не удалось выполнить тест Blowfish"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Файл зашифрован неизвестным методом"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Невозможно открыть файл отмен для чтения: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Это не файл отмен: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Несовместимый файл отмен: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Файл отмен повреждён (%s): %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Не удалось дешифровать файл отмен: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Файл отмен зашифрован: %s"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Невозможно открыть файл отмен для записи: %s"

#, c-format
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Не найдена отмена номер %ld"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() вызван с пустым паролем"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Незашифрованный файл имеет зашифрованный файл отмен: %s"

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr "E833: %s зашифрован, а эта версия Vim не поддерживает шифрование"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Конфликтует со значением 'listchars'"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Конфликтует со значением 'fillchars'"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: В этой версии Vim нельзя выполнить :python после :py3"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: В этой версии Vim нельзя выполнить :py3 после :python"

msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Функция автодополнения удалила текст"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Имя зарезервировано и не может использоваться для команды пользователя"

msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Нет номера строки для замены \"<slnum>\""

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Ошибка при обновлении шифрования своп-файла"

msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Недопустимое значение cchar"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Недостаточно оперативной памяти — список слов будет неполон"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Код клавиши не установлен"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Слишком много синтаксических включений"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Слишком много синтаксических кластеров"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Слишком много групп подсветки и синтаксиса"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Недопустимое имя регистра"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Невозможно создать новый процесс для граф. интерфейса"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Процессу-потомку не удалось запустить граф. интерфейс"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Повторяющееся имя параметра: %s"

msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Слишком большой путь для автодополнения"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Выполнение команды прервано из-за автокоманд"

msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
"or two strings"
msgstr ""
"E856: Второй параметр \"assert_fails()\" должен быть строкой либо списком из "
"одной или двух строк"

#, c-format
msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required"
msgstr "E857: Требуется ключ \"%s\" в словаре"

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Eval не возвратил допустимого объекта python"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
msgstr ""
"E859: Не удалось преобразовать возвращённый объект python в значение VIM"

msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'"
msgstr "E860: При указании ключа 'both' необходимы также 'id' и 'type'"

msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Нельзя открыть ещё одно всплывающее окно с терминалом"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Здесь невозможно использовать g:"

msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
msgstr "E863: Не разрешено для терминала во всплывающем окне"

#, no-c-format
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used"
msgstr ""
"E864: после \\%#= может идти только 0, 1 или 2. Будет применён "
"автоматический выбор машины"

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (рег. выражение НКА) неожиданный %c"

#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (рег. выражение НКА) неизвестный оператор '\\z%c'"

#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (рег. выражение НКА) неизвестный оператор '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Ошибка при создании НКА с классом эквивалентности!"

#, c-format
msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (рег. выражение НКА) неизвестный оператор '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (рег. выражение НКА) ошибка при чтении границ повторения"

msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством"

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (рег. выражение НКА) слишком много '('"

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (рег. выражение НКА) ошибка корректного завершения"

msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (рег. выражение НКА) невозможно взять из стека!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (рег. выражение НКА) в стеке осталось слишком много состояний (при "
"преобразовании из postfix в НКА)"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA"
msgstr "E876: (рег. выражение НКА) недостаточно места для хранения всего НКА"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (рег. выражение НКА) неправильный класс символов: %d"

msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E878: (рег. выражение НКА) невозможно выделить память для прохода ветви!"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (рег. выражение НКА) слишком много \\z("

msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim"
msgstr "E880: Нельзя обработать исключение python SystemExit в Vim"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Неожиданно изменился счётчик строк"

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr ""
"E882: Неудачное завершение функции сравнения при проверке единственности"

msgid ""
"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: Шаблон поиска и регистр выражения не могут содержать более одной строки"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Имя функции не может содержать двоеточие: %s"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Невозможно изменить значок %s"

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Невозможно переименовать файл viminfo в %s!"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: К сожалению, эта команда не работает, поскольку не загружен модуль "
"Python site"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (рег. выражение НКА) невозможно повторить %s"

msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Требуется число"

#, c-format
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s"

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Использование ссылки на функцию вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Использование строки вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Использование списка вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Использование словаря вместо числа с плавающей точкой"

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: К сожалению, эта команда не работает, поскольку не загружен модуль "
"racket/base для MzScheme"

#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: Параметр %s должен быть списком, словарём или блобом"

msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: Требуется список или блоб"

msgid "E898: socket() in channel_connect()"
msgstr "E898: socket() в channel_connect()"

#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: Параметр %s должен быть списком или блобом"

msgid "E900: maxdepth must be non-negative number"
msgstr "E900: Параметр maxdepth должен быть целым неотрицательным числом"

#, c-format
msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
msgstr "E901: getaddrinfo() в channel_open(): %s"

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Невозможно соединиться с портом"

msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Получена команда с нестроковым параметром"

msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Последний параметр команды expr или call должен быть числом"

msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Третий параметр команды call должен быть списком"

#, c-format
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s"

msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Канал не открыт"

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr ""
"E907: Использование специального значения вместо числа с плавающей точкой"

#, c-format
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Использование неправильного значения вместо строки: %s"

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Нельзя индексировать специальную переменную"

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Использование задания вместо числа"

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Использование задания вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом NL "
"либо RAW"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Использование канала вместо числа"

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Использование канала вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr ""
"E915: Если in_io равно \"buffer\", то нужно также установить "
"in_buf либо in_name"

msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Недопустимое задание"

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()"

#, c-format
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Каталог не найден в '%s': \"%s\""

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr ""
"E920: Если _io равно \"file\", то нужно также установить _name"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Недопустимый параметр обратного вызова"

msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Ожидался словарь"

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: Второй параметр function() должен быть списком или словарём"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Текущее окно было закрыто"

msgid "E925: Current quickfix list was changed"
msgstr "E925: Текущий список быстрых исправлений был изменён"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: Текущий список расположений был изменён"

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'"

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: Требуется строка"

#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Слишком много временных файлов viminfo, таких как %s"

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Невозможно использовать :redir внутри execute()"

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Невозможно зарегистрировать буфер"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Функция-замыкание не должна быть на верхнем уровне: %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: Функция была удалена: %s"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Невозможно перейти к буферу без имени"

#, c-format
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d"

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Невозможно удалить текущую группу"

#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: Попытка удалить используемый буфер: %s"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Повтор ключа в JSON: \"%s\""

msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Требуется положительный счётчик"

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Невозможно (раз) блокировать переменную %s"

msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Сервер уже запущен"

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: Особенность +clientserver недоступна"

msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: Таблица команд должна быть обновлена: выполните 'make cmdidxs'"

msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Обратный диапазон в символьном классе"

msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Слишком большой диапазон в символьном классе"

msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Терминал с запущенным заданием нельзя сделать изменяемым"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Задание ещё выполняется в буфере \"%s\""

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: Задание ещё выполняется"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: Задание ещё выполняется (добавьте !, чтобы завершить)"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: Файл изменился во время записи"

#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: Преобразование между %s и %s не возможно"

#, no-c-format
msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% значение слишком большое"

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Автокоманда вызвала бесконечную рекурсию"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: Файл существует: %s"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24-битный цвет не поддерживается в этом окружении"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Не является буфером терминала"

msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Нельзя использовать шаблон рекурсивно"

msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: Неверный номер окна"

msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: Задание уже завершено"

msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Неверный формат diff"

msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Проблема при создании отличий с помощью встроенного diff"

msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Нет номера строки для замены \"<sflnum>\""

#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Неправильное действие: '%s'"

#, c-format
msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа"

#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld"

msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Пропущено имя типа свойства"

#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld"

msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена"

msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: Необходимо 'id' или 'type'"

#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: Тип свойства %s уже определён"

#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Неизвестное имя группы подсветки: %s"

#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: Тип свойства %s не существует"

msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: Неверное количество байтов в значении блоба"

msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr ""
"E973: Блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных разрядов"

msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Использование блоба вместо числа"

msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Использование блоба вместо числа с плавающей точкой"

msgid "E976: Using a Blob as a String"
msgstr "E976: Использование блоба вместо строки"

msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Блоб можно сравнивать только с блобом"

msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: Недопустимая операция для блоба"

#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Индекс блоба за пределами диапазона: %ld"

msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Низкоуровневый ввод не поддерживается"

msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: Команда не разрешена в rvim"

msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY недоступен"

#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: Повторяющийся параметр: %s"

msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: Команда :scriptversion используется вне файла сценария"

msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= не поддерживается в сценарии версии 2 или выше"

msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc"

msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc"

msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr ""
"E988: Графический интерфейс не может быть задействован. Сбой при запуске "
"gvim.exe"

msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Параметр не по умолчанию следует за параметром по умолчанию"

#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Пропущен конечный маркер '%s'"

msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<"

msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Не допускается в режимной строке при отключённом 'modelineexpr'"

#, c-format
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном"

msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Не допускается во всплывающем окне"

msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: Невозможно изменить существующую переменную"

msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать диапазон"

msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать опцию"

msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать список или словарь"

msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать переменную окружения"

msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать регистр"

#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d"

#, c-format
msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value"
msgstr ""
"E998: reduce() применяется к пустому параметру %s без заданного начального "
"значения"

#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion не поддерживается: %d"

#, c-format
msgid "E1001: Variable not found: %s"
msgstr "E1001: Переменная не найдена: %s"

#, c-format
msgid "E1002: Syntax error at %s"
msgstr "E1002: Синтаксическая ошибка в %s"

msgid "E1003: Missing return value"
msgstr "E1003: Отсутствует возвращаемое значение"

#, c-format
msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\""
msgstr "E1004: Требуются пробельные символы до и после '%s' в \"%s\""

msgid "E1005: Too many argument types"
msgstr "E1005: Слишком много типов параметров"

#, c-format
msgid "E1006: %s is used as an argument"
msgstr "E1006: %s используется как параметр"

msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
msgstr "E1007: Обязательный параметр после необязательного параметра"

msgid "E1008: Missing <type>"
msgstr "E1008: Отсутствует <тип>"

msgid "E1009: Missing > after type"
msgstr "E1009: Отсутствует > после типа"

#, c-format
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
msgstr "E1010: Тип не распознан: %s"

#, c-format
msgid "E1011: Name too long: %s"
msgstr "E1011: Слишком длинное имя: %s"

#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s"
msgstr "E1012: Несоответствие типа: ожидался %s, а получен %s"

#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s"
msgstr "E1012: Несоответствие типа: ожидался %s, а получен %s в %s"

#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1013: Параметр %d: несоответствие типа: ожидался %s, а получен %s"

#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1013: Параметр %d: несоответствие типа: ожидался %s, а получен %s в %s"

#, c-format
msgid "E1014: Invalid key: %s"
msgstr "E1014: Неправильный ключ: %s"

#, c-format
msgid "E1015: Name expected: %s"
msgstr "E1015: Ожидалось имя переменной: %s"

#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s"
msgstr "E1016: Невозможно объявить переменную %s: %s"

#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s"
msgstr "E1016: Нельзя объявить переменную окружения: %s"

#, c-format
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
msgstr "E1017: Переменная уже объявлена: %s"

#, c-format
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
msgstr "E1018: Невозможно назначить новое значение константе: %s"

msgid "E1019: Can only concatenate to string"
msgstr "E1019: Присоединять можно только к строке"

#, c-format
msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s"
msgstr "E1020: Нельзя использовать оператор при объявлении переменной: %s"

msgid "E1021: Const requires a value"
msgstr "E1021: После :const нужно указать значение"

msgid "E1022: Type or initialization required"
msgstr "E1022: Требуется указать тип или начальное значение"

#, c-format
msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld"
msgstr "E1023: Использование числа %lld как логического значения"

msgid "E1024: Using a Number as a String"
msgstr "E1024: Использование числа вместо строки"

msgid "E1025: Using } outside of a block scope"
msgstr "E1025: Использование } вне блока кода"

msgid "E1026: Missing }"
msgstr "E1026: Пропущена }"

msgid "E1027: Missing return statement"
msgstr "E1027: Пропущен оператор :return"

msgid "E1028: Compiling :def function failed"
msgstr "E1028: Не удалась компиляция функции :def"

#, c-format
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
msgstr "E1029: Ожидалось %s, а получено %s"

#, c-format
msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\""
msgstr "E1030: Использование строки вместо числа: \"%s\""

msgid "E1031: Cannot use void value"
msgstr "E1031: Пустое значение не может быть использовано в выражении"

msgid "E1032: Missing :catch or :finally"
msgstr "E1032: Пропущен :catch либо :finally"

msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all"
msgstr "E1033: Команда :catch после \"catch-all\" никогда не выполнится"

#, c-format
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
msgstr "E1034: Нельзя использовать зарезервированное имя %s"

#, no-c-format
msgid "E1035: % requires number arguments"
msgstr "E1035: Для деления по модулю требуются целые числа"

#, c-format
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr "E1036: %c используется только с числовыми значениями"

#, c-format
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
msgstr "E1037: Нельзя использовать \"%s\" вместе с %s"

msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" может использоваться только в сценарии"

msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script"
msgstr "E1039: \"vim9script\" должен быть первой командой сценария"

msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
msgstr "E1040: :scriptversion не используется в Vim9 script"

#, c-format
msgid "E1041: Redefining script item: \"%s\""
msgstr "E1041: Переопределение элемента сценария: \"%s\""

msgid "E1042: Export can only be used in vim9script"
msgstr "E1042: Команда :export используется только в Vim9 script"

msgid "E1043: Invalid command after :export"
msgstr "E1043: Неправильная команда после :export"

msgid "E1044: Export with invalid argument"
msgstr "E1044: Неправильный параметр для :export"

#, c-format
msgid "E1047: Syntax error in import: %s"
msgstr "E1047: Синтаксическая ошибка в команде :import: %s"

#, c-format
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
msgstr "E1048: Элемент не найден в сценарии: %s"

#, c-format
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
msgstr "E1049: Элемент не был экспортирован из сценария: %s"

#, c-format
msgid "E1050: Colon required before a range: %s"
msgstr "E1050: Перед диапазоном должно стоять двоеточие: %s"

msgid "E1051: Wrong argument type for +"
msgstr "E1051: Неправильный тип параметра для оператора +"

#, c-format
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
msgstr "E1052: Нельзя объявить опцию: %s"

#, c-format
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
msgstr "E1053: Невозможно импортировать \"%s\""

#, c-format
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
msgstr "E1054: Переменная уже объявлена в этом сценарии: %s"

msgid "E1055: Missing name after ..."
msgstr "E1055: Пропущено имя после ..."

#, c-format
msgid "E1056: Expected a type: %s"
msgstr "E1056: Ожидался тип %s"

msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: Отсутствует команда :enddef"

msgid "E1058: Function nesting too deep"
msgstr "E1058: Слишком глубоко вложенная функция"

#, c-format
msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s"
msgstr "E1059: Пробельные символы не разрешены перед двоеточием: %s"

#, c-format
msgid "E1060: Expected dot after name: %s"
msgstr "E1060: Ожидалась точка после имени: %s"

#, c-format
msgid "E1061: Cannot find function %s"
msgstr "E1061: Функция %s не найдена"

msgid "E1062: Cannot index a Number"
msgstr "E1062: Невозможно проиндексировать число"

msgid "E1063: Type mismatch for v: variable"
msgstr "E1063: Несоответствие типа для переменной v:"

msgid "E1064: Yank register changed while using it"
msgstr ""
"E1064: Регистр, использующийся для вставки текста, был неожиданно изменён"

#, c-format
msgid "E1065: Command cannot be shortened: %s"
msgstr "E1065: Имя команды нельзя сократить: %s"

#, c-format
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
msgstr "E1066: Нельзя объявить регистр: %s"

#, c-format
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
msgstr "E1067: Несоответствие разделителя: %s"

#, c-format
msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s"
msgstr "E1068: Пробельные символы не разрешены перед '%s': %s"

#, c-format
msgid "E1069: White space required after '%s': %s"
msgstr "E1069: Пробельные символы необходимы после '%s': %s"

#, c-format
msgid "E1071: Invalid string for :import: %s"
msgstr "E1071: Неправильная строка для команды :import: %s"

#, c-format
msgid "E1072: Cannot compare %s with %s"
msgstr "E1072: Нельзя сравнивать %s и %s"

#, c-format
msgid "E1073: Name already defined: %s"
msgstr "E1073: Имя уже определено: %s"

msgid "E1074: No white space allowed after dot"
msgstr "E1074: Пробельные символы после точки не разрешены"

#, c-format
msgid "E1075: Namespace not supported: %s"
msgstr "E1075: Пространство имён не поддерживается: %s"

msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support"
msgstr ""
"E1076: Эта версия Vim была собрана без поддержки вычислений "
"с плавающей точкой"

#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
msgstr "E1077: Пропущен тип параметра для %s"

msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
msgstr ""
"E1078: Неправильная команда \"nested\". Может быть, вы имели в виду "
"\"++nested\"?"

msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
msgstr "E1079: Переменную нельзя объявить в командной строке"

msgid "E1080: Invalid assignment"
msgstr "E1080: Неправильный оператор присваивания"

#, c-format
msgid "E1081: Cannot unlet %s"
msgstr "E1081: Не могу убрать переменную %s"

msgid "E1082: Command modifier without command"
msgstr "E1082: Использование модификатора команды без самой команды"

msgid "E1083: Missing backtick"
msgstr "E1083: Пропущен обратный апостроф"

#, c-format
msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s"
msgstr "E1084: Невозможно удалить функцию Vim9 script %s"

#, c-format
msgid "E1085: Not a callable type: %s"
msgstr "E1085: Тип не годится для вызова: %s"

msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable"
msgstr "E1087: Нельзя индексировать объявляемую переменную"

msgid "E1088: Script cannot import itself"
msgstr "E1088: Сценарий не может импортировать сам себя"

#, c-format
msgid "E1089: Unknown variable: %s"
msgstr "E1089: Неизвестная переменная %s"

#, c-format
msgid "E1090: Cannot assign to argument %s"
msgstr "E1090: Нельзя ничего присваивать параметру %s"

#, c-format
msgid "E1091: Function is not compiled: %s"
msgstr "E1091: Функция не скомпилирована: %s"

msgid "E1092: Cannot nest :redir"
msgstr "E1092: Вложенный :redir не допускается"

#, c-format
msgid "E1093: Expected %d items but got %d"
msgstr "E1093: Ожидалось %d элементов, а получено %d"

msgid "E1094: Import can only be used in a script"
msgstr "E1094: Команда :import используется только в сценарии"

msgid "E1095: Unreachable code after :return"
msgstr "E1095: Команды после :return никогда не выполнятся"

msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type"
msgstr "E1096: Возврат значения из функции, которая ничего не возвращает"

msgid "E1097: Line incomplete"
msgstr "E1097: Строка не завершена"

msgid "E1098: String, List or Blob required"
msgstr "E1098: Требуется строка, список или блоб"

#, c-format
msgid "E1099: Unknown error while executing %s"
msgstr "E1099: Неизвестная ошибка во время выполнения %s"

#, c-format
msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s"
msgstr ""
"E1100: Команда не поддерживается языком Vim9 script (пропущен :var?): %s"

#, c-format
msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s"
msgstr "E1101: Нельзя объявить переменную сценария внутри функции: %s"

#, c-format
msgid "E1102: Lambda function not found: %s"
msgstr "E1102: Лямбда-функция не найдена: %s"

msgid "E1103: Dictionary not set"
msgstr "E1103: Словарь не установлен"

msgid "E1104: Missing >"
msgstr "E1104: Пропущено >"

#, c-format
msgid "E1105: Cannot convert %s to string"
msgstr "E1105: Невозможно преобразовать %s в строку"

#, no-c-format
msgid "E1106: One argument too many"
msgid_plural "E1106: %d arguments too many"
msgstr[0] "E1106: Один лишний параметр"
msgstr[1] "E1106: %d лишних параметра"
msgstr[2] "E1106: %d лишних параметров"

msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required"
msgstr "E1107: Требуется строка, список, словарь или блоб"

#, c-format
msgid "E1108: Item not found: %s"
msgstr "E1108: Элемент не найден: %s"

#, c-format
msgid "E1109: List item %d is not a List"
msgstr "E1109: Элемент %d в списке не является списком"

#, c-format
msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers"
msgstr "E1110: Элемент %d в списке не содержит три числа"

#, c-format
msgid "E1111: List item %d range invalid"
msgstr "E1111: Элемент %d в списке задаёт неправильный диапазон"

#, c-format
msgid "E1112: List item %d cell width invalid"
msgstr "E1112: Элемент %d в списке задаёт неправильную ширину ячейки"

#, c-format
msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
msgstr "E1113: Перекрывающиеся диапазоны для 0x%lx"

msgid "E1114: Only values of 0x80 and higher supported"
msgstr "E1114: Поддерживаются только значения от 0x80 и выше"

msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
msgstr ""
"E1115: Четвёртый параметр функции \"assert_fails()\" должен быть числом"

msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr "E1116: Пятый параметр функции \"assert_fails()\" должен быть строкой"

msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
msgstr "E1117: Нельзя использовать ! для вложенного :def"

msgid "E1118: Cannot change locked list"
msgstr "E1118: Нельзя изменить заблокированный список"

msgid "E1119: Cannot change locked list item"
msgstr "E1119: Нельзя изменить заблокированный элемент списка"

msgid "E1120: Cannot change dict"
msgstr "E1120: Нельзя изменить заблокированный словарь"

msgid "E1121: Cannot change dict item"
msgstr "E1121: Нельзя изменить заблокированный элемент словаря"

#, c-format
msgid "E1122: Variable is locked: %s"
msgstr "E1122: Переменная заблокирована: %s"

#, c-format
msgid "E1123: Missing comma before argument: %s"
msgstr "E1123: Пропущена запятая перед параметром: %s"

#, c-format
msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script"
msgstr "E1124: \"%s\" не используется в прежней версии языка Vim script"

msgid "E1125: Final requires a value"
msgstr "E1125: После :final нужно указать значение"

msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script"
msgstr "E1126: :let не используется в Vim9 script"

msgid "E1127: Missing name after dot"
msgstr "E1127: Пропущено имя после точки"

msgid "E1128: } without {"
msgstr "E1128: } без {"

msgid "E1129: Throw with empty string"
msgstr "E1129: Команда :throw с пустой строкой не разрешена"

msgid "E1130: Cannot add to null list"
msgstr "E1130: Нельзя добавить в null-список"

msgid "E1131: Cannot add to null blob"
msgstr "E1131: Нельзя добавить в null-блоб"

msgid "E1132: Missing function argument"
msgstr "E1132: Пропущен параметр функции"

msgid "E1133: Cannot extend a null dict"
msgstr "E1133: Нельзя расширить null-словарь"

msgid "E1134: Cannot extend a null list"
msgstr "E1134: Нельзя расширить null-список"

#, c-format
msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\""
msgstr "E1135: Использование строки вместо логического значения: \"%s\""

msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>"
msgstr "E1136: Привязка с <Cmd> должна оканчиваться на <CR> до второго <Cmd>"

#, c-format
msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key"
msgstr "E1137: Привязка с <Cmd> не должна содержать клавишу %s"

msgid "E1138: Using a Bool as a Number"
msgstr "E1138: Использование логического значения вместо числа"

msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key"
msgstr "E1139: Пропущена закрывающая скобка после ключа в словаре"

msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists"
msgstr "E1140: Параметр :for должен быть списком списков"

msgid "E1141: Indexable type required"
msgstr "E1141: Требуется индексируемый тип"

msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set"
msgstr ""
"E1142: Вызов test_garbagecollect_now() без установленного флага v:testing"

#, c-format
msgid "E1143: Empty expression: \"%s\""
msgstr "E1143: Пустое выражение: \"%s\""

#, c-format
msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s"
msgstr "E1144: После команды \"%s\" должны идти пробельные символы: %s"

#, c-format
msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s"
msgstr "E1145: Пропущен конечный маркер \"heredoc\": %s"

#, c-format
msgid "E1146: Command not recognized: %s"
msgstr "E1146: Команда не распознана: %s"

msgid "E1147: List not set"
msgstr "E1147: Список не установлен"

#, c-format
msgid "E1148: Cannot index a %s"
msgstr "E1148: Невозможно проиндексировать %s"

#, c-format
msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s"
msgstr ""
"E1149: В функции %s после перезагрузки переменная сценария недействительна"

msgid "E1150: Script variable type changed"
msgstr "E1150: Тип переменной сценария изменился"

msgid "E1151: Mismatched endfunction"
msgstr "E1151: Непарная команда :endfunction"

msgid "E1152: Mismatched enddef"
msgstr "E1152: Непарная команда :enddef"

#, c-format
msgid "E1153: Invalid operation for %s"
msgstr "E1153: Недопустимая операция для %s"

msgid "E1154: Divide by zero"
msgstr "E1154: Деление на ноль"

msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events"
msgstr "E1155: Нельзя задать автокоманды для ВСЕХ событий сразу"

msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively"
msgstr "E1156: Рекурсивное изменение списка аргументов не допускается"

msgid "E1157: Missing return type"
msgstr "E1157: Отсутствует тип возвращаемого значения"

msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()"
msgstr ""
"E1158: В Vim9 script невозможно использовать функцию flatten(), замените её "
"на flattennew()"

msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer"
msgstr "E1159: Невозможно разделить окно при закрытии буфера"

msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments"
msgstr ""
"E1160: Невозможно использовать значение по умолчанию для переменного "
"количества аргументов"

#, c-format
msgid "E1161: Cannot json encode a %s"
msgstr "E1161: Не могу закодировать %s в JSON"

#, c-format
msgid "E1162: Register name must be one character: %s"
msgstr "E1162: Имя регистра должно состоять из одного символа: %s"

#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1163: Несоответствие типа переменной %d: ожидался %s, а получен %s"

#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1163: Несоответствие типа переменной %d: ожидался %s, а получен %s в %s"

msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command"
msgstr "E1164: После :vim9cmd должна идти команда"

#, c-format
msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s"
msgstr "E1165: Нельзя использовать диапазон вместе с присваиванием: %s"

msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary"
msgstr "E1166: Нельзя использовать диапазон вместе со словарём"

#, c-format
msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s"
msgstr "E1167: Имя параметра подменяет уже существующую переменную: %s"

#, c-format
msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s"
msgstr "E1168: Параметр уже был объявлен в этом сценарии: %s"

#, c-format
msgid "E1169: Expression too recursive: %s"
msgstr "E1169: Слишком рекурсивное выражение: %s"

msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment"
msgstr "E1170: Комментарий не может начинаться с #{"

msgid "E1171: Missing } after inline function"
msgstr "E1171: Пропущена } после inline-функции"

msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda"
msgstr "E1172: Невозможно указать значения по умолчанию для лямбда-функции"

#, c-format
msgid "E1173: Text found after %s: %s"
msgstr "E1173: Текст после %s: %s"

#, c-format
msgid "E1174: String required for argument %d"
msgstr "E1174: Для определения параметра %d нужна строка"

#, c-format
msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d"
msgstr "E1175: Для определения параметра %d нужна непустая строка"

msgid "E1176: Misplaced command modifier"
msgstr "E1176: Неожиданный модификатор команды"

#, c-format
msgid "E1177: For loop on %s not supported"
msgstr "E1177: Цикл :for для %s не поддерживается"

msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable"
msgstr "E1178: Невозможно (раз) блокировать локальную переменную"

#, c-format
msgid ""
"E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to "
"OSC 7"
msgstr ""
"E1179: Не удалось извлечь PWD из %s — проверьте, что ваша оболочка настроена "
"в соответствии с OSC 7"

#, c-format
msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s"
msgstr ""
"E1180: Для переменного количества аргументов допустим только тип список: %s"

msgid "E1181: Cannot use an underscore here"
msgstr "E1181: Здесь нельзя использовать подчёркивание"

#, c-format
msgid "E1182: Cannot define a dict function in Vim9 script: %s"
msgstr "E1182: Невозможно создать функцию dict в Vim9 script: %s"

#, c-format
msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s"
msgstr ""
"E1183: Невозможно использовать диапазон вместе с оператором присваивания: %s"

msgid "E1184: Blob not set"
msgstr "E1184: Блоб не установлен"

msgid "E1185: Missing :redir END"
msgstr "E1185: Отсутствует команда :redir END"

#, c-format
msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s"
msgstr "E1186: Результат выражения не является допустимым значением: %s"

msgid "E1187: Failed to source defaults.vim"
msgstr "E1187: Не удалось считать файл defaults.vim"

msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window"
msgstr "E1188: Невозможно открыть терминал из окна командной строки"

#, c-format
msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s"
msgstr "E1189: Невозможно использовать :legacy вместе с командой %s"

#, no-c-format
msgid "E1190: One argument too few"
msgid_plural "E1190: %d arguments too few"
msgstr[0] "E1190: Один параметр пропущен"
msgstr[1] "E1190: %d параметра пропущено"
msgstr[2] "E1190: %d параметров пропущено"

#, c-format
msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s"
msgstr "E1191: Попытка вызвать функцию, которая не была скомпилирована: %s"

msgid "E1192: Empty function name"
msgstr "E1192: Пустое имя функции"

msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim"
msgstr "E1193: Алгоритм шифрования xchacha20 недоступен в этой версии Vim"

msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
msgstr "E1194: Невозможно зашифровать заголовок из-за нехватки памяти"

msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1195: Невозможно зашифровать буфер из-за нехватки памяти"

msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space"
msgstr "E1196: Невозможно дешифровать заголовок из-за нехватки памяти"

msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption"
msgstr "E1197: Невозможно выделить память для буфера шифрования"

msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!"
msgstr "E1198: Дешифрование не удалось: заголовок не завершён!"

msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1199: Невозможно дешифровать буфер из-за нехватки памяти"

msgid "E1200: Decryption failed!"
msgstr "E1200: Дешифрование не удалось!"

msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!"
msgstr "E1201: Дешифрование не удалось: преждевременный конец файла!"

#, c-format
msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s"
msgstr "E1202: Пробельные символы не разрешены после '%s': %s"

#, c-format
msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s"
msgstr "E1203: Точка может использоваться только со словарём: %s"

#, c-format
msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
msgstr "E1204: После точки число не допускается: '\\%%%c'"

msgid "E1205: No white space allowed between option and"
msgstr "E1205: Пробельные символы не разрешены между именем опции и"

#, c-format
msgid "E1206: Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1206: Параметр %d должен быть словарём"

#, c-format
msgid "E1207: Expression without an effect: %s"
msgstr "E1207: Выражение не имеет побочных эффектов: %s"

msgid "E1208: -complete used without allowing arguments"
msgstr "E1208: -complete без указания необходимых параметров"

#, c-format
msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\""
msgstr "E1209: Неправильное значение номера строки: \"%s\""

#, c-format
msgid "E1210: Number required for argument %d"
msgstr "E1210: Параметр %d должен быть числом"

#, c-format
msgid "E1211: List required for argument %d"
msgstr "E1211: Параметр %d должен быть списком"

#, c-format
msgid "E1212: Bool required for argument %d"
msgstr "E1212: Параметр %d должен быть логическим значением"

#, c-format
msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\""
msgstr "E1213: Переопределение импортированного элемента \"%s\""

#, c-format
msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s"
msgstr "E1214: Диграф должен состоять ровно из двух символов: %s"

#, c-format
msgid "E1215: Digraph must be one character: %s"
msgstr "E1215: Диграф должен быть одним символом: %s"

msgid ""
"E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items"
msgstr ""
"E1216: Параметр функции digraph_setlist() должен быть списком списков по два "
"элемента в каждом"

#, c-format
msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d"
msgstr "E1217: Параметр %d должен быть каналом или заданием"

#, c-format
msgid "E1218: Job required for argument %d"
msgstr "E1218: Параметр %d должен быть заданием"

#, c-format
msgid "E1219: Float or Number required for argument %d"
msgstr ""
"E1219: Параметр %d должен быть целым числом либо числом с плавающей точкой"

#, c-format
msgid "E1220: String or Number required for argument %d"
msgstr "E1220: Параметр %d должен быть строкой или числом"

#, c-format
msgid "E1221: String or Blob required for argument %d"
msgstr "E1221: Параметр %d должен быть строкой или блобом"

#, c-format
msgid "E1222: String or List required for argument %d"
msgstr "E1222: Параметр %d должен быть строкой или списком"

#, c-format
msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1223: Параметр %d должен быть строкой или словарём"

#, c-format
msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d"
msgstr "E1224: Параметр %d должен быть строкой, числом или списком"

#, c-format
msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1225: Параметр %d должен быть строкой, списком или словарём"

#, c-format
msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1226: Параметр %d должен быть списком или блобом"

#, c-format
msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1227: Параметр %d должен быть списком или словарём"

#, c-format
msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d"
msgstr "E1228: Параметр %d должен быть списком, словарём или блобом"

#, c-format
msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s"
msgstr "E1229: При использовании ключа \"%s\" ожидался словарь, а обнаружен %s"

msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed"
msgstr "E1230: Шифрование: sodium_mlock() возвратил ошибку"

#, c-format
msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s"
msgstr "E1231: Здесь нельзя использовать '|' для разделения команд: %s"

msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string"
msgstr ""
"E1232: Параметр функции exists_compiled() должен быть строкой литералов"

msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function"
msgstr ""
"E1233: Функция exists_compiled() может быть вызвана только из :def функции"

msgid "E1234: legacy must be followed by a command"
msgstr "E1234: После :legacy должна идти команда"

#, c-format
msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported"
msgstr "E1236: Нельзя использовать имя %s само по себе: это запись об импорте"

#, c-format
msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s"
msgstr "E1237: Такой команды пользователя в текущем буфере нет: %s"

#, c-format
msgid "E1238: Blob required for argument %d"
msgstr "E1238: Параметр %d должен быть блобом"

#, c-format
msgid "E1239: Invalid value for blob: %d"
msgstr "E1239: Неподходящее значение для блоба: %d"

msgid "E1240: Resulting text too long"
msgstr "E1240: Слишком длинный итоговый текст"

#, c-format
msgid "E1241: Separator not supported: %s"
msgstr "E1241: Разделитель не поддерживается: %s"

#, c-format
msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s"
msgstr "E1242: Пробельные символы не разрешены перед разделителем: %s"

msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range"
msgstr "E1243: ASCII код вне диапазона 32-127"

#, c-format
msgid "E1244: Bad color string: %s"
msgstr "E1244: Неправильная строка задания цвета: %s"

msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a Vim9 function"
msgstr "E1245: Невозможно выполнить замену <sfile> в функции Vim9 script"

#, c-format
msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s"
msgstr "E1246: Невозможно найти переменную для (раз) блокировки: %s"

msgid "E1247: Line number out of range"
msgstr "E1247: Номер строки за пределами диапазона"

msgid "E1248: Closure called from invalid context"
msgstr "E1248: Функция-замыкание вызвана из неправильного контекста"

msgid "E1249: Highlight group name too long"
msgstr "E1249: Слишком длинное имя группы подсветки синтаксиса"

#, c-format
msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
msgstr ""
"E1250: Параметр функции %s должен быть списком, строкой, словарём или блобом"

#, c-format
msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
msgstr "E1251: Параметр %d должен быть списком, словарём, блобом или строкой"

#, c-format
msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1252: Параметр %d должен быть строкой, списком или блобом"

#, c-format
msgid "E1253: String expected for argument %d"
msgstr "E1253: Параметр %d должен быть строкой"

msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr "E1254: Нельзя использовать переменную сценария в цикле :for"

msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>"
msgstr "E1255: Привязка с <Cmd> должна оканчиваться на <CR>"

#, c-format
msgid "E1256: String or function required for argument %d"
msgstr "E1256: Параметр %d должен быть строкой или функцией"

#, c-format
msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s"
msgstr ""
"E1257: Имя импортируемого сценария должно оканчиваться на .vim, либо "
"необходимо использовать \"as\": %s"

#, c-format
msgid "E1258: No '.' after imported name: %s"
msgstr "E1258: Нет точки после импортированного имени: %s"

#, c-format
msgid "E1259: Missing name after imported name: %s"
msgstr "E1259: Пропущено имя после импортированного имени: %s"

#, c-format
msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
msgstr "E1260: Не могу убрать импортированный элемент: %s"

msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
msgstr "E1261: Невозможно импортировать .vim без использования \"as\""

#, c-format
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Невозможно импортировать один и тот же сценарий дважды: %s"

msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: В Vim9 script нельзя использовать имена содержащие # — вместо этого "
"используйте команду :export"

#, c-format
msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
msgstr ""
"E1264: Автозагружаемый импорт не смог использовать абсолютный или "
"относительный путь: %s"

msgid "E1265: Cannot use a partial here"
msgstr "E1265: Здесь невозможно использовать частичную функцию"

msgid ""
"E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
"installation"
msgstr ""
"E1266: Критическая ошибка при инициализации python3, проверьте правильность "
"установки python3"

#, c-format
msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E1267: Имя функции должно начинаться с заглавной буквы: %s"

#, c-format
msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s"
msgstr "E1268: Нельзя использовать s: в Vim9 script: %s"

#, c-format
msgid "E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s"
msgstr "E1269: Невозможно создать переменную Vim9 script в функции: %s"

msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: Нельзя использовать :s\\/sub/ в Vim9 script"

#, c-format
msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: Компиляция функции-замыкания без контекста: %s"

#, c-format
msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
msgstr "E1272: Указание типа переменной вне контекста сценария: %s"

#, c-format
msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'"
msgstr "E1273: (рег. выражение НКА) пропущено значение в '\\%%%c'"

msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\""
msgstr "E1274: Нет имени файла сценария для замены \"<script>\""

msgid "E1275: String or function required for ->(expr)"
msgstr "E1275: Результат выражения ->(expr) должен быть строкой или функцией"

#, c-format
msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'"
msgstr "E1276: Недопустимое значение режима привязки: '%s'"

msgid "E1277: Channel and job feature is not available"
msgstr "E1277: Особенности channel и job недоступны"

#, c-format
msgid "E1278: Stray '}' without a matching '{': %s"
msgstr "E1278: Обнаружена '}' без открывающей '{': %s"

#, c-format
msgid "E1279: Missing '}': %s"
msgstr "E1279: Пропущена '}': %s"

msgid "E1280: Illegal character in word"
msgstr "E1280: Ошибочный символ в слове"

#, c-format
msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern"
msgstr "E1281: Атом '\\%%#=%c' должен стоять в начале шаблона"

msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers"
msgstr "E1282: Операнды для битового сдвига должны быть числами"

msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number"
msgstr "E1283: Величина битового сдвига должна быть положительна"

#, c-format
msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required"
msgstr "E1284: Параметр 1, элемент списка %d: требуется словарь"

#, c-format
msgid "E1285: Could not clear timeout: %s"
msgstr "E1285: Невозможно очистить установки тайм-аута: %s"

#, c-format
msgid "E1286: Could not set timeout: %s"
msgstr "E1286: Невозможно установить тайм-аут: %s"

#, c-format
msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s"
msgstr "E1287: Невозможно установить обработчик тайм-аута: %s"

#, c-format
msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s"
msgstr "E1288: Невозможно сбросить обработчик тайм-аута: %s"

#, c-format
msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s"
msgstr "E1289: Невозможно проверить наличие ожидающих сигналов SIGALRM: %s"

msgid "E1290: substitute nesting too deep"
msgstr "E1290: Слишком глубоко вложенная замена в подстановке"

#, c-format
msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
msgstr "E1291: Недопустимый параметр: %ld"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Нет строк в буфере --"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Поиск будет продолжен с КОНЦА документа"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Поиск будет продолжен с НАЧАЛА документа"

msgid " line "
msgstr " строке "

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Требуется ключ шифрования для \"%s\""

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "Пустые ключи не допускаются"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "Словарь заблокирован"

msgid "list is locked"
msgstr "Список заблокирован"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "Невозможно добавить ключ '%s' к словарю"

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "Индекс должен быть целым числом или выборкой, а не %s"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "Ожидался экземпляр str() или unicode(), но получен %s"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "Ожидался экземпляр bytes() или str(), но получен %s"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr "Ожидалось int(), long() или что-то приводимое к long(), но получено %s"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "Ожидалось int() или что-то приводимое к int(), но получено %s"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "Значение слишком велико для целочисленного типа C"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "Значение слишком мало для целочисленного типа C"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Номер должен быть больше нуля"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "Номер должен быть больше или равен нулю"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты OutputObject"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "Неправильный атрибут: %s"

msgid "failed to change directory"
msgstr "Невозможно сменить каталог"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "Ожидался 3-кортеж как результат imp.find_module(), но получен %s"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"Ожидался 3-кортеж как результат imp.find_module(), но получен кортеж размера "
"%d"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "Внутренняя ошибка: imp.find_module возвратил кортеж содержащий NULL"

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.Dictionary"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "Невозможно изменить фиксированный словарь"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "Невозможно установить атрибут %s"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "Хэш-таблица изменилась в течение итерации"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr ""
"Ожидался элемент-последовательность размера 2, а размер полученной "
"последовательности %d"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "Конструктор списка не допускает ключевые слова как параметры"

msgid "list index out of range"
msgstr "Индекс списка за пределами диапазона"

#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить элемент списка Vim %d"

msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "Шаг выборки не может быть нулевым"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr ""
"Попытка присвоить последовательность размером больше чем %d расширенной "
"выборке"

#, c-format
msgid "internal error: no Vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: нет элемента списка Vim %d"

msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно элементов списка"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось добавить элемент в список"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr ""
"Попытка присвоить последовательность размером %d расширенной выборке "
"размером %d"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "Невозможно добавить элемент в список"

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.List"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "Невозможно изменить фиксированный список"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "Не существует безымянной функции %s"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "Функция %s не существует"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "Невозможно выполнить функцию %s"

msgid "unable to get option value"
msgstr "Невозможно получить значение опции"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестный тип опции"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "Проблема при переключении окон"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "Невозможно сбросить глобальную опцию %s"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "Невозможно сбросить опцию %s без глобального значения"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "Попытка сослаться на удалённую вкладку"

msgid "no such tab page"
msgstr "Нет такой вкладки"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Попытка сослаться на закрытое окно"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "Атрибут только для чтения: буфер"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "Позиция курсора находится вне буфера"

msgid "no such window"
msgstr "Нет такого окна"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Попытка сослаться на уничтоженный буфер"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "Невозможно переименовать буфер"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "Имя отметки должно состоять из одного символа"

#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "Ожидался объект vim.Buffer, но получен %s"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "Невозможно переключиться на буфер %d"

#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "Ожидался объект vim.Window, но получен %s"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "Невозможно найти окно в текущей вкладке"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "Невозможно переключиться на указанное окно"

#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "Ожидался объект vim.TabPage, но получен %s"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "Невозможно переключиться на указанную вкладку"

msgid "failed to run the code"
msgstr "Невозможно выполнить код"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в словарь Vim"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim list"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в список Vim"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в структуру Vim"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "Внутренняя ошибка: передана ссылка на NULL"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный тип значения"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Ошибка при установке перехватчика пути: sys.path_hooks не является списком\n"
"Следует сделать следующее:\n"
"— Добавить vim.path_hook в sys.path_hooks\n"
"— Добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Ошибка при установке пути: sys.path не является списком\n"
"Следует добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Файлы Vim (*.vim)\t*.vim\n"
"Все файлы (*.*)\t*.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Все файлы (*.*)\t*.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Все файлы (*.*)\t*.*\n"
"Исходный код C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"Исходный код C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Исходный код VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Файлы Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Файлы Vim (*.vim)\t*.vim\n"
"Все файлы (*)\t*\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Все файлы (*)\t*\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Все файлы (*)\t*\n"
"Исходный код C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"Исходный код C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Файлы Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid "GVim"
msgstr "GVim"

msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"

msgid "Edit text files"
msgstr "Редактирование текстовых файлов"

msgid "Text;editor;"
msgstr "текст;текстовый редактор;"

msgid "Vim"
msgstr "Vim"

msgid "(local to window)"
msgstr "(локально для окна)"

msgid "(local to buffer)"
msgstr "(локально для буфера)"

msgid "(global or local to buffer)"
msgstr "(глобально или локально для буфера)"

msgid ""
"\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
msgstr "\" Каждая строка \"set\" показывает текущее значение опции слева."

msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
msgstr "\" Нажмите <Enter> на строке \"set\", чтобы выполнить её."

msgid "\"            A boolean option will be toggled."
msgstr "\"       Логическая опция будет тут же переключена."

msgid ""
"\"            For other options you can edit the value before hitting "
"<Enter>."
msgstr ""
"\"       Другие опции вы можете отредактировать перед нажатием <Enter>."

msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option."
msgstr "\" Нажмите <Enter> на строке с подсказкой, чтобы открыть окно справки."

msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there."
msgstr ""
"\" Нажмите <Enter> на строке указателя, чтобы перейти к нужному разделу."

msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it."
msgstr "\" Нажмите <Space> на строке \"set\", чтобы обновить её."

msgid "important"
msgstr "важное"

msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
msgstr "максимальная совместимость с Vi (не рекомендуется)"

msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
msgstr "список флагов совместимости с Vi"

msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "сделать режим Вставки режимом по умолчанию"

msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr "режим вклейки: напечатанный текст вставляется буквально"

msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "последовательность клавиш для переключения режима вклейки"

msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr ""
"список каталогов с файлами среды выполнения и дополнительными\n"
"модулями"

msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "список каталогов с пакетами модулей"

msgid "name of the main help file"
msgstr "имя основного файла помощи"

msgid "moving around, searching and patterns"
msgstr "перемещение, поиск и шаблоны"

msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line"
msgstr ""
"список флагов, указывающих какие команды перемещают курсор\n"
"между строками"

msgid ""
"many jump commands move the cursor to the first non-blank\n"
"character of a line"
msgstr ""
"многие команды после перехода помещают курсор на первый\n"
"непробельный символ строки"

msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "макросы nroff, отделяющие абзацы"

msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "макросы nroff, отделяющие разделы"

msgid "list of directory names used for file searching"
msgstr "список каталогов, используемых при поиске файлов"

msgid ":cd without argument goes to the home directory"
msgstr ":cd без параметров переходит в домашний каталог"

msgid "list of directory names used for :cd"
msgstr "список каталогов для использования командой :cd"

msgid "change to directory of file in buffer"
msgstr "переходить в каталог файла текущего буфера"

msgid "change to pwd of shell in terminal buffer"
msgstr "переходить в рабочий каталог оболочки в буфере терминала"

msgid "search commands wrap around the end of the buffer"
msgstr "команды поиска продолжают работу при достижении конца буфера"

msgid "show match for partly typed search command"
msgstr "показывать соответствия для незавершённой команды поиска"

msgid "change the way backslashes are used in search patterns"
msgstr "изменить значение обратной косой черты в шаблонах поиска"

msgid "select the default regexp engine used"
msgstr "выбрать машину рег. выражений по умолчанию"

msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "игнорировать регистр букв при поиске по шаблону"

msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "отменить 'ignorecase', если в шаблоне есть заглавные буквы"

msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "способ изменения регистра букв"

msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
msgstr "максимальный объём памяти в килобайтах для поиска по шаблону"

msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "шаблон строки макроопределения"

msgid "pattern for an include-file line"
msgstr "шаблон строки включённого файла"

msgid "expression used to transform an include line to a file name"
msgstr "выражение для преобразования строки в имя включённого файла"

msgid "tags"
msgstr "метки"

msgid "use binary searching in tags files"
msgstr "поиск делением пополам в файлах меток"

msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr "число значащих символов в имени метки (если отлично от нуля)"

msgid "list of file names to search for tags"
msgstr "список файлов для поиска меток"

msgid ""
"how to handle case when searching in tags files:\n"
"\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\""
msgstr ""
"что делать с регистром букв при поиске в файлах меток:\n"
"\"followic\", чтобы использовать значение 'ignorecase', \"ignore\"\n"
"или \"match\""

msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr ""
"имена файлов в файле меток заданы относительно расположения\n"
"самого файла меток"

msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "команда :tag изменяет стек меток"

msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
msgstr "показывать больше данных при дополнении меток в режиме Вставки"

msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "функция для поиска меток"

msgid "command for executing cscope"
msgstr "команда для запуска cscope"

msgid "use cscope for tag commands"
msgstr "команды поиска по меткам используют cscope"

msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
msgstr "0 или 1 — порядок, в котором \":cstag\" осуществляет поиск"

msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "выводить сообщения при подключении баз cscope"

msgid "how many components of the path to show"
msgstr "сколько компонентов пути показывать"

msgid "when to open a quickfix window for cscope"
msgstr "когда открывать окно быстрых исправлений для cscope"

msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr ""
"имена файлов в файле cscope заданы относительно расположения\n"
"самого файла cscope"

msgid "displaying text"
msgstr "отображение текста"

msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D"
msgstr "число строк прокрутки для CTRL-U и CTRL-D"

msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "минимальное число строк на экране сверху или снизу от курсора"

msgid "long lines wrap"
msgstr "сворачивать слишком длинные строки"

msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
msgstr "сворачивать длинные строки по символам из 'breakat'"

msgid "preserve indentation in wrapped text"
msgstr "сохранять отступы при сворачивании текста"

msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "подстройка поведения 'breakindent'"

msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "по каким символам можно перенести строку"

msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr "символы, отображаемые перед свёрнутой строкой"

msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "минимальное число колонок для горизонтальной прокрутки"

msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
msgstr "минимальное число колонок на экране слева или справа от курсора"

msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"включите \"lastline\", чтобы показывать последнюю строку, даже\n"
"когда она не помещается целиком;\n"
"включите \"uhex\", чтобы показывать непечатные символы как\n"
"шестнадцатиричные числа"

msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
msgstr ""
"символы для использования в строке статуса, складках и\n"
"строках-заполнителях"

msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "число экранных строк для командной строки"

msgid "width of the display"
msgstr "ширина дисплея"

msgid "number of lines in the display"
msgstr "число строк на дисплее"

msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B"
msgstr "число строк прокрутки для CTRL-F и CTRL-B"

msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "не обновлять экран во время выполнения макросов"

msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "тайм-аут для подсветки 'hlsearch' и :match в мс"

msgid ""
"delay in msec for each char written to the display\n"
"(for debugging)"
msgstr ""
"задержка в мс после записи любого символа на дисплей\n"
"(для отладки)"

msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $"
msgstr "показывать <Tab> как ^I, а конец строки как $"

msgid "list of strings used for list mode"
msgstr "список настроек для опции 'list'"

msgid "show the line number for each line"
msgstr "показывать номера строк"

msgid "show the relative line number for each line"
msgstr "показывать номера строк относительно текущей"

msgid "number of columns to use for the line number"
msgstr "число колонок для отображения номера строки"

msgid "controls whether concealable text is hidden"
msgstr "определяет, будет ли синтаксическое скрытие текста активно"

msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
msgstr "режимы, в которых текст на текущей строке может быть скрыт"

msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "синтаксис, подсветка и проверка правописания"

msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
msgstr "\"dark\" или \"light\" — яркость цвета фона"

msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
msgstr "тип файла: при установке запускает событие FileType"

msgid "name of syntax highlighting used"
msgstr "имя используемой подсветки синтаксиса"

msgid "maximum column to look for syntax items"
msgstr "максимальный номер колонки для поиска синтаксических элементов"

msgid "which highlighting to use for various occasions"
msgstr ""
"какие группы синтаксической подсветки использовать в различных\n"
"случаях"

msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "подсвечивать все совпадения с последним шаблоном поиска"

msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "особая группа подсветки для данного окна"

msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "использовать цвета графического интерфейса в терминале"

msgid "highlight the screen column of the cursor"
msgstr "подсвечивать на экране колонку с курсором"

msgid "highlight the screen line of the cursor"
msgstr "подсвечивать на экране строку с курсором"

msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "указывает, какую часть экрана подсвечивает 'cursorline'"

msgid "columns to highlight"
msgstr "колонки для подсветки"

msgid "highlight spelling mistakes"
msgstr "подсвечивать ошибки правописания"

msgid "list of accepted languages"
msgstr "список языков для проверки правописания"

msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "файл, в который \"zg\" будет добавлять правильные слова"

msgid "pattern to locate the end of a sentence"
msgstr "шаблон для поиска конца предложения"

msgid "flags to change how spell checking works"
msgstr "флаги для настройки работы проверки правописания"

msgid "methods used to suggest corrections"
msgstr "как советовать исправления"

msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
msgstr "количество памяти, используемой :mkspell до сжатия"

msgid "multiple windows"
msgstr "несколько окон"

msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window"
msgstr ""
"0, 1 или 2 — когда показывать строку состояния самого нижнего\n"
"окна"

msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "свой формат для строки состояния"

msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "после добавления или удаления окон делать их равными по размеру"

msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\""
msgstr "как работает 'equalalways': \"ver\", \"hor\" или \"both\""

msgid "minimal number of lines used for the current window"
msgstr "минимальное число строк в текущем окне"

msgid "minimal number of lines used for any window"
msgstr "минимальное число строк в любом окне"

msgid "keep the height of the window"
msgstr "сохранять высоту этого окна"

msgid "keep the width of the window"
msgstr "сохранять ширину этого окна"

msgid "minimal number of columns used for the current window"
msgstr "минимальное число колонок в текущем окне"

msgid "minimal number of columns used for any window"
msgstr "минимальное число колонок в любом окне"

msgid "initial height of the help window"
msgstr "начальная высота окна справки"

msgid "use a popup window for preview"
msgstr "открывать всплывающее окно для предпросмотра"

msgid "default height for the preview window"
msgstr "высота окна предпросмотра по умолчанию"

msgid "identifies the preview window"
msgstr "помечает окно как окно предпросмотра"

msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
msgstr "не выгружать буфер, если он больше не виден в окне"

msgid ""
"\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n"
"to a buffer"
msgstr ""
"\"useopen\" и/или \"split\" — какое окно использовать для перехода\n"
"в буфер"

msgid "a new window is put below the current one"
msgstr "помещать новое окно под текущим"

msgid "a new window is put right of the current one"
msgstr "помещать новое окно справа от текущего"

msgid "this window scrolls together with other bound windows"
msgstr "это окно прокручивается одновременно с другими окнами"

msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
msgstr "\"ver\", \"hor\" и/или \"jump\" — список опций для 'scrollbind'"

msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
msgstr "курсор в этом окне движется одновременно с другими окнами"

msgid "size of a terminal window"
msgstr "размер окна терминала"

msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
msgstr "клавиша-префикс команд Vim в окне терминала"

msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
msgstr "максимальное число строк обратной прокрутки в окне терминала"

msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "тип виртуальной консоли окна терминала"

msgid "name of the winpty dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки winpty"

msgid "multiple tab pages"
msgstr "несколько вкладок"

msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
msgstr "0, 1 или 2 — когда показывать строку вкладок"

msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
msgstr ""
"максимальное количество вкладок для открытия параметром -p\n"
"или же \"tab all\""

msgid "custom tab pages line"
msgstr "особая строка вкладок"

msgid "custom tab page label for the GUI"
msgstr "особая строка вкладок в граф. интерфейсе"

msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
msgstr ""
"всплывающая подсказка для особой строки вкладок в граф.\n"
"интерфейсе"

msgid "terminal"
msgstr "терминал"

msgid "name of the used terminal"
msgstr "имя используемого терминала"

msgid "alias for 'term'"
msgstr "то же, что и 'term'"

msgid "check built-in termcaps first"
msgstr "проверять в первую очередь встроенные описания termcaps"

msgid "terminal connection is fast"
msgstr "соединение с терминалом является высокоскоростным"

msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
msgstr "запрашивать коды клавиш терминала, если обнаружен xterm"

msgid "terminal that requires extra redrawing"
msgstr "терминал, требующий дополнительной отрисовки"

msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "распознавать клавиши начинающиеся с <Esc> в режиме Вставки"

msgid "minimal number of lines to scroll at a time"
msgstr "минимальное количество строк для прокрутки за раз"

msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing"
msgstr ""
"максимальное количество строк, для которого используется\n"
"прокрутка, а не полная перерисовка экрана"

msgid "specifies what the cursor looks like in different modes"
msgstr "задаёт внешний вид курсора в разных режимах"

msgid "show info in the window title"
msgstr "показывать дополнительную информацию в заголовке окна"

msgid "percentage of 'columns' used for the window title"
msgstr "максимальная длина заголовка окна в процентах от 'columns'"

msgid "when not empty, string to be used for the window title"
msgstr "текст заголовка окна (если не пусто)"

msgid "string to restore the title to when exiting Vim"
msgstr "значение для восстановления заголовка окна при выходе из Vim"

msgid "set the text of the icon for this window"
msgstr "устанавливать текст иконки для этого окна"

msgid "when not empty, text for the icon of this window"
msgstr "текст иконки для этого окна (если не пусто)"

msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr "восстанавливать содержимое экрана при выходе из Vim"

msgid "using the mouse"
msgstr "использование мыши"

msgid "list of flags for using the mouse"
msgstr "список режимов, использующих мышь"

msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one"
msgstr "перемещение указателя мыши делает окно текущим"

msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
msgstr "колёсико мыши прокручивает содержимое окна под указателем"

msgid "hide the mouse pointer while typing"
msgstr "скрывать указатель мыши при наборе текста"

msgid "report mouse movement events"
msgstr "помещать в очередь события перемещения мыши"

msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
msgstr ""
"\"extend\", \"popup\" или \"popup_setpos\" — для чего используется\n"
"правая кнопка мыши"

msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "максимальная задержка в мс для определения двойного щелчка"

msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
msgstr "тип мыши: \"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" и т.п."

msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "как указатель мыши выглядит в различных режимах"

msgid "GUI"
msgstr "графический интерфейс"

msgid "list of font names to be used in the GUI"
msgstr "список шрифтов для использования в граф. интерфейсе"

msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing"
msgstr "набор шрифтов для редактирования многобайтовых кодировок"

msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "список шрифтов для символов двойной ширины"

msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "использовать шрифты со сглаживанием"

msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "список флагов для настройки граф. интерфейса"

msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
msgstr ""
"\"icons\", \"text\" и/или \"tooltips\" — как показывать панель\n"
"инструментов"

msgid "size of toolbar icons"
msgstr "размер иконок панели инструментов"

msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "пространство в пикселах сверху или снизу от окна"

msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr ""
"список ASCII символов, которые могут быть объединены в\n"
"составные фигуры"

msgid "options for text rendering"
msgstr "опции отрисовки текста"

msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr "использовать псевдотерминал для ввода-вывода внешних команд"

msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
"browser"
msgstr ""
"\"last\", \"buffer\" или \"current\" — какой каталог использует\n"
"проводник по файловой системе"

msgid "language to be used for the menus"
msgstr "язык меню"

msgid "maximum number of items in one menu"
msgstr "максимальное число пунктов в одном меню"

msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
msgstr "\"no\", \"yes\" или \"menu\" — что делает клавиша ALT"

msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "количество строк пикселов между символами"

msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
msgstr "задержка в миллисекундах перед появлением \"пузыря\""

msgid "use balloon evaluation in the GUI"
msgstr "разрешить использование \"пузыря\" в граф. интерфейсе"

msgid "use balloon evaluation in the terminal"
msgstr "разрешить использование \"пузыря\" в терминале"

msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "выражение для вычисления в \"пузыре\""

msgid "printing"
msgstr "печать"

msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
msgstr "список элементов, управляющих форматом вывода :hardcopy"

msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
msgstr "имя принтера для команды :hardcopy"

msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr ""
"выражение для отправки на печать файла PostScript, созданного\n"
"командой :hardcopy"

msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
msgstr "имя шрифта для команды :hardcopy"

msgid "format of the header used for :hardcopy"
msgstr "формат заголовка страницы, используемый командой :hardcopy"

msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "кодировка файла PostScript, созданного командой :hardcopy"

msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"набор символов китайского, корейского или японского языков для\n"
"вывода командой :hardcopy"

msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"список шрифтов для вывода символов китайского, корейского или\n"
"японского языков командой :hardcopy"

msgid "messages and info"
msgstr "информация и сообщения"

msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
msgstr ""
"добавить флаг 's' в опцию 'shortmess' (не показывать сообщения\n"
"поиска)"

msgid "list of flags to make messages shorter"
msgstr "список флагов для сокращения сообщений"

msgid "show (partial) command keys in the status line"
msgstr "показывать нажатия командных клавиш в строке состояния"

msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "показывать текущий режим в строке состояния"

msgid "show cursor position below each window"
msgstr "показывать позицию курсора под каждым окном"

msgid "alternate format to be used for the ruler"
msgstr "свой формат для опции 'ruler'"

msgid "threshold for reporting number of changed lines"
msgstr "минимальное количество изменяемых строк для вывода сообщения"

msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "чем больше значение, тем больше сообщений будет выводиться"

msgid "file to write messages in"
msgstr "файл для записи сообщений"

msgid "pause listings when the screen is full"
msgstr "делать паузу при заполнении экрана"

msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr ""
"запуск диалога с пользователем, если иначе команда не может\n"
"быть выполнена"

msgid "ring the bell for error messages"
msgstr "позвенеть при сообщении об ошибке"

msgid "use a visual bell instead of beeping"
msgstr "использовать \"видимый звонок\" вместо пикания"

msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "не звенеть из-за этих причин"

msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr ""
"список предпочтительных языков для поиска во встроенной справке"

msgid "selecting text"
msgstr "выделение текста"

msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
msgstr ""
"\"old\", \"inclusive\" или \"exclusive\" — как происходит выделение\n"
"текста"

msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
msgstr ""
"\"mouse\", \"key\" и/или \"cmd\" — когда использовать режим Выделения\n"
"вместо Визуального режима"

msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
"\"unnamed\", чтобы использовать регистр * вместо безымянного\n"
"\"autoselect\", чтобы всегда помещать выделенный текст в буфер\n"
"обмена"

msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr "\"startsel\" и/или \"stopsel\" — что могут сделать нажатия клавиш"

msgid "editing text"
msgstr "редактирование текста"

msgid "maximum number of changes that can be undone"
msgstr "максимальное количество изменений, которые могут быть отменены"

msgid "automatically save and restore undo history"
msgstr "сохранять и восстанавливать историю отмен автоматически"

msgid "list of directories for undo files"
msgstr "список каталогов для хранения файлов отмены"

msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr ""
"максимальное число строк в буфере для сохранения записи об\n"
"отмене при полной перезагрузке буфера"

msgid "changes have been made and not written to a file"
msgstr "сделанные правки не были сохранены в файл"

msgid "buffer is not to be written"
msgstr "буфер не будет записан"

msgid "changes to the text are possible"
msgstr "внесение правок в текст возможно"

msgid "line length above which to break a line"
msgstr "длина, при превышении которой строка будет перенесена"

msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "поле справа, в котором строка будет перенесена автоматически"

msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "что <BS>, CTRL-W и т.п. могут делать в режиме Вставки"

msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "как выглядят строки комментариев"

msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
msgstr "список флагов для процедуры автоматического форматирования"

msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "шаблон для нахождения нумерованных списков"

msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
msgstr "выражение, используемое '\"gq\" для форматирования строк"

msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
msgstr "как работает автодополнение CTRL-N и CTRL-P в режиме Вставки"

msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr ""
"использовать ли всплывающее меню для автодополнения в режиме\n"
"Вставки"

msgid "options for the Insert mode completion info popup"
msgstr "опции всплывающего меню автодополнения в режиме Вставки"

msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "максимальная высота меню автодополнения"

msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "минимальная ширина меню автодополнения"

msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "функция пользователя для автодополнения в режиме Вставки"

msgid "function for filetype-specific Insert mode completion"
msgstr ""
"функция автодополнения для определённых типов файлов в режиме\n"
"Вставки"

msgid "list of dictionary files for keyword completion"
msgstr "список словарей для автодополнения ключевого слова"

msgid "list of thesaurus files for keyword completion"
msgstr "список словарей синонимов для автодополнения"

msgid "function used for thesaurus completion"
msgstr "функция пользователя для автодополнения синонимов"

msgid "adjust case of a keyword completion match"
msgstr "подгонка регистра ключевого слова при поиске автодополнения"

msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
msgstr "разрешить ввод диграфов с помощью c1 <BS> c2"

msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
msgstr "\"~\" работает как оператор"

msgid "function called for the \"g@\" operator"
msgstr "функция, вызываемая оператором \"g@\""

msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
msgstr "при вставке скобки прыгнуть к парной ей и тут же вернуться"

msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
msgstr "задержка для 'showmatch' в десятых долях секунды"

msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
msgstr "список пар для команды \"%\""

msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
msgstr "при объединении строк вставлять два пробела после точки"

msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" и/или \"unsigned\" — числовые\n"
"форматы, которые распознают команды CTRL-A и CTRL-X"

msgid "tabs and indenting"
msgstr "табуляция и отступы"

msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
msgstr "число пробелов, которому соответствует <Tab> в тексте"

msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
msgstr "число пробелов на каждом уровне (авто) отступа"

msgid "list of number of spaces a tab counts for"
msgstr "список чисел пробелов, соответствующих табуляции"

msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
msgstr "список чисел пробелов, соответствующих \"мягкой\" табуляции"

msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
msgstr "нажатие <Tab> в зоне отступа добавляет 'shiftwidth' пробелов"

msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
msgstr ""
"число пробелов, добавляемых нажатием клавиши <Tab> (если\n"
"отлично от нуля)"

msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
msgstr "команды \"<<\" и \">>\" используют округление 'shiftwidth'"

msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "вставлять пробелы вместо <Tab> в режиме Вставки"

msgid "automatically set the indent of a new line"
msgstr "устанавливать отступ новой строки автоматически"

msgid "do clever autoindenting"
msgstr "делать \"умные\" автоотступы"

msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "включить отступы специально для языка C"

msgid "options for C-indenting"
msgstr "опции для отступов C"

msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode"
msgstr "клавиши, переключающие отступы C в режиме Вставки"

msgid "list of words that cause more C-indent"
msgstr "список слов, которые увеличивают отступы C"

msgid "list of scope declaration names used by cino-g"
msgstr "список имён областей видимости для cino-g"

msgid "expression used to obtain the indent of a line"
msgstr "выражение для вычисления отступа строки"

msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode"
msgstr "клавиши, переключающие отступы 'indentexpr' в режиме Вставки"

msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
msgstr "копировать пробельные символы из отступа предыдущей строки"

msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
msgstr "сохранять тип пробельных символов при изменении отступа"

msgid "enable lisp mode"
msgstr "включить режим lisp"

msgid "words that change how lisp indenting works"
msgstr "слова, которые влияют на отступы в режиме lisp"

msgid "folding"
msgstr "складки"

msgid "unset to display all folds open"
msgstr "снимите, чтобы открыть все складки"

msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
msgstr "складки с уровнем большим, чем это число, будут закрыты"

msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "значение 'foldlevel' при начале редактирования файла"

msgid "width of the column used to indicate folds"
msgstr "ширина колонки индикатора складок"

msgid "expression used to display the text of a closed fold"
msgstr "выражение для показа текста на месте закрытой складки"

msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
msgstr ""
"установите равным \"all\", чтобы закрывать складку, когда курсор\n"
"выходит из неё"

msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
msgstr "указывает, какие типы команд открывают складку"

msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
msgstr "минимальное число строк для закрытия складки"

msgid "template for comments; used to put the marker in"
msgstr "шаблон комментария, который используется для маркера складки"

msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" or \"diff\""
msgstr ""
"тип складок: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\", \"syntax\"\n"
"или \"diff\""

msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\""
msgstr "выражение, которое используется, если 'foldmethod' равен \"expr\""

msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
msgstr ""
"используется для пропуска строк, если 'foldmethod' равен\n"
"\"indent\""

msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
msgstr "маркеры, которые используются, если 'foldmethod' равен \"marker\""

msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
msgstr ""
"максимальная глубина складок, если 'foldmethod' равен \"indent\"\n"
"или \"syntax\""

msgid "diff mode"
msgstr "режим отличий"

msgid "use diff mode for the current window"
msgstr "использовать режим отличий для текущего окна"

msgid "options for using diff mode"
msgstr "опции режима отличий"

msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "выражение для получения файла отличий"

msgid "expression used to patch a file"
msgstr "выражение для наложения заплатки на файл"

msgid "mapping"
msgstr "привязки"

msgid "maximum depth of mapping"
msgstr "максимальная глубина привязки"

msgid "recognize mappings in mapped keys"
msgstr "распознавать привязки в привязанных клавишах"

msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "разрешить сброс по тайм-ауту в середине привязки"

msgid "allow timing out halfway into a key code"
msgstr "разрешить сброс по тайм-ауту в середине кода клавиши"

msgid "time in msec for 'timeout'"
msgstr "время в мс для 'timeout'"

msgid "time in msec for 'ttimeout'"
msgstr "время в мс для 'ttimeout'"

msgid "reading and writing files"
msgstr "чтение и запись файлов"

msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
msgstr "разрешить применение настроек режимной строки при чтении файла"

msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "разрешить установку опций-выражений в режимной строке"

msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "число строк для поиска режимной строки"

msgid "binary file editing"
msgstr "редактирование двоичного файла"

msgid "last line in the file has an end-of-line"
msgstr "последняя строка файла содержала символ конца строки"

msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "исправлять отсутствие символа конца строки в конце файла"

msgid "prepend a Byte Order Mark to the file"
msgstr "записать маркер порядка байтов в начало файла"

msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
msgstr "формат конца строки: \"dos\", \"unix\" или \"mac\""

msgid "list of file formats to look for when editing a file"
msgstr "список форматов файла, проверяемых при редактировании"

msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "устарело, используйте 'fileformat'"

msgid "obsolete, use 'fileformats'"
msgstr "устарело, используйте 'fileformats'"

msgid "writing files is allowed"
msgstr "запись файлов разрешена"

msgid "write a backup file before overwriting a file"
msgstr "записать резервный файл перед перезаписью файла"

msgid "keep a backup after overwriting a file"
msgstr "сохранить резервный файл после перезаписи файла"

msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr "шаблоны имён файлов, для которых не создаются резервные копии"

msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr ""
"создавать резервную копию копированием либо переименованием\n"
"существующего файла"

msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "список каталогов для хранения резервных файлов"

msgid "file name extension for the backup file"
msgstr "расширение для имени резервного файла"

msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
msgstr "при выходе из изменённого буфера записать файл автоматически"

msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
msgstr "то же, что и 'autowrite', но для большего числа команд"

msgid "always write without asking for confirmation"
msgstr "всегда записывать не спрашивая подтверждения"

msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
msgstr ""
"если файл был изменён в другой программе, то перечитать его\n"
"автоматически"

msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr ""
"сохранить первую версию файла; указывает расширение имени файла"

msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "принудительная синхронизация после записи файла на диск"

msgid "use 8.3 file names"
msgstr "использовать имена файлов в формате 8.3"

msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr "метод шифрования при записи файла: zip, blowfish или blowfish2"

msgid "the swap file"
msgstr "своп-файл"

msgid "list of directories for the swap file"
msgstr "список каталогов для хранения своп-файлов"

msgid "use a swap file for this buffer"
msgstr "использовать своп-файл для данного буфера"

msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
msgstr "\"sync\", \"fsync\" или пусто — как сбрасывать своп-файл на диск"

msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "количество введённых символов, вызывающее обновление своп-файла"

msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
msgstr "время обновления своп-файла в мс"

msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
msgstr "максимальный объём памяти в килобайтах для одного буфера"

msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
msgstr "максимальный объём памяти в килобайтах для всех буферов"

msgid "command line editing"
msgstr "редактирование командной строки"

msgid "how many command lines are remembered"
msgstr "количество командных строк для запоминания"

msgid "key that triggers command-line expansion"
msgstr "клавиша, которая включает подстановку в командной строке"

msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
msgstr "то же, что и 'wildchar', но может использоваться в привязках"

msgid "specifies how command line completion works"
msgstr "как работает автодополнение в командной строке"

msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
msgstr "пусто или \"tagfile\", чтобы указывать также имена файлов меток"

msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "список расширений имён файлов, имеющих низший приоритет"

msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
msgstr "список расширений имён файлов, добавляемых при поиске файла"

msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
msgstr "список шаблонов имён файлов, пропускаемых автодополнением"

msgid "ignore case when using file names"
msgstr "игнорировать регистр букв в именах файлов"

msgid "ignore case when completing file names"
msgstr "игнорировать регистр букв при автодополнении имён файлов"

msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "автодополнение в командной строке показывает список совпадений"

msgid "key used to open the command-line window"
msgstr "клавиша для открытия окна командной строки"

msgid "height of the command-line window"
msgstr "высота окна командной строки"

msgid "executing external commands"
msgstr "выполнение внешних команд"

msgid "name of the shell program used for external commands"
msgstr "имя оболочки для запуска внешних команд"

msgid "when to use the shell or directly execute a command"
msgstr "когда использовать оболочку, а когда выполнять команду напрямую"

msgid "character(s) to enclose a shell command in"
msgstr "символы, в которые необходимо заключить команду оболочки"

msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
msgstr ""
"то же, что и 'shellquote', но включая перенаправление\n"
"ввода-вывода"

msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
msgstr "символы для экранирования, если 'shellxquote' равна ("

msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr ""
"параметр оболочки, предписывающий выполнение единственной\n"
"команды"

msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "используется для перенаправления вывода команды в файл"

msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr "использовать для команд оболочки временный файл, а не конвейер"

msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "программа, используемая командой \"=\""

msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
msgstr "программа, используемая для форматирования строк командой \"gq\""

msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "программа, используемая командой \"K\""

msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
msgstr ""
"предупреждать при запуске команды оболочки, если буфер был\n"
"изменён"

msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "запуск make и переходы к ошибкам (список быстрых исправлений)"

msgid "name of the file that contains error messages"
msgstr "имя файла с сообщениями об ошибках"

msgid "list of formats for error messages"
msgstr "список форматов сообщений об ошибках"

msgid "program used for the \":make\" command"
msgstr "программа, используемая командой \":make\""

msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr "строка для перенаправления вывода \":make\" в файл ошибок"

msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr "имя файла ошибок для 'makeprg'"

msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "программа, используемая командой \":grep\""

msgid "list of formats for output of 'grepprg'"
msgstr "список форматов вывода 'grepprg'"

msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output"
msgstr "кодировки вывода \":make\" и \":grep\""

# <space>\n из-за того, что имя опции 'quickfixtextfunc' слишком длинное
msgid "function to display text in the quickfix window"
msgstr ""
" \n"
"функция, задающая отображаемый текст в окне быстрых исправлений"

msgid "system specific"
msgstr "системные особенности"

msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
msgstr ""
"использовать косую черту в именах файлов: предназначено для\n"
"оболочек типа Unix"

msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr ""
"использовать 'slash' либо 'backslash' при автодополнении имён\n"
"файлов"

msgid "language specific"
msgstr "языковые особенности"

msgid "specifies the characters in a file name"
msgstr "символы, допустимые в имени файла"

msgid "specifies the characters in an identifier"
msgstr "символы, допустимые в идентификаторе"

msgid "specifies the characters in a keyword"
msgstr "символы, допустимые в ключевом слове"

msgid "specifies printable characters"
msgstr "символы, допустимые к выводу на экран"

msgid "specifies escape characters in a string"
msgstr "символы, экранирующие другие символы в строке"

msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "отображать буфер справа налево"

msgid "when to edit the command-line right-to-left"
msgstr "когда нужно редактировать командную строку справа налево"

msgid "insert characters backwards"
msgstr "вставлять символы в обратном порядке"

msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
msgstr ""
"разрешить переключение 'revins' с помощью CTRL-_ в режимах\n"
"Вставки и Командной строки"

msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "ASCII код первой буквы еврейского алфавита"

msgid "use Hebrew keyboard mapping"
msgstr "включить клавиатурную привязку для иврита"

msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
msgstr "включить фонетическую клавиатурную привязку для иврита"

msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "подготовка к редактированию текста на арабском языке"

msgid "perform shaping of Arabic characters"
msgstr ""
"применять специальное оформление для отображения символов\n"
"арабского языка"

msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "терминал поддерживает двунаправленный текст"

msgid "name of a keyboard mapping"
msgstr "имя клавиатурной привязки"

msgid "list of characters that are translated in Normal mode"
msgstr "список символов для трансляции в Обычном режиме"

msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr "применять 'langmap' к привязанным символам"

msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr "заблокировать метод ввода, сбросить нижеследующие опции"

msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""
"в режиме Вставки: 1: использовать :lmap; 2: использовать метод\n"
"ввода; 0: ни то, ни другое"

msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
msgstr "стиль метода ввода: 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"

msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""
"при поиске по шаблону: 1: использовать :lmap; 2: использовать\n"
"метод ввода; 0: ни то, ни другое"

msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
msgstr ""
"если установлено, то всегда включать метод ввода при\n"
"редактировании командной строки"

msgid "function to obtain IME status"
msgstr "функция чтения состояния редактора метода ввода"

msgid "function to enable/disable IME"
msgstr "функция включения-выключения редактора метода ввода"

msgid "multi-byte characters"
msgstr "многобайтовые символы"

msgid ""
"character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\", etc."
msgstr ""
"кодировка символов, используемая Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\" и т.п."

msgid "character encoding for the current file"
msgstr "кодировка символов в текущем файла"

msgid "automatically detected character encodings"
msgstr "кодировки символов для автоматического определения"

msgid "character encoding used by the terminal"
msgstr "кодировка символов терминала"

msgid "expression used for character encoding conversion"
msgstr "выражение для преобразования кодировки символов"

msgid "delete combining (composing) characters on their own"
msgstr "удалять составные (комбинированные) символы по отдельности"

msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed"
msgstr ""
"максимальное количество составных (комбинированных) символов\n"
"для отображения"

msgid "key that activates the X input method"
msgstr "клавиша активации метода ввода X (XIM)"

msgid "width of ambiguous width characters"
msgstr "ширина \"неоднозначных\" символов"

msgid "emoji characters are full width"
msgstr "символы эмодзи в полную ширину"

msgid "various"
msgstr "разное"

msgid ""
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
"использование виртуального редактирования: \"block\", \"insert\",\n"
"\"all\" и/или \"onemore\""

msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
msgstr "список событий, автокоманды для которых не будут выполняться"

msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "загружать сценарии модулей при запуске"

msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
msgstr "разрешить чтение .vimrc/.exrc/.gvimrc из текущего каталога"

msgid "safer working with script files in the current directory"
msgstr "более безопасная обработка файлов сценария из текущего каталога"

msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
msgstr "флаг 'g' в команде \":substitute\" по умолчанию"

msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
msgstr ""
"флаги 'g' и 'c' в команде \":substitute\" переключаются после\n"
"каждого использования"

msgid "allow reading/writing devices"
msgstr "разрешить чтение-запись устройств"

msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "максимальная глубина вложенных вызовов функций"

msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
msgstr "список слов, определяющих что сохранять в файле сеанса"

msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
msgstr "список слов, определяющих что сохраняет :mkview"

msgid "directory where to store files with :mkview"
msgstr "каталог для хранения файлов :mkview"

msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
msgstr "список элементов для записи в файл viminfo"

msgid "file name used for the viminfo file"
msgstr "имя файла viminfo"

msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "что случится с буфером, когда он покинет последнее окно"

msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
msgstr "тип буфера: пусто, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" и т.п."

msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "виден ли буфер в списке буферов"

msgid "set to \"msg\" to see all error messages"
msgstr "установите значение \"msg\", чтобы видеть все сообщения об ошибках"

msgid "whether to show the signcolumn"
msgstr "показывать ли колонку значков"

msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
msgstr "интервал в миллисекундах между опросами нитей MzScheme"

msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки Lua"

msgid "name of the Perl dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки Perl"

msgid "whether to use Python 2 or 3"
msgstr "использовать Python версии 2 или 3"

msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки Python 2"

msgid "name of the Python 2 home directory"
msgstr "имя домашнего каталога Python 2"

msgid "name of the Python 3 dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки Python 3"

# <space>\n из-за того, что имя опции 'pythonthreehome' слишком длинное
msgid "name of the Python 3 home directory"
msgstr ""
" \n"
"имя домашнего каталога Python 3"

msgid "name of the Ruby dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки Ruby"

msgid "name of the Tcl dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки Tcl"

msgid "name of the MzScheme dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки MzScheme"

msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "имя динамической библиотеки сборщика мусора MzScheme"