diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 100 |
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..6cc4bdd --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) 2009 Jeremie Corbier <jeremie.corbier@resel.enst-bretagne.fr> +# This file is distributed under the same license as wide-dhcpv6 package. +# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wide-dhcpv6 20080615-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wide-dhcpv6@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-09 11:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-25 06:52+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:" +msgstr "DHCPv6 クライアントがリクエストを送信するインターフェイス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6c." +msgstr "" +"ここで DHCPv6 クライアントがリクエストを送信するネットワークインターフェイス" +"を指定する必要があります。複数のインターフェイスは空白で区切ってください。空" +"行は一時的に dhcp6c を無効にします。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:" +msgstr "DHCPv6 リレーを制御するインターフェイス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6relay." +msgstr "" +"ここで DHCPv6 リレーがリクエストを取り扱うネットワークインターフェイスを指定" +"する必要があります。複数のインターフェイスは空白で区切ってください。空行は一" +"時的に dhcp6relay を無効にします。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "WIDE DHCPv6 server configuration" +msgstr "WIDE DHCPv6 サーバの設定" + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "The DHCPv6 server requires manual configuration after installation." +msgstr "DHCPv6 サーバはインストール後に手動での設定が必要です。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "" +"After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by " +"editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is " +"available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." +msgstr "" +"DHCPv6 サーバのインストール後、/etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf ファイルを手動で" +"編集する必要があります。サンプルの dhcp6s.conf は /usr/share/doc/wide-dhcpv6-" +"server/examples で参照可能です。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "" +"Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes." +msgstr "インストール完了後、直ちに DHCPv6 サーバを設定してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:" +msgstr "DHCPv6 サーバがリクエストを受け付けるインターフェイス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6s." +msgstr "" +"ここで DHCPv6 サーバがリクエストを listen するネットワークインターフェイスを" +"指定する必要があります。複数のインターフェイスを利用する場合は空白で区切って" +"ください。空行の場合は一時的に dhcp6s を無効にします。" |