diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..cc3cbad --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wide-dhcpv6 20060114-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wide-dhcpv6@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-09 11:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 19:36+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:" +msgstr "Nätgränssnitt(en) som DHCPv6-klienten ska skicka förfrågningar på:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6c." +msgstr "" +"Här ska du ange vilka nätgränssnitt som DHCPv6-klienten ska skicka " +"förfrågningar på. Flera gränssnitt avgränsas med blanksteg. En tom rad " +"inaktiverar dhcp6c temporärt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:" +msgstr "Gränssnittet som DHCPv6-reläet opererar på:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6relay." +msgstr "" +"Här ska du ange vilka nätgränssnitt som DHCPv6-reläet ska hantera " +"förfrågningar på. Flera gränssnitt avgränsas med blanksteg. En tom rad " +"inaktiverar dhcp6relay temporärt." + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "WIDE DHCPv6 server configuration" +msgstr "Serverkonfiguration för WIDE DHCPv6" + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "The DHCPv6 server requires manual configuration after installation." +msgstr "DHCPv6-servern kräver manuell konfiguration efter installation." + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "" +"After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by " +"editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is " +"available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." +msgstr "" +"Efter att DHCPv6-servern har installerats, behöver du manuellt konfigurera " +"den genom att redigera filen /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. En exempelfil för " +"dhcp6s.conf finns tillgänglig i /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." + +#. Type: note +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 +msgid "" +"Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes." +msgstr "" +"Vänligen konfigurera DHCPv6-servern så snart som installationen är färdig." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 +msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:" +msgstr "" +"Nätgränssnitt(en) som DHCPv6-servern ska lyssna på efter förfrågningar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 +msgid "" +"Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be " +"specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " +"temporarily disables dhcp6s." +msgstr "" +"Här ska du ange vilka nätgränssnitt som DHCPv6-servern ska lyssna på efter " +"förfrågningar. Flera gränssnitt avgränsas med blanksteg. En tom rad " +"inaktiverar dhcp6s temporärt." + +#~ msgid "WIDE DHCPv6 client configuration" +#~ msgstr "Klientkonfiguration för WIDE DHCPv6" + +#~ msgid "The DHCPv6 client requires manual configuration after installation." +#~ msgstr "DHCPv6-klienten kräver manuell konfiguration efter installation." + +#~ msgid "" +#~ "After the DHCPv6 client is installed it has to be manually configured by " +#~ "editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6c.conf. A sample dhcp6c.conf is " +#~ "available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-client/examples." +#~ msgstr "" +#~ "Efter att DHCPv6-klienten har installerats, behöver du manuellt " +#~ "konfigurera den genom att redigera filen /etc/wide-dhcpv6/dhcp6c.conf. En " +#~ "exempelfil för dhcp6c.conf finns tillgänglig i /usr/share/doc/wide-dhcpv6-" +#~ "client/examples." + +#~ msgid "" +#~ "Please configure the DHCPv6 client as soon as the installation finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen konfigurera DHCPv6-klienten så snart som installationen är " +#~ "färdig." |