# Translation of wide-dhcpv6 debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the wide-dhcpv6 package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: wide-dhcpv6@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:59+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:" msgstr "Interfejsy za pomocą których klient DHCPv6 wysyła żądania:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6c." msgstr "" "Należy podać interfejsy sieciowe, na których klient DHCPv6 wysyła żądania. " "Jeśli jest ich kilka, należy je oddzielić spacjami. Pusty wiersz tymczasowo " "wyłączy dhcp6c." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:" msgstr "Interfejsy na których działa przekaźnik DHCPv6:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6relay." msgstr "" "Należy podać interfejsy sieciowe, na których przekaźnik DHCPv6 obsługuje " "żądania. Jeśli jest ich kilka, należy je oddzielić spacjami. Pusty wiersz " "tymczasowo wyłączy dhcp6relay." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "WIDE DHCPv6 server configuration" msgstr "Konfiguracja serwera WIDE DHCPv6" #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "The DHCPv6 server requires manual configuration after installation." msgstr "Serwer DHCPv6 wymaga ręcznej konfiguracji po instalacji." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "" "After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by " "editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is " "available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." msgstr "" "Po instalacji serwera DHCPv6 należy go ręcznie skonfigurować, edytując plik /" "etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. Przykładowy dhcp6s.conf jest dostępny w /usr/" "share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "" "Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes." msgstr "Proszę skonfigurować serwer DHCPv6 zaraz po zakończeniu instalacji." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:" msgstr "Interfejsy za pomocą których serwer DHCPv6 nasłuchuje żądań:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6s." msgstr "" "Należy podać interfejsy sieciowe, na których serwer DHCPv6 nasłuchuje żądań. " "Jeśli jest ich kilka, należy je oddzielić spacjami. Pusty wiersz tymczasowo " "wyłączy dhcp6s."