blob: fe9c6e9b9b03ac5ec95e7cbf6f7f2828c58c61d0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions-middleclickclose\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 18:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/prefs.js:30
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/prefs.js:31
msgid "Middle"
msgstr "Scrollwiel"
#: src/prefs.js:32
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/prefs.js:33
msgid "Button 4"
msgstr "Knop 4"
#: src/prefs.js:34
msgid "Button 5"
msgstr "Knop 5"
#: src/prefs.js:35
msgid "Button 6"
msgstr "Knop 6"
#: src/prefs.js:36
msgid "Button 7"
msgstr "Knop 7"
#: src/prefs.js:37
msgid "Button 8"
msgstr "Knop 8"
#: src/prefs.js:38
msgid "Button 9"
msgstr "Knop 9"
#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:17
msgid "Mouse button to close"
msgstr "Muisknop om vensters mee te sluiten"
#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:18
msgid "Which mouse button triggers closing in overview."
msgstr "Met welke muisknop je vensters kunt sluiten op het overzicht."
#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:23
msgid "Rearrange delay"
msgstr "Vertraging bij herschikken"
#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:24
msgid ""
"How much time must pass with the pointer not moving for windows in overview "
"to rearrange after one was closed."
msgstr ""
"Hoeveel tijd er moet verstrijken na het sluiten van een venster voordat "
"vensters worden herschikt."
|