diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2023-02-19 14:52:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2023-02-19 14:52:21 +0000 |
commit | d1772d410235592b482e3b08b1863f6624d9fe6b (patch) | |
tree | accfb4b99c32e5e435089f8023d62e67a6951603 /deluge/i18n/nb.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | deluge-d1772d410235592b482e3b08b1863f6624d9fe6b.tar.xz deluge-d1772d410235592b482e3b08b1863f6624d9fe6b.zip |
Adding upstream version 2.0.3.upstream/2.0.3
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/nb.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/nb.po | 4671 |
1 files changed, 4671 insertions, 0 deletions
diff --git a/deluge/i18n/nb.po b/deluge/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..f37f9d2 --- /dev/null +++ b/deluge/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,4671 @@ +# Norwegian Bokmål translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Amland <Unknown>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Vertsnavn:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Velg en mappe" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Nedlastingsplassering</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Maks opplastingshastighet:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maks antall tilkoblinger:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Maks antall opplastingsplasser:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Maks nedlastingshastighet:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Båndbredde</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Stopp deling ved delingsforhold:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Fjern ved delingsforhold" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Kø</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Nedlastingsgrense" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Opplastingsgrense" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 +msgid "Active Torrents:" +msgstr "Aktive torrenter:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "<b>Slow Settings</b>" +msgstr "<b>Trege innstillinger</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Ugyldig merkelapp, gyldige tegn: [a-z0-9_-]" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 +msgid "Empty Label" +msgstr "Tom merkelapp" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 +msgid "Label already exists" +msgstr "Merkelappen finnes allerede" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Ukjent merkelapp" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Ukjent torrent" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Merkelapp" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Merkelappinnstillinger" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Fjern merkelapp" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Legg til merkelapp" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Innstillinger for merkelapper" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 +msgid "<b>Label Options</b>" +msgstr "<b>Innstillinger for merkelapper</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Opplastingsplasser:\t" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Opplastingshastighet:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Nedlastingshastighet:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 +msgid "Connections:" +msgstr "Tilkoblinger:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Bruk per torrent maks-innstillinger:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimalt" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Behandles automatisk" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Bruk kø-innstillinger:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Queue" +msgstr "Kø" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Flytt ferdige til:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Bruk lokale innstillinger:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 +msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" +msgstr "<i>(1 linje per tracker)</i>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Bruk merkelapp automatisk:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackere" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 +msgid "Add Label" +msgstr "Legg til merkelapp" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 +msgid "<b>Add Label</b>" +msgstr "<b>Legg til merkelapp</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Bruk sidelinjen for å legge til, endre og fjerne merkelapper. </i>\n" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Merkelapper</b>" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Pakk ut til:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Opprett torrent-navn undermappe" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Dette alternativet vil opprette en undermappe med navnet til torrenten " +"innenfor valgte utpakkingsmappe, og legge de utpakkede filene der." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Generelt</b>" + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Tillat webgrensesnitt" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Benytt SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Lytteport:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Innstillinger</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Emule IPliste (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer Tekst (Zippet)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Tekst (Ikke komprimert)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Ugyldig leder" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Ugyldig magikode" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Ugyldig versjon" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blokkeringsliste" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Dager" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Se etter ny liste hver:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Importer blokkliste ved oppstart" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Last ned blokkeringsliste hvis nødvendig og importer denne." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Sjekk nedlasting og importer" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Last ned ny blokkeringsliste og importer denne." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Tving nedlasting og importer" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 +msgid "Blocklist is up to date" +msgstr "Blokkeringsliste er nyeste" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Alternativer</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 +msgid "File Size:" +msgstr "Filstørrelse:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 +msgid "<b>Info</b>" +msgstr "<b>Info</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torrent ferdig" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torrent lagt til" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Legg til kommando</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Kommandoer</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Kunngjøring OK" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Kunngjøring sendt" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: deluge/ui/countries.py:9 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: deluge/ui/countries.py:10 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Åland" + +#: deluge/ui/countries.py:11 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: deluge/ui/countries.py:12 +msgid "Algeria" +msgstr "Algerie" + +#: deluge/ui/countries.py:13 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikansk Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:14 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: deluge/ui/countries.py:15 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: deluge/ui/countries.py:16 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: deluge/ui/countries.py:17 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: deluge/ui/countries.py:18 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua og Barbados" + +#: deluge/ui/countries.py:19 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: deluge/ui/countries.py:20 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: deluge/ui/countries.py:21 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: deluge/ui/countries.py:22 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: deluge/ui/countries.py:23 +msgid "Austria" +msgstr "Østerrike" + +#: deluge/ui/countries.py:24 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Aserbadsjan" + +#: deluge/ui/countries.py:25 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: deluge/ui/countries.py:26 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: deluge/ui/countries.py:27 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: deluge/ui/countries.py:28 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: deluge/ui/countries.py:29 +msgid "Belarus" +msgstr "Hviterussland" + +#: deluge/ui/countries.py:30 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: deluge/ui/countries.py:31 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: deluge/ui/countries.py:32 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: deluge/ui/countries.py:33 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: deluge/ui/countries.py:34 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: deluge/ui/countries.py:35 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: deluge/ui/countries.py:36 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia-Hercegovina" + +#: deluge/ui/countries.py:37 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: deluge/ui/countries.py:38 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetøya" + +#: deluge/ui/countries.py:39 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: deluge/ui/countries.py:40 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Det britiske området i Indiahavet" + +#: deluge/ui/countries.py:41 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: deluge/ui/countries.py:42 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: deluge/ui/countries.py:43 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: deluge/ui/countries.py:44 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: deluge/ui/countries.py:45 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodsja" + +#: deluge/ui/countries.py:46 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: deluge/ui/countries.py:47 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: deluge/ui/countries.py:48 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapp Verde" + +#: deluge/ui/countries.py:49 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Caymanøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:50 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Den sentralafrikanske republikk" + +#: deluge/ui/countries.py:51 +msgid "Chad" +msgstr "Tsjad" + +#: deluge/ui/countries.py:52 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: deluge/ui/countries.py:53 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: deluge/ui/countries.py:54 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Juleøya" + +#: deluge/ui/countries.py:55 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokos (Keeling) øyene" + +#: deluge/ui/countries.py:56 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: deluge/ui/countries.py:57 +msgid "Comoros" +msgstr "Komorene" + +#: deluge/ui/countries.py:58 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: deluge/ui/countries.py:59 +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo, Den demokratiske republikk" + +#: deluge/ui/countries.py:60 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:61 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: deluge/ui/countries.py:62 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Elfenbenskysten" + +#: deluge/ui/countries.py:63 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" + +#: deluge/ui/countries.py:64 +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: deluge/ui/countries.py:65 +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypros" + +#: deluge/ui/countries.py:66 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjekkia" + +#: deluge/ui/countries.py:67 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +#: deluge/ui/countries.py:68 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: deluge/ui/countries.py:69 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: deluge/ui/countries.py:70 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Den Dominikanske Republikk" + +#: deluge/ui/countries.py:71 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: deluge/ui/countries.py:72 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: deluge/ui/countries.py:73 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: deluge/ui/countries.py:74 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorial-Guinea" + +#: deluge/ui/countries.py:75 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: deluge/ui/countries.py:76 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: deluge/ui/countries.py:77 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: deluge/ui/countries.py:78 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandsøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Færøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:80 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: deluge/ui/countries.py:81 +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" + +#: deluge/ui/countries.py:82 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: deluge/ui/countries.py:83 +msgid "French Guiana" +msgstr "Fransk Guyana" + +#: deluge/ui/countries.py:84 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Fransk Polynesia" + +#: deluge/ui/countries.py:85 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "De franske sørterritorier" + +#: deluge/ui/countries.py:86 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: deluge/ui/countries.py:87 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: deluge/ui/countries.py:88 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: deluge/ui/countries.py:89 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" + +#: deluge/ui/countries.py:91 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: deluge/ui/countries.py:92 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: deluge/ui/countries.py:93 +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" + +#: deluge/ui/countries.py:94 +msgid "Greenland" +msgstr "Grønland" + +#: deluge/ui/countries.py:95 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: deluge/ui/countries.py:96 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: deluge/ui/countries.py:97 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: deluge/ui/countries.py:98 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: deluge/ui/countries.py:99 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: deluge/ui/countries.py:100 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: deluge/ui/countries.py:101 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: deluge/ui/countries.py:102 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: deluge/ui/countries.py:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: deluge/ui/countries.py:104 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Heard- og McDonald-øyene" + +#: deluge/ui/countries.py:105 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Vatikanstaten" + +#: deluge/ui/countries.py:106 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: deluge/ui/countries.py:107 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: deluge/ui/countries.py:108 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" + +#: deluge/ui/countries.py:109 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: deluge/ui/countries.py:110 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: deluge/ui/countries.py:111 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: deluge/ui/countries.py:112 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "Iran" + +#: deluge/ui/countries.py:113 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: deluge/ui/countries.py:114 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: deluge/ui/countries.py:115 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Man" + +#: deluge/ui/countries.py:116 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: deluge/ui/countries.py:117 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: deluge/ui/countries.py:118 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: deluge/ui/countries.py:119 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: deluge/ui/countries.py:120 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: deluge/ui/countries.py:121 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: deluge/ui/countries.py:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasakhstan" + +#: deluge/ui/countries.py:123 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: deluge/ui/countries.py:124 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: deluge/ui/countries.py:125 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "Nord-Korea" + +#: deluge/ui/countries.py:126 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Sør-Korea" + +#: deluge/ui/countries.py:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: deluge/ui/countries.py:128 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgisistan" + +#: deluge/ui/countries.py:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laos" + +#: deluge/ui/countries.py:130 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" + +#: deluge/ui/countries.py:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: deluge/ui/countries.py:132 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: deluge/ui/countries.py:133 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: deluge/ui/countries.py:134 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libya" + +#: deluge/ui/countries.py:135 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: deluge/ui/countries.py:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: deluge/ui/countries.py:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: deluge/ui/countries.py:138 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: deluge/ui/countries.py:139 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" +msgstr "Makedonia" + +#: deluge/ui/countries.py:140 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: deluge/ui/countries.py:141 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: deluge/ui/countries.py:142 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: deluge/ui/countries.py:143 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivene" + +#: deluge/ui/countries.py:144 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: deluge/ui/countries.py:145 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: deluge/ui/countries.py:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshalløyene" + +#: deluge/ui/countries.py:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: deluge/ui/countries.py:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: deluge/ui/countries.py:149 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: deluge/ui/countries.py:150 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: deluge/ui/countries.py:151 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: deluge/ui/countries.py:152 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikronesiaføderasjonen" + +#: deluge/ui/countries.py:153 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: deluge/ui/countries.py:154 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: deluge/ui/countries.py:155 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: deluge/ui/countries.py:156 +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +#: deluge/ui/countries.py:157 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: deluge/ui/countries.py:158 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: deluge/ui/countries.py:159 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: deluge/ui/countries.py:160 +msgid "Myanmar" +msgstr "Burma" + +#: deluge/ui/countries.py:161 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: deluge/ui/countries.py:162 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: deluge/ui/countries.py:163 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: deluge/ui/countries.py:164 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" + +#: deluge/ui/countries.py:165 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "De nederlandske Antillene" + +#: deluge/ui/countries.py:166 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Ny-Caledonia" + +#: deluge/ui/countries.py:167 +msgid "New Zealand" +msgstr "New Zealand" + +#: deluge/ui/countries.py:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: deluge/ui/countries.py:169 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: deluge/ui/countries.py:170 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: deluge/ui/countries.py:171 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: deluge/ui/countries.py:172 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolkøya" + +#: deluge/ui/countries.py:173 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Nord-Marianene" + +#: deluge/ui/countries.py:174 +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +#: deluge/ui/countries.py:175 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: deluge/ui/countries.py:176 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: deluge/ui/countries.py:177 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: deluge/ui/countries.py:178 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "Palestina" + +#: deluge/ui/countries.py:179 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: deluge/ui/countries.py:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ny-Guinea" + +#: deluge/ui/countries.py:181 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: deluge/ui/countries.py:182 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: deluge/ui/countries.py:183 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippinene" + +#: deluge/ui/countries.py:184 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairnøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:185 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: deluge/ui/countries.py:186 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: deluge/ui/countries.py:187 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: deluge/ui/countries.py:188 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: deluge/ui/countries.py:189 +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: deluge/ui/countries.py:190 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: deluge/ui/countries.py:191 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Russland" + +#: deluge/ui/countries.py:192 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: deluge/ui/countries.py:193 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "Saint-Barthelemy" + +#: deluge/ui/countries.py:194 +msgid "Saint Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: deluge/ui/countries.py:195 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts og Nevis" + +#: deluge/ui/countries.py:196 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: deluge/ui/countries.py:197 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Saint Martin" + +#: deluge/ui/countries.py:198 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" + +#: deluge/ui/countries.py:199 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" + +#: deluge/ui/countries.py:200 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:201 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: deluge/ui/countries.py:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé og Príncipe" + +#: deluge/ui/countries.py:203 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi-Arabia" + +#: deluge/ui/countries.py:204 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: deluge/ui/countries.py:205 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: deluge/ui/countries.py:206 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellene" + +#: deluge/ui/countries.py:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: deluge/ui/countries.py:208 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: deluge/ui/countries.py:209 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: deluge/ui/countries.py:210 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: deluge/ui/countries.py:211 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:212 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: deluge/ui/countries.py:213 +msgid "South Africa" +msgstr "Sør-Afrika" + +#: deluge/ui/countries.py:214 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:215 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: deluge/ui/countries.py:216 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: deluge/ui/countries.py:217 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: deluge/ui/countries.py:218 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: deluge/ui/countries.py:219 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard og Jan Mayen" + +#: deluge/ui/countries.py:220 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: deluge/ui/countries.py:221 +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +#: deluge/ui/countries.py:222 +msgid "Switzerland" +msgstr "Sveits" + +#: deluge/ui/countries.py:223 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Syria" + +#: deluge/ui/countries.py:224 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "Taiwan" + +#: deluge/ui/countries.py:225 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadsjikistan" + +#: deluge/ui/countries.py:226 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzania" + +#: deluge/ui/countries.py:227 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: deluge/ui/countries.py:228 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Øst-Timor" + +#: deluge/ui/countries.py:229 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: deluge/ui/countries.py:230 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: deluge/ui/countries.py:231 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: deluge/ui/countries.py:232 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad og Tobago" + +#: deluge/ui/countries.py:233 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: deluge/ui/countries.py:234 +msgid "Turkey" +msgstr "Tyrkia" + +#: deluge/ui/countries.py:235 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: deluge/ui/countries.py:236 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks- og Caicosøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:237 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: deluge/ui/countries.py:238 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: deluge/ui/countries.py:239 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: deluge/ui/countries.py:240 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "De forente arabiske emirater" + +#: deluge/ui/countries.py:242 +msgid "United States" +msgstr "Amerikas forente stater" + +#: deluge/ui/countries.py:243 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "USAs ytre småøyer" + +#: deluge/ui/countries.py:244 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: deluge/ui/countries.py:245 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Usbekistan" + +#: deluge/ui/countries.py:246 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: deluge/ui/countries.py:247 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: deluge/ui/countries.py:248 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: deluge/ui/countries.py:249 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "De britiske Jomfruøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:250 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "De amerikanske Jomfruøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:251 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis- og Futunaøyene" + +#: deluge/ui/countries.py:252 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Vest-Sahara" + +#: deluge/ui/countries.py:253 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: deluge/ui/countries.py:254 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: deluge/ui/countries.py:255 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Frakoblet" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Tilkoblet" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Nissen eksisterer ikke" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Nissen kjører ikke" + +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Starter tjener med PID" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Nedhastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Opphastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torrenter i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrent i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Annet ..." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Ned:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Opp:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 +msgid "Set Maximum Download Speed" +msgstr "Sett maksimum nedlastingshastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +msgid "Set Maximum Upload Speed" +msgstr "Sett maksimum opplastingshastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Torrent ferdig nedlastet" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " +" which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" +msgstr "" +"Denne e-posten er for å informere deg om at Deluge har fullført nedlastingen " +"av %(name)s , inkludert %(num_files)i filer.\n" +"For å unngå å motta disse varslene, slå helt enkelt av e-postvarsel i Deluge " +"sine brukervalg.\n" +"\n" +"Takk skal du ha,\n" +"Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Nedlasting" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Båndbredde" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Bakgrunnsprosess" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Mellomtjener" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Hurtiglager" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Programutvidelser" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Programtillegg" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Velg programutvidelsen" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Utvidelser (Python eggs)" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Ugyldig fil" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Duplikat-torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Du kan ikke legge til den samme torrenten to ganger." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Kunne ikke sette filprioritet!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "" +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Velg en fil av type .torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent-filer" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Alle filtyper" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig adresse (URL)" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Nedlasting mislyktes" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Gruppering" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Velg en mappe" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Lagre .torrent-filen" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 +msgid "Not Connected" +msgstr "Ikke tilkoblet" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 +msgid "Connections" +msgstr "Tilkoblinger" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "Nedlastingshastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Opplastningshastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 +msgid "Protocol Traffic Download/Upload" +msgstr "Protokolltrafikk ned/opp" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT-noder" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Ingen innkommende tilkoblinger!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 +msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Sett maks tilkoblinger" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrenter" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Laster ned" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Deler" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Stoppet midlertidig" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Undersøker" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Lagt i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Ingen etikett" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Feil ved innlasting av vert" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Slå av klassisk modus?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "" +"Det ser ut til at en Deluge prosess (deluged) allerede kjører.\n" +"\n" +"Du må enten stoppe prosessen eller skru av Klassisk modus for å fortsette." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Feil ved oppstart av kjerne" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"Det var en feil med oppstarten av kjernekomponentet som er nødvendig for å " +"kjøre Deluge i Klassisk modus.\n" +"\n" +"Vennligst se detaljene nedenfor for mer informasjon." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"Siden det var en feil ved oppstarten i Klassisk modus ønsker du å fortsette " +"ved å slå den av?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Feil ved start av bakgrunnsprosess" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Det oppstod en feil ved oppstart av bakgrunnstjenesten. Forsøk kjøre den fra " +"en konsoll for å se om det er en feilmelding." + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Sett ubegrenset" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Velg en katalog å flytte filer til" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Sett maks opplastingsplasser" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Nedlastet" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Lastet opp" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Delere" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Noder" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Tid igjen" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Forholdstall" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Tilgjengelighet" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Lagt til" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Legg til torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 +msgid "_Create Torrent" +msgstr "_Lag torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 +msgid "_Edit" +msgstr "_Endre" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 +msgid "_Connection Manager" +msgstr "_Tilkoblingshåndterer" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Verktøylinje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidelinje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 +msgid "Status_bar" +msgstr "Status_linje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 +msgid "T_abs" +msgstr "F_aner" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolonner" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_idelinje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 +msgid "Show _Zero Hits" +msgstr "Vis _Null Treff" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 +msgid "Show _Trackers" +msgstr "Vis _trackere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Ofte stilte spørsmål" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 +msgid "Add torrent" +msgstr "Legg til torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Legg til Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Fjern torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Pause valgte torrenter" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Fortsett valgte torrenter" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Gjenoppta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytt torrent opp i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 +msgid "Queue Up" +msgstr "Opp i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytt torrent ned i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 +msgid "Queue Down" +msgstr "Ned i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Brukervalg" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Tilkobingshåndterer" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "_Utvid alle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 +msgid "_Do Not Download" +msgstr "_Ikke last ned" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 +msgid "_Normal Priority" +msgstr "_Normal prioritet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 +msgid "_High Priority" +msgstr "_Høy prioritet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 +msgid "Hi_ghest Priority" +msgstr "Hø_yest prioritet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +msgid "<b>Auto Managed:</b>" +msgstr "<b>Automatisk håndtert:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +msgid "<b>Seed Rank:</b>" +msgstr "<b>Deler-rangering:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "<b>Seeding Time:</b>" +msgstr "<b>Delingstid:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 +msgid "<b>Active Time:</b>" +msgstr "<b>Aktiv tid:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker-status:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Noder:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Delere:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Biter:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tid igjen:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Delingsforhold:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Lastet opp:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Lastet ned:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 +msgid "<b>Date Added:</b>" +msgstr "<b>Dato lagt til:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 +msgid "_Status" +msgstr "_Status" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 +msgid "<b>Comments:</b>" +msgstr "<b>Kommentarer:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Antall filer:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 +msgid "<b>Hash:</b>" +msgstr "<b>Hash:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Total størrelse:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Navn:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Sti:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 +msgid "_Files" +msgstr "_Filer" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 +msgid "_Peers" +msgstr "_Noder" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 +msgid "Move completed:" +msgstr "Flytt ferdige:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Prioriter første/siste" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "R_ediger Trackere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativer" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Fjerne torrent?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>Er du sikker på at du vil fjerne den valgte torrenten?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 +msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Den tilhørende torrent-filen vil bli slettet!</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 +msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Nedlastede data vil bli slettet!</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Fjern valgte torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Ny utgivelse" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" +msgstr "<b><big>Ny utgivelse tilgjengelig!</big></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "<i>Available Version:</i>" +msgstr "<i>Tilgjengelig versjon:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 +msgid "<i>Current Version:</i>" +msgstr "<i>Gjeldende versjon:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Ikke vis denne dialogen i framtiden" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 +msgid "_Goto Website" +msgstr "_Gå til nettsted" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Legg til deltaker fra IP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "_Velg alle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Pause alle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Fortsett valgte torrenter" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Fortsett alle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Legg til torrenter" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Sjekksum" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torrenter</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "Fi_ler" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Fullstendig" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Allokering</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Maks ned-hastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Maks opp-hastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Legg til i _pauset tilstand" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Prioriter første/siste bit" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Gjenopprett standardverdier" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Bruk på alle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Legg til URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>Fra URL</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Legg til infohash (unik kode)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Fra Infohash (unik kode)</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Infohash (unik kode):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Trackere:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Lag torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" +msgstr "<big><b>Lag torrent</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "_Mappe" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "_Sti til annet sted" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>Filer</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Web-delere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Delstørrelse:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Aktiver Privat-flagget" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Legg til denne torrenten i arbeidsøkten" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Oppgi ekstern sti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 +msgid "<b>Remote Path</b>" +msgstr "<b>Ekstern sti</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Oppretter torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Lagre .torrent som" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 +msgid "<b>Save .torrent file</b>" +msgstr "Lagre .torrent-fil" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrenter i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Legg til torrenter i kø</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Legg til torrenter automatisk ved tilkobling" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Legg til deltaker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 +msgid "<b>Add Peer</b>" +msgstr "<b>Legg til deltaker</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 +msgid "hostname:port" +msgstr "vertsnavn:port" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Legg til vert" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 +msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Tilkoblingshåndterer</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Start lokal bakgrunnsprosess" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Koble til valgt vertsmaskin automatisk ved oppstart" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Start localhost automatisk hvis nødvendig" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Ikke vis denne dialogen ved oppstart" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 +msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Nedlasting</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Automatisk legg til .torrent-filer fra:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Last ned til:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr "Lagre kopi av .torrent-filer i:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Mapper</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Bruk fullstendig allokering" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Setter av all nødvendig diskplass på forhånd, slik at man unngår " +"fragmentering." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Bruk kompakt allokering" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Setter av diskplass etter behov." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 +msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" +msgstr "Prioriter første og siste bit av torrenten" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Prioriter første og siste bit av hver fil i torrenten" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 +msgid "Add torrents in Paused state" +msgstr "Legg til torrenter i pauset tilstand" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 +msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Nettverk</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 +msgid "Use Random Ports" +msgstr "Bruk tilfeldige porter" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "Deluge vil automatisk velge en tilfeldig port hver gang." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Aktiv Port:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Test aktiv port" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 +msgid "<b>Incoming Ports</b>" +msgstr "<b>Innkommende porter</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 +msgid "<b>Outgoing Ports</b>" +msgstr "<b>Utgående porter</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 +msgid "" +"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " +"connections on. Leave this empty if you want to use the default." +msgstr "" +"Skriv inn IP adressen til grensesnittet for å lytte til inkommende " +"bittorrent tilkoblinger. La stå tomt hvis du ønsker benytte standardverdien." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 +msgid "<b>Interface</b>" +msgstr "<b>Grensesnitt</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 +msgid "" +"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " +"web seeds). Expects a Hex value." +msgstr "" +"TOS byten som settes i IP headeren for hver pakke sendt til andre nedlastere " +"(inklusive web-delere). Forventer en hex-verdi." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 +msgid "Peer TOS Byte:" +msgstr "Nedlaster TOS Byte:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 +msgid "<b>TOS</b>" +msgstr "<b>TOS</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal \"Plug&Play\"" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT portmappingsprotokoll" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Nedlasterutveksling" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "Lokalt tjenestesøk finner lokale nedlastere i ditt nettverk." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Distribuert hashtabell kan forbedre mengden av aktive tilkoblinger" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 +msgid "<b>Network Extras</b>" +msgstr "<b>Nettverkstillegg</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 +msgid "Inbound:" +msgstr "Innkommende:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 +msgid "" +"Forced\n" +"Enabled\n" +"Disabled" +msgstr "" +"Tvunget\n" +"Aktivert\n" +"Deaktivert" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Oppkobling\n" +"Hele overføringen\n" +"En av delene" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +msgid "Outbound:" +msgstr "Utgående:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Krypter hele datastrømmen" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 +msgid "<b>Encryption</b>" +msgstr "<b>Kryptering</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 +msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Båndbredde</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Høyeste antall tilkoblingsforsøk per sekund:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Høyeste antall halvåpne tilkoblinger:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Høyeste opphastighet for samtlige torrenter. Sett til -1 for uendelig." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Høyeste opplastningshastighet (KiB/s)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Høyeste antall tillatte tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Høyeste antall tilkoblinger:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Høyeste antall opplastingsplasser for alle torrenter. Sett til -1 for " +"uendelig." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Høyeste antall opplastningsplasser:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimal nedlastingshastighet for alle torrenter. Sett til -1 for uendelig." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Høyeste nedlastingshastighet (KiB/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 +msgid "Ignore limits on local network" +msgstr "Ignorer begrensninger i lokalt nettverk" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Rate limit IP overhead" +msgstr "Ekskluder protokolltrafikk" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 +msgid "" +"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " +"to avoid exceeding the limits with the total traffic" +msgstr "" +"Hvis dette alternativet velges, vil bånbredden TCP/IP-protokollen bruker, " +"være medregnet for total tillatt båndbredde." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Global bruk av båndbredde</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Høyeste antall opplastingsplasser per torrent. Sett til -1 for uendelig" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Høyeste antall tilkoblinger per torrent. Sett til -1 for uendelig." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 +msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Båndbreddebruk per torrent</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 +msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Grensesnitt</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Klassisk modus skjuler de fleste bakgrunnsprosess-funksjonene og gjør at " +"Deluge framstår som ett enkelt program. Bruk dette hvis du ikke ønsker å " +"kjøre Deluge som bakgrunnsprosess. Du må starte Deluge på nytt for at denne " +"innstillingen skal aktiveres." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 +msgid "<b>Classic Mode</b>" +msgstr "<b>Klassisk modus</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Show session speed in titlebar" +msgstr "Vis sesjonens fart i tittellinjen" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 +msgid "<b>Main Window</b>" +msgstr "<b>Hovedvindu</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 +msgid "Always show" +msgstr "Vis alltid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Sett dialogen i fokus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" +msgstr "<b>Legg til torrents-dialog</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Vis ikon i systemkurven" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimer til systemkurv ved lukking" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 +msgid "Start in tray" +msgstr "Start i systemkurv" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Passordbeskytt systemkurv" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 +msgid "<b>System Tray</b>" +msgstr "<b>Systemkurv</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 +msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Annet</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "Varsle meg om nye utgaver" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "" +"Deluge vil sjekke om det har kommet en ny utgivelse og i så fall gi deg " +"beskjed." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "<b>Updates</b>" +msgstr "<b>Oppdateringer</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " +"and processor types. Absolutely no other information is sent." +msgstr "" +"Hjelp oss å forbedre Deluge ved å sende oss informasjon om din Python-" +"versjon, PyGTK-versjon, operativsystem og prosessortype. Ingen annen " +"informasjon vil bli sendt." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 +msgid "Yes, please send anonymous statistics" +msgstr "Ja takk, send anonym statistikk" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 +msgid "<b>System Information</b>" +msgstr "<b>Systeminformasjon</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "" +"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " +"using DNS to resolve the peer's country." +msgstr "" +"Hvis Deluge ikke finner databasefilen ved denne plasseringen vil den falle " +"tilbake til DNS for å finne en peers land." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 +msgid "<b>GeoIP Database</b>" +msgstr "<b>GeoIP-database</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Assosier Magnet lenker med Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 +msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Bakgrunnsprosess</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Bakgrunnsprosess-port:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 +msgid "<b>Port</b>" +msgstr "<b>Port</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Tillat fjern-tilkoblinger" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 +msgid "<b>Connections</b>" +msgstr "<b>Tilkoblinger</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Sjekk nettstedet periodisk for nye utgivelser" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Annet</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 +msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Kø</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Legg nye torrenter først i kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Totalt aktive delere:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Total active:" +msgstr "Totalt aktive:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Totalt aktive nedlastere:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 +msgid "Do not count slow torrents" +msgstr "Ikke ta med trege torrenter i beregningen" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 +msgid "<b>Active Torrents</b>" +msgstr "<b>Aktive torrenter</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Begrens delingsforhold:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Deletidsforhold" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Delingstid (m):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Stopp når delingsforhold når:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Fjern torrent når delingsforhold er nådd" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "<b>Seeding</b>" +msgstr "<b>Deling</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 +msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Mellomtjener (proxy)</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +msgid "Host:" +msgstr "Vert:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Ingen\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5 med autentisering\n" +"HTTP\n" +"HTTP med autentisering" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +msgid "<b>Peer</b>" +msgstr "<b>Klient</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 +msgid "<b>Web Seed</b>" +msgstr "<b>Web-deler</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 +msgid "<b>Tracker</b>" +msgstr "<b>Tracker</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "<b>DHT</b>" +msgstr "<b>DHT</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 +msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Hurtiglager</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 +msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" +msgstr "Hurtiglagerstørrelse (16 KiB blokker)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 +msgid "" +"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " +"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." +msgstr "" +"Antall sekunder fra siste mellomlagrede skrivning til den blir tvunget " +"skrevet til disk. Standarden er 60 sekunder." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 +msgid "Cache Expiry (seconds):" +msgstr "Mellomlager løpetid (sekunder):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 +msgid "" +"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " +"started." +msgstr "" +"Det totale antall 16 KiB-blokker skrevet til disk siden denne sesjonen ble " +"startet." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 +msgid "Blocks Written:" +msgstr "Blokker skrevet:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 +msgid "" +"The total number of write operations performed since this session was " +"started." +msgstr "" +"Det totale antall skriveoperasjoner utført siden denne sesjonen ble startet." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Writes:" +msgstr "Skrivinger:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 +msgid "" +"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " +"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " +"hit ratio for the write cache." +msgstr "Ratioen" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 +msgid "Write Cache Hit Ratio:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 +msgid "<b>Write</b>" +msgstr "<b>Skriv</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 +msgid "" +"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " +"peers), that were served from disk or cache." +msgstr "" +"Nummeret av blokkeringer som ble forespurt fra bittorrent motoren (fra " +"peers), som var servert fra disk eller buffer." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +msgid "Blocks Read:" +msgstr "Blokker lest:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 +msgid "The number of blocks that were served from cache." +msgstr "Nummeret av blokkeringer som ble servert av buffer." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 +msgid "Blocks Read Hit:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 +msgid "The cache hit ratio for the read cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 +msgid "Read Cache Hit Ratio:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 +msgid "" +"The total number of read operations performed since this session was started." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 +msgid "Reads:" +msgstr "Lesninger:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 +msgid "<b>Read</b>" +msgstr "<b>Les</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 +msgid "" +"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " +"read and write cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 +msgid "Cache Size:" +msgstr "Hurtiglagerstørrelse:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 +msgid "Read Cache Size:" +msgstr "Størrelse på lesemellomlager:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Størrelse</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 +msgid "<b>Status</b>" +msgstr "<b>Status</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 +msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Utvidelser</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 +msgid "Homepage:" +msgstr "Hjemmeside:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 +msgid "Author Email:" +msgstr "Forfatterens e-post:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 +msgid "_Install Plugin" +msgstr "_Installer programtillegg" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 +msgid "_Rescan Plugins" +msgstr "_Les inn programtillegg på nytt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 +msgid "_Find More Plugins" +msgstr "_Finn flere programtillegg" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Vis Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "Fo_rtsett Alle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Begrens _nedlastingshastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Begrens _opplastingshastighet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Avslutt & stopp bakgrunnsprosess" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "Åpne _mappe" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "_Fortsett" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "_Alternativer" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Kø" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Oppdater Tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Fjern Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Kontroller på nytt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Flytt _lagringsplass" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "Begrens antall tilkoblinger" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Maks _opplastingsplasser" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Automatisk håndtert" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "Fjerne valgt torrent?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Hvis du fjerner dataene, vil de bli borte permanent." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Rediger trackere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Rediger trackere</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Legg til tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Legg til trackere</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Rediger tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Rediger tracker</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Fjern med _data" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Fjern _torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Flytt lagringsplass" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Flytt lagringsplass</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Ukjent" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Nedlastning" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Opplastning" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Oppdater Tracker" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Biter" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Delingsforhold" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Mainline DHT" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Filer" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Hastighet:</b>" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtere" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Tilgjengelighet" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Hastighet" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Slett .torrent-fil" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Brukernavn" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passord" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Avslutt" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge er låst" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tøm" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velg alle" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Nytt passord" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Mal" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Kun tekst" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "oversett noe" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Kun bilder" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Tekst og bilder" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Avansert" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "oppdatering må være større enn 0" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Slett nedlastede filer." + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Oppdater automatisk:" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Om" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Antall filer" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Oppsett" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Utlogging" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Innlogging" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Estimat" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Oppdater siden hver:" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Fortsett alle" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Annonser på nytt" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Pause alle" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Last opp torrent" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Avslått" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Torrentliste" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Trackerstatus" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lagre" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Ingen data" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Porter" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Til" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Tilfeldig" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Kryptering" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivå" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Utgående" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Tvungen" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Håndtrykk" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Uendelig" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Global" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Lagre .torrent filer i" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Per Torrent" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Inngående" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Totalt aktive torrents" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = uendelig" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Totalt aktive nedlastinger" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Stil for knapp" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Flytt til" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Nåværende passord" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Rett feilene over og prøv igjen" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Admin" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Koble til" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge: Torrentliste" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flytt" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Flytt torrent" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Nøkkelord" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge-innlogging" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Start på nytt" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stopp" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "ingen uri" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Aktiv tid" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Filtrer på ord" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Usann" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Sann" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Ekstra" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Endringer ble lagret" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Gammelt passord er ikke godkjent" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Ikke tilkoblet en bakgrunnsprosess" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Passordet er ugyldig, prøv igjen" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Kø-posisjon" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Deler-rangering" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Bruk" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Angi tidsavbrudd" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Koble til bakgrunnsprosess" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Sett merkelapp på torrent" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Neste annonsering" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Total størrelse" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Maksimal ned-hastighet" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompakt tildeling" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Nedlastingssted" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Maksimal opp-hastighet" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Feil i torrent-innstillinger" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Legg til i pauset tilstand" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Prioriter første og siste del" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Velg enten en url eller en torrent, ikke begge deler." + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Enten" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Lagre alle nedlastinger i" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Maks halvåpne tilkoblinger" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maks nedlastingshastighet (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Maks tilkoblingsforsøk per sekund" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maks opplastingshastighet (Kib/s)" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Legg til mappe automatisk" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "" +#~ "Start bakgrunnsprosess og web-grensesnitt på nytt etter endring av disse " +#~ "innstillingene" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Fjern torrent når delingsforhold blir" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Tillat programutvidelser" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Mellomlagre maler" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Nytt passord er ikke likt som Nytt passord (bekreft)" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Feil i sti." + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Nytt passord (bekreft)" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Velg et gyldig alternativ. Det alternativet er ikke et av de tilgjengelige " +#~ "alternativene." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Skriv inn en liste av verdier." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Sørg for at denne verdien har høyst %(max)d tegn (det har %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Velg et gyldig alternativ. %s er ikke et av de tilgjengelige alternativene." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Skriv inn en gyldig verdi." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Dette feltet er påkrevet." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Skriv inn et tall." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Sørg for at denne verdien er lik eller større enn %s." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Skriv inn et heltall." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Sørg for at denne verdien er lik eller mindre enn %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Sørg for at det ikke er mer enn %s siffer totalt." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Sørg for at denne verdien har minst %(min)d tegn (det har %(length)d)." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Ingen fil ble sendt. Kontroller filkodingstypen i skjemaet." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Last opp et gyldg bilde. Filen du lastet opp var enten ikke et bilde eller " +#~ "et ødelagt bilde." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Den sendte filen er tom." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Skriv inn en gyldig e-postadresse." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Skriv inn et gyldig tidspunkt." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Skriv inn gyldig dato/tidspunkt." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Ingen fil ble sendt." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Sørg for at det ikke er mer enn %s siffer før desimaltegnet." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Skriv inn en gyldig dato." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Sørg for at det ikke er mer enn %s desimalplasser." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistikk" + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Skriv inn en gyldig URL." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Denne URL'en ser ikke ut til å fungere." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Skriv inn en gyldig IPv4-adresse." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Velg et gyldig alternativ. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige " +#~ "alternativene." + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Sjekk på nytt" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slett" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Kø i topp" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Kø i bunn" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Inkluderer %i filer" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Annet.." + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torrenten har passert stopp-delingsforholdet" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge er passordbeskyttet.\n" +#~ "For å vise Deluge-vinduet, skriv inn passordet ditt." + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Antall forsøk på nedlasting" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Tidsavbrudd (sekunder)" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Sjekk for hver (dager)" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Blokkeringsliste" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Importerer %s" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Blokkerte utvalg: %s" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Inaktiv" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Oppdatér status" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Laster ned %.2f%%" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "side 6" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "side 7" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Maksimalt antall opplastingsplasser" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "side 8" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "side 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "side 11" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "side 12" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Legg til torrenter</b></big>" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Fra arbeidsøkt" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Interessegruppe" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Hjemmeside" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Vis trackere" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "denne gjør ingenting ennå..\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Tilkoblet til" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Nedlaster-utveksling" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Delingstid" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Stopp deling når delingsforhold blir" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Totalt aktive delere" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Stopp delingved delingsforhold" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Denne mappen finnes ikke." + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Automatisk legg til aktivert" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Automatisk oppdateringsfrekvens (sekunder)" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "maksimum_nedlastingshastighet" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "maksimum_opplastingshastighet" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "maksimum_tilkoblinger" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "stopp_ved_delingsforhold" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "fjern_ved_delingsforhold" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "fjern_ferdige" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "maksimum_opplastingsplasser" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "Ingen merkelapp" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... og slett nedlastede filer" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... og slett alle filer" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskplass" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Ikke last ned" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Høy prioritet" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "Fra URL" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Tving ny sjekk" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Normal prioritet" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Søk" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Høyest prioritet" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "bruk_maks" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "bruk_flytt_ferdige" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Arbeid pågår ..." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Denne e-posten er for å informere deg om at Deluge har lastet ned %s , som " +#~ "inkluderer %i filer.\n" +#~ "For å slutte å motta disse varslene, skru av e-postvarsling i Deluge sine " +#~ "brukervalg.\n" +#~ "\n" +#~ "Takk,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Feilet å sette merkelapp-alternativer" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Start webui på nytt manuelt for å ta i bruk endringene." + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... og slett torrent-fil" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Vis sidelinjen" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Vis null treff" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Tilkoblingsgrense" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Nøkkel ikke funnet ved '%s'" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Sidelinje" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Hastighetsgrense ned" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Ingen innkommende tilkoblinger" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Hastighetsgrense opp" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Antall tilkoblinger for opplasting" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Sertifikat ikke funnet ved '%s'" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "flytt_ferdig_sti" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "legg_til_automatisk" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Vis nøkkelordsøk" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP med autentisering" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 med autentisering" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "legg til kø" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "automatisk administrert" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Ekskluder protokolltrafikk" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "stopp_ratio" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Laster ned.." + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s er ikke en gyldig URL." + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Skriv passordet ditt for å fortsette</i>" + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Deluge er passordbeskyttet!</big></b>" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Ikke tilkoblet.." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å laste ned : %s" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Deaktiver" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Importer når bakgrunnsprosess starter opp" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Importer nå" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Tilstand" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Vanlige spørsmål" |