diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/ro.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/ro.po | 4744 |
1 files changed, 4744 insertions, 0 deletions
diff --git a/deluge/i18n/ro.po b/deluge/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..810ccf0 --- /dev/null +++ b/deluge/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,4744 @@ +# Romanian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihai Capotă <mihai@mihaic.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selectaţi un dosar" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Viteză maximă de încărcare:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Viteză maximă de descărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Serviciu" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "Viteza de descărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Viteză de încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Disp" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Repornește" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "<b>Seeding Time:</b>" +msgstr "<b>Timpul de însămânțare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "Întreru_pe toate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Viteză maximă de descărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Viteză maximă de încărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Adaugă în stare de _pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Viteza maximă de încărcare pentru toate torrentele. Pentru nelimitat puneți -" +"1." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de încărcare (KO/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Viteza maximă de descărcare pentru toate torrentele. Pentru nelimitat puneți " +"-1." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de descărcare (KO/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Aşează noile torrente in capul cozii" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Număr de torrente care sunt la însămânțare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Număr total de torrente care se descarcă:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Oprește însămânțarea când rația ajunge la:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "<b>Seeding</b>" +msgstr "<b>Însămânțare<b/>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Viteză limită pentru _descărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Viteză _maximă de încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "Deschide d_osarul" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Viteză maximă de descărcare (KO/s)" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Viteză maximă de încărcare" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Viteză maximă de descărcare" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Viteză maximă de încărcare (KO/s)" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Selectați o opţiune validă. Acea alegere nu este una din cele disponibile." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Selectați o opţiune validă. %s nu este una din cele valabile." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Selectați o opţiune validă. %(value)s nu este una din cele valabile." + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Pagina acasă" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Opreşte însămânțarea când raţia ajunge la" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Adaugă automat dsarul" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Dosarul nu există." + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Eroare în opţiunile torrentului." + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Lipsă date" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Locaţie descărcare" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Slot-uri maxime pentru încărcare" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Forţa" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Pe torrent" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Număr maxim de conexiuni pe jumătate deschise" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Număr maxim de încercări de conectare per secundă" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "" +#~ "Reporneşte serviciul şi interfaţa pentru browser după schimbarea acestor " +#~ "configurații" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Număr torrente active" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Module active" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Stil butoane" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Eroare în cale." + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Corectați erorile de mai sus şi încercați din nou" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Opreşte însămânțarea la raţia de" + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Introduceți o listă de valori." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Introduceți o valoare validă." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Asigurați-vă că valoarea are cel puțin %(min)d caractere (are lungimea de " +#~ "%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Asigurați-vă că valoarea este mai mare sau egală cu %s." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Introducețo un timp valid." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Introduceți un număr." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Asigurați-vă că valoarea este mai mică sau egală cu %s." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Asigurați-vă ca nu sunt mai mult de %s cifre înainte de virgulă." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Introduceți o dată validă." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Asigurați-vă ca nu sunt mai mult de %s cifre in total." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %s zecimale." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Introduceți un URL valid." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Încarcă o imagine acceptată. Fișierul încărcat ori nu este o imagine, ori " +#~ "este una coruptă." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Niciun fișier nu a fost trimis." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Niciun fișier nu a fost trimis. Verificați codarea." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Introduceți o adresă de e-mail validă." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Introduceți o adresă de tip IPv4 validă." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "URL-ul pare a fi o legătură ruptă." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Introduceți o dată și o ora valide." + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Reverifică" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Vârful cozii." + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Baza cozii." + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nume gazdă:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Locaţie descărcări</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maxim de conexiuni:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Sloturi maxime pentru încărcare:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Lățime de bandă</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Oprește torentul la rația de:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Şterge la raţia de" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Sus" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Jos" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Coadă</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Limită de descărcare:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Limită de încărcare:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 +msgid "Active Torrents:" +msgstr "Torente active:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "<b>Slow Settings</b>" +msgstr "<b>Setări încete</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Etichetă invalidă, caracterele valide sunt:[a-z0-9_-]" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 +msgid "Empty Label" +msgstr "Etichetă necompletată" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 +msgid "Label already exists" +msgstr "Eticheta deja există" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Etichetă necunoscută" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Torent necunoscut" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "_Opțiuni etichetă" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "Ște_rge eticheta" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Adaugă etichetă" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Opțiuni Etichete" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 +msgid "<b>Label Options</b>" +msgstr "<b>Opțiuni etichete</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Sloturi de încărcare:\t" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Viteza de încărcare:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Viteză de descărcare:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 +msgid "Connections:" +msgstr "Conexiuni:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Aplică setări maxime per torrent:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Maxim" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Administrat automat" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Aplică setările cozii:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Queue" +msgstr "Coadă" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Mută descărcările complete în:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Aplică setările de locaţie:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 +msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" +msgstr "<i>(o linie per tracker)</i>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Aplică eticheta automat:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackere" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 +msgid "Add Label" +msgstr "Adaugă etichetă" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 +msgid "<b>Add Label</b>" +msgstr "<b>Adăugare etichetă</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Folosiți bara laterală pentru a adăuga, edita și șterge etichete. </i>\n" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Etichete</b>" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Extage în:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Crează sub-dosar cu numele torrentului" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Acestă opțiune va creea un sub-dosar folosind numele torrentului în dosarul " +"de extragere selectat și va plasa fișierele extrase în acesta." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Setări generale</b>" + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Activează interfața web" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Activează SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Port de ascultat:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Setări</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Lista IP Emule (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer text (comprimat cu Zip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian text (necomprimat)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Leader nevalid" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Cod magic nevalid" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Versiune nevalidă" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blocklist" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Zile" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Verfică dacă a apărut o nouă versiune la fiecare:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Importă lista neagră la pornire" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Descarcă lista neagră dacă e necesar și importă fișierul." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Verifică descărcările și importul" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Descarcă o nouă listă neagră și încarc-o." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Descărcare forțată și importare" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 +msgid "Blocklist is up to date" +msgstr "Lista neagră este actualizată" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Opțiuni</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 +msgid "File Size:" +msgstr "Dimensiune fișier:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 +msgid "<b>Info</b>" +msgstr "<b>Informații</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torent finalizat" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torent adăugat" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Eveniment" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Adaugă comandă</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Comenzi</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Anunţ OK" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Anunţ trimis" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: deluge/ui/countries.py:9 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: deluge/ui/countries.py:10 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Insulele Aland" + +#: deluge/ui/countries.py:11 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: deluge/ui/countries.py:12 +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: deluge/ui/countries.py:13 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americană" + +#: deluge/ui/countries.py:14 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: deluge/ui/countries.py:15 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: deluge/ui/countries.py:16 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: deluge/ui/countries.py:17 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: deluge/ui/countries.py:18 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua și Barbuda" + +#: deluge/ui/countries.py:19 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: deluge/ui/countries.py:20 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: deluge/ui/countries.py:21 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: deluge/ui/countries.py:22 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: deluge/ui/countries.py:23 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: deluge/ui/countries.py:24 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" + +#: deluge/ui/countries.py:25 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: deluge/ui/countries.py:26 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: deluge/ui/countries.py:27 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeș" + +#: deluge/ui/countries.py:28 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: deluge/ui/countries.py:29 +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: deluge/ui/countries.py:30 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: deluge/ui/countries.py:31 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: deluge/ui/countries.py:32 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: deluge/ui/countries.py:33 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: deluge/ui/countries.py:34 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: deluge/ui/countries.py:35 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: deluge/ui/countries.py:36 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia și Herțegovina" + +#: deluge/ui/countries.py:37 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: deluge/ui/countries.py:38 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Insula Bouvet" + +#: deluge/ui/countries.py:39 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: deluge/ui/countries.py:40 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" + +#: deluge/ui/countries.py:41 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: deluge/ui/countries.py:42 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: deluge/ui/countries.py:43 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: deluge/ui/countries.py:44 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: deluge/ui/countries.py:45 +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodia" + +#: deluge/ui/countries.py:46 +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerun" + +#: deluge/ui/countries.py:47 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: deluge/ui/countries.py:48 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capul Verde" + +#: deluge/ui/countries.py:49 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: deluge/ui/countries.py:50 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: deluge/ui/countries.py:51 +msgid "Chad" +msgstr "Ciad" + +#: deluge/ui/countries.py:52 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: deluge/ui/countries.py:53 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: deluge/ui/countries.py:54 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Insula Crăciunului" + +#: deluge/ui/countries.py:55 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" + +#: deluge/ui/countries.py:56 +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +#: deluge/ui/countries.py:57 +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: deluge/ui/countries.py:58 +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: deluge/ui/countries.py:59 +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Republica Democrată Congo" + +#: deluge/ui/countries.py:60 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Insulele Cook" + +#: deluge/ui/countries.py:61 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: deluge/ui/countries.py:62 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Coasta de Fildeș" + +#: deluge/ui/countries.py:63 +msgid "Croatia" +msgstr "Croația" + +#: deluge/ui/countries.py:64 +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: deluge/ui/countries.py:65 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipru" + +#: deluge/ui/countries.py:66 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" + +#: deluge/ui/countries.py:67 +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" + +#: deluge/ui/countries.py:68 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: deluge/ui/countries.py:69 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: deluge/ui/countries.py:70 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republica Dominicană" + +#: deluge/ui/countries.py:71 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: deluge/ui/countries.py:72 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: deluge/ui/countries.py:73 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: deluge/ui/countries.py:74 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea Ecuatorială" + +#: deluge/ui/countries.py:75 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: deluge/ui/countries.py:76 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: deluge/ui/countries.py:77 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: deluge/ui/countries.py:78 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" + +#: deluge/ui/countries.py:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Insulele Feroe" + +#: deluge/ui/countries.py:80 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: deluge/ui/countries.py:81 +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: deluge/ui/countries.py:82 +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: deluge/ui/countries.py:83 +msgid "French Guiana" +msgstr "Guiana Franceză" + +#: deluge/ui/countries.py:84 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polynesia Franceză" + +#: deluge/ui/countries.py:85 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Teritoriile franceze de sud" + +#: deluge/ui/countries.py:86 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: deluge/ui/countries.py:87 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: deluge/ui/countries.py:88 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: deluge/ui/countries.py:89 +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" + +#: deluge/ui/countries.py:91 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: deluge/ui/countries.py:92 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: deluge/ui/countries.py:93 +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: deluge/ui/countries.py:94 +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlanda" + +#: deluge/ui/countries.py:95 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: deluge/ui/countries.py:96 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupa" + +#: deluge/ui/countries.py:97 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: deluge/ui/countries.py:98 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: deluge/ui/countries.py:99 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: deluge/ui/countries.py:100 +msgid "Guinea" +msgstr "Guineea" + +#: deluge/ui/countries.py:101 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: deluge/ui/countries.py:102 +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: deluge/ui/countries.py:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: deluge/ui/countries.py:104 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Insulele Heard şi McDonald" + +#: deluge/ui/countries.py:105 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Vatican" + +#: deluge/ui/countries.py:106 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: deluge/ui/countries.py:107 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: deluge/ui/countries.py:108 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungaria" + +#: deluge/ui/countries.py:109 +msgid "Iceland" +msgstr "Islanda" + +#: deluge/ui/countries.py:110 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: deluge/ui/countries.py:111 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezia" + +#: deluge/ui/countries.py:112 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "Republica Islamică Iran" + +#: deluge/ui/countries.py:113 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: deluge/ui/countries.py:114 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: deluge/ui/countries.py:115 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Insula Man" + +#: deluge/ui/countries.py:116 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: deluge/ui/countries.py:117 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: deluge/ui/countries.py:118 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: deluge/ui/countries.py:119 +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: deluge/ui/countries.py:120 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: deluge/ui/countries.py:121 +msgid "Jordan" +msgstr "Iordania" + +#: deluge/ui/countries.py:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: deluge/ui/countries.py:123 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: deluge/ui/countries.py:124 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: deluge/ui/countries.py:125 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "Republica Democrată Poapulară Coreea" + +#: deluge/ui/countries.py:126 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Republica Coreea" + +#: deluge/ui/countries.py:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: deluge/ui/countries.py:128 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kârgâzstan" + +#: deluge/ui/countries.py:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Republica Populară Democrată Lao" + +#: deluge/ui/countries.py:130 +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: deluge/ui/countries.py:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: deluge/ui/countries.py:132 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: deluge/ui/countries.py:133 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: deluge/ui/countries.py:134 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libia" + +#: deluge/ui/countries.py:135 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: deluge/ui/countries.py:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: deluge/ui/countries.py:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: deluge/ui/countries.py:138 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: deluge/ui/countries.py:139 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" +msgstr "Macedonia, fosta Republică Iogoslavă" + +#: deluge/ui/countries.py:140 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: deluge/ui/countries.py:141 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: deluge/ui/countries.py:142 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaesia" + +#: deluge/ui/countries.py:143 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" + +#: deluge/ui/countries.py:144 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: deluge/ui/countries.py:145 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: deluge/ui/countries.py:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Insulele Marshall" + +#: deluge/ui/countries.py:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: deluge/ui/countries.py:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: deluge/ui/countries.py:149 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: deluge/ui/countries.py:150 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: deluge/ui/countries.py:151 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" + +#: deluge/ui/countries.py:152 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micronesia, Statele Federale ale" + +#: deluge/ui/countries.py:153 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: deluge/ui/countries.py:154 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: deluge/ui/countries.py:155 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: deluge/ui/countries.py:156 +msgid "Montenegro" +msgstr "Muntenegru" + +#: deluge/ui/countries.py:157 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: deluge/ui/countries.py:158 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: deluge/ui/countries.py:159 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambic" + +#: deluge/ui/countries.py:160 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: deluge/ui/countries.py:161 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: deluge/ui/countries.py:162 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: deluge/ui/countries.py:163 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: deluge/ui/countries.py:164 +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: deluge/ui/countries.py:165 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: deluge/ui/countries.py:166 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Noua Caledonie" + +#: deluge/ui/countries.py:167 +msgid "New Zealand" +msgstr "Noua Zeelandă" + +#: deluge/ui/countries.py:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: deluge/ui/countries.py:169 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: deluge/ui/countries.py:170 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: deluge/ui/countries.py:171 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: deluge/ui/countries.py:172 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Insula Norfolk" + +#: deluge/ui/countries.py:173 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Insulele Mariane de Nord" + +#: deluge/ui/countries.py:174 +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" + +#: deluge/ui/countries.py:175 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: deluge/ui/countries.py:176 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: deluge/ui/countries.py:177 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: deluge/ui/countries.py:178 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "Teritoriile Palestiniene, Ocupate" + +#: deluge/ui/countries.py:179 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: deluge/ui/countries.py:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: deluge/ui/countries.py:181 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +#: deluge/ui/countries.py:182 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: deluge/ui/countries.py:183 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipine" + +#: deluge/ui/countries.py:184 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: deluge/ui/countries.py:185 +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: deluge/ui/countries.py:186 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: deluge/ui/countries.py:187 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: deluge/ui/countries.py:188 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: deluge/ui/countries.py:189 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: deluge/ui/countries.py:190 +msgid "Romania" +msgstr "România" + +#: deluge/ui/countries.py:191 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federația Rusă" + +#: deluge/ui/countries.py:192 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: deluge/ui/countries.py:193 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "Sfântul Bartolomeu" + +#: deluge/ui/countries.py:194 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sfânta Elena" + +#: deluge/ui/countries.py:195 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Sfântul Cristofor și Nevis" + +#: deluge/ui/countries.py:196 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sfânta Lucia" + +#: deluge/ui/countries.py:197 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Insula Sfântul Martin" + +#: deluge/ui/countries.py:198 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre și Miquelon" + +#: deluge/ui/countries.py:199 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" + +#: deluge/ui/countries.py:200 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:201 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: deluge/ui/countries.py:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé și Príncipe" + +#: deluge/ui/countries.py:203 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudită" + +#: deluge/ui/countries.py:204 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: deluge/ui/countries.py:205 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: deluge/ui/countries.py:206 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: deluge/ui/countries.py:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: deluge/ui/countries.py:208 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: deluge/ui/countries.py:209 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovacia" + +#: deluge/ui/countries.py:210 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: deluge/ui/countries.py:211 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Insulele Solomon" + +#: deluge/ui/countries.py:212 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: deluge/ui/countries.py:213 +msgid "South Africa" +msgstr "Africa de Sud" + +#: deluge/ui/countries.py:214 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud" + +#: deluge/ui/countries.py:215 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: deluge/ui/countries.py:216 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: deluge/ui/countries.py:217 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: deluge/ui/countries.py:218 +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: deluge/ui/countries.py:219 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard și Jan Mayen" + +#: deluge/ui/countries.py:220 +msgid "Swaziland" +msgstr "Elveţia" + +#: deluge/ui/countries.py:221 +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: deluge/ui/countries.py:222 +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveţia" + +#: deluge/ui/countries.py:223 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Siria" + +#: deluge/ui/countries.py:224 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "Taiwan, Provincia Chineză" + +#: deluge/ui/countries.py:225 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" + +#: deluge/ui/countries.py:226 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzania, Republica Unită" + +#: deluge/ui/countries.py:227 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" + +#: deluge/ui/countries.py:228 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: deluge/ui/countries.py:229 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: deluge/ui/countries.py:230 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: deluge/ui/countries.py:231 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: deluge/ui/countries.py:232 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad și Tobago" + +#: deluge/ui/countries.py:233 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: deluge/ui/countries.py:234 +msgid "Turkey" +msgstr "Turcia" + +#: deluge/ui/countries.py:235 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: deluge/ui/countries.py:236 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Insulele Turks și Caicos" + +#: deluge/ui/countries.py:237 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: deluge/ui/countries.py:238 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: deluge/ui/countries.py:239 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" + +#: deluge/ui/countries.py:240 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratele Arabe Unite" + +#: deluge/ui/countries.py:242 +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" + +#: deluge/ui/countries.py:243 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Insulele de Coasta ale Statelor Unite" + +#: deluge/ui/countries.py:244 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" + +#: deluge/ui/countries.py:245 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: deluge/ui/countries.py:246 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: deluge/ui/countries.py:247 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: deluge/ui/countries.py:248 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: deluge/ui/countries.py:249 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Insulele Virgine Britanice" + +#: deluge/ui/countries.py:250 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Insulele Virgine (SUA)" + +#: deluge/ui/countries.py:251 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis și Futuna" + +#: deluge/ui/countries.py:252 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara de Vest" + +#: deluge/ui/countries.py:253 +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: deluge/ui/countries.py:254 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: deluge/ui/countries.py:255 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbave" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Deconectat" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Conectat" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Serviciul nu există" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Serviciul nu rulează" + +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Pornește serverul în PID" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Adresă" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Viteză descărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Viteză încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torent" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torrent-ele sunt așezate în coadă" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrent-ul este așezat în coadă." + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitat" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Activat" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Alta..." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Desc:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Înc:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Down" +msgstr "Desc" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 +msgid "Up" +msgstr "Înc" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 +msgid "Set Maximum Download Speed" +msgstr "Setează viteza maximă de descărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +msgid "Set Maximum Upload Speed" +msgstr "Setează viteza maximă de încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Torent terminat" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " +" which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" +msgstr "" +"Acest e-mail are rolul de a vă informa că Deluge a terminat de descărcat " +"%(name)s, care include %(num_files)i fișiere.\n" +"Pentru a nu mai primi aceste avertizări, dezactivați notificarea prin e-mail " +"din preferințele programului Deluge.\n" +"\n" +"Vă mulțumim,\n" +"Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Descărcări" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Reţea" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Lățime de bandă" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Prestocare" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Selectați modulul" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Ouă modul" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fişier" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Fișier invalid" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Torent duplicat" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Nu puteți adăuga același torent de două ori." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Nu se poate stabili prioriatea fișierului!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "" +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Alege un fişier .torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Fişiere torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Toate fişierele" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL incorect" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Descărcarea a eșuat" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Strat" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Alegeți un fișier" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Alegeți un dosar" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Salvare fişier .torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 +msgid "Not Connected" +msgstr "Neconectat" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 +msgid "Protocol Traffic Download/Upload" +msgstr "Trafic protocol Download/Upload" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "Noduri DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Nici o conexiune stabilită!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 +msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Setează numărul maxim de conexiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torente" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Etichete" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Se descarcă" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Partajare" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "În stare de pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Se face verificarea" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Pus în coadă" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Fără etichetă" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Gazdă" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Nu s-a putut adăuga gazda" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Dezactivați modul clasic?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "Se pare că procesul de serviciu Deluge (deluged) rulează deja." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Eroare la pornirea nucleului" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"A intervenit o eroare la pornirea nucleului, care este necesar pentru a rula " +"Deluge în modul clasic.\n" +"\n" +"Pentru mai multe informații vedeți detaliile de mai jos." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"De vreme ce a intervenit o eroare la pornirea modului clasic doriți să " +"continuați prin a-l dezactiva?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Eroare la pornirea serviciului" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"A intervenit o eroare la pornirea procesului de serviciu. Încercați să-l " +"rulați folosind o consolă, pentru a vedea dacă intervine o eroare." + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "Activat" + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Dezactivat" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Nelimitat" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Alege un director pentru a muta fișierele" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Setează numărul maxim de sloturi pentru încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" + +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Detalii:" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Descărcat" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uploadat" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Contribuitori" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Parteneri" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Timp estimat" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Raţie" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Adăugat" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +msgid "_File" +msgstr "_Fișier" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Adaugă torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 +msgid "_Create Torrent" +msgstr "_Creează torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 +msgid "_Connection Manager" +msgstr "Manager de _conexiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Bară de unel_te" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Panou lateral" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 +msgid "Status_bar" +msgstr "Bară de _stare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 +msgid "T_abs" +msgstr "_File" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 +msgid "_Columns" +msgstr "_Coloane" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 +msgid "S_idebar" +msgstr "Bară _laterală" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 +msgid "Show _Zero Hits" +msgstr "Afișează acțiunile cu _zero sarcini" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 +msgid "Show _Trackers" +msgstr "Afişează _tracker-e" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Întrebări frecvente" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 +msgid "Add torrent" +msgstr "Adaugă torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adaugă torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Şterge torrentul" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Elimină torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Pune torrentele selectate în starea de pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Repornește torrentele selectate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mută torrent-ul în sus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 +msgid "Queue Up" +msgstr "Coada Sus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mută torrent-ul în jos" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 +msgid "Queue Down" +msgstr "Coada Jos" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinţe" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Manager de conexiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "Măr_ește toate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 +msgid "_Do Not Download" +msgstr "Nu _descărca" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 +msgid "_Normal Priority" +msgstr "Prioritate _normală" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 +msgid "_High Priority" +msgstr "Prioritate _ridicată" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 +msgid "Hi_ghest Priority" +msgstr "Prioritate _maximă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +msgid "<b>Auto Managed:</b>" +msgstr "<b>Auto managed</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +msgid "<b>Seed Rank:</b>" +msgstr "<b>Gradul de contribuție:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 +msgid "<b>Active Time:</b>" +msgstr "<b>Timp activ</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stare tracker:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilitate:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Parteneri:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Contribuitori:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Porțiuni:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Timp rămas estimat:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Următoarea actualizare:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Rație:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>încărcat:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Descărcat:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 +msgid "<b>Date Added:</b>" +msgstr "<b>Data adăugării:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 +msgid "_Status" +msgstr "_Statut" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 +msgid "<b>Comments:</b>" +msgstr "<b>Comentarii:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># fișiere:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 +msgid "<b>Hash:</b>" +msgstr "<b>Hash:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Mărime totală:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nume:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Cale:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalii" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 +msgid "_Files" +msgstr "Fișie_re" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 +msgid "_Peers" +msgstr "_Parteneri" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 +msgid "Move completed:" +msgstr "Mută transferurile complete în:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Acordă prioritate primelor/ultimelor bucăți" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Modifica Track_ere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +msgid "_Options" +msgstr "_Opțiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Ștergere torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Sigur doriți să ștergeți torrent-ul selectat?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 +msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Fișierul .torrent asociat va fi șters!</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 +msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Datele descărcate vor fi șterse!</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Șterge torrentul selectat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Versiune nouă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" +msgstr "<b><big>Versiune nouă disponibilă</big></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "<i>Available Version:</i>" +msgstr "<i>Versiune disponibilă</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 +msgid "<i>Current Version:</i>" +msgstr "<i>Versiune curentă:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Nu mai arăta dialogul ăsta pe viitor" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 +msgid "_Goto Website" +msgstr "Du-te la pa_gina de web" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Adaugă un partener după IP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "_Selectează tot" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Repornește torrentele selectate." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Repor_neşte tot" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Adaugă torrente" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Info_hash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "Ște_rge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torente</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "F_ișiere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Alocare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Primele/ultimele bucăți au prioritate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Revenire la setările prestabilite" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Aplică pentru toate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Adăugare URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>Din URL</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Adăugare Infohash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Din Infohash</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Infohash:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Trackere:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Creează torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" +msgstr "<big><b>Creeare torrent</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "Fol_der" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "Ad_resă distantă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>Fişiere</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Comentarii:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Informații" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Însămânţători web" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Marime Parti:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Marcați-l ca privat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Adaugă acest torrent la sesiune" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Introduceţi adresa distantă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 +msgid "<b>Remote Path</b>" +msgstr "<b>Adresă distantă</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Creează torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Salvează fişierul .torrent ca" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 +msgid "<b>Save .torrent file</b>" +msgstr "<b>Salvează fișierul .torrent </b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrente aflate în coadă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Adaugă torrentele în coadă</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Adaugă automat torrentele la conectare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 +msgid "label" +msgstr "etichetă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Adăugare partener" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 +msgid "<b>Add Peer</b>" +msgstr "<b>Adăugare partener</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 +msgid "hostname:port" +msgstr "gazdă:port" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Adaugă gazdă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 +msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Manager de conexiuni</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Pornește demonul local" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Conectează-te automat la pornire către gazda selectată" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Pornește automat localhost-ul, dacă este necesar" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Nu arăta dialogul ăsta la pornire" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 +msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Descărcări</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Auto adăugare .torrente din:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Descarcă în:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr "Copiază fişiere .torrent în:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Dosare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Folosește alocarea completă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Alocarea completa aloca dinainte tot spatiul necesar torentului si previne " +"fragmentarea discului." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Foloseste Alocarea Compacta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Alocarea compacta aloca spatiu dupa cum este necesar" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 +msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" +msgstr "Prima și ultima partea a torrent-ului au prioritate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" +"Mărește prioritatea primelor și ultimelor părți ale fișierelor din torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 +msgid "Add torrents in Paused state" +msgstr "Adăugați torente puse pe pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 +msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Rețea</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 +msgid "Use Random Ports" +msgstr "Folosește porturi aleatoare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "Deluge va alege sa foloseasca un port diferit de fiecare data." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Port Acvtiv:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 +msgid "To:" +msgstr "Către:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Verifica Portul Activ" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 +msgid "<b>Incoming Ports</b>" +msgstr "Porturi de sosire" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 +msgid "<b>Outgoing Ports</b>" +msgstr "Porturi de ieșire" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 +msgid "" +"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " +"connections on. Leave this empty if you want to use the default." +msgstr "" +"Introdu adresa IP a interfaței pentru a asculta conexiunile bittorent ce " +"sosesc. Lasă această căsuță goală dacă vrei să folosești adresa implicită." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 +msgid "<b>Interface</b>" +msgstr "<b>Interfață</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 +msgid "" +"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " +"web seeds). Expects a Hex value." +msgstr "" +"TOS-ul setat în header-ul IP al fiecărui pachet trimis către parteneri " +"(inclusivi contribuitorii). Se așteaptă o valoare hexazecimală." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 +msgid "Peer TOS Byte:" +msgstr "Limita TOS Byte a partenerului:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 +msgid "<b>TOS</b>" +msgstr "<b>TOS</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "Protocolul de alocare a porturilor NAT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Schimb între parteneri" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "" +"Local Service Discovery ajută la găsirea partenerilor din rețeaua locală." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" +"Tabela hash distribuita ar putea imbunatati numarul de conexiuni active." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 +msgid "<b>Network Extras</b>" +msgstr "<b>Optiuni suplimentare de retea</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 +msgid "Inbound:" +msgstr "La Primire" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 +msgid "" +"Forced\n" +"Enabled\n" +"Disabled" +msgstr "" +"Forțată\n" +"Activată\n" +"Dezactivată" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Handshake\n" +"Intregul Flux\n" +"Oricare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +msgid "Outbound:" +msgstr "La expediere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Criptează întreaga bandă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 +msgid "<b>Encryption</b>" +msgstr "<b>Criptare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 +msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Limită de bandă</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Numărul maxim de încercări de conectare pe secundă:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Număr maxim de conexiuni semi-deschise:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise. Setați -1 pentru nelimitat." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Numărul maxim de conexiuni:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Numărul maxim de sloturi de încărcare pentru toate torentele. Stabiliți -1 " +"pentru nelimitat." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Numărul maxim de sloturi pentru încărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 +msgid "Ignore limits on local network" +msgstr "Ignoră limitele existente în rețeaua locală." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Rate limit IP overhead" +msgstr "Surplus limită rată IP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 +msgid "" +"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " +"to avoid exceeding the limits with the total traffic" +msgstr "" +"Dacă este activat, surplusul estimat TCP/IP este ignorat de limitarea " +"lățimii de banda, pentru a evita depășirea traficului total" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Uitilizarea globală a lățimii de bandă</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Numărul maxim de sloturi de încărcare per torent. Setați -1 pentru " +"nelimitate." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Numărul maxim de conexiuni per torent. Setați -1 pentru nelimitat." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 +msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Utilizarea lățimii de bandă per torrent</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 +msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Interfață</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 +msgid "Enable" +msgstr "Activează" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Modul clasic va ascunde marea majoritate a funționalității demonului și va " +"face ca Deluge să pară a fi o singură aplicație. Folosiți această opțiune " +"dacă nu doriți să profitați de folosirea lui Deluge ca și demon. Trebuie să " +"reporniți Deluge pentru ca această setare să aibă efect." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 +msgid "<b>Classic Mode</b>" +msgstr "<b>Modul clasic</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Show session speed in titlebar" +msgstr "Afișează viteza sesiunii în bara de titlu" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 +msgid "<b>Main Window</b>" +msgstr "<b>Fereastra principală</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 +msgid "Always show" +msgstr "Afișează întotdeauna" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Adaugă dialogul în prim plan" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" +msgstr "<b>Dialog de adăugare de torrente</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activează iconiţa din zona de notificare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizează în zona de notificare la închidere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 +msgid "Start in tray" +msgstr "Pornește în zona de notificare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Protejează cu parolă zona de notificare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 +msgid "<b>System Tray</b>" +msgstr "<b>Zona de notificare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 +msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Altele</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "Avertizează-mă când apar noi versiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "" +"Deluge va verifica serverele și vă va informa dacă a fost lansată o nouă " +"versiune" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "<b>Updates</b>" +msgstr "<b>Actualizări</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " +"and processor types. Absolutely no other information is sent." +msgstr "" +"Ajutați-ne să îmbunătățim Deluge trimițându-ne informații despre versiunea " +"PyGTK-ulu, sistemului de operare și procesorului pe care îl folosiți. " +"Absolut nici o informație suplimentară nu va fi trimisă." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 +msgid "Yes, please send anonymous statistics" +msgstr "Da, vreau să trimit statistici anonime" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 +msgid "<b>System Information</b>" +msgstr "<b>Informații despre sistem</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Location:" +msgstr "Locație:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "" +"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " +"using DNS to resolve the peer's country." +msgstr "" +"Dacă Deluge nu poate găsi fișierul bazei de date la această locație va " +"reveni la utilizarea DNS pentru a rezolva partenerii de conexiune ai țării." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 +msgid "<b>GeoIP Database</b>" +msgstr "<b>Baza de Date GeoIP</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Asociază legăturile de tip Magnet cu programul Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 +msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Demon</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Portul demonului:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 +msgid "<b>Port</b>" +msgstr "<b>Port</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Permite conexiuni din altă locaţie" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 +msgid "<b>Connections</b>" +msgstr "<b>Conexiuni</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Verifică periodic dacă au apărut noi versiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Altele</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 +msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Coadă</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Total active:" +msgstr "Număr torrente active" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 +msgid "Do not count slow torrents" +msgstr "Nu lua în considerare și torrentele cu viteze mici" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 +msgid "<b>Active Torrents</b>" +msgstr "<b>Torrente active</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Limită de rație" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Timp de stat la seed" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Timp de contribuire (m):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Șterge torentul când rația ajunge la" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 +msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +msgid "Host:" +msgstr "Gazdă:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Nici unul\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv6 cu Autentificare\n" +"HTTP\n" +"HTTP cu autentificare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +msgid "<b>Peer</b>" +msgstr "<b>Partener</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 +msgid "<b>Web Seed</b>" +msgstr "<b>Însămânţare web</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 +msgid "<b>Tracker</b>" +msgstr "<b>Tracker</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "<b>DHT</b>" +msgstr "<b>DHT</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 +msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Prestocare</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 +msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" +msgstr "Mărimea de prestocare (blocuri de 16 KiB):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 +msgid "" +"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " +"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." +msgstr "" +"Numărul de secunde de la ultima piesă prestocată în memoria temporară, până " +"în momentul în care este forțat curățată de pe disk. Valoarea implicită este " +"60 de secunde." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 +msgid "Cache Expiry (seconds):" +msgstr "Prestocarea expiră în (secunde):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 +msgid "" +"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " +"started." +msgstr "" +"Numărul total de blocuri de 16 KiB scrise pe disk de la începutul sesiunii." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 +msgid "Blocks Written:" +msgstr "Blocuri scrise:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 +msgid "" +"The total number of write operations performed since this session was " +"started." +msgstr "Numărul total de operațiuni de scriere de când a început sesiunea." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Writes:" +msgstr "Scrieri:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 +msgid "" +"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " +"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " +"hit ratio for the write cache." +msgstr "" +"Rația (blocuri_scrise - scrieri) / blocuri_scrise reprezintă numărul de " +"operațiuni de scriere salvate din totalul operațiunilor de scriere, ex: un " +"fel de raport al folosirii spațiului de prestocare pentru scriere." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 +msgid "Write Cache Hit Ratio:" +msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru scriere:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 +msgid "<b>Write</b>" +msgstr "<b>Scrie</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 +msgid "" +"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " +"peers), that were served from disk or cache." +msgstr "" +"Numărul de blocuri ce au fost cerute de către motorul bittorent (de la " +"parteneri), care au fost servite de disk sau de spațiul de prestocare." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +msgid "Blocks Read:" +msgstr "Blocuri citite:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 +msgid "The number of blocks that were served from cache." +msgstr "" +"Numărul de blocuri care au fost servite de către spațiul de prestocare." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 +msgid "Blocks Read Hit:" +msgstr "Rezultatul blocurilo citite:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 +msgid "The cache hit ratio for the read cache." +msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru citire." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 +msgid "Read Cache Hit Ratio:" +msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru citire:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 +msgid "" +"The total number of read operations performed since this session was started." +msgstr "Numărul total de operațiuni de citire de când a început sesiunea." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 +msgid "Reads:" +msgstr "Citiri:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 +msgid "<b>Read</b>" +msgstr "<b>Citește</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 +msgid "" +"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " +"read and write cache." +msgstr "" +"Numărul de blocuri de 16 KiB care se află momentan în spațiul de prestocare. " +"Acestea includ și blocurile alocate pentru scris și cele pentru citit." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 +msgid "Cache Size:" +msgstr "Mărime spațiu de prestocare:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 +msgid "Read Cache Size:" +msgstr "Dimensiunea spațiului de prestocare pentru citit:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Dimensiune</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 +msgid "<b>Status</b>" +msgstr "<b>Statut</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 +msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Module</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 +msgid "Version:" +msgstr "Versiune:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 +msgid "Homepage:" +msgstr "Pagină web:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 +msgid "Author Email:" +msgstr "Email-ul autorului:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 +msgid "_Install Plugin" +msgstr "_Instalează module" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 +msgid "_Rescan Plugins" +msgstr "_Rescanează modulele" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 +msgid "_Find More Plugins" +msgstr "_Caută mai multe module" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "A_fișează Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Repornește toate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Ieși și închide demonul" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Repor_nește" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Opț_iuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "Coa_dă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualizare Tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Ste_rge Torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "Verifică _forțat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Mută încărcătur_a" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "Limită _conexiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Limită _sloturi upload" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Administrat automat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Eliminaţi torentul selectat?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Dacă eliminaţi datele, acestea vor fi pierdute permanent." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Modifica Trackerele" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Modifică trackere</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Adaugă tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Adăugare tracker-e</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Modifică tracker:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Modifică tracker</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Şterge cu tot cu _Datele descărcate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Eliminare _torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Mută încărcătura" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Mută încărcătura</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinație:" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalii" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Fişiere" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Incarcare" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Număr maxim de conexiuni" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nescunoscut" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Disponibilitate" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adaugă" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimină" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Selectează tot" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Vitezã" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge este incuiat" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge este protejat prin parola.\n" +#~ "Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtre" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Grafic" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "De la" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Parola noua" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Sablon" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Despre" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Configureaza" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Deconectare" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Parola e gresita, incearca din nou" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Uploadeaza torrent" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Lista torrentelor" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Dezactivat" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Vitezã:</b>" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "tradu ceva" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Doar imagine" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Alege un URL sau un torrent, nu amandoua" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Doar text" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Text si imagine" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Dezactivează" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Mărimea totală" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secunde" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Ava" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Trimite" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Stare tracker" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Auto-reactualizare:" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "reactualizarea trebuie să fie > 0" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Reanunta" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Seteaza pauza" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Numărul de fişiere" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administrator" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connectează" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Lista de torrente" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Conectat la" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Autentificare deluge" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Şterge fişierele descărcate" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Şterge fişierul .torrent" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fişier" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descarcă" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Filtrează după un cuvât cheie" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Fals" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Timp estimat" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mută" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Autentificare" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Cuvânt cheie" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Etichetă torrent" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Mută torrentul" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Bucăți" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Neconectat la niciun daemon" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Următorul anunţ" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reporneşte" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Reîmprospătarea paginii la fiecare:" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Reporneşte toate" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Poziţie în Coadă" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Rangul surselor" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Timp de însămânţare" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aplică" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvează" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Raţie partajare" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Timp activ" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Conectare Daemon" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizează" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Opreşte" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Adevărat" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "niciun uri" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Pauză totală" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Adaugă in stare de pauză" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Alocare compactă" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Prima şi ultima bucată au prioritate" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Către" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Aleator" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Porturi" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Extraopţiuni" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Conectare" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "DHT" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Schimb-parteneri" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Criptare" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Oricare" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Ieşire" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivel" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Global" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Nelimitat" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Intrare" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Activează adăugarea automată" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Salvează fişierele .torrent în" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Salvează toate descărcările în" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Număr torrente în stare de partajare" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Număr torrente în stare de descărcare" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = nelimitat" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Şterge torrentul când raţia a ajuns la" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Salvează şabloanele în cache" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Parolă curentă" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Parolă nouă (confirmare)" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Aceste modificări au fost salvate" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Vechea parolă nu este validă" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Mută în" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Noua parolă introdusă greşit" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nu" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Acest câmp este obligatoriu." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Fișierul trimis este gol." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistici" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torrentu-ul a trecut de rația necesară opririi." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program este un produs software gratuit; poate fi redistribuit și/sau " +#~ "modificat in conformitate cu Licența Publică GNU publicată de Free Software " +#~ "Foundation; sau în conformitate cu versiunea a 3-a a licenței sau - la " +#~ "alegerea dvs - orice versiune porterioară. Acest program este distribuit cu " +#~ "speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE. Pentru mai multe " +#~ "detalii, vedeți Licența Generală GNU. Ar fi trebuit să primiți o copie a " +#~ "licenței respective odată cu programul acesta. Dacă nu, accesați " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Verifică la (zile)" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Pauză (secunde)" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Lista cu utilizatori blocați" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Se descarcă %.2f%%" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Importează acum" + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Număr de încercări de download" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Importă la pornirea demonului" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Regiuni blocate: %s" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Inactiv" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Actualizează stare" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Se importează %s" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "pagina 6" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "pagina 7" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "pagina 8" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Adaugă torrente</b></big>" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Din sesiune" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Întrebări frecvente" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Comunitate" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Asigurați-vă ca valoarea aceasta are cel mult %(max)d caractere (are " +#~ "lungimea de %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Incluzând %i fișire" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... și sterge Toate fișierele" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... și sterge fișierul Torrent" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... și șterge fișierele Descărcate" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Prioritate normală" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Caută" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "pagina 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "pagina 11" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "pagina 12" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Acţiune în progres.." + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "nicio etichetă" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stare" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Acest email a fost trimis pentru a vă informa că Deluge a terminat de " +#~ "descărcat %s, care include %i fişiere.\n" +#~ "Pentru a opri recepţionarea de alerte, doar dezactivaţi opţiunea de " +#~ "notificări prin email din setările Deluge.\n" +#~ "\n" +#~ "Mulţumim,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Împrospătare automată (secunde)" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Descărcări terminate" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Vrăjitor instalare Deluge" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "Vrăjitorul vă va ajuta să setați Deluge așa cum doriți" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Grafice" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Valoare test configurare" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "sloturi_macime_incarcare" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "conexiuni_maximie" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "aplica_cerere" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "este_auto_administrat" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "oprire_la_rata" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "oprire_rata" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "viteza_maxima_incarcare" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "viteza_maxima_descarcare" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "aplica_max" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Eroare la setarea opțiunilor de etichetă" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "sterge_la_rata" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "aplicare_mutare_incheiata" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "mutare_incheiata" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "cale_mutare_completa" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Valoare test configurare" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistici" + +#~ msgid "Force Download" +#~ msgstr "Forțează descărcarea" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "adaugare_automata_trackere" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "adaugare_automata" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Arată trackere" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Arată căutare cuvinte cheie" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Arată bara laterală" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Repornire manuală a interfeței web pentru aplicarea modificărilor." + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Nu s-a găsit certificatul la '%s'" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Bară laterală" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulează" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Limită conexiune" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Limită descărcare/încărcare" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Nu există coenexiuni de intrare" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Spațiu pe disc" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Nu descărca" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Prioritate maximă" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Prioritate ridicată" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "De la adresa URL" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Forțare reverificare" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Limită viteză incărcare/descărcare" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Limită sloturi încărcare" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Actualizare tracker" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Nu este conectat.." + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s nu este un URL valabil." + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Deluge este protejat cu parolă!</big></b>" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Descărcare.." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut descărca : %s" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Introduceți parola pentru a continua</i>" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "acesta nu face încă nimic..\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program este un software gratuit; îl poți redistribui și/sau modifica " +#~ "în concordanță cu termenii licenței GNU General Public License cum a fost " +#~ "publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 3 a Licenței, sau (după " +#~ "opinia ta) oricare dintre versiunile viitoare. Acest program este distribuit " +#~ "în speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE; fără garanția " +#~ "implicită a COMERCIALIZĂRII sau a POTRIVIRII PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultă " +#~ "GNU General Public License pentru mai multe detalii. În mod normal trebuie " +#~ "să fi primit o copie a GNU General Public License împreună cu acest program; " +#~ "dacă nu, verifică <http://www.gnu.org/licenses>. În continuare, ca o " +#~ "excepție specială, deținătorii dreptului de autor vă dă permisiunea de a " +#~ "conecta codul sursă a unor părți din acest program cu librăria OpenSSL. " +#~ "Trebuie să respecți GNU General Public License în toate privințele pentru " +#~ "folosirea codului în alte scopuri în afară de OpenSSL. Dacă modifici " +#~ "fișier(e), cu această excepție poți extinde excepția pentru versiunea ta de " +#~ "fișier(e), dar nu ești obligat să faci asta. Dacă nu dorești să procedezi " +#~ "așa, șterge această afirmație a excepției din versiunea ta. Dacă ștergi " +#~ "afirmația de excepție din toate fișierele sursă ale acestui program, atunci " +#~ "șterge-o și de aici." + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Alta..." + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Ieșire" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Nu s-a găsit cheia la '%s'" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Arată loviturile zero" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Depășire raport IP limită" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Surse/Parteneri" |