diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/ru.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/ru.po | 1298 |
1 files changed, 707 insertions, 591 deletions
diff --git a/deluge/i18n/ru.po b/deluge/i18n/ru.po index 87be7d2..5142278 100644 --- a/deluge/i18n/ru.po +++ b/deluge/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-03 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:58+0000\n" "Last-Translator: adem <adem4ik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language-Team: Russian Launchpad Translators <lp-l10n-" +"ru@lists.launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-10 18:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build aca2013fd8cd2fea408d75f89f9bc012fbab307d)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" +"Language: ru\n" #: deluge/common.py:411 msgid "B" @@ -53,6 +55,7 @@ msgstr "Г" msgid "T" msgstr "T" +# ❗Это сокращение KiB/s, см. ф. fspeed в deluge/common.py #: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442 #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:455 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:464 #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:477 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:484 @@ -108,11 +111,11 @@ msgstr "Общие параметры" #: deluge/argparserbase.py:175 msgid "Print this help message" -msgstr "Показывать это вспомогательное сообщение" +msgstr "Показать эту справку" #: deluge/argparserbase.py:182 msgid "Print version information" -msgstr "Вывести сведения о версии" +msgstr "Показать информацию о версии" #: deluge/argparserbase.py:194 msgid "Set the config directory path" @@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Установить путь каталога настроек" #: deluge/argparserbase.py:200 msgid "Output to specified logfile instead of stdout" -msgstr "" +msgstr "Вывод в указанный файл журнала вместо stdout" #: deluge/argparserbase.py:206 msgid "Set the log level (none, error, warning, info, debug)" @@ -134,10 +137,12 @@ msgid "" "Enable logfile rotation, with optional maximum logfile size, default: " "%(const)s (Logfile rotation count is 5)" msgstr "" +"Включить ротацию журналов событий. Можно указать максимальный размер журнала " +"(по умолчанию %(const)s). Количество журналов — 5." #: deluge/argparserbase.py:223 msgid "Quieten logging output (Same as `--loglevel none`)" -msgstr "" +msgstr "Отключить журналирование событий (то же, что и `--loglevel none`)" #: deluge/argparserbase.py:231 #, python-format @@ -145,6 +150,8 @@ msgid "" "Profile %(prog)s with cProfile. Outputs to stdout unless a filename is " "specified" msgstr "" +"Профилировать %(prog)s с помощью cProfile. Вывод направляется в стандартный " +"вывод, если не указано имя файла." #: deluge/argparserbase.py:351 msgid "Process Control Options" @@ -156,23 +163,26 @@ msgstr "Pid-файл для хранения ID процесса" #: deluge/argparserbase.py:365 msgid "Do not daemonize (fork) this process" -msgstr "" +msgstr "Работать не в фоновом режиме (не выполнять системный вызов fork)" #: deluge/argparserbase.py:379 msgid "Change to this user on startup (Requires root)" -msgstr "Переключиться на этого пользователя при запуске (требует права root)" +msgstr "" +"Переключиться на этого пользователя при запуске (требуются права " +"администратора)" #: deluge/argparserbase.py:386 msgid "Change to this group on startup (Requires root)" -msgstr "Переключиться на эту группу при запуске (требует права root)" +msgstr "" +"Переключиться на эту группу при запуске (требуются права администратора)" #: deluge/core/daemon_entry.py:25 msgid "Daemon Options" -msgstr "Параметры демона" +msgstr "Параметры службы" #: deluge/core/daemon_entry.py:31 msgid "IP address to listen for UI connections" -msgstr "IP адресс, прослушиваемый для соединений с UI" +msgstr "Прослушиваемый IP-адрес для соединений с интерфейсом" #: deluge/core/daemon_entry.py:39 msgid "Port to listen for UI connections on" @@ -180,7 +190,7 @@ msgstr "Порт, прослушиваемый для соединений с UI #: deluge/core/daemon_entry.py:47 msgid "IP address to listen for BitTorrent connections" -msgstr "IP адресс, прослушиваемый для соединений BitTorrent" +msgstr "Прослушиваемый IP-адрес для соединений БитТоррент" #: deluge/core/daemon_entry.py:56 msgid "" @@ -191,6 +201,8 @@ msgstr "" #: deluge/core/daemon_entry.py:63 msgid "Config keys to be unmodified by `set_config` RPC" msgstr "" +"Параметры конфигурации, которые не будут изменены при удалённом вызове " +"`set_config`" #: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:130 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:18 @@ -261,7 +273,7 @@ msgstr "Название" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:80 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:34 msgid "Progress" -msgstr "Состояние" +msgstr "Прогресс" #: deluge/ui/common.py:52 deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:12 msgid "State" @@ -286,7 +298,7 @@ msgstr "Загружено" #: deluge/ui/common.py:56 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:296 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:252 msgid "Uploaded" -msgstr "Роздано" +msgstr "Отдано" #: deluge/ui/common.py:57 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:303 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:260 @@ -310,31 +322,31 @@ msgstr "Загрузка" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:151 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:94 msgid "Up Speed" -msgstr "Скорость раздачи" +msgstr "Отдача" #: deluge/ui/common.py:61 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:352 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:268 msgid "Down Limit" -msgstr "Нижнее ограничение" +msgstr "Порог загрузки" #: deluge/ui/common.py:62 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:359 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:276 msgid "Up Limit" -msgstr "Лимит скорости раздачи" +msgstr "Порог отдачи" #: deluge/ui/common.py:63 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:101 msgid "Max Connections" -msgstr "Максимальное число соединений" +msgstr "Максимум соединений" #: deluge/ui/common.py:64 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:109 msgid "Max Upload Slots" -msgstr "Максимальное число слотов отдачи" +msgstr "Максимум слотов раздачи" #: deluge/ui/common.py:65 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:325 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:136 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:46 msgid "Peers" -msgstr "Узлы" +msgstr "Пиры" #: deluge/ui/common.py:66 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:317 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:128 @@ -401,7 +413,7 @@ msgstr "Завершено" #: deluge/ui/common.py:87 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:366 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:158 msgid "ETA" -msgstr "Осталось" +msgstr "Ост. время" #: deluge/ui/common.py:88 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:418 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:30 @@ -442,15 +454,15 @@ msgstr "Удалить при рейтинге" #: deluge/ui/common.py:102 deluge/ui/common.py:108 msgid "Move On Completed" -msgstr "" +msgstr "Перемещение по завершению" #: deluge/ui/common.py:104 msgid "Move Completed Path" -msgstr "" +msgstr "Путь для перемещения завершённых" #: deluge/ui/common.py:112 msgid "Move On Completed Path" -msgstr "" +msgstr "Путь для перемещения завершённых" #: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135 #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:416 @@ -466,13 +478,13 @@ msgstr "Части" #: deluge/ui/common.py:117 msgid "Seed Rank" -msgstr "Ранг сида" +msgstr "Ранг раздачи" #: deluge/ui/common.py:118 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:33 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:22 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:294 msgid "Super Seeding" -msgstr "Режим суперсида" +msgstr "Супер-раздача" #: deluge/ui/common.py:123 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:122 msgid "Warning" @@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "Загрузки" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:73 msgid "Bandwidth" -msgstr "Ограничения" +msgstr "Полоса пропускания" #: deluge/ui/common.py:132 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:550 @@ -519,7 +531,7 @@ msgstr "Ограничения" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:176 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:18 msgid "Queue" -msgstr "Добавить в очередь" +msgstr "Очередь" #: deluge/ui/common.py:133 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:300 @@ -592,6 +604,8 @@ msgid "" "Deluge cannot find the `deluged` executable, check that the deluged package " "is installed, or added to your PATH." msgstr "" +"Deluge не может найти исполняемый файл `deluged`, проверьте, что пакет " +"`deluged` установлен или добавьте его в PATH" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Afghanistan" @@ -1067,7 +1081,7 @@ msgstr "Кувейт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Кыргызстан" +msgstr "Киргизия" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" @@ -1459,7 +1473,7 @@ msgstr "Таджикистан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Объединенная республика Танзания" +msgstr "Объединённая Республика Танзания" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" @@ -1523,7 +1537,7 @@ msgstr "Великобритания" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты Америки" +msgstr "Соединённые Штаты Америки" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" @@ -1584,6 +1598,8 @@ msgstr "Параметры интерфейса" #: deluge/ui/ui_entry.py:57 msgid "Set the default UI to be run, when no UI is specified" msgstr "" +"Установить пользовательский интерфейс для запуска по умолчанию, когда " +"пользовательский интерфейс не указан" #: deluge/ui/ui_entry.py:91 msgid "" @@ -1591,7 +1607,7 @@ msgid "" " (default UI: *)" msgstr "" "Альтернативный интерфейс для запуска с необязательными аргументами \n" -" (стандартный интерфейм: *)" +" (стандартный интерфейс: *)" #: deluge/ui/web/web.py:32 msgid "Web Server Options" @@ -1599,15 +1615,16 @@ msgstr "Параметры веб-сервера" #: deluge/ui/web/web.py:38 msgid "IP address for web server to listen on" -msgstr "" +msgstr "IP-адрес для прослушивания веб-сервером" #: deluge/ui/web/web.py:46 msgid "Port for web server to listen on" -msgstr "" +msgstr "Порт для прослушивания веб-сервером" #: deluge/ui/web/web.py:53 msgid "Set the base path that the ui is running on" msgstr "" +"Установить базовый путь, по которому работает пользовательский интерфейс" #: deluge/ui/web/web.py:56 msgid "Force the web server to use SSL" @@ -1619,7 +1636,7 @@ msgstr "Требовать отключение SSL от веб-сервера" #: deluge/ui/web/json_api.py:868 msgid "Daemon does not exist" -msgstr "Демон не существует" +msgstr "Служба не существует" #: deluge/ui/web/json_api.py:875 msgid "Daemon not running" @@ -1692,7 +1709,7 @@ msgstr "_Сохранить" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:271 #: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:712 msgid "Torrent files" -msgstr "Торренты" +msgstr "Торрент-файлы" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:275 #: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:716 @@ -1724,7 +1741,7 @@ msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:393 #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20 msgid "Edit path" -msgstr "Редактировать путь" +msgstr "Изменить путь" #: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:395 #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21 @@ -1746,8 +1763,8 @@ msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" -"Программа для обмена данными по протоколу p2p\n" -"с использованием протокола BitTorrent protocol." +"Программа для обмена файлами\n" +"по пиринговому протоколу БитТоррент" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:46 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:55 @@ -1760,7 +1777,7 @@ msgstr "Текущие разработчики:" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:61 msgid "Past Developers or Contributors:" -msgstr "Прошлые разработчики и контрибуторы:" +msgstr "Прошлые разработчики и участники:" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:795 msgid "" @@ -1789,9 +1806,9 @@ msgid "" "also delete it here." msgstr "" "Эта программа является свободным программным обеспечением; Вы можете " -"распространять и/или изменять ее согласно правилам лицензии GNU General " +"распространять и/или изменять её согласно правилам лицензии GNU General " "Public License, опубликованной Фондом Свободного Программного обеспечения; " -"как под версийей 3 лицензии, так и (по желанию) под более поздней. \n" +"как под версией 3 лицензии, так и (по желанию) под более поздней. \n" "\n" "Эта программа распространяется в надежде что будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-" "ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или " @@ -1810,7 +1827,7 @@ msgstr "" "исключение для вашей версии файла(ов), но вы не обязаны это делать. Если вы " "не хотите сделать это, удалите это заявление об исключении из вашей версии. " "Если вы удалите это заявление об исключении из всех исходных файлы " -"программы, то так же удалите ее." +"программы, то так же удалите её." #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:829 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:65 @@ -1839,7 +1856,7 @@ msgstr "Дублировать торрент(ы)" #, python-format msgid "" "You cannot add the same torrent twice. %d torrents were already added." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете добавить этот торрент дважды. %d торренты уже добавлены" #: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:255 msgid "Invalid File" @@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr "Неверный URL" #: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:778 msgid "is not a valid URL." -msgstr "является некорректным URL." +msgstr "не является верным адресом." #: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:784 msgid "Downloading..." @@ -1934,7 +1951,7 @@ msgstr "Пароль:" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:257 msgid "Edit Account" -msgstr "Редактировать учётную запись" +msgstr "Править учётную запись" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:258 msgid "Edit existing account" @@ -1993,7 +2010,7 @@ msgstr "Прочее..." #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:155 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:18 msgid "Not Connected" -msgstr "Не подключен" +msgstr "Не подключён" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:175 msgid "Connections (Limit)" @@ -2009,7 +2026,7 @@ msgstr "Скорость отдачи (порог)" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:196 msgid "Protocol Traffic (Down:Up)" -msgstr "" +msgstr "Трафик по протоколу (загружено/отдано)" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:201 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:234 msgid "DHT Nodes" @@ -2026,7 +2043,7 @@ msgstr "Внешний адрес IP" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:409 #, python-format msgid "<b>IP</b> <small>%s</small>" -msgstr "" +msgstr "<b>IP</b> <small>%s</small>" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:408 #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:121 @@ -2036,11 +2053,11 @@ msgstr "н/д" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:220 msgid "<b><small>Port Issue</small></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><small>Проблема с портом</small></b>" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:222 msgid "No incoming connections, check port forwarding" -msgstr "" +msgstr "Нет входящих соединений, проверьте перенаправление порта" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:475 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:394 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:447 @@ -2060,7 +2077,7 @@ msgstr "Ограничение скорости отдачи" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:483 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:410 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:454 msgid "Set the maximum upload speed" -msgstr "Установить максимальную скорость отдачи" +msgstr "Установить максимальную скорость ротдачи" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:489 deluge/ui/gtk3/menubar.py:459 msgid "Incoming Connections" @@ -2068,7 +2085,7 @@ msgstr "Входящие соединения" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:490 deluge/ui/gtk3/menubar.py:460 msgid "Set the maximum incoming connections" -msgstr "Установить максимальное число входящих соединений" +msgstr "Установить максимум входящих соединений" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:28 #, python-brace-format @@ -2078,13 +2095,13 @@ msgstr "{state} {percent} %" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:30 #, python-brace-format msgid "{state}: {err_msg}" -msgstr "" +msgstr "{state}: {err_msg}" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:42 #: deluge/ui/gtk3/torrentview_data_funcs.py:284 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:74 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96 msgid "Yes" @@ -2117,12 +2134,12 @@ msgstr "_Подробности" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:27 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:9 msgid "Fi_les" -msgstr "Файлы" +msgstr "Фай_лы" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:146 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:28 msgid "_Peers" -msgstr "_Узлы" +msgstr "_Пиры" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:147 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:45 @@ -2133,7 +2150,7 @@ msgstr "_Параметры" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:148 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:52 msgid "_Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Трекеры" #: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184 msgid "Not Connected..." @@ -2174,26 +2191,35 @@ msgid "" "A Deluge daemon (deluged) is already running.\n" "To use Standalone mode, stop local daemon and restart Deluge." msgstr "" +"Служба Deluge (deluged) уже запущена.\n" +"Для использования автономного режима, остановите локальную службу и " +"перезапустите Deluge." #: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:319 msgid "" "Only Thin Client mode is available because libtorrent is not installed.\n" "To use Standalone mode, please install libtorrent package." msgstr "" +"Доступен только режим тонкого клиента, потому что libtorrent не установлен.\n" +"Для использования автономного режима, пожалуйста установите пакет libtorrent." #: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:325 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:331 msgid "" "Only Thin Client mode is available due to unknown Import Error.\n" "To use Standalone mode, please see logs for error details." msgstr "" +"Доступен только режим тонкого клиента из-за неизвестной ошибки импорта " +"(Import Error).\n" +"Для использования автономного режима смотрите подробности об ошибке в " +"журнале событий." #: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:349 msgid "Continue in Thin Client mode?" -msgstr "" +msgstr "Продолжить в режиме тонкого клиента?" #: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:350 msgid "Change User Interface Mode" -msgstr "" +msgstr "Изменить режим пользовательского интерфейса" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:52 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:56 @@ -2208,7 +2234,7 @@ msgstr "В сети" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:54 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:59 msgid "Connected" -msgstr "Подключен" +msgstr "Подключено" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:110 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:176 @@ -2220,7 +2246,7 @@ msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:115 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:66 msgid "Host" -msgstr "Сервер" +msgstr "Хост" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:122 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:73 @@ -2230,41 +2256,45 @@ msgstr "Версия" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:219 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:8 msgid "_Start Daemon" -msgstr "_Запустить демон" +msgstr "З_апустить службу" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:250 msgid "_Stop Daemon" -msgstr "_Остановить демон" +msgstr "О_становить службу" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:255 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Отсоединить" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:280 msgid "Unable to start daemon!" -msgstr "Не удается запустить демон." +msgstr "Не удаётся запустить службу!" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:281 msgid "Check deluged package is installed and logs for further details" msgstr "" +"Проверьте установлен ли пакет deluged и журналы для получения дополнительной " +"информации" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:332 msgid "Incompatible Client" -msgstr "" +msgstr "Несовместимый клиент" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:343 msgid "" "Auto-starting the daemon locally is not enabled. See \"Options\" on the " "\"Connection Manager\"." msgstr "" +"Автозапуск локальной службы отключён. Смотрите «Параметры запуска» в " +"«Управлении подключениями»." #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:346 msgid "Failed To Connect" -msgstr "" +msgstr "Не удалось подключиться" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:403 msgid "Edit Host" -msgstr "" +msgstr "Изменить хост" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:428 msgid "Error Adding Host" @@ -2272,7 +2302,7 @@ msgstr "Ошибка при добавлении узла" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:464 msgid "Error Updating Host" -msgstr "" +msgstr "Ошибка обновления хоста" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:131 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:33 @@ -2303,33 +2333,35 @@ msgstr "Модуль" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 deluge/ui/gtk3/preferences.py:886 msgid "Attention" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 msgid "You must choose a language" -msgstr "" +msgstr "Необходимо выбрать язык" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:887 msgid "You must now restart the deluge UI for the changes to take effect." msgstr "" +"Необходимо перезапустить пользовательский интерфейс deluge для того, чтобы " +"изменения вступили в силу." #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940 msgid "Thinclient" -msgstr "" +msgstr "Тонкий клиент" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18 msgid "Standalone" -msgstr "" +msgstr "Автономный" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:942 msgid "Switching Deluge Client Mode..." -msgstr "" +msgstr "Переключение клиентского режима Deluge..." #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:943 #, python-format msgid "Do you want to restart to use %s mode?" -msgstr "" +msgstr "Хотите перезапустить deluge, чтобы использовать режим «%s»?" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1154 msgid "Select the Plugin" @@ -2337,39 +2369,39 @@ msgstr "Выберите модуль" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1170 msgid "Plugin Eggs" -msgstr "Модули Egg" +msgstr "Дополнение Eggs" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1297 msgid "Server Side Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка на стороне сервера" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1298 msgid "An error occurred on the server" -msgstr "" +msgstr "На сервере произошла ошибка" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1368 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1375 msgid "Error Adding Account" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при добавлении аккаунта" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1369 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Сбой аутентификации" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1376 msgid "An error occurred while adding account" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при добавлении аккаунта" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1408 msgid "Error Updating Account" -msgstr "" +msgstr "Ошибка обновления аккаунта" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1409 msgid "An error occurred while updating account" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при обновлении аккаунта" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1427 msgid "Remove Account" -msgstr "" +msgstr "Удалить аккаунт" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1429 #, python-format @@ -2377,18 +2409,19 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the account with the username " "\"%(username)s\"?" msgstr "" +"Действительно удалить учётную запись с именем пользователя «%(username)s»?" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1441 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1448 msgid "Error Removing Account" -msgstr "" +msgstr "Ошибка удаления аккаунта" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1442 msgid "Auhentication failed" -msgstr "" +msgstr "Сбой аутентификации" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1449 msgid "An error occurred while removing account" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при удалении учётной записи" #: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:122 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:28 @@ -2406,7 +2439,7 @@ msgstr "Трекеры" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:7 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:33 msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "Нет" #: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137 msgid "Admin" @@ -2424,7 +2457,7 @@ msgstr "Без метки" #: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:206 msgid "No Owner" -msgstr "" +msgstr "Нет владельца" #: deluge/ui/gtk3/new_release_dialog.py:60 msgid "<i>Client Version</i>" @@ -2440,16 +2473,16 @@ msgstr " Задание помещено в очередь" #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:421 msgid "Torrent is shared between other Deluge users or not." -msgstr "" +msgstr "Торрент общий для других пользователей Deluge или нет." #: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:67 msgid "Remove the selected torrents?" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные торренты?" #: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:68 #, python-format msgid "Total of %s torrents selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрано торрентов — %s" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:79 msgid "Set Unlimited" @@ -2461,7 +2494,7 @@ msgstr "Вкл." #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:94 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:265 msgid "Off" -msgstr "Выкл." +msgstr "Откл." #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:101 msgid "Disable" @@ -2469,27 +2502,27 @@ msgstr "Отключить" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:104 msgid "Enable..." -msgstr "" +msgstr "Включить..." #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:465 msgid "Peer Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Слоты отдачи для пира" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:466 msgid "Set the maximum upload slots" -msgstr "" +msgstr "Установить максимум слотов раздачи" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:471 msgid "Stop Seed At Ratio" -msgstr "" +msgstr "Остановить раздачу при рейтинге" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:606 msgid "Ownership Change Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка смены владельца" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:607 msgid "There was an error while trying changing ownership." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при смене владельца" #: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:91 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:66 @@ -2503,13 +2536,15 @@ msgstr "Клиент" #: deluge/ui/gtk3/__init__.py:29 msgid "GTK Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры GTK" #: deluge/ui/gtk3/__init__.py:36 msgid "" "Add one or more torrent files, torrent URLs or magnet URIs to a currently " "running Deluge GTK instance" msgstr "" +"Добавить один или несколько торрент-файлов, ссылки на торренты или магнет-" +"ссылки в запущенный экземпляр Deluge GTK" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.progress.ui.h:1 msgid "Creating Torrent" @@ -2521,7 +2556,7 @@ msgstr "Задания в очереди" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:4 msgid "Add Queued Torrents" -msgstr "" +msgstr "Добавить торренты в очередь" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:7 @@ -2533,7 +2568,7 @@ msgstr "_Удалить" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:6 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Очистить" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:7 msgid "Automatically add torrents on connect" @@ -2556,7 +2591,7 @@ msgstr "_Создать торрент" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:4 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" -msgstr "Выйти и _выключить демон" +msgstr "Выйти и _остановить службу" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:8 @@ -2572,7 +2607,7 @@ msgstr "_Правка" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:7 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Параметры" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:8 msgid "_Connection Manager" @@ -2580,7 +2615,7 @@ msgstr "Управление _подключениями" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:9 msgid "_Torrent" -msgstr "_Задание" +msgstr "Т_оррент" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:10 msgid "_View" @@ -2608,7 +2643,7 @@ msgstr "_Колонки" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:16 msgid "_Find ..." -msgstr "" +msgstr "_Найти..." #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:17 msgid "S_idebar" @@ -2624,7 +2659,7 @@ msgstr "Показывать _трекеры" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:20 msgid "Show _Owners" -msgstr "" +msgstr "Показывать _владельцев" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:21 msgid "_Help" @@ -2636,7 +2671,7 @@ msgstr "_Домашняя страница" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:23 msgid "_FAQ" -msgstr "_FAQ" +msgstr "_Частые вопросы" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:24 msgid "Frequently Asked Questions" @@ -2648,7 +2683,7 @@ msgstr "_Сообщество" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:26 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_О программе" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:27 msgid "Add torrent" @@ -2677,14 +2712,16 @@ msgid "" "Filter torrents by name.\n" "This will filter torrents for the current selection on the sidebar." msgstr "" +"Отфильтровать торренты по имени.\n" +"Это отфильтрует торренты, выбранные на боковой панели." #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:33 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:34 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "Приостановить выбранные задания" +msgstr "Приостановить выбранные торренты" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:54 @@ -2694,29 +2731,29 @@ msgstr "Приостановить" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:36 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "Продолжить выбранные задания" +msgstr "Возобновить выбранные торренты" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:37 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:61 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:59 msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" +msgstr "Возобновить" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:38 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "На задание вперёд" +msgstr "Переместить торрент вперёд" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:39 msgid "Queue Up" -msgstr "В начало очереди" +msgstr "К началу очереди" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:40 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "На задание назад" +msgstr "Переместить торрент назад" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:41 msgid "Queue Down" -msgstr "В конец очереди" +msgstr "К концу очереди" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:42 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:14 @@ -2741,19 +2778,19 @@ msgstr "Управление подключениями" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:211 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:86 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:45 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Фильтр:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:46 msgid "Clear the search" -msgstr "" +msgstr "Очистить поиск" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:47 msgid "_Match Case" -msgstr "" +msgstr "У_читывать регистр" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:1 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383 @@ -2761,7 +2798,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:45 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:66 msgid "Forced" -msgstr "Форсированный" +msgstr "Принудительно" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:3 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383 @@ -2769,7 +2806,7 @@ msgstr "Форсированный" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:47 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:68 msgid "Disabled" -msgstr "Откл." +msgstr "Отключено" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:4 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400 @@ -2781,7 +2818,7 @@ msgstr "Рукопожатие" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:88 msgid "Full Stream" -msgstr "" +msgstr "Весь поток" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:6 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400 @@ -2792,17 +2829,17 @@ msgstr "Оба" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:8 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:34 msgid "Socks4" -msgstr "" +msgstr "Socks4" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:9 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:35 msgid "Socks5" -msgstr "" +msgstr "Socks5" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:10 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:36 msgid "Socks5 Auth" -msgstr "" +msgstr "Socks5 Аутентификация" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:11 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:37 @@ -2812,28 +2849,28 @@ msgstr "HTTP" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:12 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:38 msgid "HTTP Auth" -msgstr "" +msgstr "HTTP-аутентификация" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:39 msgid "I2P" -msgstr "" +msgstr "I2P" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:19 msgid "The standalone self-contained application" -msgstr "" +msgstr "Автономное приложение" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:20 msgid "Thin Client" -msgstr "" +msgstr "Тонкий клиент" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:21 msgid "Connect to a Deluge daemon (deluged)" -msgstr "" +msgstr "Подключаться к службе Deluge (deluged)" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:22 msgid "Application Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим приложения" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:46 @@ -2850,45 +2887,48 @@ msgid "" "will increase bandwidth use between client\n" "and daemon (does not apply in Standalone mode)." msgstr "" +"Панель частей\n" +"увеличит использование канала между клиентом\n" +"и службой (это не относится к автономному режиму)." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:28 msgid "Show a pieces bar in Status tab" -msgstr "" +msgstr "Показывать панель частей на вкладке «Состояние»" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:29 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:25 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:27 msgid "Completed:" -msgstr "" +msgstr "Завершён:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:30 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:72 msgid "Downloading:" -msgstr "" +msgstr "Загружается:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:31 msgid "Waiting:" -msgstr "" +msgstr "Ожидающие:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:32 msgid "Missing:" -msgstr "" +msgstr "Отсутствующие:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:33 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "_Восстановить" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:34 msgid "Revert color to default" -msgstr "" +msgstr "Восстановить цвет по умолчанию" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:35 msgid "Piece Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета частей" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:36 msgid "Main Window" -msgstr "" +msgstr "Главное окно" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:37 msgid "Enable system tray icon" @@ -2896,11 +2936,11 @@ msgstr "Показывать значок в области уведомлени #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:38 msgid "App Indicator" -msgstr "" +msgstr "App Indicator" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:39 msgid "Systray" -msgstr "" +msgstr "Системный трей" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:40 msgid "Minimize to tray on close" @@ -2916,25 +2956,25 @@ msgstr "Защитить паролем значок в области увед #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:44 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Системный трей" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:45 msgid "Notify about new releases" -msgstr "" +msgstr "Уведомлять о новых выпусках" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:46 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:38 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Обновления" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:47 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:235 msgid "System Default" -msgstr "" +msgstr "Системный по умолчанию" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:48 msgid "<b>Language</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Язык</b>" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:49 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:16 @@ -2966,7 +3006,7 @@ msgstr "Загружать в:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:54 msgid "Download Folders" -msgstr "" +msgstr "Папки для загрузок" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:55 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:93 @@ -2983,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:287 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:102 msgid "Sequential download" -msgstr "" +msgstr "Последовательная загрузка" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:58 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:15 @@ -2995,24 +3035,30 @@ msgid "" "distribution negatively in the swarm. It should be\n" "used sparingly." msgstr "" +"Когда включено, части будут выбираться\n" +"последовательно, а не сначала самые редкие.\n" +"\n" +"Последовательная загрузка отрицательно влияет\n" +"на распространение частей в раздаче. Её следует\n" +"использовать в редких случаях." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:64 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:111 msgid "Add torrents in Paused state" -msgstr "Добавлять задания приостановленными" +msgstr "Добавлять торренты в приостановленном состоянии" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:65 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:120 msgid "Pre-allocate disk space" -msgstr "" +msgstr "Резервировать место на диске" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:66 msgid "Pre-allocate the disk space for the torrent files" -msgstr "" +msgstr "Резервировать место на диске для загружаемых файлов" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:67 msgid "Add Torrent Options" -msgstr "" +msgstr "Добавление торрента" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:68 msgid "Always show" @@ -3024,19 +3070,19 @@ msgstr "Сделать диалоговое окно активным" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:70 msgid "Add Torrents Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно «Добавить торренты»" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:71 msgid "Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Попыток соединения в секунду:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:72 msgid "Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Полуоткрытые соединения:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:73 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 означает неограниченное." +msgstr "Максимум допустимых соединений. «-1» — неограниченно." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:74 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:42 @@ -3048,7 +3094,7 @@ msgstr "Соединения:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:75 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Лимит числа слотов раздачи. -1 означает без ограничений." +msgstr "Максимум допустимых соединений отдачи. «-1» — неограниченно." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:76 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:43 @@ -3070,14 +3116,13 @@ msgstr "Скорость загрузки:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:79 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Лимит скорости раздачи для всех загрузок. -1 означает без ограничений." +msgstr "Максимум скорости отдачи для всех торрентов. «-1» — без ограничений." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:81 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:39 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:6 msgid "Upload Speed:" -msgstr "Скорость раздачи:" +msgstr "Скорость отдачи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:82 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:458 @@ -3100,11 +3145,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:85 msgid "Global Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Глобальные ограничения пропускной способности" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:86 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Лимит числа слотов раздачи на загрузку. -1 означает без ограничений." +msgstr "Максимум слотов отдачи на торрент. «-1» — без ограничений." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:87 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." @@ -3114,62 +3159,66 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:88 msgid "The maximum number download speed per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимальная скорость загрузки для торрента. Установите -1 для " +"неограниченной." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:89 msgid "The maximum upload speed per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Лимит скорости раздачи на загрузку. -1 означает без ограничений." +msgstr "Максимум скорости отдачи на торрент. «-1» — без ограничений." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:90 msgid "Per-Torrent Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Ограничения пропускной способности для торрента" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:91 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:556 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:42 msgid "Queue to top" -msgstr "" +msgstr "Добавлять в начало очереди" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:92 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:554 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:30 msgid "New Torrents" -msgstr "" +msgstr "Новые торренты" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:93 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:85 msgid "Seeding:" -msgstr "" +msgstr "Раздачи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:94 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:59 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Всего:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:95 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:102 msgid "Ignore slow torrents" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать медленные торренты" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:96 msgid "" "Torrents not transfering any data do not count towards download/seeding " "active count." msgstr "" +"Торренты, не передающие данные, не учитываются в количестве активных " +"загрузок и раздач." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:97 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:111 msgid "Prefer seeding torrents" -msgstr "" +msgstr "Приоритет раздающих торрентов" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:98 msgid "Give preference to seeding torrents over downloading torrents." -msgstr "" +msgstr "Предпочесть раздающие торренты вместо скачиваемых." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:99 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:558 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:50 msgid "Active Torrents" -msgstr "" +msgstr "Активные торренты" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:100 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:7 @@ -3177,44 +3226,46 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:187 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:4 msgid "Share Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг раздачи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:101 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:142 msgid "Time Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент времени:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:102 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:157 msgid "Time (m):" -msgstr "" +msgstr "Длительность (мин):" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:103 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:590 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:118 msgid "Seeding Rotation" -msgstr "" +msgstr "Чередование раздачи" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:104 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Приостановить торрент" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:106 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:627 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:173 msgid "Share Ratio Reached" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг раздачи достигнут" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:107 msgid "" "The IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"IP-адрес интерфейса для прослушивания входящих bittorrent соединений. " +"Оставьте это поле пустым, если хотите использовать значение по умолчанию." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:108 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:38 msgid "Incoming Address" -msgstr "" +msgstr "Входящий адрес" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:109 msgid "Random" @@ -3222,7 +3273,7 @@ msgstr "Случайно" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:110 msgid "Uses random ports in range 49152 to 65525" -msgstr "" +msgstr "Использует случайные порты из диапазона от 49152 до 65525" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:111 msgid "Active Port:" @@ -3235,7 +3286,7 @@ msgstr "Проверить активный порт" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:113 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:58 msgid "Incoming Port" -msgstr "" +msgstr "Входящий порт" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:114 msgid "" @@ -3244,12 +3295,16 @@ msgid "" "connections. (Leave empty for default.)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Имя сетевого интерфейса или IP-адрес для исходящих BitTorrent соединений. " +"(Оставьте пустым для значений по умолчанию.)\n" +" " #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:117 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:359 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:101 msgid "Outgoing Interface" -msgstr "" +msgstr "Исходящий интерфейс" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:118 #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:11 @@ -3266,17 +3321,17 @@ msgstr "По:" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:328 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:120 msgid "Outgoing Ports" -msgstr "" +msgstr "Исходящие порты" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:121 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:59 msgid "Outgoing:" -msgstr "" +msgstr "Исходящее:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:122 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:38 msgid "Incoming:" -msgstr "" +msgstr "Входящее:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:123 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:80 @@ -3314,7 +3369,7 @@ msgstr "Обмен узлами" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:130 msgid "Exchanges peers between clients. (Disabling requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Обмен участниками между клиентами. (Отключение требует перезапуска)" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:131 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:223 @@ -3323,7 +3378,9 @@ msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:132 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." -msgstr "Local Service Discovery находит узлы в местной сети." +msgstr "" +"Обнаружение локальных служб (Local Service Discovery) находит участников в " +"локальной сети." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:133 #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:118 @@ -3346,7 +3403,7 @@ msgstr "Байт узла:" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:372 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:181 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные сетевые параметры" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:137 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:4 @@ -3370,55 +3427,59 @@ msgstr "Порт:" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:658 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:94 msgid "Proxy Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси для имён хостов" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:141 msgid "" "Hostnames should be attempted to be resolved through\n" "the proxy instead of using the local DNS service" msgstr "" +"Имена хостов следует пытаться разрешать через прокси\n" +"вместо использования локальной службы DNS." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:143 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:661 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:103 msgid "Proxy Peers" -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси для пиров" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:144 msgid "Proxy peer and web seed connections." -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси для соединений с узлами и веб-раздачами." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:145 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:665 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:112 msgid "Proxy Trackers" -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси для трекеров" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:147 msgid "Force Proxy Use" -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси принудительно" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:148 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:671 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:141 msgid "Hide Client Identity" -msgstr "" +msgstr "Скрывать данные клиента" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:149 msgid "" "Attempt to hide client identity and only use proxy for incoming connections." msgstr "" +"Попытаться скрыть данные клиента и использовать прокси только для входящих " +"соединений." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:150 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:668 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:669 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:120 msgid "Force Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси принудительно" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:151 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" -msgstr "Размер кэша (в блоках по 16 КБ):" +msgstr "Размер кэша (блоков по 16 КиБ):" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:152 msgid "" @@ -3440,14 +3501,14 @@ msgstr "Время жизни кэша (секунд):" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:29 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:30 msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Параметры" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:155 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" -"Количество блоков по 16 КБ, записанных на диск с момента начала сессии." +"Количество блоков по 16 КиБ, записанных на диск с начала текущего сеанса." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:156 msgid "Blocks Written:" @@ -3457,9 +3518,7 @@ msgstr "Блоков записано:" msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." -msgstr "" -"Общее количество выполненных операций записи с момента запуска текущей " -"сессии." +msgstr "Общее число операций записи, выполненных с начала текущего сеанса." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:158 msgid "Writes:" @@ -3471,25 +3530,25 @@ msgid "" "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" -"Соотношение (блоков_записано - операций_записи) / блоков_записано " -"представляет отношение количества сохраненных операций записи к их общему " -"количеству, т.е. эффективность кэша записи." +"Соотношение «(блоков_записано - операций_записи) / блоков_записано» " +"представляет собой отношение количества сэкономленных операций записи к их " +"общему количеству, т. е. коэффициент эффективности кэша записи." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:160 msgid "Write Cache Hit Ratio:" -msgstr "Процент попаданий в кэш:" +msgstr "Коэффициент эффективности кэша записи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:161 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:709 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Запись" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:162 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" -"Количество блоков, запрошенных у движка BitTorrent (от узлов), полученных с " +"Количество блоков, запрошенных у движка BitTorrent (от узлов) и полученных с " "диска или из кэша." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:163 @@ -3510,13 +3569,13 @@ msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения. #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:167 msgid "Read Cache Hit Ratio:" -msgstr "Процент чтения из кэша:" +msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:168 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" -"Общее количество операций чтения, выполненных с начала данной сессии." +"Общее количество операций чтения, выполненных с начала текущего сеанса." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:169 msgid "Reads:" @@ -3525,15 +3584,15 @@ msgstr "Операций чтения:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:170 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:723 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Чтение" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:171 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" -"Количество блоков по 16 КБ, находящихся сейчас в дисковом кэше. Включает кэш " -"чтения и записи." +"Количество блоков по 16 КиБ, находящихся сейчас в дисковом кэше. Включает " +"кэш чтения и записи." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:172 msgid "Cache Size:" @@ -3546,16 +3605,16 @@ msgstr "Размер кэша чтения:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:175 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:7 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "О_бновить" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:177 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" -"Помогите нам сделать Deluge лучше, автоматически отправляя отчёт о версии " -"используемых Python, PyGTK, ОС и типе процессора. Никакая другая информация " -"не отсылается." +"Помогите нам сделать Deluge лучше, отправляя сведения об используемых " +"версиях Python, PyGTK, а также о типах ОС и процессора. Никакая другая " +"информация не отправляется." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:178 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:77 @@ -3566,7 +3625,7 @@ msgstr "Отправлять анонимную статистику" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:503 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:57 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Информация о системе" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:180 msgid "Location:" @@ -3584,15 +3643,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:516 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:85 msgid "GeoIP Database" -msgstr "" +msgstr "База данных GeoIP" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:183 msgid "Associate with Deluge" -msgstr "" +msgstr "Ассоциировать с Deluge" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:184 msgid "Magnet Links" -msgstr "" +msgstr "Магнет-ссылки" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:185 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:37 @@ -3625,11 +3684,11 @@ msgstr "Периодически проверять веб-сайт на нал #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:193 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Удалить" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:194 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Учётные записи" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:196 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:29 @@ -3659,23 +3718,23 @@ msgstr "Информация" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:201 msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Установить" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:202 msgid "_Find More..." -msgstr "" +msgstr "_Найти ещё на веб-сайте Deluge..." #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:4 msgid "Remove the selected torrent(s)?" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранный торрент(ы)?" #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:5 msgid "Include downloaded files" -msgstr "" +msgstr "Включая загруженные файлы" #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "(This is permanent!)" -msgstr "" +msgstr "(Это необратимо!)" #: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1 msgid "Add Peer" @@ -3687,11 +3746,11 @@ msgstr "имя_узла:порт" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:1 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:3 msgid "Max drop down rows" -msgstr "" +msgstr "Макс. количество строк в выпадающем списке" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:4 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:2 @@ -3701,87 +3760,87 @@ msgstr "<b>Общие</b>" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:5 msgid "Show path entry" -msgstr "" +msgstr "Показывать поле для ввода пути" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:6 msgid "Show file chooser" -msgstr "" +msgstr "Показывать кнопку для выбора папки" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:7 msgid "Show folder name" -msgstr "" +msgstr "Показывать название папки" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:8 msgid "Path Chooser Type" -msgstr "" +msgstr "Тип выбора пути" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:9 msgid "Enable autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Использовать автодополнение" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:10 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Показывать скрытые файлы" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:11 msgid "Set new key" -msgstr "" +msgstr "Назначить комбинацию" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:12 msgid "Press this key to set new key accelerators to trigger auto-complete" -msgstr "" +msgstr "Нажмите для назначения новой комбинации клавиш для автодополнения" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:13 msgid "Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Автодополнение" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:14 msgid "Save path" -msgstr "" +msgstr "Сохранить путь" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:15 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:16 msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:17 msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+R" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:18 msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:19 msgid "Ctrl+D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+D" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:22 msgid "Toggle hidden files" -msgstr "" +msgstr "Показать скрытые файлы" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:23 msgid "Default path" -msgstr "" +msgstr "Путь по умолчанию" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:24 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Комбинации клавиш" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:25 msgid "Select a Directory" -msgstr "" +msgstr "Выберите папку" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:26 msgid "Saved paths" -msgstr "" +msgstr "Сохранённые пути" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:27 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "столбец" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:29 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145 @@ -3797,7 +3856,7 @@ msgstr "Отменить" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:30 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:31 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:39 @@ -3812,18 +3871,18 @@ msgstr "Добавить" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:32 msgid "Add the current entry value to the list" -msgstr "" +msgstr "Добавить путь из поля ввода в список" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:98 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:102 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:34 msgid "Edit the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Изменить выбранный путь" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:46 @@ -3835,27 +3894,27 @@ msgstr "Удалить" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:36 msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранный путь" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:38 msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" +msgstr "Переместить выбранный путь выше" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:40 msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" +msgstr "Переместить выбранный путь ниже" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:41 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:42 msgid "No default path set" -msgstr "" +msgstr "Путь по умолчанию не задан" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:43 msgid "Open properties dialog" -msgstr "" +msgstr "Открыть диалоговое окно «Свойства»" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:1 msgid "Add Infohash" @@ -3863,7 +3922,7 @@ msgstr "Добавить хэш данных" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4 msgid "From Infohash" -msgstr "" +msgstr "По хешу данных" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:5 msgid "Infohash:" @@ -3878,17 +3937,17 @@ msgstr "Трекеры:" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:1 #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51 msgid "Add Host" -msgstr "Добавить сервер" +msgstr "Добавить хост" #: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:16 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:346 msgid "Move Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Изменить папку загрузки" #: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:4 msgid "Move the torrent(s) download folder." -msgstr "" +msgstr "Изменить папку загрузки торрента(ов)." #: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:5 msgid "Destination:" @@ -3904,19 +3963,19 @@ msgstr "_Перейти на веб-сайт" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:4 msgid "New Release Available!" -msgstr "" +msgstr "Доступна новая версия!" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:5 msgid "Available Version:" -msgstr "" +msgstr "Доступная версия:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:6 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "Версия сервера" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:7 msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Текущая версия:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:8 msgid "Do not show this dialog in the future" @@ -3926,108 +3985,108 @@ msgstr "Больше не показывать это окно" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:26 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:9 msgid "Down Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость загрузки:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:2 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:28 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:10 msgid "Up Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость отдачи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:3 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:2 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Загружено:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:4 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:3 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Отдано:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:5 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:16 msgid "Seeds:" -msgstr "" +msgstr "Сиды:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:6 #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:10 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:17 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Пиры:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:8 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:18 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Доступно:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:9 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:25 msgid "Seed Rank:" -msgstr "" +msgstr "Ранг раздачи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:10 msgid "ETA Time:" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:11 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:13 msgid "Last Transfer:" -msgstr "" +msgstr "Последняя активность:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:12 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:23 msgid "Active Time:" -msgstr "" +msgstr "Время активности:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:13 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:20 msgid "Complete Seen:" -msgstr "" +msgstr "Замечен целиком:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:14 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:24 msgid "Seeding Time:" -msgstr "" +msgstr "Время раздачи:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:16 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:12 msgid "Pieces:" -msgstr "" +msgstr "Частей:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:17 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:3 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:23 msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgstr "Название:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:18 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:25 msgid "Download Folder:" -msgstr "" +msgstr "Папка загрузки:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:19 msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "Добавлен:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:20 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:26 msgid "Total Size:" -msgstr "" +msgstr "Общий размер:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:27 msgid "Total Files:" -msgstr "" +msgstr "Файлов:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:22 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:24 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Хеш:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:31 msgid "Created By:" -msgstr "" +msgstr "Создан в:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:24 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:17 @@ -4036,7 +4095,7 @@ msgstr "Комментарии:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:29 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Владелец:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:34 msgid "Move completed:" @@ -4047,40 +4106,40 @@ msgstr "Перемещать завершённые" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:12 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:205 msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Остановить раздачу при рейтинге:" +msgstr "Останавливать раздачу при рейтинге:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:37 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:40 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:233 msgid "Remove at ratio" -msgstr "Удалить при рейтинге" +msgstr "Удалять при рейтинге" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:44 msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Ограничения пропускной способности" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:46 msgid "Current Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Текущий трекер:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:47 msgid "Total Trackers:" -msgstr "" +msgstr "Всего трекеров:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:48 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:6 msgid "Tracker Status:" -msgstr "" +msgstr "Статус трекера:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:49 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:5 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "Следующий анонс:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:50 msgid "Private Torrent:" -msgstr "" +msgstr "Приватный торрент:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:51 #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:8 @@ -4091,7 +4150,7 @@ msgstr "_Изменить трекеры" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:284 msgid "Top" -msgstr "Вверх" +msgstr "В начало" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:4 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:45 @@ -4102,7 +4161,7 @@ msgstr "В конец" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:50 msgid "Add Torrents" -msgstr "Добавить задания" +msgstr "Добавить торренты" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:5 msgid "_URL" @@ -4110,11 +4169,11 @@ msgstr "_Ссылка" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "Info_hash" -msgstr "Хеш _данных" +msgstr "_Хеш данных" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:11 msgid "Move Complete Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка для завершённых загрузок" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:12 msgid "Add In _Paused State" @@ -4129,32 +4188,32 @@ msgstr "Приоритет у первой/последней частей" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:46 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:152 msgid "Skip File Hash Check" -msgstr "" +msgstr "Пропустить проверку хеша" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:170 msgid "Preallocate Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Резервировать место на диске" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:24 msgid "Preallocate the disk space for the torrent files" -msgstr "" +msgstr "Резервировать место на диске для загружаемых файлов" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:25 msgid "Maximum torrent download speed" -msgstr "" +msgstr "Максимальная скорость загрузки торрентов" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:27 msgid "Maximum torrent upload speed" -msgstr "" +msgstr "Максимальная скорость раздачи торрентов" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:29 msgid "Maximum torrent connections" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество соединений для торрента" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:31 msgid "Maximum torrent upload slots" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество слотов раздачи для торрента" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:34 msgid "Apply To All" @@ -4162,7 +4221,7 @@ msgstr "Применить ко всем" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:35 msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Вернуться к настройкам по умолчанию" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:1 msgid "_Show Deluge" @@ -4170,11 +4229,11 @@ msgstr "_Показать Deluge" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:3 msgid "_Pause Session" -msgstr "" +msgstr "П_риостановить сеанс" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:4 msgid "_Resume Session" -msgstr "" +msgstr "_Возобновить сеанс" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:1 @@ -4184,7 +4243,7 @@ msgstr "Ограничение скорости _загрузки" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:6 #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:2 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "_Oграничение скорости раздачи" +msgstr "_Oграничение скорости отдачи" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:7 msgid "Quit & Shutdown Daemon" @@ -4200,16 +4259,16 @@ msgstr "Изменить трекеры" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:4 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:19 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Вверх" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:8 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:22 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "В_низ" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:1 msgid "_Add Peer" -msgstr "_Добавить пира" +msgstr "_Добавить узел" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:2 msgid "Add a peer by its IP" @@ -4232,7 +4291,7 @@ msgstr "Введите удалённый путь" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:4 msgid "Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Удалённый путь" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:5 @@ -4242,43 +4301,43 @@ msgstr "Путь:" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:1 msgid "32 KiB" -msgstr "" +msgstr "32 КиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:2 msgid "64 KiB" -msgstr "" +msgstr "64 КиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:3 msgid "128 KiB" -msgstr "" +msgstr "128 КиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:4 msgid "256 KiB" -msgstr "" +msgstr "256 КиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:5 msgid "512 KiB" -msgstr "" +msgstr "512 КиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 МиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:7 msgid "2 MiB" -msgstr "" +msgstr "2 МиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:8 msgid "4 MiB" -msgstr "" +msgstr "4 МиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:9 msgid "8 MiB" -msgstr "" +msgstr "8 МиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:10 msgid "16 MiB" -msgstr "" +msgstr "16 МиБ" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:11 msgid "Create Torrent" @@ -4301,7 +4360,7 @@ msgstr "Файлы" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:24 msgid "Webseeds" -msgstr "Веб-ресурсы" +msgstr "Веб-сиды" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:25 msgid "Piece Size:" @@ -4313,7 +4372,7 @@ msgstr "Установить флаг приватности" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:27 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "Добавить задание к выполняющимся" +msgstr "Добавить торрент в очередь" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:28 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:279 @@ -4323,7 +4382,7 @@ msgstr "Добавить задание к выполняющимся" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:80 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:17 msgid "Options" -msgstr "Настройки" +msgstr "Параметры" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:1 msgid "Save .torrent as" @@ -4331,11 +4390,11 @@ msgstr "Сохранить .torrent как" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:1 msgid "_Open Download Folder" -msgstr "" +msgstr "_Открыть папку загрузки" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:2 msgid "_Pause" -msgstr "_Пауза" +msgstr "_Приостановить" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:3 msgid "Resu_me" @@ -4344,31 +4403,31 @@ msgstr "_Возобновить" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:4 #: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:4 msgid "Resume selected torrents." -msgstr "Возобновить выбранные задания." +msgstr "Возобновить выбранные торренты." #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:5 msgid "Opt_ions" -msgstr "Параметры" +msgstr "П_араметры" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:6 msgid "_Queue" -msgstr "_Очередь" +msgstr "О_чередь" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:7 msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Обновить трекер" +msgstr "О_бновить трекер" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:9 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_Удалить задание" +msgstr "_Удалить торрент" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:10 msgid "_Force Re-check" -msgstr "_Перепроверить данные" +msgstr "П_ерепроверить данные" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:11 msgid "_Move Download Folder" -msgstr "" +msgstr "И_зменить папку загрузки" #: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:3 msgid "label" @@ -4396,7 +4455,7 @@ msgstr "Ограничение слотов раз_дачи" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:5 msgid "Stop seed at _ratio" -msgstr "" +msgstr "О_становить раздачу при рейтинге" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:6 msgid "_Auto Managed" @@ -4404,11 +4463,11 @@ msgstr "_Автоматическое управление" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:7 msgid "_Super Seeding" -msgstr "" +msgstr "С_упер-раздача" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:8 msgid "_Change Ownership" -msgstr "" +msgstr "С_менить владельца" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:26 @@ -4417,15 +4476,15 @@ msgstr "Добавить трекер" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:4 msgid "Add Trackers" -msgstr "" +msgstr "Добавить трекеры" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:1 msgid "Add URL" -msgstr "Добавить URL" +msgstr "Добавить ссылку" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:4 msgid "From URL" -msgstr "" +msgstr "Ссылка" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:5 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:1 @@ -4434,31 +4493,31 @@ msgstr "Ссылка:" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:9 msgid "Deluge Daemons" -msgstr "" +msgstr "Службы Deluge" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:10 msgid "Auto-connect to selected Daemon" -msgstr "" +msgstr "Автоматически подключаться к выбранной службе" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:11 msgid "Auto-start localhost daemon (if required)" -msgstr "" +msgstr "Автоматически запускать локальную службу, если она ещё не запущена" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:12 msgid "Hide this dialog" -msgstr "" +msgstr "Не показывать это диалоговое окно" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:13 msgid "Startup Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры запуска" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:1 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Открыть файл" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:2 msgid "_Show Folder" -msgstr "" +msgstr "_Показать папку" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:3 msgid "_Expand All" @@ -4466,28 +4525,30 @@ msgstr "_Развернуть всё" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:4 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "П_ропустить" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:5 msgid "_Low" -msgstr "" +msgstr "_Низкий" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:6 msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "О_бычный" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:7 msgid "_High" -msgstr "" +msgstr "_Высокий" #: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Deluge Team" -msgstr "" +msgstr "Команда Deluge" #: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:2 msgid "" "Deluge is a lightweight, Free Software, cross-platform BitTorrent client." msgstr "" +"Deluge — небольшой свободный кросс-платформенный клиент файлообменной сети " +"BitTorrent." #: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:3 msgid "" @@ -4497,6 +4558,12 @@ msgid "" "Deluge heavily utilises the libtorrent library it has a comprehensive list " "of the features provided." msgstr "" +"Deluge предоставляет общие возможности для клиентов сети BitTorrent, такие " +"как шифрование протокола, DHT, поиск участников в локальной сети (LPD), " +"обмен участниками (PEX), UPnP, NAT-PMP, поддержка прокси, веб-раздачи, " +"ограничение скорости глобально и для отдельных торрентов. Deluge активно " +"использует библиотеку libtorrent, поэтому он имеет обширный набор " +"возможностей." #: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:4 msgid "" @@ -4505,6 +4572,11 @@ msgid "" "handles all the BitTorrent activity and is able to run on headless machines " "with the user-interfaces connecting remotely from any other platform." msgstr "" +"Deluge спроектирован для работы как в качестве обычного автономного " +"настольного приложения, так и в качестве клиент-сервера. В режиме тонкого " +"клиента служба Deluge обрабатывает всю активность в сети BitTorrent и может " +"работать на машинах без мониторов с пользовательскими интерфейсами, " +"подключающимися удалённо с любой другой платформы." #: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" @@ -4520,159 +4592,172 @@ msgstr "Загружайте и обменивайтесь файлами в с #: deluge/ui/console/console.py:76 msgid "Console Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры командной строки" #: deluge/ui/console/console.py:78 msgid "" "These daemon connect options will be used for commands, or if console ui " "autoconnect is enabled." msgstr "" +"Эти параметры подключения к службе будут использоваться для команд, или " +"если\n" +"включено автоматическое подключение текстового пользовательского интерфейса." #: deluge/ui/console/console.py:87 msgid "Deluge daemon IP address to connect to (default 127.0.0.1)" msgstr "" +"Подключаться к службе Deluge по IP-адресу ip_addr (по умолчанию 127.0.0.1)" #: deluge/ui/console/console.py:96 msgid "Deluge daemon port to connect to (default 58846)" -msgstr "" +msgstr "Подключаться к порту port службы Deluge (по умолчанию 58846)" #: deluge/ui/console/console.py:104 msgid "Deluge daemon username to use when connecting" -msgstr "" +msgstr "Использовать имя пользователя user при подключении к службе Deluge" #: deluge/ui/console/console.py:111 msgid "Deluge daemon password to use when connecting" -msgstr "" +msgstr "Использовать пароль pass при подключении к службе Deluge" #: deluge/ui/console/console.py:131 msgid "Console Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды командной строки" #: deluge/ui/console/console.py:132 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: deluge/ui/console/console.py:133 msgid "The following console commands are available:" -msgstr "" +msgstr "Доступны следующие команды командной строки:" #: deluge/ui/console/console.py:134 #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:2 msgid "Command" -msgstr "Ввести комманду" +msgstr "Команда" #: deluge/ui/console/cmdline/command.py:208 #, python-format msgid "`%s` alias" -msgstr "" +msgstr "То же, что и `%s`" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:29 msgid "Usage: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]" msgstr "" +"Использование: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:35 msgid "an expression matched against torrent ids and torrent names" -msgstr "" +msgstr "выражение, сопоставляемое с идентификаторами и именами торрентов" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:43 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:88 msgid "set value for this key" -msgstr "" +msgstr "установить значение для этого ключа" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:46 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:91 msgid "Value to set" -msgstr "" +msgstr "Устанавливаемое значение" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:53 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:98 msgid "one or more keys separated by space" -msgstr "" +msgstr "один или несколько ключей, разделённых пробелом" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:33 msgid "Also removes the torrent data" -msgstr "" +msgstr "Также удалить загруженные файлы" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:40 msgid "List the matching torrents without removing." -msgstr "" +msgstr "Перечислить совпадающие торренты без удаления." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:46 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/recheck.py:28 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:31 msgid "One or more torrent ids" -msgstr "" +msgstr "Один или несколько идентификаторов торрентов" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:66 #, python-format msgid "Confirm with -c to remove the listed torrents (Count: %d)" msgstr "" +"Используйте ключ -c для подтверждения удаления перечисленных торрентов " +"(количество: %d)" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:22 msgid "Usage: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]" -msgstr "" +msgstr "Использование: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:29 msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to resume all torrents" msgstr "" +"Один или несколько идентификаторов торрентов. Используйте \"*\" для " +"возобновления всех торрентов" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/pause.py:29 msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to pause all torrents" msgstr "" +"Один или несколько идентификаторов торрентов. Используйте \"*\" для " +"приостановки всех торрентов" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:38 msgid "Download folder for torrent" -msgstr "" +msgstr "Каталог для загрузки торрента" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:44 msgid "Move the completed torrent to this folder" -msgstr "" +msgstr "Перемещать загруженный торрент в этот каталог" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:50 msgid "One or more torrent files, URLs or magnet URIs" -msgstr "" +msgstr "Один или несколько торрент-файлов, ссылки или магнет-ссылки" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:29 msgid "Lists available plugins" -msgstr "" +msgstr "Перечислить имеющиеся модули" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:37 msgid "Shows enabled plugins" -msgstr "" +msgstr "Показать включённые модули" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:40 msgid "Enables a plugin" -msgstr "" +msgstr "Включить модуль" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:43 msgid "Disables a plugin" -msgstr "" +msgstr "Отключить дополнение" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:51 msgid "Reload list of available plugins" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить список имеющихся модулей" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:54 msgid "Install a plugin from an .egg file" -msgstr "" +msgstr "Установить модуль из .egg файла" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:36 msgid "" "Raw values for upload/download rates (without KiB/s suffix)(useful for " "scripts that want to do their own parsing)" msgstr "" +"Необработанные значения скорости загрузки и раздачи (без суффикса КиБ/с) " +"(полезно для сценариев, желающих выполнять собственную обработку)" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:46 msgid "Do not show torrent status (Improves command speed)" -msgstr "" +msgstr "Не показывать состояния торрентов (улучшает скорость команды)" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:26 msgid "Usage: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]" -msgstr "" +msgstr "Использование: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:30 msgid "Daemon host and port" -msgstr "" +msgstr "Хост и порт службы" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:36 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:652 @@ -4682,139 +4767,146 @@ msgstr "Пароль" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:34 msgid "The path to move the torrents to" -msgstr "" +msgstr "Путь для перемещения торрентов" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/debug.py:26 msgid "The new state" -msgstr "" +msgstr "Новое состояние" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/help.py:29 msgid "One or more commands" -msgstr "" +msgstr "Одна или несколько комманд" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:79 msgid "Usage: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]" -msgstr "" +msgstr "Использование: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:101 msgid "Show more information per torrent." -msgstr "" +msgstr "Показывать больше информации о торренте." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:109 msgid "Show more detailed information including files and peers." -msgstr "" +msgstr "Показывать более подробную информацию, включая файлы и узлы." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:116 #, python-format msgid "Show torrents with state STATE: %s." -msgstr "" +msgstr "Показать торренты с состоянием STATE: %s." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:132 msgid "Same as --sort but items are in reverse order." -msgstr "" +msgstr "То же, что и --sort, но элементы расположены в обратном порядке." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:138 msgid "One or more torrent ids. If none is given, list all" msgstr "" +"Один или несколько идентификаторов торрентов. Если ничего не указано, " +"перечислить все" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:44 msgid "Select Host" -msgstr "" +msgstr "Выбор хоста" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51 msgid "Delete Host" -msgstr "" +msgstr "Удалить хост" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:116 msgid "Add Host (Up & Down arrows to navigate, Esc to cancel)" msgstr "" +"Добавление хоста (стрелки вверх и вниз для навигации, Esc для отмены)" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:133 msgid "Error adding host" -msgstr "" +msgstr "Ошибка добавления хоста" #: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" #: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:178 msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Общие параметры" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:182 msgid "Ring system bell when a download finishes" -msgstr "" +msgstr "Подавать системный звуковой сигнал при окончании загрузки" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:188 msgid "List complete torrents after incomplete regardless of sorting order" msgstr "" +"Перечислять загруженные торренты после загружающихся независимо от порядка " +"сортировки" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:193 msgid "Move selection when moving torrents in the queue" -msgstr "" +msgstr "Перемещать выделение при перемещении торрентов в очереди" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:200 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:67 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:202 msgid "Command Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим командной строки" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:205 msgid "Do not store duplicate input in history" -msgstr "" +msgstr "Не сохранять повторяющийся ввод в истории" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:210 msgid "Store and load command line history in command line mode" -msgstr "" +msgstr "Сохранять и загружать историю ввода в режиме командной строки" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:216 msgid "Third tab lists all remaining torrents in command line mode" msgstr "" +"Третье нажатие Tab в режиме командной строки перечисляет все оставшиеся " +"торренты" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:221 msgid "Torrents per tab press" -msgstr "" +msgstr "Торрентов на нажатие Tab" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:234 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:18 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:39 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Папки" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:237 msgid "Download To" -msgstr "" +msgstr "Загружать в" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:254 msgid "Move completed to" -msgstr "" +msgstr "Перемещать загруженные в" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:269 msgid "Copy of .torrent files to" -msgstr "" +msgstr "Копировать файлы .torrent в" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:290 msgid "Add Paused" -msgstr "" +msgstr "Добавлять приостановленными" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:293 msgid "Pre-Allocate disk space" -msgstr "" +msgstr "Резервировать место на диске" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:304 msgid "Incomming Ports" -msgstr "" +msgstr "Входящие порты" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:313 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:337 @@ -4833,17 +4925,21 @@ msgstr "Использовать случайные порты" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:352 msgid "Incoming Interface" -msgstr "" +msgstr "Входящий интерфейс" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:355 msgid "IP address of the interface to listen on (leave empty for default):" msgstr "" +"IP-адрес интерфейса для прослушивания (оставьте пустым для использования " +"значения по умолчанию):" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:363 msgid "" "The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent " "connections. (Leave empty for default.):" msgstr "" +"Имя сетевого интерфейса или IP-адрес для исходящих BitTorrent соединений " +"(оставьте пустым для использования значения по умолчанию):" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:382 msgid "Inbound" @@ -4851,12 +4947,12 @@ msgstr "Входящий" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:391 msgid "Outbound" -msgstr "Исходящиц" +msgstr "Исходящий" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:413 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:38 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Глобальные ограничения пропускной способности" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:416 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:469 @@ -4872,20 +4968,20 @@ msgstr "Максимум слотов отдачи" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:430 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:483 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Максимальная скорость загрузки (КиБ/с)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:437 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:490 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Максимальная скорость отдачи (КиБ/с)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:444 msgid "Maximum Half-Open Connections" -msgstr "Максимум полуоткрытых соеденений" +msgstr "Максимум полуоткрытых соединений" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:451 msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "Максимум попыток соеденения в сек." +msgstr "Максимум попыток соединения в секунду" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:463 msgid "Rate Limit IP Overhead" @@ -4894,43 +4990,43 @@ msgstr "Ограничивать скорость с учётом издерже #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:466 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:148 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Ограничения пропускной способности для торрента" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:513 msgid "Yes, please send anonymous statistics." -msgstr "" +msgstr "Отправлять анонимную статистику." #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:531 msgid "Daemon Port" -msgstr "" +msgstr "Порт службы" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:538 msgid "Allow remote connections" -msgstr "" +msgstr "Разрешить удалённые соединения" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:561 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Всего" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:593 msgid "Share Ratio" -msgstr "Рейтинг" +msgstr "Рейтинг раздачи" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:601 msgid "Time Ratio" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент времени" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:609 msgid "Time (m)" -msgstr "" +msgstr "Длительность (мин)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:633 msgid "Remove torrent (Unchecked pauses torrent)" -msgstr "" +msgstr "Удалять торрент (если не выбрано, приостанавливать торрент)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:646 msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры прокси" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:649 msgid "Type" @@ -4938,55 +5034,55 @@ msgstr "Тип" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:653 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:673 msgid "Proxy Type Help" -msgstr "" +msgstr "Подсказка по типам прокси" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:697 msgid "Cache Size (16 KiB blocks)" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша (блоков по 16 КиБ)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:704 msgid "Cache Expiry (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Срок действия кэша (секунд)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:712 msgid "Blocks Written" -msgstr "" +msgstr "Блоков записано" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:716 msgid "Writes" -msgstr "" +msgstr "Операций записи" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:720 msgid "Write Cache Hit Ratio" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент эффективности кэша записи" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:725 msgid "Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Блоков считано" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:729 msgid "Blocks Read hit" -msgstr "" +msgstr "Считано блоков из кэша" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:732 msgid "Reads" -msgstr "" +msgstr "Операций чтения" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:735 msgid "Read Cache Hit Ratio" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:741 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:746 msgid "Read Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша чтения" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:333 @@ -4999,23 +5095,23 @@ msgstr "Применить" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:52 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:88 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: deluge/ui/console/widgets/fields.py:1070 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Выберите язык" #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:120 #, python-format msgid "IP {!white,blue!}%s{!status!}" -msgstr "" +msgstr "IP {!white,blue!}%s{!status!}" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:114 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:116 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:118 #, python-format msgid "The IP address \"%s\" is badly formed" -msgstr "" +msgstr "IP-адрес «%s» имеет неверный формат" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:21 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -5036,6 +5132,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:45 msgid "Blocked IP Ranges /Whitelisted IP Ranges" msgstr "" +"Диапазоны заблокированных IP-адресов / Диапазоны разрешённых IP-адресов" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:56 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:156 @@ -5045,7 +5142,7 @@ msgstr "Чёрный список" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:233 msgid "Bad IP address" -msgstr "" +msgstr "Неверный IP-адрес" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid leader" @@ -5074,11 +5171,11 @@ msgstr "Импортировать чёрный список при запуск #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:6 #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:4 msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Настройки</b>" +msgstr "<b>Параметры</b>" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:7 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." -msgstr "Скачать при необходимости черный список и загрузить его." +msgstr "Скачать при необходимости чёрный список и импортировать файл." #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:8 msgid "Check Download and Import" @@ -5153,13 +5250,15 @@ msgstr "<b>Команды</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:327 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:342 msgid "Incompatible Option" -msgstr "" +msgstr "Несовместимые параметры" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:418 msgid "" "\"Watch Folder\" directory and \"Copy of .torrent files to\" directory " "cannot be the same!" msgstr "" +"Каталоги «Папка для слежения» и «Копировать файлы .torrent в» не могут " +"совпадать!" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:462 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:466 @@ -5168,12 +5267,12 @@ msgstr "Автодобавление" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:495 msgid "Double-click to toggle" -msgstr "" +msgstr "Двойное нажатие для переключения" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:503 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:511 msgid "Double-click to edit" -msgstr "" +msgstr "Двойное нажатие для изменения" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:507 msgid "Path" @@ -5197,6 +5296,8 @@ msgid "" "If a .torrent file is added to this directory,\n" "it will be added to the session." msgstr "" +"Если в этот каталог добавить файл .torrent,\n" +"он будет добавлен в сеанс." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:4 #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:2 @@ -5220,6 +5321,8 @@ msgid "" "Once the torrent is added to the session,\n" "the .torrent will be deleted." msgstr "" +"Как только торрент будет добавлен в сеанс,\n" +"файл .torrent будет удалён." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:10 msgid "Append extension after adding:" @@ -5231,6 +5334,9 @@ msgid "" "an extension will be appended to the .torrent\n" "and it will remain in the same directory." msgstr "" +"Как только торрент будет добавлен в сеанс,\n" +"к файлу .torrent будет добавлено расширение,\n" +"и он останется в том же каталоге." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:14 msgid ".added" @@ -5242,12 +5348,18 @@ msgid "" "the .torrent will copied to the chosen directory\n" "and deleted from the watch folder." msgstr "" +"Как только торрент будет добавлен в сеанс,\n" +"файл .torrent будет скопирован в выбранный каталог\n" +"и удалён из папки для слежения." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:20 msgid "" "Once the torrent is deleted from the session,\n" "also delete the .torrent file used to add it." msgstr "" +"Как только торрент будет удалён из сеанса,\n" +"также будет удалён файл .torrent, который\n" +"использовался для его добавления." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:22 msgid "<b>Torrent File Action</b>" @@ -5259,7 +5371,7 @@ msgstr "Указать папку для загрузок" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:24 msgid "This folder will be where the torrent data is downloaded to." -msgstr "" +msgstr "В эту папку будут загружаться данные торрентов." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:25 msgid "<b>Download Folder</b>" @@ -5267,11 +5379,11 @@ msgstr "<b>Папка для загрузок</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:26 msgid "Set move completed folder" -msgstr "" +msgstr "Указать папку для перемещения завершённых загрузок" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:27 msgid "<b>Move Completed</b>" -msgstr "Переместить завершённые закачки" +msgstr "<b>Перемещение завершённых загрузок</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:28 msgid "Label: " @@ -5287,35 +5399,35 @@ msgstr "Основное" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:31 msgid "The user selected here will be the owner of the torrent." -msgstr "" +msgstr "Выбранный здесь пользователь будет владельцем торрента." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:32 msgid "<b>Owner</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Владелец</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:103 msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "Максимальная скорость раздачи:" +msgstr "Максимальная скорость отдачи:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:34 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:130 msgid "Max Connections:" -msgstr "Максимальное кол-во соединений:" +msgstr "Максимум соединений:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:153 msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "Макс. количество слотов раздачи:" +msgstr "Максимум слотов отдачи:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:37 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:77 msgid "Max Download Speed:" -msgstr "Максимальная скорость приёма:" +msgstr "Максимальная скорость загрузки:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:38 msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Ограничения:</b>" +msgstr "<b>Ограничения</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:41 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:19 @@ -5336,19 +5448,19 @@ msgstr "<b>Очередь:</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/config.ui.h:1 msgid "<b>Watch Folders:</b>" -msgstr "<b>Папки поиска:</b>" +msgstr "<b>Папки для слежения:</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:60 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "мин" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:62 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 минута" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:64 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 секунда" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:66 msgid "seconds" @@ -5356,51 +5468,51 @@ msgstr "секунд(ы)" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:1 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:2 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:5 msgid "Seeds/Peers" -msgstr "" +msgstr "Сиды/пиры" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:1 msgid "Download color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет загрузки:" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:2 msgid "Upload color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет раздачи:" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:3 msgid "<b>Connections Graph</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>График соединений</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:4 msgid "<b>Bandwidth Graph</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>График пропускной способности</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:5 msgid "DHT nodes:" -msgstr "" +msgstr "Узлы DHT:" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:6 msgid "Cached DHT nodes:" -msgstr "" +msgstr "Кэшированные узлы DHT:" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:7 msgid "DHT torrents:" -msgstr "" +msgstr "Торренты DHT:" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:9 msgid "<b>Seeds / Peers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Сиды/пиры</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:11 msgid "<b>Graph Colors</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Цвета графиков</b>" #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:35 #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:47 @@ -5430,8 +5542,8 @@ msgstr "Прослушиваемый порт:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:184 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" -"Неправильная метка. Допустимые символы: латиница (A-Z), арабские цифры (0-" -"9), дефис, подчеркивание." +"Неверная метка. Допустимые символы: латиница (A-Z), арабские цифры (0-9), " +"дефис, подчёркивание." #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:186 msgid "Empty Label" @@ -5474,11 +5586,11 @@ msgstr "Параметры метки" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:49 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:77 msgid "Label" -msgstr "Подпись" +msgstr "Метка" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:1 msgid "tracker1.org" -msgstr "" +msgstr "tracker1.org" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:3 msgid "<b>Label Options</b>" @@ -5498,7 +5610,7 @@ msgstr "Применить настройки очереди:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:17 msgid "Apply folder settings:" -msgstr "" +msgstr "Применить параметры папки:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:19 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" @@ -5519,8 +5631,7 @@ msgstr "<b>Добавить метку</b>" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:1 msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" msgstr "" -"<i>Используйте боковую панель для добавления, редактирования и удаления " -"меток. </i>\n" +"<i>Используйте боковую панель для добавления, правки и удаления меток. </i>\n" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:3 msgid "<b>Labels</b>" @@ -5536,11 +5647,11 @@ msgstr "Всплывающее уведомление не включено." #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:177 msgid "libnotify is not installed" -msgstr "" +msgstr "Библиотека libnotify не установлена" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:185 msgid "Failed to popup notification" -msgstr "" +msgstr "Не удалось показать всплывающее уведомление" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:188 msgid "Notification popup shown" @@ -5599,7 +5710,7 @@ msgstr "Сервер неверно ответил на приветствие H #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:149 #, python-format msgid "Server refused username/password combination: %s" -msgstr "" +msgstr "Сервер отклонил комбинацию имени пользователя и пароля: %s" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:174 msgid "Notification email sent." @@ -5643,7 +5754,7 @@ msgstr "Звук включён" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:4 msgid "<b>UI Notifications</b>" -msgstr "<b>Уведомления пользовательского интерфейса</b>" +msgstr "<b>Уведомления интерфейса</b>" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:9 msgid "<b>Recipients</b>" @@ -5701,7 +5812,7 @@ msgstr "Планировщик" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:289 msgid "<b>Schedule</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Расписание</b>" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:301 msgid "Download Limit:" @@ -5713,11 +5824,11 @@ msgstr "Ограничение отдачи:" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:319 msgid "Active Torrents:" -msgstr "Выполняемые задания:" +msgstr "Активные торренты:" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:328 msgid "Active Downloading:" -msgstr "Активные закачки:" +msgstr "Активные загрузки:" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:337 msgid "Active Seeding:" @@ -5729,27 +5840,27 @@ msgstr "<b>Ограничения:</b>" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:13 msgid "File Browser" -msgstr "" +msgstr "Файловый браузер" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:25 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:29 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Вперёд" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:37 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Домашняя папка" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:32 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:100 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:108 msgid "Logout" @@ -5761,30 +5872,30 @@ msgstr "Сохранить" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:19 msgid "About Deluge" -msgstr "" +msgstr "О Deluge" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:102 msgid "Copyright 2007-2018 Deluge Team" -msgstr "" +msgstr "Copyright 2007-2018 Команда Deluge" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:33 msgid "Remove With Data" -msgstr "" +msgstr "Удалить с загруженными данными" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:17 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Добавить подключение" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:53 msgid "Host:" -msgstr "Узел:" +msgstr "Хост:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:96 #, python-brace-format msgid "Unable to add host: {0}" -msgstr "" +msgstr "Не удалось добавить хост: {0}" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:37 msgid "Move" @@ -5792,15 +5903,15 @@ msgstr "Переместить" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:54 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Обзор" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:17 msgid "Edit Connection" -msgstr "" +msgstr "Изменить подключение" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:115 msgid "Unable to edit host" -msgstr "" +msgstr "Не удалось изменить хост" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:22 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:31 @@ -5809,27 +5920,27 @@ msgstr "Войти" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:108 msgid "Login Failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка входа" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:109 msgid "You entered an incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Введён неверный пароль" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:228 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Публичный" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:292 msgid "Last Transfer" -msgstr "" +msgstr "Последняя активность" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:158 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Смешанный" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:87 msgid "Set Maximum Connections" -msgstr "Максимальное количество соединений" +msgstr "Установить максимум соединений" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:97 msgid "Download Speed" @@ -5840,35 +5951,35 @@ msgstr "Скорость загрузки" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:79 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:124 msgid "5 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "5 КиБ/с" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:108 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:167 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:85 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:130 msgid "10 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "10 КиБ/с" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:114 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:173 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:91 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:136 msgid "30 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "30 КиБ/с" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:120 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:179 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:97 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:142 msgid "80 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "80 КиБ/с" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:126 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:185 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:103 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:148 msgid "300 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "300 КиБ/с" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:145 msgid "Set Maximum Download Speed" @@ -5876,11 +5987,11 @@ msgstr "Установить максимальную скорость загр #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:156 msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорость раздачи" +msgstr "Скорость отдачи" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:204 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "Установить лимит скорости раздачи" +msgstr "Установить максимум скорости отдачи" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:215 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" @@ -5888,12 +5999,12 @@ msgstr "Трафик протокола - Загрузка/Отдача" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:242 msgid "Freespace in download folder" -msgstr "" +msgstr "Свободное место в папке для загрузки" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:357 #, python-brace-format msgid "<b>IP</b> {0}" -msgstr "" +msgstr "<b>IP</b> {0}" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:187 @@ -5904,29 +6015,30 @@ msgstr "Соединиться" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:197 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:379 msgid "Stop Daemon" -msgstr "" +msgstr "Остановить службу" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:185 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Отключиться" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:204 msgid "Start Daemon" -msgstr "" +msgstr "Запустить службу" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:322 msgid "Change Default Password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль по умолчанию" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:324 msgid "" "We recommend changing the default password.<br><br>Would you like to change " "it now?" msgstr "" +"Рекомендуется изменить пароль по умолчанию.<br><br>Изменить его сейчас?" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:13 msgid "Tracker Host" -msgstr "" +msgstr "Хост трекера" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:33 msgid "Filters" @@ -5934,19 +6046,19 @@ msgstr "Фильтры" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:142 msgid "Connection restored" -msgstr "" +msgstr "Соединение восстановлено" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:153 msgid "Lost Connection" -msgstr "" +msgstr "Соединение потеряно" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:154 msgid "The connection to the webserver has been lost!" -msgstr "" +msgstr "Соединение с веб-сервером потеряно!" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:160 msgid "Lost connection to webserver" -msgstr "" +msgstr "Потеряно соединение с веб-сервером" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:72 msgid "D/L Speed Limit" @@ -5958,7 +6070,7 @@ msgstr "Ограничение скорости загрузки" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:162 msgid "Connection Limit" -msgstr "Лимит соединений" +msgstr "Ограничение соединений" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:207 msgid "Upload Slot Limit" @@ -5970,11 +6082,11 @@ msgstr "Обновить трекер" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:339 msgid "Force Recheck" -msgstr "Быстрая перепроверка" +msgstr "Перепроверить принудительно" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:359 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Развернуть всё" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:13 msgid "Details" @@ -5982,15 +6094,15 @@ msgstr "Подробности" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:28 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Комментарий:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:29 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Статус:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:242 msgid "Move Completed:" -msgstr "" +msgstr "Перемещать завершённые:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:272 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:116 @@ -6003,7 +6115,7 @@ msgstr "Приватный" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:39 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Загружается" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:118 msgid "True" @@ -6018,40 +6130,43 @@ msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Помогите нам сделать Deluge лучше, отправляя сведения об используемых " +"версиях Python, PyGTK, а также о типах ОС и процессора. Никакая другая " +"информация не отправляется." #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:215 msgid "Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Приостановить торрент" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:17 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "Установить модуль" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:109 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Установить" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:45 msgid "Select an egg" -msgstr "" +msgstr "Выберите egg" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:46 msgid "Plugin Egg" -msgstr "" +msgstr "Модуль Egg" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:49 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:59 msgid "Uploading your plugin..." -msgstr "" +msgstr "Ваш модуль загружается..." #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:52 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:162 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимальное число соединений:" +msgstr "Максимум соединений:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:74 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:184 @@ -6061,63 +6176,63 @@ msgstr "Максимальная скорость приёма (КБ/с):" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:85 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:195 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Лимит скорости раздачи (КБ/с):" +msgstr "Максимальная скорость отдачи (КиБ/с):" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:96 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Максимальное число полуоткрытых соединений:" +msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:107 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Максимальное число попыток соединения в секунду:" +msgstr "Максимум попыток соединения в секунду:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:173 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Лимит числа слотов раздачи:" +msgstr "Максимум слотов отдачи:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:43 msgid "Cache Size (16 KiB Blocks):" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша (блоков по 16 КиБ):" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:132 msgid "Force Use of Proxy" -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси принудительно" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:116 msgid "Find More" -msgstr "" +msgstr "Найти ещё" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:69 msgid "Use Random Port" -msgstr "" +msgstr "Использовать случайный порт" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:241 msgid "Type Of Service" -msgstr "" +msgstr "Тип обслуживания (ToS)" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:53 msgid "Show filters with zero torrents" -msgstr "" +msgstr "Показывать фильтры с нулевым числом торрентов" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:60 msgid "Allow the use of multiple filters at once" -msgstr "" +msgstr "Разрешить использование нескольких фильтров одновременно" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:94 msgid "WebUI Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль веб-интерфейса" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:110 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Старый:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:114 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Новый:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:118 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:124 msgid "Server" @@ -6125,27 +6240,28 @@ msgstr "Сервер" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:140 msgid "Session Timeout:" -msgstr "" +msgstr "Время ожидания сеанса" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:165 msgid "Enable SSL (paths relative to Deluge config folder)" -msgstr "" +msgstr "Включить SSL (пути относ. папки конфиг. Deluge)" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:177 msgid "Private Key:" -msgstr "" +msgstr "Закрытый ключ:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:187 msgid "Certificate:" -msgstr "" +msgstr "Сертификат:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:205 msgid "WebUI Language Changed" -msgstr "" +msgstr "Язык веб-интерфейса изменён" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:207 msgid "Do you want to refresh the page now to use the new language?" msgstr "" +"Вы хотите обновить страницу сейчас, чтобы сразу использовать новый язык?" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:210 msgid "Refresh" @@ -6153,27 +6269,27 @@ msgstr "Обновить" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:244 msgid "Invalid Password" -msgstr "" +msgstr "Неверный пароль" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:245 msgid "Your passwords don't match!" -msgstr "" +msgstr "Введённые пароли не совпадают!" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:260 msgid "Your old password was incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Введён неверный старый пароль!" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:269 msgid "Change Successful" -msgstr "" +msgstr "Успешно изменено" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:270 msgid "Your password was successfully changed!" -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль был изменён успешно!" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:13 msgid "Add from Url" -msgstr "" +msgstr "Добавить по ссылке" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:37 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:143 @@ -6182,11 +6298,11 @@ msgstr "Url" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:45 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Куки" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:99 msgid "Failed to download torrent" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скачать торрент" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:133 msgid "File" @@ -6194,15 +6310,15 @@ msgstr "Файл" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:149 msgid "Infohash" -msgstr "" +msgstr "Хэш данных" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:260 msgid "Uploading your torrent..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка торрента…" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:292 msgid "Failed to upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить торрент" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:317 msgid "Not a valid torrent" @@ -6210,23 +6326,23 @@ msgstr "Недействительный торрент" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:50 msgid "Move Completed Folder" -msgstr "" +msgstr "Каталог для перемещения завершённых загрузок" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:85 msgid "Max Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Макс. ск. загрузки" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:93 msgid "Max Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Макс. скор. отдачи" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:125 msgid "Add In Paused State" -msgstr "Поставить на паузу" +msgstr "Добавить остановленным" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:161 msgid "Super Seed" -msgstr "" +msgstr "Супер-раздача" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:43 msgid "Download" |