diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/uk.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/uk.po | 115 |
1 files changed, 63 insertions, 52 deletions
diff --git a/deluge/i18n/uk.po b/deluge/i18n/uk.po index 4b2770c..2559bbf 100644 --- a/deluge/i18n/uk.po +++ b/deluge/i18n/uk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-07 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 09:01+0000\n" "Last-Translator: ma$terok <Unknown>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-10 18:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build aca2013fd8cd2fea408d75f89f9bc012fbab307d)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" #: deluge/common.py:411 msgid "B" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Залишилося" #: deluge/ui/common.py:58 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:373 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:165 msgid "Ratio" -msgstr "Відношення" +msgstr "Рейтинг" #: deluge/ui/common.py:59 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:340 #: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:133 @@ -1797,28 +1797,28 @@ msgid "" "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" -"Ця проґрама є вільним проґрамним забезпеченням, Ви можете розповсюджувати та " -"/ або модифікувати його на умовах GNU General Public License, опублікованій " -"Free Software Foundation, версії 3, або (за вашим вибором) будь-якої " -"пізнішої версії.\n" +"Ця програма є безкоштовним програмним забезпеченням; ви можете поширювати " +"його та/або змінювати відповідно до умов Загальної публічної ліцензії GNU, " +"опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення; або версії 3 " +"Ліцензії, або (на ваш вибір) будь якої пізнішої версії.\n" "\n" -"Ця проґрама поширюється зі сподіванням, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-" -"ЯКИХ ЗАПОРУК, навіть без запорук КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ " -"КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ. Див громадської ліцензії GNU General ліцензії для більш " -"докладної інформації.\n" +"Ця програма розповсюджується в надії, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ " +"ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без прихованої гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ВИГОДИ чи " +"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ. Докладніше дивися у Загальнодоступній " +"ліцензії GNU.\n" "\n" -"Ви повинні були отримати копію Public License GNU General разом з цією " -"проґрамою, якщо ні, див <http://www.gnu.org/licenses>.\n" +"Ви повинні були отримати копію Загальної публічної ліцензії GNU разом із " +"цією програмою; якщо ні, дивися <http://www.gnu.org/licenses>.\n" "\n" -"Крім того, в якості особливого винятку, власників авторських прав дати " -"дозвіл, щоб зв'язати код частини цієї проґрами з бібліотекою OpenSSL. Ви " -"повинні коритися GNU General Public License у всіх відношеннях для всіх код, " -"що використовується, крім OpenSSL.\n" +"Крім того, як особливий виняток, власники авторських прав дають дозвіл " +"пов'язувати код частин цієї програми з бібліотекою OpenSSL. Ви повинні " +"дотримуватись Загальної загальнодоступної ліцензії GNU у всіх відношеннях до " +"всього коду, що використовується, крім OpenSSL.\n" "\n" -"Якщо ви зміните файл (и) з виключенням цього, ви можете розширити це виняток " -"для вашої версії файлу (ів), але ви не зобов'язані це робити. Якщо ви не " -"хочете зробити це, вилучіть це виняток заява від вашої версії. Якщо ви " -"вилучите це виняток заява всі вихідні файли в проґраму, то і вилучати її тут." +"Якщо ви змінюєте файл (и) з цим винятком, ви можете поширити цей виняток на " +"свою версію файлу (ів), але ви не зобов’язані це робити. Якщо ви не хочете " +"цього робити, видаліть цей виняток із своєї версії. Якщо ви видалите цей " +"виняток із усіх вихідних файлів програми, також видаліть його тут." #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:829 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:65 @@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "Активні торенти" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:187 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:4 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Співвідношення:" +msgstr "Рейтинг:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:101 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:142 msgid "Time Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Співвідношення часу:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:102 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:157 @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Час(хв)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:590 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:118 msgid "Seeding Rotation" -msgstr "" +msgstr "Ротація завершених" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:104 msgid "Pause Torrent" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Призупинити торент" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:627 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:173 msgid "Share Ratio Reached" -msgstr "" +msgstr "Співвідношення досягнуто" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:107 msgid "" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Примусово використовувати проксі" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:671 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:141 msgid "Hide Client Identity" -msgstr "" +msgstr "Приховати дані клієнта" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:149 msgid "" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Додати завантажені файли" #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "(This is permanent!)" -msgstr "(Це постійно!)" +msgstr "Назавжди" #: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1 msgid "Add Peer" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "<b>Загальні</b>" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:5 msgid "Show path entry" -msgstr "" +msgstr "Вказати шлях" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:6 msgid "Show file chooser" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Показати ім'я теки" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:8 msgid "Path Chooser Type" -msgstr "" +msgstr "Тип вибору шляху" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:9 msgid "Enable autocomplete" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "Додати хеш даних" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4 msgid "From Infohash" -msgstr "" +msgstr "З хешу" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:5 msgid "Infohash:" @@ -4021,12 +4021,12 @@ msgstr "Рейтинг роздачі:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:10 msgid "ETA Time:" -msgstr "" +msgstr "Строк завантаження:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:11 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:13 msgid "Last Transfer:" -msgstr "" +msgstr "Остання передача:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:12 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:23 @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Час активности:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:13 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:20 msgid "Complete Seen:" -msgstr "" +msgstr "Завершені:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:14 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:24 @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Зупинити роздачу при коефіцієнті:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:233 msgid "Remove at ratio" -msgstr "Вилучити при коефіцієнті" +msgstr "Вилучити при рейтингу" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:44 msgid "Bandwidth Limits" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Межа _слотів роздачі" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:5 msgid "Stop seed at _ratio" -msgstr "" +msgstr "Зупинити при спів_відношенні" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:6 msgid "_Auto Managed" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Автоматичне керування" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:7 msgid "_Super Seeding" -msgstr "" +msgstr "_Супер-сід" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:8 msgid "_Change Ownership" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Встановлюване значення" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:53 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:98 msgid "one or more keys separated by space" -msgstr "" +msgstr "один або кілька ключів, розділених пробілами" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:33 msgid "Also removes the torrent data" @@ -4681,15 +4681,19 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:22 msgid "Usage: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]" -msgstr "" +msgstr "Використання: відновити [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:29 msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to resume all torrents" msgstr "" +"Один або кілька ідентифікаторів торрентів. Для відновлення всіх торрентів " +"використовуйте \"*\"" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/pause.py:29 msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to pause all torrents" msgstr "" +"Один або кілька ідентифікаторів торрентів. Використовуйте \"*\" для " +"призупинення всіх торрентів" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:38 msgid "Download folder for torrent" @@ -4760,7 +4764,7 @@ msgstr "Шлях для переміщення торентів" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/debug.py:26 msgid "The new state" -msgstr "" +msgstr "Новий стан" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/help.py:29 msgid "One or more commands" @@ -4861,10 +4865,12 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:216 msgid "Third tab lists all remaining torrents in command line mode" msgstr "" +"На третій вкладці перераховані всі торренти, що залишилися, у режимі " +"командного рядка" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:221 msgid "Torrents per tab press" -msgstr "" +msgstr "Торренти за натисненням вкладки" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:234 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:18 @@ -4939,7 +4945,7 @@ msgstr "Вихідні" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:413 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:38 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Глобальне використання пропускної здатності" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:416 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:469 @@ -4977,7 +4983,7 @@ msgstr "Обмежувати швидкість із урахуванням ви #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:466 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:148 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Налаштування швидкості торенту" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:513 msgid "Yes, please send anonymous statistics." @@ -4997,11 +5003,11 @@ msgstr "Загалом" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:593 msgid "Share Ratio" -msgstr "Коефіцієнт обміну" +msgstr "Рейтинг" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:601 msgid "Time Ratio" -msgstr "" +msgstr "Співвідношення часу" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:609 msgid "Time (m)" @@ -5009,7 +5015,7 @@ msgstr "Час (хв)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:633 msgid "Remove torrent (Unchecked pauses torrent)" -msgstr "" +msgstr "Видалити торент (Не позначені призупиняют торент)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:646 msgid "Proxy Settings" @@ -5037,7 +5043,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:712 msgid "Blocks Written" -msgstr "" +msgstr "Записано блоків" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:716 msgid "Writes" @@ -5049,11 +5055,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:725 msgid "Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Зчитано блоків" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:729 msgid "Blocks Read hit" -msgstr "" +msgstr "Зчитано блоків з кешу" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:732 msgid "Reads" @@ -5245,6 +5251,8 @@ msgid "" "\"Watch Folder\" directory and \"Copy of .torrent files to\" directory " "cannot be the same!" msgstr "" +"\"Тека для стеження\" і тека \"Копіювати .torrent файли до\" не можуть бути " +"однаковими!" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:462 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:466 @@ -5334,6 +5342,9 @@ msgid "" "the .torrent will copied to the chosen directory\n" "and deleted from the watch folder." msgstr "" +"Після додавання торрента,\n" +".torrent буде скопійовано до вибраної теки\n" +"і видалено з теки для стеження." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:20 msgid "" @@ -5361,7 +5372,7 @@ msgstr "<b>Тека для завантаження</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:26 msgid "Set move completed folder" -msgstr "" +msgstr "Вкажіть теку для переміщення завершених" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:27 msgid "<b>Move Completed</b>" @@ -5628,7 +5639,7 @@ msgstr "Спливні вікна вимкнено" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:177 msgid "libnotify is not installed" -msgstr "" +msgstr "libnotify не встановлено" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:185 msgid "Failed to popup notification" @@ -6291,7 +6302,7 @@ msgstr "Файл" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:149 msgid "Infohash" -msgstr "" +msgstr "Хеш-сума" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:260 msgid "Uploading your torrent..." |