From d1772d410235592b482e3b08b1863f6624d9fe6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 19 Feb 2023 15:52:21 +0100 Subject: Adding upstream version 2.0.3. Signed-off-by: Daniel Baumann --- deluge/i18n/et.po | 4708 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4708 insertions(+) create mode 100644 deluge/i18n/et.po (limited to 'deluge/i18n/et.po') diff --git a/deluge/i18n/et.po b/deluge/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..a6142e4 --- /dev/null +++ b/deluge/i18n/et.po @@ -0,0 +1,4708 @@ +# Estonian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-18 08:22+0000\n" +"Last-Translator: René Pärts \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "UI Notifications" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostinimi:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "Email Notifications" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vali kaust" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "Watch Folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "Torrent File Action" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "Download Location" +msgstr "Allalaadimise koht" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "Move Completed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maks. ühendusi:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Maksimum üleslaeadimis slotid:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Maksimaalne laadimis kiirus:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ülekandekiirus" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Peata jagmine alates suhtest:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Eemalda suhtega" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Üles" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Alla" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "Queue" +msgstr "Järjekord" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Eelistused" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "Watch Folders:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Allalaadimise limiit" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Üleslaadimis limiit:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 +msgid "Active Torrents:" +msgstr "Aktiivsed torrentid:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "Slow Settings" +msgstr "Aeglustamise seaded" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Vigane silt, kehtivad märgid:[a-z0-9_-]" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 +msgid "Empty Label" +msgstr "Tühi silt" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 +msgid "Label already exists" +msgstr "Silt juba olemas" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Tundmatu silt" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Tundmatu torrent" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Silt" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "_Sildi valikud" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Eemalda silt" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "Lis_a silt" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Siltide valikud" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 +msgid "Label Options" +msgstr "Siltide valikud" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Üleslaadimise pesad:\t" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Kiirus Üles:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Kiirus Alla:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 +msgid "Connections:" +msgstr "Ühendused:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Rakenda igale torrendile maksimum sätted:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimaalne" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Automaatselt hallatud" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Nõustu Järjekorra sätetega" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Queue" +msgstr "Järjekord" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Liiguta lõpetatud torrentid kausta:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Rakenda asukoha seadistus:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 +msgid "(1 line per tracker)" +msgstr "(iga jälgija eraldi real)" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Automaatselt rakenda märgis:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "Jälgijad" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisa silt" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisa silt" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" +msgstr "" +"Siltide lisamiseks, muutmiseks ja eemaldamiseks kasuta külgriba\n" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "Labels" +msgstr "Sildid" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Paki lahti:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Loo torrendi nimeline alamkataloog" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"See seadistus loob alamkataloogi torrendi nimega valitud kataloogi ja paneb " +"lahtipakitavad failid sinna." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Luba veebiliides" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Luba SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Jälgitav port:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Emule IP nimekiri (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer Tekst (Zip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Tekst (Kokkupakkimata)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Vigane liider" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Kehtetu võlukood" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Versiooni viga" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blokknimekiri" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Päevad" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Nimekirja uuendamise intervall:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Nimekiri imporditakse käivitamisel" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Lae must nimekiri, kui vaja, ja impordi see." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Kontrolli ja impordi" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Lae uus must nimekiri ja impordi see." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Lae uus ja impordi" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 +msgid "Blocklist is up to date" +msgstr "Must nimekiri on värske" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "Options" +msgstr "Valikud" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 +msgid "File Size:" +msgstr "Faili suurus:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torrent lõpetatud" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torrent lisatud" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Käivita" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Sündmus" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Käsk" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "Add Command" +msgstr "Lisa käsk" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "Commands" +msgstr "Käsud" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Teadaanne korras" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Teadanne saadetud" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: deluge/ui/countries.py:9 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: deluge/ui/countries.py:10 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Alandi saared" + +#: deluge/ui/countries.py:11 +msgid "Albania" +msgstr "Albaania" + +#: deluge/ui/countries.py:12 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžeeria" + +#: deluge/ui/countries.py:13 +msgid "American Samoa" +msgstr "Ameerika Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:14 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: deluge/ui/countries.py:15 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: deluge/ui/countries.py:16 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: deluge/ui/countries.py:17 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: deluge/ui/countries.py:18 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua ja Barbuda" + +#: deluge/ui/countries.py:19 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentiina" + +#: deluge/ui/countries.py:20 +msgid "Armenia" +msgstr "Armeenia" + +#: deluge/ui/countries.py:21 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: deluge/ui/countries.py:22 +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" + +#: deluge/ui/countries.py:23 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: deluge/ui/countries.py:24 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Aserbaidžaan" + +#: deluge/ui/countries.py:25 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahama" + +#: deluge/ui/countries.py:26 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: deluge/ui/countries.py:27 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: deluge/ui/countries.py:28 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: deluge/ui/countries.py:29 +msgid "Belarus" +msgstr "Valgevene" + +#: deluge/ui/countries.py:30 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: deluge/ui/countries.py:31 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: deluge/ui/countries.py:32 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: deluge/ui/countries.py:33 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: deluge/ui/countries.py:34 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: deluge/ui/countries.py:35 +msgid "Bolivia" +msgstr "Boliivia" + +#: deluge/ui/countries.py:36 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" + +#: deluge/ui/countries.py:37 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: deluge/ui/countries.py:38 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet' saar" + +#: deluge/ui/countries.py:39 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" + +#: deluge/ui/countries.py:40 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Briti India ookeani ala" + +#: deluge/ui/countries.py:41 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: deluge/ui/countries.py:42 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaaria" + +#: deluge/ui/countries.py:43 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: deluge/ui/countries.py:44 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: deluge/ui/countries.py:45 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: deluge/ui/countries.py:46 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: deluge/ui/countries.py:47 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: deluge/ui/countries.py:48 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Roheneemesaared" + +#: deluge/ui/countries.py:49 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaimanisaared" + +#: deluge/ui/countries.py:50 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" + +#: deluge/ui/countries.py:51 +msgid "Chad" +msgstr "Tšaad" + +#: deluge/ui/countries.py:52 +msgid "Chile" +msgstr "Tšiili" + +#: deluge/ui/countries.py:53 +msgid "China" +msgstr "Hiina" + +#: deluge/ui/countries.py:54 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Jõulusaar" + +#: deluge/ui/countries.py:55 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kookossaared" + +#: deluge/ui/countries.py:56 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" + +#: deluge/ui/countries.py:57 +msgid "Comoros" +msgstr "Komoorid" + +#: deluge/ui/countries.py:58 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: deluge/ui/countries.py:59 +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo DV" + +#: deluge/ui/countries.py:60 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cooki saared" + +#: deluge/ui/countries.py:61 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: deluge/ui/countries.py:62 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Elevandiluurannik" + +#: deluge/ui/countries.py:63 +msgid "Croatia" +msgstr "Horvaatia" + +#: deluge/ui/countries.py:64 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuuba" + +#: deluge/ui/countries.py:65 +msgid "Cyprus" +msgstr "Küpros" + +#: deluge/ui/countries.py:66 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi Vabariik" + +#: deluge/ui/countries.py:67 +msgid "Denmark" +msgstr "Taani" + +#: deluge/ui/countries.py:68 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: deluge/ui/countries.py:69 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: deluge/ui/countries.py:70 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaani Vabariik" + +#: deluge/ui/countries.py:71 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekuador" + +#: deluge/ui/countries.py:72 +msgid "Egypt" +msgstr "Egiptus" + +#: deluge/ui/countries.py:73 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: deluge/ui/countries.py:74 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" + +#: deluge/ui/countries.py:75 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: deluge/ui/countries.py:76 +msgid "Estonia" +msgstr "Eesti" + +#: deluge/ui/countries.py:77 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etioopia" + +#: deluge/ui/countries.py:78 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" + +#: deluge/ui/countries.py:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Fääri saared" + +#: deluge/ui/countries.py:80 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: deluge/ui/countries.py:81 +msgid "Finland" +msgstr "Soome" + +#: deluge/ui/countries.py:82 +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" + +#: deluge/ui/countries.py:83 +msgid "French Guiana" +msgstr "Prantsuse Guajaana" + +#: deluge/ui/countries.py:84 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Prantsuse Polüneesia" + +#: deluge/ui/countries.py:85 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Prantsuse Lõunaalad" + +#: deluge/ui/countries.py:86 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: deluge/ui/countries.py:87 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: deluge/ui/countries.py:88 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruusia" + +#: deluge/ui/countries.py:89 +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" + +#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" + +#: deluge/ui/countries.py:91 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: deluge/ui/countries.py:92 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: deluge/ui/countries.py:93 +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" + +#: deluge/ui/countries.py:94 +msgid "Greenland" +msgstr "Gröönimaa" + +#: deluge/ui/countries.py:95 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: deluge/ui/countries.py:96 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: deluge/ui/countries.py:97 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: deluge/ui/countries.py:98 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: deluge/ui/countries.py:99 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: deluge/ui/countries.py:100 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: deluge/ui/countries.py:101 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: deluge/ui/countries.py:102 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: deluge/ui/countries.py:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: deluge/ui/countries.py:104 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Heard'i ja McDonald'i saared" + +#: deluge/ui/countries.py:105 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Püha Tool (Vatikan)" + +#: deluge/ui/countries.py:106 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: deluge/ui/countries.py:107 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: deluge/ui/countries.py:108 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungari" + +#: deluge/ui/countries.py:109 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: deluge/ui/countries.py:110 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: deluge/ui/countries.py:111 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indoneesia" + +#: deluge/ui/countries.py:112 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "Iraan" + +#: deluge/ui/countries.py:113 +msgid "Iraq" +msgstr "Iraak" + +#: deluge/ui/countries.py:114 +msgid "Ireland" +msgstr "Iirimaa" + +#: deluge/ui/countries.py:115 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Mani saar" + +#: deluge/ui/countries.py:116 +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" + +#: deluge/ui/countries.py:117 +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" + +#: deluge/ui/countries.py:118 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: deluge/ui/countries.py:119 +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" + +#: deluge/ui/countries.py:120 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: deluge/ui/countries.py:121 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordaania" + +#: deluge/ui/countries.py:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasahstan" + +#: deluge/ui/countries.py:123 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: deluge/ui/countries.py:124 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: deluge/ui/countries.py:125 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "Põhja-Korea" + +#: deluge/ui/countries.py:126 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Lõuna-Korea (Korea Vabariik)" + +#: deluge/ui/countries.py:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuveit" + +#: deluge/ui/countries.py:128 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kõrgõzstan" + +#: deluge/ui/countries.py:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laos" + +#: deluge/ui/countries.py:130 +msgid "Latvia" +msgstr "Läti" + +#: deluge/ui/countries.py:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Liibanon" + +#: deluge/ui/countries.py:132 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: deluge/ui/countries.py:133 +msgid "Liberia" +msgstr "Libeeria" + +#: deluge/ui/countries.py:134 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Liibüa" + +#: deluge/ui/countries.py:135 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: deluge/ui/countries.py:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Leedu" + +#: deluge/ui/countries.py:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: deluge/ui/countries.py:138 +msgid "Macao" +msgstr "Macau" + +#: deluge/ui/countries.py:139 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" +msgstr "Makedoonia" + +#: deluge/ui/countries.py:140 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: deluge/ui/countries.py:141 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: deluge/ui/countries.py:142 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaisia" + +#: deluge/ui/countries.py:143 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiivid" + +#: deluge/ui/countries.py:144 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: deluge/ui/countries.py:145 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: deluge/ui/countries.py:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshalli saared" + +#: deluge/ui/countries.py:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: deluge/ui/countries.py:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritaania" + +#: deluge/ui/countries.py:149 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: deluge/ui/countries.py:150 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: deluge/ui/countries.py:151 +msgid "Mexico" +msgstr "Mehhiko" + +#: deluge/ui/countries.py:152 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikroneesia Liiduriigid" + +#: deluge/ui/countries.py:153 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: deluge/ui/countries.py:154 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: deluge/ui/countries.py:155 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoolia" + +#: deluge/ui/countries.py:156 +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +#: deluge/ui/countries.py:157 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: deluge/ui/countries.py:158 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: deluge/ui/countries.py:159 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambiik" + +#: deluge/ui/countries.py:160 +msgid "Myanmar" +msgstr "Birma" + +#: deluge/ui/countries.py:161 +msgid "Namibia" +msgstr "Namiibia" + +#: deluge/ui/countries.py:162 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: deluge/ui/countries.py:163 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: deluge/ui/countries.py:164 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" + +#: deluge/ui/countries.py:165 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Hollandi Antillid" + +#: deluge/ui/countries.py:166 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Uus-Kaledoonia" + +#: deluge/ui/countries.py:167 +msgid "New Zealand" +msgstr "Uus-Meremaa" + +#: deluge/ui/countries.py:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: deluge/ui/countries.py:169 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: deluge/ui/countries.py:170 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeeria" + +#: deluge/ui/countries.py:171 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: deluge/ui/countries.py:172 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolki saar" + +#: deluge/ui/countries.py:173 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Põhja-Mariaani saared" + +#: deluge/ui/countries.py:174 +msgid "Norway" +msgstr "Norra" + +#: deluge/ui/countries.py:175 +msgid "Oman" +msgstr "Omaan" + +#: deluge/ui/countries.py:176 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: deluge/ui/countries.py:177 +msgid "Palau" +msgstr "Belau" + +#: deluge/ui/countries.py:178 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "Palestiina okupeeritud ala" + +#: deluge/ui/countries.py:179 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: deluge/ui/countries.py:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Paapua Uus-Guinea" + +#: deluge/ui/countries.py:181 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: deluge/ui/countries.py:182 +msgid "Peru" +msgstr "Peruu" + +#: deluge/ui/countries.py:183 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipiinid" + +#: deluge/ui/countries.py:184 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: deluge/ui/countries.py:185 +msgid "Poland" +msgstr "Poola" + +#: deluge/ui/countries.py:186 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: deluge/ui/countries.py:187 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: deluge/ui/countries.py:188 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: deluge/ui/countries.py:189 +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: deluge/ui/countries.py:190 +msgid "Romania" +msgstr "Rumeenia" + +#: deluge/ui/countries.py:191 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Venemaa" + +#: deluge/ui/countries.py:192 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: deluge/ui/countries.py:193 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "Saint Barthelemy" + +#: deluge/ui/countries.py:194 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: deluge/ui/countries.py:195 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts ja Nevis" + +#: deluge/ui/countries.py:196 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: deluge/ui/countries.py:197 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Saint-Martin" + +#: deluge/ui/countries.py:198 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" + +#: deluge/ui/countries.py:199 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" + +#: deluge/ui/countries.py:200 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:201 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: deluge/ui/countries.py:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé ja Príncipe" + +#: deluge/ui/countries.py:203 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Araabia" + +#: deluge/ui/countries.py:204 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: deluge/ui/countries.py:205 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: deluge/ui/countries.py:206 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seišellid" + +#: deluge/ui/countries.py:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: deluge/ui/countries.py:208 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: deluge/ui/countries.py:209 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakkia" + +#: deluge/ui/countries.py:210 +msgid "Slovenia" +msgstr "Sloveenia" + +#: deluge/ui/countries.py:211 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Saalomoni saared" + +#: deluge/ui/countries.py:212 +msgid "Somalia" +msgstr "Somaalia" + +#: deluge/ui/countries.py:213 +msgid "South Africa" +msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik" + +#: deluge/ui/countries.py:214 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" + +#: deluge/ui/countries.py:215 +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" + +#: deluge/ui/countries.py:216 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: deluge/ui/countries.py:217 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudaan" + +#: deluge/ui/countries.py:218 +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: deluge/ui/countries.py:219 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" + +#: deluge/ui/countries.py:220 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svaasimaa" + +#: deluge/ui/countries.py:221 +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" + +#: deluge/ui/countries.py:222 +msgid "Switzerland" +msgstr "Šveits" + +#: deluge/ui/countries.py:223 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Süüria" + +#: deluge/ui/countries.py:224 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "Taiwan" + +#: deluge/ui/countries.py:225 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: deluge/ui/countries.py:226 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tansaania Ühendvabariik" + +#: deluge/ui/countries.py:227 +msgid "Thailand" +msgstr "Tai" + +#: deluge/ui/countries.py:228 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Ida-Timor" + +#: deluge/ui/countries.py:229 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: deluge/ui/countries.py:230 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: deluge/ui/countries.py:231 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: deluge/ui/countries.py:232 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad ja Tobago" + +#: deluge/ui/countries.py:233 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tuneesia" + +#: deluge/ui/countries.py:234 +msgid "Turkey" +msgstr "Türgi" + +#: deluge/ui/countries.py:235 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Türkmenistan" + +#: deluge/ui/countries.py:236 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks ja Caicos" + +#: deluge/ui/countries.py:237 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: deluge/ui/countries.py:238 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: deluge/ui/countries.py:239 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: deluge/ui/countries.py:240 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Araabia Ühendemiraadid" + +#: deluge/ui/countries.py:242 +msgid "United States" +msgstr "Ameerika Ühendriigid" + +#: deluge/ui/countries.py:243 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Ühendriikide hajasaared" + +#: deluge/ui/countries.py:244 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" + +#: deluge/ui/countries.py:245 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Usbekistan" + +#: deluge/ui/countries.py:246 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: deluge/ui/countries.py:247 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: deluge/ui/countries.py:248 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: deluge/ui/countries.py:249 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Briti Neitsisaared" + +#: deluge/ui/countries.py:250 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "USA Neitsisaared" + +#: deluge/ui/countries.py:251 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis ja Futuna" + +#: deluge/ui/countries.py:252 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Lääne-Sahara" + +#: deluge/ui/countries.py:253 +msgid "Yemen" +msgstr "Jeemen" + +#: deluge/ui/countries.py:254 +msgid "Zambia" +msgstr "Sambia" + +#: deluge/ui/countries.py:255 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Võrguühenduseta" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Võrgus" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Ühendatud" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Deemonit ei eksisteeri" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Deemon ei tööta" + +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Serveri käivitamine PID-is" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Alla kiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Üles kiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " torrentit järjekorras" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " torrent järjekorras" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiveeritud" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Alla:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Üles:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 +msgid "Set Maximum Download Speed" +msgstr "Maksimaalne allalaadimiskiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +msgid "Set Maximum Upload Speed" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimiskiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Torrent valmis" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " +" which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" +msgstr "" +"Deluge on lõpetanud %(name)s allalaadimise, mis kaasab %(num_files)i faili.\n" +"Nende teadete keelamiseks lülita välja e-posti teavitus Deluge " +"eelistustest.\n" +"\n" +"Aitäh,\n" +"Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "Client Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Allalaadimised" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ülekandekiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Liides" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Deemon" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Puhver" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Vali plugin" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Eggs lisandprogramm" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Vigane fail" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Duplikaat torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Sama torrentit ei saa lisada topelt." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Faili tähtsuse määramine ebaõnnestus!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "" +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Vali .torrent fail" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent failid" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Kõik failid" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Vigane URL" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Allalaadimine ebaõnnestus" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Järk" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Jälgija" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Vali fail" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Kataloogi valimine" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Salvesta .torrent fail" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 +msgid "Not Connected" +msgstr "Pole ühendatud" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendusi" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "Allalaadimis kiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Üleslaadimis kiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 +msgid "Protocol Traffic Download/Upload" +msgstr "Protokolli liiklus alla- ja üleslaadimisel" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT sõlmed" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Sissetulevaid ühendusi pole!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 +msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Maksimaalne ühenduste arv" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentid" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Pealdised" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Allalaadimine" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Jagamine" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Pausitud" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Kontrollin" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Järjekorras" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Sildita" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see . \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Viga hosti lisamisel" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Väljuda klassikalisest režiimist?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "" +"Paistab, et Deluge deemon (deluged) on juba käivitatud.\n" +"\n" +"Jätkamiseks pead kas peatama deemoni või väljuma klassikalisest režiimist." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Viga tuuma käivitamisel" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"Tekkis viga tuuma komponendi käivitamisel, mis on vajalik Deluge " +"kasutamiseks klassikalises režiimis.\n" +"\n" +"Rohkema informatsiooni saamiseks loe edasi alt." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"Viga klassikalise režiimi käivitamisel. Kas lülitada välja, et jätkata?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Viga deemoni käivitamisel" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Viga deemoni käivitamisel. proovige käivitada konsoolist et näha viga." + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "Sees" + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Väljas" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Piiramatu" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Maksimaalselt üleslaadimispesasid" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtus" + +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Detailid:" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Alla laetud" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Üles laetud" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Levitajad" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Masinad" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "EETA" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhe" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Saadavus" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Lisatud" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Lisa torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 +msgid "_Create Torrent" +msgstr "_Loo torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 +msgid "_Connection Manager" +msgstr "_Ühenduse haldur" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 +msgid "_View" +msgstr "_Vaade" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Tööriistariba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Külgriba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 +msgid "Status_bar" +msgstr "Olekuri_ba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 +msgid "T_abs" +msgstr "T_abid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 +msgid "_Columns" +msgstr "_Veerud" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Külgriba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 +msgid "Show _Zero Hits" +msgstr "Näita _null-staatuseid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 +msgid "Show _Trackers" +msgstr "Näi_ta jälgijaid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Korduma Kippuvad Küsimused" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 +msgid "Add torrent" +msgstr "Lisa torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisa torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Eemalda torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eemalda torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Peata valitud torrentid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Jätka valitud torrenteid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Järjekorrasta torrent üles" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 +msgid "Queue Up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Järjekorrasta torrent alla" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 +msgid "Queue Down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Ühenduse haldur" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "_Laienda kõik" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 +msgid "_Do Not Download" +msgstr "_Ära lae" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 +msgid "_Normal Priority" +msgstr "_Normaalne tähtsus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 +msgid "_High Priority" +msgstr "_Kõrge tähtsus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 +msgid "Hi_ghest Priority" +msgstr "Kõr_geim tähtsus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "Automaathaldus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +msgid "Seed Rank:" +msgstr "Levitamise järk:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "Seeding Time:" +msgstr "Levitamise aeg:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 +msgid "Active Time:" +msgstr "Aktiivne aeg:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Jälgija olek:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 +msgid "Availability:" +msgstr "Saadavus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 +msgid "Peers:" +msgstr "Kasutajad:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 +msgid "Seeders:" +msgstr "Jagajad:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 +msgid "Pieces:" +msgstr "Tükid:" + +# Arvatav Saabumise Aeg +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "Up Speed:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "Down Speed:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Järgmine Teadeanne:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jagamissuhe:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Üleslaetud:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Allalaaditud:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 +msgid "Date Added:" +msgstr "Lisamise kuupäev:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 +msgid "_Status" +msgstr "_Olek" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentaarid:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +msgid "# of files:" +msgstr "# faili:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 +msgid "Hash:" +msgstr "Hash:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 +msgid "Tracker:" +msgstr "Jälgija:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kogusuurus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 +msgid "Status:" +msgstr "Olek:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 +msgid "_Details" +msgstr "_Detailid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 +msgid "_Files" +msgstr "_Failid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 +msgid "_Peers" +msgstr "_Masinad" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 +msgid "Move completed:" +msgstr "Liiguta lõpetatud:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 +msgid "Private" +msgstr "Privaatne" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Tähtsusta esimene/viimane" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Muuda jälgijaid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +msgid "_Options" +msgstr "_Valikud" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Eemalda torrent?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent?" +msgstr "Oled kinnel et soovid eemaltada valitud torrenti?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 +msgid "The associated .torrent will be deleted!" +msgstr "Seotud .torrent fail kustutatakse!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 +msgid "The downloaded data will be deleted!" +msgstr "Allalaetud andmed kustutatakse!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Eemalda valitud torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Uus väljalase" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "New Release Available!" +msgstr "Uus väljalase saadaval!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "Available Version:" +msgstr "Saadaolev versioon:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 +msgid "Current Version:" +msgstr "Praegune versioon:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "Server Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Ära näitta tulevikus seda dialoogi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 +msgid "_Goto Website" +msgstr "_Mine veebilehele" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Lisa masin IP järgi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "_Vali kõik" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Peata kõik" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Jätka valitud torrenteid." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Jätka kõiki" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Lisa torrenteid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Info_hash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eemalda" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "Fai_lid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Täielik" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktne" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "Allocation" +msgstr "Jaotus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Maks. alla kiirus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Maks. üles kiirus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Lisa _peatatuna" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Esimesed/viimased pakid eelisõigusega" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Taasta vaikeväärtused" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Rakenda kõigile" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Lisa URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "From URL" +msgstr "URL-ilt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Lisa Infohash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "From Infohash" +msgstr "Alates Infohash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Infohash:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Jälgijad:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Torrenti loomine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Torrenti loomine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "Kaus_t" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "Võ_rguasukoht" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentaarid:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Veebilevitused" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Tüki suurus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Aseta privaatne lipp" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Torrent lisatakse sessiooni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Sisesta võrguasukoht" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 +msgid "Remote Path" +msgstr "Võrguasukoht" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Torrenti loomine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Salvesta torrent kohas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Salvesta .torrent fal" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Järjekorras torrentid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "Add Queued Torrents" +msgstr "Lisa järjekorras torrentid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Ühendamisel lisatakse torrentid automaatselt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 +msgid "label" +msgstr "sedel" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Lisa masin" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 +msgid "Add Peer" +msgstr "Masina lisamine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 +msgid "hostname:port" +msgstr "masinanimi:port" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Lisa server" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Ühenduse haldur" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Käivita kohalik deemon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Valitud masin käivitatakse automaatselt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Vajadusel käivitatakse localhost automaatselt" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Käivitamisel seda dialoogi ei näidata" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 +msgid "Downloads" +msgstr "Allalaadimised" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Automaatselt lisa torrente:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Allalaadimise asukoht:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr ".torrent failid kopeeritakse:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "Folders" +msgstr "Kaustad" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Kasuta täielikku jaotamist" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Täielik eraldamine eraldab kogu torrentile vajaminema kettaruumi ja väldib " +"ketta fragmendistumist" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Kasuta kompaktset jaotust" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Kompaktne jaotamine jaotab ainult vajamineva ruumi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 +msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" +msgstr "Torrenti esimesed ja viimased tükid eelisõigusega" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Prioritiseeri torrenti esimeste ja viimaste failide tükid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 +msgid "Add torrents in Paused state" +msgstr "Lisa torrentid peatatuna" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 +msgid "Use Random Ports" +msgstr "Juhuslikud pordid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "Deluge valib igakord automaatselt erineva pordi, mida kasutada." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Aktiivne port:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Testi aktiivset porti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 +msgid "Incoming Ports" +msgstr "Sisenevad pordid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 +msgid "Outgoing Ports" +msgstr "Väljuvad pordid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 +msgid "" +"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " +"connections on. Leave this empty if you want to use the default." +msgstr "" +"Sisesta kasutajaliidese IP sissetulevate bittorrenti ühenduste jälgimiseks. " +"Vaikeväärtuse kasutamiseks jäta tühjaks." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 +msgid "Interface" +msgstr "Kasutajaliides" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 +msgid "" +"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " +"web seeds). Expects a Hex value." +msgstr "" +"IP päises oleva TOS-baidi saatmine masinatele (k.a veebilevitamises). Eeldab " +"heksakoodi." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 +msgid "Peer TOS Byte:" +msgstr "Masina TOS-bait:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 +msgid "TOS" +msgstr "TOS" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universaalne isehäälestumine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT pordi vastendus protokoll" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Lähtemasina vahetus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "Local Service Discovery otsib masinaid kohalikust võrgust." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Hajusräsitabel võib parandada aktiivsete ühenduste arvu." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 +msgid "Network Extras" +msgstr "Võrgu lisad" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 +msgid "Inbound:" +msgstr "Sisenev:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 +msgid "Level:" +msgstr "Tase:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 +msgid "" +"Forced\n" +"Enabled\n" +"Disabled" +msgstr "" +"Sunnitud\n" +"Lubatud\n" +"Keelatud" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Käepigistus\n" +"Täis vool\n" +"Mitte kumbgi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +msgid "Outbound:" +msgstr "Väljuv:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Krüpteeri kogu voog" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 +msgid "Encryption" +msgstr "Krüptimine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ülekandekiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maksimaalne ühenduste arv sekundis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maksimaalselt pool-avatud ühendusi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 +msgid "Ignore limits on local network" +msgstr "Piirangute eiramine kohtvõrgus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Rate limit IP overhead" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 +msgid "" +"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " +"to avoid exceeding the limits with the total traffic" +msgstr "" +"Kui see on lubatud, ligikaudne TCP / IP üldkulu lubatud kiiruse piirajaid, " +"et vältida koguliikluse ületamist" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "Üldine ülekandekiirus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 " +"piiramatu puhul." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Ülekandekiirus iga torrenti kohta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 +msgid "Interface" +msgstr "Kasutajaliides" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 +msgid "Enable" +msgstr "Luba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Klassikaline režiim peidab enamuse deemoni funktsionaalsusest ja muudab " +"Deluge näiliselt terviklikuks rakenduseks. Kasuta, kui ei soovi käivitada " +"Deluget deemonina. Rakendamiseks on vajalik Deluge taaskäivitus." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 +msgid "Classic Mode" +msgstr "Klassikaline režiim" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Show session speed in titlebar" +msgstr "Näita sesiooni kiirust tiitelribal" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 +msgid "Main Window" +msgstr "Minu aken" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 +msgid "Always show" +msgstr "Näita alati" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Dialoog tuuakse esile" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "Add Torrents Dialog" +msgstr "Torrenti lisamise dialoog" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Sulgemisel minimeeri salve" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 +msgid "Start in tray" +msgstr "Alusta salves" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Parooliga kaitstud süsteemisalv" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 +msgid "System Tray" +msgstr "Süsteemisalv" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 +msgid "Other" +msgstr "Teised" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "" +"Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " +"välja" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "Updates" +msgstr "Uuendused" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " +"and processor types. Absolutely no other information is sent." +msgstr "" +"Aita kaasa Deluge täiustamisele ja saada oma Pythoni ja PyGTK versioonid " +"ning operatsioonisüsteemi ja protsessori tüübid. Absoluutselt muud " +"informatsiooni ei saadeta." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 +msgid "Yes, please send anonymous statistics" +msgstr "Jah, palun saada anonüümne statistika" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 +msgid "System Information" +msgstr "Süsteemi Informatsioon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "" +"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " +"using DNS to resolve the peer's country." +msgstr "" +"Kui asukohta Deluge andmebaasist ei leita, kasutatakse masina riigi " +"määramiseks DNS-i." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 +msgid "GeoIP Database" +msgstr "GeoIP andmebaas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Assotsieeritud magnet lingid Deluge-ga" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 +msgid "Daemon" +msgstr "Deemon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Deemoni port:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Kaugühendused lubatud" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Veebilehelt kontrollitakse perioodiliselt uusi väljalaskeid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 +msgid "Other" +msgstr "Teised" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 +msgid "Queue" +msgstr "Järjekord" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Uued torrentid sorteeritakse üles" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Aktiivseid allalaadimisi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Total active:" +msgstr "Aktiivseid kokku" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Aktiivsete allalaadimiste koguarv:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 +msgid "Do not count slow torrents" +msgstr "Aeglasi torrenteid ei loeta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 +msgid "Active Torrents" +msgstr "Aktiivsed torrendid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Jagamissuhte limiit:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Levitamisaja suhe:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Levitamise aeg (m):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Levitamine lõpetatakse suhte ületamisel:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Suhte ületamisel torrent eemaldatakse" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "Seeding" +msgstr "Üleslaadimised" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Pole\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +msgid "Peer" +msgstr "Masin" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 +msgid "Web Seed" +msgstr "Veebilevitus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 +msgid "Tracker" +msgstr "Jälgija" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 +msgid "Cache" +msgstr "Puhver" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 +msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" +msgstr "Puhvri suurus (16 KiB blokid):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 +msgid "" +"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " +"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 +msgid "Cache Expiry (seconds):" +msgstr "Puhvri aegumine (sekundit):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 +msgid "" +"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " +"started." +msgstr "16 kB blokkide koguarv, kettale salvestamise algusest" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 +msgid "Blocks Written:" +msgstr "Blokke kirjutatud:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 +msgid "" +"The total number of write operations performed since this session was " +"started." +msgstr "Kirjutamiste arv kokku alates sessiooni algusest." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Writes:" +msgstr "Kirjutamisi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 +msgid "" +"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " +"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " +"hit ratio for the write cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 +msgid "Write Cache Hit Ratio:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 +msgid "Write" +msgstr "Kirjuta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 +msgid "" +"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " +"peers), that were served from disk or cache." +msgstr "" +"Bittorrenti mootori (masinate) poolt küsitud blokkide arv, mis serveeriti " +"kettalt või puhvrist." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +msgid "Blocks Read:" +msgstr "Blokke loetud:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 +msgid "The number of blocks that were served from cache." +msgstr "Puhvrist serveeritud blokkide arv." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 +msgid "Blocks Read Hit:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 +msgid "The cache hit ratio for the read cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 +msgid "Read Cache Hit Ratio:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 +msgid "" +"The total number of read operations performed since this session was started." +msgstr "Lugemiste arv kokku alates sessiooni algusest." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 +msgid "Reads:" +msgstr "Lugemisi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 +msgid "Read" +msgstr "Loe" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 +msgid "" +"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " +"read and write cache." +msgstr "" +"16 KiB blokkide hetkearv puhvris. Kaasab mõlemaid, lugemise ja kirjutamise " +"puhvreid." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 +msgid "Cache Size:" +msgstr "Puhvri suurus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 +msgid "Read Cache Size:" +msgstr "Loetud puhvri suurus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 +msgid "Plugins" +msgstr "Lisand programmid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 +msgid "Homepage:" +msgstr "Koduleht:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 +msgid "Author Email:" +msgstr "Autori e-post:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 +msgid "_Install Plugin" +msgstr "_Paigalda plugin" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 +msgid "_Rescan Plugins" +msgstr "_Uuri pluginaid uuesti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 +msgid "_Find More Plugins" +msgstr "_Otsi veel pluginaid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Näita Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Jätka kõiki" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "_Allalaadimise kiirusepiirang" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "_Üleslaadimise kiirusepiirang" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Sulge & seiska deemon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Ava kaust" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "_Jätka" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Val_ikud" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Järjekord" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Uuenda jälgijat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Eemalda torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Kontrolli uuesti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Muuda a_sukohta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Ühenduse limiit" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Üleslaadimispe_sade limiit" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Automaatne juhtimine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "Remove the selected torrent?" +msgstr "Eemalda valitud torrent?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Kui kustutad kirje, on see jäädavalt kadunud" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Jälgijate muutmine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Jälgijate muutmine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Lisa tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "Add Trackers" +msgstr "Lisa trackerid" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Jälgija muutmine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Jälgija muutmine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Eemalda andmetega" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Eemalda _torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Muuda asukohta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "Move Storage" +msgstr "Asukoha muutmine" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Sihtkoht:" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekundit" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tundmatu" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Kiirus Alla" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Kiirus Üles" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Külgriba" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Suurus Kokku" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Tükke" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Jagamissuhe" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Järgmine Teatamine" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jah" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detailid" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Failid" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Alusta" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisa" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Kiirus:" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Kustuta .torrent fail" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Vali kõik" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Kasutajanimi" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parool" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Sulge" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge on lukus" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge on parooliga kaitstud.\n" +#~ "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Kättesaadavus" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Kiirus" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtrid" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Graafik" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Uus parool" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Mall" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Uuenda automaatselt:" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Programmist" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Failide arv" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Vale parool, proovi uuesti" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Teadusta uuesti" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Peata kõik" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Lahku" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tüüp" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Väljas" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Kasutajalt" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Vali url või torrent, mitte mõlemat." + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "tõlgi midagi" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Ainult pilt" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Ainult tekst" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Tekst ja pilt" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "uuendus peab olema > 0" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Sea" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Sisesta" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Jätka kõiki" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Torrenti nimekiri" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Logi sisse" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Kustuta alla laetud failid." + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Keela" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Seadistus" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Järjekorra positsioon" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvesta" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Maksimum üleslaadimis kiirus" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Maksimum allalaadimis kiirus" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Maksimum ühenduste arv" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Andmeid pole" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Pordid" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Ekstrad" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Saaja" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Viga torrenti seadistuses." + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Käepigistus" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Krüptimine" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maksimum allalaadimis kiirus (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maksimum üleslaadimis kiirus (Kib/s)" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Piiramatu" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = piiramatu" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Nuppude stiil" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Praegune parool" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Uus parool (uuesti)" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Vana parool on vale" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Uus parool ei ole sama mis uus parool(uuesti)" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Need muudatused salvestati" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Paranda üleval olevad vead ja proovi uuesti" + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "See väli on kohustuslik." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Sisesta number." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Sisesta terve number." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Lisa päris pilt. Fail mis sina üleslaadisid ei olnud pilt või oli vigane " +#~ "pilt." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Lisatud fail on tühi." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Lisa õige e-posti aadress." + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Ühenda" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Kustuta" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Seiska" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Liiguta" + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Kontrolli uuesti" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Aegumine (sekundites)" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Mitteaktiivne" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fail" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Segamini" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Kliendi-Vahetus" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Maksimum pool-avatud ühendusi" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Maksimum ühenduse katseid sekundis" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Sissetulev" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "kumbki" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Tase" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Väljuv" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Sunnitud" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globaalne" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "Taaskäivita deemon ja webui peale nende seadete muutmist" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Viga rajas." + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "Vali õige valiku varjant. See valik ei ole üks valiku varjantidest." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Vali õige valiku varjant. %s ei ole üks valiku varjantidest." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Lisa õige väärtus" + +#~ msgid "Add Torrents" +#~ msgstr "Lisa torrenteid" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Koduleht" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "KKK" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Kommuun" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Impordin %s" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Muud..." + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Olek" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Maksimum üles laadimis slotte" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Lubatud pluginad" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Seda kasuta ei ole olemas" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Liiguta..." + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Võtit ei leitud '%s'" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Allalaadimise asukoht" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... ja kustuta allaletud failid" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... ja kustuta kõik failid" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Ava" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Katkesta" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Ühendatud..." + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Ühenduse limiit" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "D/L kiiruse limiit" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Admin" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... ja kustuta torrent failid" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Kettaruum" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Väär" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Kõrge prioriteet" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Võtmesõna" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Kõrgeim prioriteet" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Tõene" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Üleslaadimis sloti limiit" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uuenda" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Otsi" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Taaskäivita" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Graafikud" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Impordi kohe" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Impordi deemoni käivitamisel" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "silditu" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UPnP" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr ".torrent fail salvestatakse" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Aktiivseid torrenteid kokku" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Allalaadivaid kokku" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Levitatavaid kokku" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Näita külgriba" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Ühendu deemoniga" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Näita jälgijaid" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Normaalne tähtsus" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Sissetulevaid ühendusi pole" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Liiguta torrentit" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Sildista torrent" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Deemoniga pole ühendatud" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "jälgija1.org\n" +#~ "jälgija2.com\n" +#~ "see ei tee hetkel midagi veel..\n" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Jälgija olek" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Uuenda jälgijat" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Levitamine lõpetatakse suhtel" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Levitamine peatatakse suhte ületamisel" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Torrent eemaldatakse suhte ületamisel" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torrent on üle peatamise suhte." + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Deluge seadistamisnõustaja" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Kõik lõpetatud!" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "See nõustaja aitab muuta Deluge Sulle sobivaks." + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Kontrollimise intervall (päeva)" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Must nimekir" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Töö käib.." + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Uuenda olekut" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Kaasatud %i faili" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge on lõpetanud %s allalaadimise, mis kaasab %i faili.\n" +#~ "Nende teadete keelamiseks lülita välja e-posti teavitus Deluge " +#~ "eelistustest.\n" +#~ "\n" +#~ "Aitäh,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Esimesed ja viimased tükid eelisjärjekorras" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP authiga" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 authiga" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge sisselogimine" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Aktiivne aeg" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Levitamise aeg" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "ETA" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Ära lae" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Ü/A kiiruse piirang" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Kontrolli uuesti" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "lk 8" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "lk 6" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "lk 11" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "lk 12" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "lk 7" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "lk 10" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Lehe värskendamise intervall:" + +#~ msgid "Force Download" +#~ msgstr "Allalaadimine jõuga" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Blokeeritud vahemikud: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%% allalaadimine" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Järjesta üles" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Järjesta alla" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Torrenti kohta" + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Sisesta kehtiv IPv4 aadress." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "URL paistab olevat katkine link." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Sisesta töötav URL." + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Mallid puhvrisse" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Torrenti nimekiri" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Automaatvärskendus (sekundit)" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Näita otsingulahtrit" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Lisa peatatuna" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Muutuste rakendamiseks käsitsi webui restart" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Sertifikaati ei leitud '%s'" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Levitamise järk" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Näita null-staatuseid" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Allalaadimine..." + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Ühenduseta.." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Allalaadimine ebaõnnestus : %s" + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s pole sobiv URL." + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ ". In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "See programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta " +#~ "vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba " +#~ "Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 3 või " +#~ "(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. Seda programmi " +#~ "levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; " +#~ "isegi kaudse KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS " +#~ "EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi. Te peaks " +#~ "olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle programmiga; kui " +#~ "ei, vaata . Lisaks, spetsiaalse erandina, " +#~ "annavad autoriõiguste omajad loa programmi koodi osade kasutamiseks OpenSSL " +#~ "teegiga. OpenSSL-i mitte puudutava koodi puhul peate alluma GNU Üldisele " +#~ "Avalikule Litsentsile. Kui selle erandiga fail(e) muudetakse, võib laiendada " +#~ "seda erandit ka Teie versioonidele faili(de)st, kuid kohustus selleks " +#~ "puudub. Kui Te ei soovi nii teha, kustutage selle erandi lausung oma " +#~ "versioonist. Kui selle erandi lausung kustutatakse kõigist programmi " +#~ "lähtefailidest, siis kustutada see ka siit." + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "max_upload_slots" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "max_connections" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "max_upload_speed" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "max_download_speed" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "apply_max" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "remove_at_ratio" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "move_completed" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "apply_queue" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "is_auto_managed" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "stop_at_ratio" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "stop_ratio" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "apply_move_completed" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "move_completed_path" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "auto_add" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "auto_add_trackers" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "." +#~ msgstr "" +#~ "See programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta " +#~ "vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba " +#~ "Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 3 või " +#~ "(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. Seda programmi " +#~ "levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; " +#~ "isegi kaudse KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. " +#~ "Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi. Te peaks olema " +#~ "saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle programmiga; kui ei, " +#~ "vaata ." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Sisesta kehtiv kuupäev/kellaaeg." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Sisesta kehtiv kuupäev." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Sisesta kehtiv kellaaeg." + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "URL-ist" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompaktne jaotus" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Sessioonist" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Viga sildi valikute muutmisel" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Salvesta kõik allalaadimised kausta" + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrolli kodeeringutüüpi." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Ühtegi faili ei saadetud." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Veendu, et poleks rohkem kui %s kümnendkohta." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Veendu, et poleks rohkem kui %s numbrit enne koma." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Veendu, et poleks kokku rohkem kui %s numbrit." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Veendu, et väärtus oleks väiksem või võrdne kui %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Veendu, et väärtus oleks suurem või võrdne kui %s." + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Määra ajapiirang" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Testi seadeväärtust" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Lisa kataloog automaatselt" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Levitamisi/masinaid" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Testi seadeväärtust:" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Automaatlisamine lubatud" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Veendu, et väärtusel poleks rohkem kui %(max)d tähemärki (praegu %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Veendu, et väärtusel poleks vähem kui %(min)d tähemärki (praegu %(length)d)." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Sisesta väärtuste loend." + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Torrenti üleslaadimine" + +#~ msgid "Enter your password to continue" +#~ msgstr "Sisesta salasõna" + +#~ msgid "Deluge is password protected!" +#~ msgstr "Deluge on parooliga kaitstud!" -- cgit v1.2.3