From d1772d410235592b482e3b08b1863f6624d9fe6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 19 Feb 2023 15:52:21 +0100 Subject: Adding upstream version 2.0.3. Signed-off-by: Daniel Baumann --- deluge/i18n/kk.po | 4737 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4737 insertions(+) create mode 100644 deluge/i18n/kk.po (limited to 'deluge/i18n/kk.po') diff --git a/deluge/i18n/kk.po b/deluge/i18n/kk.po new file mode 100644 index 0000000..690ac43 --- /dev/null +++ b/deluge/i18n/kk.po @@ -0,0 +1,4737 @@ +# Kazakh translation for deluge +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-30 10:00+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "КБ/с" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Хост аты:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Буманы тандау" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Максимум байланыстар саны:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 +msgid "Info" +msgstr "Ақпараты" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Торрент" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "Торрентті қ_осу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 +msgid "_Torrent" +msgstr "Тор_рент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 +msgid "T_abs" +msgstr "Бет_тер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Бүйір панелі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 +msgid "Add torrent" +msgstr "Торрентті қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Торрентті қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Барлығын таң_дау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "Өшір_у" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Максимал жүктеп алу жылдамдығы:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "А_ялданған түрде қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "Б_ума" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Түсініктемелер:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Мәліметі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Ықшам резервілеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 +msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" +msgstr "Торренттің бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Торренттің бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 +msgid "" +"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " +"web seeds). Expects a Hex value." +msgstr "" +"TOS байт, әр IP дестесінің басында орналасады және пирлерге беріледі " +"(интернет-сидерлерді қоса). Оналтылық мән." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Пирлермен алмасу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Шектеулер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Торрент үшін байланыстар ең көп саны. Шектелмеген мәні үшін -1 қойыңыз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "Жаңа нұсқалары жөнінде хабарлау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "Deluge жаңа нұсқалардың бар-жоғын тексеріп отырады" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +msgid "Host:" +msgstr "Хосты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 +msgid "Author Email:" +msgstr "Автордың E-mail-ы:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 +msgid "_Install Plugin" +msgstr "Плаги_нді орнату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 +msgid "_Rescan Plugins" +msgstr "Плагиндерді _жаңарту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "Deluge кө_рсету" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "Мәліметтерді тексері_п шығу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "Байланыстар санын шектеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Мәліметтермен қоса өшіру" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "Түзету" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Файлдар саны" + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "КиБ" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "МиБ" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "Гиб" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "pynotify орнатылмаған" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "pynotify мәлімдеме көрсете алмады" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "pygame орнатылмаған" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "Аяқталған торренттер" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "Дыбыс файлын таңдаңыз" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "Мәлімдеме электрондық хаты жіберілді" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "\"%(name)s\" торренті аяқталды" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" +"Deluge осы хатпен, құрамында %(num_files)i файлы бар \"%(name)s\" жүктеуін " +"аяқтағаны жайлы мәлімдейді.\n" +"Осындай мәлімдемелерді алмау үшін, Deluge баптауларында, электронды поштамен " +"мәлімдеу баптауын алып тастаңыз.\n" +"\n" +"Рахмет,\n" +"Deluge" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "Notifications" +msgstr "Мәлімдемелер" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "UI Notifications" +msgstr "UI мәлімдемелері" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы аты:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Құпия сөз:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "Recipients" +msgstr "Алушылар" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "Сервер TLS/SSL талап етеді" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Қайдан:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Қосулы" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "Email Notifications" +msgstr "Электрондық хат мәлімдемелері" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Жазылулар" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "Көрсетілген орналасу жері жоқ." + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "Watch Folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "Қосқаннан кейін .torrent файлын жою" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "Torrent File Action" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "Жүктеме орналасуын көрсету" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "Download Location" +msgstr "Жүктеме орны" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "Жүктеме аяқталғанда сақтау орналасуын көрсету" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "Move Completed" +msgstr "Жылжыту аяқталды" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "Белгі: " + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "Label" +msgstr "Белгі" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "Негізгі" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Тарату слоттардың максимал саны:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығы:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Каналдың өткізу қабілеттілігі" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Осы рейтингтен асқан кезде, таратуды тоқтату:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Келесі рейтингке жеткенде, жою" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Жоғарыға" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Төмен" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "Queue" +msgstr "Кезек" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Баптаулар" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "Watch Folders:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Жүктеу шегі:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Тарату шегі:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 +msgid "Active Torrents:" +msgstr "Белсенді торренттер:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "Slow Settings" +msgstr "Шектеулер" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Қате белгі, рұқсат етілетін символдар: [a-z0-9_-]" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 +msgid "Empty Label" +msgstr "Бос белгі" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 +msgid "Label already exists" +msgstr "Белгі бар болып тұр" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Белгісіз белгі" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Белгісіз торрент" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Белгі" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Белгі _баптаулары" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "Белгіні _жою" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "Белгіні _қосу" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Белгі баптаулары" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 +msgid "Label Options" +msgstr "Белгі баптаулары" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Тарату слоттары:\t" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Тарату жылдамдығы:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 +msgid "Connections:" +msgstr "Байланыстар:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Торрент үшін максималды баптаулар:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимал" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Автоматты басқару" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Кезек баптауларын қолдану:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Queue" +msgstr "Кезекке" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Аяқталғандарды осы жерге жылжыту:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Орналасу баптауларын қолдану:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 +msgid "(1 line per tracker)" +msgstr "(әр трекер бөлек жолда)" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Осы белгіні автоматты түрде қолдану:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "Трекерлер" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 +msgid "Add Label" +msgstr "Белгіні қосу" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 +msgid "Add Label" +msgstr "Белгіні қосу" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" +msgstr "" +"Бүйір панелді белгілерді қосу, түзету немесе өшіру үшін қолданыңыз. \n" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "Labels" +msgstr "Белгілер" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Осы жерге шығару:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Құрамдас буманы торрент атымен атап, құру" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Бұл баптау, таңдалған бумада торрент атымен аталған, жаңадан құрылған " +"құрамдас буманың ішіне файлдарды шығаруға мүмкіндік береді." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" +"Deluge веб интерфейсі орнатылмаған, оны\n" +"орнатып қайтадан байқап көріңіз" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Веб интерфейсті қосу" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "SSL қолдану" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Тыңдалатын порт:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Emule IP тізімі (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer мәтіні (zip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian мәтіні (сығылмаған)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Басы дұрыс емес" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Неверный отпечаток" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Қате нұсқасы" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Қара тізім (Blocklist)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL сілтемесі:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Күн" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Жаңа тізімді уақыт өте тексеру:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Қара тізімді бағдарлама қосылу кезінде импорттау" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Қара тізімді керек болса, жүктеп алып, импорттау." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Тексеріп алып, импорттау" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Жаңа қара тізім файлын жүктеп алып, импорттау." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Жүктеп алуды мен импорттауды мәжбүрлі түрде орындау" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 +msgid "Blocklist is up to date" +msgstr "Қара тізім ескірген жоқ" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "Options" +msgstr "Баптаулар" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 +msgid "Date:" +msgstr "Күні:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 +msgid "File Size:" +msgstr "Файл көлемі:" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Торрент аяқталды" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Торрент қосылды" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Орындау" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Оқиға" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "Add Command" +msgstr "Команданы қосу" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Анонс сәтті орындалды" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Анонс жіберілді" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Назар аударыңыз" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: deluge/ui/countries.py:9 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Ауғанстан" + +#: deluge/ui/countries.py:10 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Аланд аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:11 +msgid "Albania" +msgstr "Албания" + +#: deluge/ui/countries.py:12 +msgid "Algeria" +msgstr "Алжир" + +#: deluge/ui/countries.py:13 +msgid "American Samoa" +msgstr "Шығыс Самоа (АҚШ)" + +#: deluge/ui/countries.py:14 +msgid "Andorra" +msgstr "Андорра" + +#: deluge/ui/countries.py:15 +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" + +#: deluge/ui/countries.py:16 +msgid "Anguilla" +msgstr "Ангвилла" + +#: deluge/ui/countries.py:17 +msgid "Antarctica" +msgstr "Антарктика" + +#: deluge/ui/countries.py:18 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Антигуа және Барбуда" + +#: deluge/ui/countries.py:19 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" + +#: deluge/ui/countries.py:20 +msgid "Armenia" +msgstr "Армения" + +#: deluge/ui/countries.py:21 +msgid "Aruba" +msgstr "Аруба" + +#: deluge/ui/countries.py:22 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: deluge/ui/countries.py:23 +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: deluge/ui/countries.py:24 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Әзірбайжан" + +#: deluge/ui/countries.py:25 +msgid "Bahamas" +msgstr "Багам аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:26 +msgid "Bahrain" +msgstr "Бахрейн" + +#: deluge/ui/countries.py:27 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" + +#: deluge/ui/countries.py:28 +msgid "Barbados" +msgstr "Барбадос" + +#: deluge/ui/countries.py:29 +msgid "Belarus" +msgstr "Беларусь" + +#: deluge/ui/countries.py:30 +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгия" + +#: deluge/ui/countries.py:31 +msgid "Belize" +msgstr "Белиз" + +#: deluge/ui/countries.py:32 +msgid "Benin" +msgstr "Бенин" + +#: deluge/ui/countries.py:33 +msgid "Bermuda" +msgstr "Бермуд аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:34 +msgid "Bhutan" +msgstr "Бутан" + +#: deluge/ui/countries.py:35 +msgid "Bolivia" +msgstr "Боливия" + +#: deluge/ui/countries.py:36 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босния және Герцеговина" + +#: deluge/ui/countries.py:37 +msgid "Botswana" +msgstr "Ботсвана" + +#: deluge/ui/countries.py:38 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Буве аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:39 +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: deluge/ui/countries.py:40 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Үнді мұхитындағы Ұлыбритания аймағы" + +#: deluge/ui/countries.py:41 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Бруней Даруссалам" + +#: deluge/ui/countries.py:42 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгария" + +#: deluge/ui/countries.py:43 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Буркина Фасо" + +#: deluge/ui/countries.py:44 +msgid "Burundi" +msgstr "Бурунди" + +#: deluge/ui/countries.py:45 +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоджа" + +#: deluge/ui/countries.py:46 +msgid "Cameroon" +msgstr "Камерун" + +#: deluge/ui/countries.py:47 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: deluge/ui/countries.py:48 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Кабо-Верде" + +#: deluge/ui/countries.py:49 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Кайман аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:50 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Орталық Африка Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:51 +msgid "Chad" +msgstr "Чад" + +#: deluge/ui/countries.py:52 +msgid "Chile" +msgstr "Чили" + +#: deluge/ui/countries.py:53 +msgid "China" +msgstr "Қытай" + +#: deluge/ui/countries.py:54 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Рождество аралы" + +#: deluge/ui/countries.py:55 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Кокос аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:56 +msgid "Colombia" +msgstr "Колумбия" + +#: deluge/ui/countries.py:57 +msgid "Comoros" +msgstr "Комор аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:58 +msgid "Congo" +msgstr "Конго" + +#: deluge/ui/countries.py:59 +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Конго Демократиялық Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:60 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Кук аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:61 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" + +#: deluge/ui/countries.py:62 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Кот-д'Ивуар" + +#: deluge/ui/countries.py:63 +msgid "Croatia" +msgstr "Хорватия" + +#: deluge/ui/countries.py:64 +msgid "Cuba" +msgstr "Куба" + +#: deluge/ui/countries.py:65 +msgid "Cyprus" +msgstr "Кипр" + +#: deluge/ui/countries.py:66 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чехия" + +#: deluge/ui/countries.py:67 +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: deluge/ui/countries.py:68 +msgid "Djibouti" +msgstr "Джибути" + +#: deluge/ui/countries.py:69 +msgid "Dominica" +msgstr "Доминика" + +#: deluge/ui/countries.py:70 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Доминикан Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:71 +msgid "Ecuador" +msgstr "Эквадор" + +#: deluge/ui/countries.py:72 +msgid "Egypt" +msgstr "Мысыр" + +#: deluge/ui/countries.py:73 +msgid "El Salvador" +msgstr "Сальвадор" + +#: deluge/ui/countries.py:74 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Экваториалдық Гвинея" + +#: deluge/ui/countries.py:75 +msgid "Eritrea" +msgstr "Эритрея" + +#: deluge/ui/countries.py:76 +msgid "Estonia" +msgstr "Эстония" + +#: deluge/ui/countries.py:77 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Эфиопия" + +#: deluge/ui/countries.py:78 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Фолкленд (Мальвин) аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Фарер аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:80 +msgid "Fiji" +msgstr "Фиджи" + +#: deluge/ui/countries.py:81 +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +#: deluge/ui/countries.py:82 +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: deluge/ui/countries.py:83 +msgid "French Guiana" +msgstr "Францияның Гвианасы" + +#: deluge/ui/countries.py:84 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezia franceză" + +#: deluge/ui/countries.py:85 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Францияның солтүстік аймақтары" + +#: deluge/ui/countries.py:86 +msgid "Gabon" +msgstr "Габон" + +#: deluge/ui/countries.py:87 +msgid "Gambia" +msgstr "Гамбия" + +#: deluge/ui/countries.py:88 +msgid "Georgia" +msgstr "Грузия" + +#: deluge/ui/countries.py:89 +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ұлыбритания" + +#: deluge/ui/countries.py:91 +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" + +#: deluge/ui/countries.py:92 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Гибралтар" + +#: deluge/ui/countries.py:93 +msgid "Greece" +msgstr "Грекия" + +#: deluge/ui/countries.py:94 +msgid "Greenland" +msgstr "Гренландия" + +#: deluge/ui/countries.py:95 +msgid "Grenada" +msgstr "Гренада" + +#: deluge/ui/countries.py:96 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Гваделупа" + +#: deluge/ui/countries.py:97 +msgid "Guam" +msgstr "Гуам" + +#: deluge/ui/countries.py:98 +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" + +#: deluge/ui/countries.py:99 +msgid "Guernsey" +msgstr "Гернси" + +#: deluge/ui/countries.py:100 +msgid "Guinea" +msgstr "Гвинея" + +#: deluge/ui/countries.py:101 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Гвинея-Бисау" + +#: deluge/ui/countries.py:102 +msgid "Guyana" +msgstr "Гайана" + +#: deluge/ui/countries.py:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Гаити" + +#: deluge/ui/countries.py:104 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Хеард пен Макдональд аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:105 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Ватикан" + +#: deluge/ui/countries.py:106 +msgid "Honduras" +msgstr "Гондурас" + +#: deluge/ui/countries.py:107 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" + +#: deluge/ui/countries.py:108 +msgid "Hungary" +msgstr "Венгрия" + +#: deluge/ui/countries.py:109 +msgid "Iceland" +msgstr "Исландия" + +#: deluge/ui/countries.py:110 +msgid "India" +msgstr "Үндістан" + +#: deluge/ui/countries.py:111 +msgid "Indonesia" +msgstr "Индонезия" + +#: deluge/ui/countries.py:112 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "Иран Исламдық Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:113 +msgid "Iraq" +msgstr "Ирак" + +#: deluge/ui/countries.py:114 +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" + +#: deluge/ui/countries.py:115 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Мэн аралы" + +#: deluge/ui/countries.py:116 +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" + +#: deluge/ui/countries.py:117 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: deluge/ui/countries.py:118 +msgid "Jamaica" +msgstr "Ямайка" + +#: deluge/ui/countries.py:119 +msgid "Japan" +msgstr "Жапония" + +#: deluge/ui/countries.py:120 +msgid "Jersey" +msgstr "Джерси" + +#: deluge/ui/countries.py:121 +msgid "Jordan" +msgstr "Иордания" + +#: deluge/ui/countries.py:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Қазақстан" + +#: deluge/ui/countries.py:123 +msgid "Kenya" +msgstr "Кения" + +#: deluge/ui/countries.py:124 +msgid "Kiribati" +msgstr "Кирибати" + +#: deluge/ui/countries.py:125 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "Корея (Солтүстік)" + +#: deluge/ui/countries.py:126 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Корея Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Кувейт" + +#: deluge/ui/countries.py:128 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Қырғызстан" + +#: deluge/ui/countries.py:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Лаос Халық Демократиялық Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:130 +msgid "Latvia" +msgstr "Латвия" + +#: deluge/ui/countries.py:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Ливан" + +#: deluge/ui/countries.py:132 +msgid "Lesotho" +msgstr "Лесото" + +#: deluge/ui/countries.py:133 +msgid "Liberia" +msgstr "Либерия" + +#: deluge/ui/countries.py:134 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Ливия Араб Джамахириясы" + +#: deluge/ui/countries.py:135 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Лихтенштейн" + +#: deluge/ui/countries.py:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: deluge/ui/countries.py:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: deluge/ui/countries.py:138 +msgid "Macao" +msgstr "Макао" + +#: deluge/ui/countries.py:139 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" +msgstr "Македония" + +#: deluge/ui/countries.py:140 +msgid "Madagascar" +msgstr "Мадагаскар" + +#: deluge/ui/countries.py:141 +msgid "Malawi" +msgstr "Малави" + +#: deluge/ui/countries.py:142 +msgid "Malaysia" +msgstr "Малайзия" + +#: deluge/ui/countries.py:143 +msgid "Maldives" +msgstr "Мальдив аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:144 +msgid "Mali" +msgstr "Мали" + +#: deluge/ui/countries.py:145 +msgid "Malta" +msgstr "Мальта" + +#: deluge/ui/countries.py:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Маршалл аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Мартиника" + +#: deluge/ui/countries.py:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Мавритания" + +#: deluge/ui/countries.py:149 +msgid "Mauritius" +msgstr "Маврикий" + +#: deluge/ui/countries.py:150 +msgid "Mayotte" +msgstr "Мариотт" + +#: deluge/ui/countries.py:151 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексика" + +#: deluge/ui/countries.py:152 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Микронезия" + +#: deluge/ui/countries.py:153 +msgid "Moldova" +msgstr "Молдова" + +#: deluge/ui/countries.py:154 +msgid "Monaco" +msgstr "Монако" + +#: deluge/ui/countries.py:155 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монғолия" + +#: deluge/ui/countries.py:156 +msgid "Montenegro" +msgstr "Черногория" + +#: deluge/ui/countries.py:157 +msgid "Montserrat" +msgstr "Монсеррат" + +#: deluge/ui/countries.py:158 +msgid "Morocco" +msgstr "Марокко" + +#: deluge/ui/countries.py:159 +msgid "Mozambique" +msgstr "Мозамбик" + +#: deluge/ui/countries.py:160 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мьянма" + +#: deluge/ui/countries.py:161 +msgid "Namibia" +msgstr "Намибия" + +#: deluge/ui/countries.py:162 +msgid "Nauru" +msgstr "Науру" + +#: deluge/ui/countries.py:163 +msgid "Nepal" +msgstr "Непал" + +#: deluge/ui/countries.py:164 +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" + +#: deluge/ui/countries.py:165 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Нидерландияның Антиль аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:166 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Жаңа Каледония" + +#: deluge/ui/countries.py:167 +msgid "New Zealand" +msgstr "Жаңа Зеландия" + +#: deluge/ui/countries.py:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Никарагуа" + +#: deluge/ui/countries.py:169 +msgid "Niger" +msgstr "Нигер" + +#: deluge/ui/countries.py:170 +msgid "Nigeria" +msgstr "Нигерия" + +#: deluge/ui/countries.py:171 +msgid "Niue" +msgstr "Ниуэ" + +#: deluge/ui/countries.py:172 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Норфолк аралы" + +#: deluge/ui/countries.py:173 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Солтүстік Марианна Аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:174 +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: deluge/ui/countries.py:175 +msgid "Oman" +msgstr "Оман" + +#: deluge/ui/countries.py:176 +msgid "Pakistan" +msgstr "Пәкістан" + +#: deluge/ui/countries.py:177 +msgid "Palau" +msgstr "Палау" + +#: deluge/ui/countries.py:178 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "Палестина жері" + +#: deluge/ui/countries.py:179 +msgid "Panama" +msgstr "Панама" + +#: deluge/ui/countries.py:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа - Жаңа Гвинея" + +#: deluge/ui/countries.py:181 +msgid "Paraguay" +msgstr "Парагвай" + +#: deluge/ui/countries.py:182 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: deluge/ui/countries.py:183 +msgid "Philippines" +msgstr "Филиппин" + +#: deluge/ui/countries.py:184 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Питкэрн аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:185 +msgid "Poland" +msgstr "Польша" + +#: deluge/ui/countries.py:186 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: deluge/ui/countries.py:187 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Пуэрто-Рико" + +#: deluge/ui/countries.py:188 +msgid "Qatar" +msgstr "Катар" + +#: deluge/ui/countries.py:189 +msgid "Reunion" +msgstr "Реюньон" + +#: deluge/ui/countries.py:190 +msgid "Romania" +msgstr "Румыния" + +#: deluge/ui/countries.py:191 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ресей" + +#: deluge/ui/countries.py:192 +msgid "Rwanda" +msgstr "Руанда" + +#: deluge/ui/countries.py:193 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "Сен-Бартелемей" + +#: deluge/ui/countries.py:194 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Әулие Елена ар." + +#: deluge/ui/countries.py:195 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Сент-Китс және Невис" + +#: deluge/ui/countries.py:196 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Сент-Люсия" + +#: deluge/ui/countries.py:197 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Сент-Мартин" + +#: deluge/ui/countries.py:198 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Сен-Пьер және Микелон" + +#: deluge/ui/countries.py:199 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Сент-Винсент және Гренадинар" + +#: deluge/ui/countries.py:200 +msgid "Samoa" +msgstr "Самоа" + +#: deluge/ui/countries.py:201 +msgid "San Marino" +msgstr "Сан-Марино" + +#: deluge/ui/countries.py:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Сан-Томе және Принсипи" + +#: deluge/ui/countries.py:203 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Сауд Арабиясы" + +#: deluge/ui/countries.py:204 +msgid "Senegal" +msgstr "Сенегал" + +#: deluge/ui/countries.py:205 +msgid "Serbia" +msgstr "Сербия" + +#: deluge/ui/countries.py:206 +msgid "Seychelles" +msgstr "Сейшел аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Сьерра-Леоне" + +#: deluge/ui/countries.py:208 +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: deluge/ui/countries.py:209 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словакия" + +#: deluge/ui/countries.py:210 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" + +#: deluge/ui/countries.py:211 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Соломон аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:212 +msgid "Somalia" +msgstr "Сомали" + +#: deluge/ui/countries.py:213 +msgid "South Africa" +msgstr "Оңтүстік Африка" + +#: deluge/ui/countries.py:214 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Оңтүстік Джорджия мен Оңтүстік Сендвия аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:215 +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: deluge/ui/countries.py:216 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри-Ланка" + +#: deluge/ui/countries.py:217 +msgid "Sudan" +msgstr "Судан" + +#: deluge/ui/countries.py:218 +msgid "Suriname" +msgstr "Суринам" + +#: deluge/ui/countries.py:219 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Шпицберген мен Ян Майен" + +#: deluge/ui/countries.py:220 +msgid "Swaziland" +msgstr "Свазиленд" + +#: deluge/ui/countries.py:221 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: deluge/ui/countries.py:222 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: deluge/ui/countries.py:223 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Сирия Араб Республикасы" + +#: deluge/ui/countries.py:224 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "Тайвань Қытай Провинциясы" + +#: deluge/ui/countries.py:225 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Тәжікстан" + +#: deluge/ui/countries.py:226 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Танзания" + +#: deluge/ui/countries.py:227 +msgid "Thailand" +msgstr "Тайланд" + +#: deluge/ui/countries.py:228 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Тимор-Лесте" + +#: deluge/ui/countries.py:229 +msgid "Togo" +msgstr "Того" + +#: deluge/ui/countries.py:230 +msgid "Tokelau" +msgstr "Токелау" + +#: deluge/ui/countries.py:231 +msgid "Tonga" +msgstr "Тонга" + +#: deluge/ui/countries.py:232 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Тринидад және Тобаго" + +#: deluge/ui/countries.py:233 +msgid "Tunisia" +msgstr "Тунис" + +#: deluge/ui/countries.py:234 +msgid "Turkey" +msgstr "Түркия" + +#: deluge/ui/countries.py:235 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Түрікменстан" + +#: deluge/ui/countries.py:236 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Теркс және Кайкос аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:237 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Тувалу" + +#: deluge/ui/countries.py:238 +msgid "Uganda" +msgstr "Уганда" + +#: deluge/ui/countries.py:239 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украина" + +#: deluge/ui/countries.py:240 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Біріккен Араб Әмірліктері" + +#: deluge/ui/countries.py:242 +msgid "United States" +msgstr "АҚШ" + +#: deluge/ui/countries.py:243 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "АҚШ-ң Сыртқы Кішкене аралдары" + +#: deluge/ui/countries.py:244 +msgid "Uruguay" +msgstr "Уругвай" + +#: deluge/ui/countries.py:245 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Өзбекстан" + +#: deluge/ui/countries.py:246 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Вануату" + +#: deluge/ui/countries.py:247 +msgid "Venezuela" +msgstr "Венесуэла" + +#: deluge/ui/countries.py:248 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Вьетнам" + +#: deluge/ui/countries.py:249 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Виргин аралдары (Ұлыбритания)" + +#: deluge/ui/countries.py:250 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Виргин аралдары (АҚШ)" + +#: deluge/ui/countries.py:251 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Уоллис және Футуна" + +#: deluge/ui/countries.py:252 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Батыс Сахара" + +#: deluge/ui/countries.py:253 +msgid "Yemen" +msgstr "Йемен" + +#: deluge/ui/countries.py:254 +msgid "Zambia" +msgstr "Замбия" + +#: deluge/ui/countries.py:255 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Зимбабве" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Желіге қосылмаған" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Желіге қосылған" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Қосылған" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Қызмет жоқ" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Қызмет жүктелмеген" + +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Серверді PID нөмірлі етіп жүктеу" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Адресі" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Барысы" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Тарату жылдамдығы" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Торренттер кезекке тұрғызылды" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Торрент кезекке тұрғызылды" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Шектеусіз" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Белсенді" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Басқа..." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Жүктеу:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Тарату:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Down" +msgstr "Жүктеу" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 +msgid "Up" +msgstr "Тарату" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 +msgid "Set Maximum Download Speed" +msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығын орнату" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +msgid "Set Maximum Upload Speed" +msgstr "Таратудың максимал жылдамдығын орнату" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Торрент аяқталды" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " +" which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" +msgstr "" +"Deluge осы хатпен, құрамында %(num_files)i файлы бар %(name)s жүктеуін " +"аяқтағаны жайлы мәлімдейді.\n" +"Осындай мәлімдемелерді алмау үшін, Deluge баптауларында, электронды поштамен " +"мәлімдеу баптауын алып тастаңыз.\n" +"\n" +"Рахмет,\n" +"Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "Client Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "Топтар" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Жүктемелер" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Желі" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Каналдың өткізу қабілеттілігі" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Сыртқы түрі (интерфейс)" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Қызмет" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Кеңейтулер" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Кеңейту" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Кеңейтуді таңдаңыз" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Eggs кеңейтуі" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Файл аты" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Көлемі" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Жарамсыз файл" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Торрент бар болып тұр" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Бір торрентті бірнеше рет қоса алмайсыз." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Файл үшін басымдылықты (приоритет) орнату мүмкін емес!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "" +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" +"Ықшам резервілеу кезінде файлдардың жүктеу басымдылығы жұмыс істемейді. " +"Толық резервілеуге ауыстыру қажет пе?" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr ".torrent файлын таңдаңыз" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Торрент файлдары" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Жарамсыз URL" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Жүктеу сәтсіз аяқталды" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Деңгей" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Трекер" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Файлды таңдаңыз" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Буманы таңдаңыз" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 +msgid "Save .torrent file" +msgstr ".torrent файлын сақтау" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 +msgid "Not Connected" +msgstr "Қосылмаған" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 +msgid "Connections" +msgstr "Қосылыстар" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Тарату жылдамдығы" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 +msgid "Protocol Traffic Download/Upload" +msgstr "Жүктеп алу/тарату трафигін тексеріп отыру" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT тораптары" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Кіріс қосылыстары жоқ!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 +msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Максимал қосылыстар санын орнату" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Торренттер" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Белгілер" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Барлық" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Жүктелуде" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Таратылуда" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Аялдап тұр" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Тексеру" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Кезекте" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Белгісі жоқ" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see . \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Хосты" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "Нұсқа" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "Қызметті _тоқтату" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "Қызметті іс_ке қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "Қызметті іске қосу мүмкін емес" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" +"Deluge орындалатын бинарлы \"deluged\" файлын таба алмады. Мүмкін сізде " +"deluged пакеті орнатылмаған немесе ол PATH жолында көрсетілмеген." + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Хост қосу қатесі" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Классикалық режимді қолданыстан шығару қажет пе?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "" +"Deluge қызметі (deluged) қосылған секілді.\n" +"\n" +"Жалғастыру үшін, қызметті тоқтату не Классикалық режимді қолданыстан шығару " +"қажет." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Өзекті (core) жүктеу қатесі" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"Deluge Классикалық режимде жұмыс істеуіне қажетті өзектің (core) құрамдас " +"бөлігін жүктеу кезінде қате туындады.\n" +"\n" +"Көбірек білу үшін, төменірек толық мәліметті қараңыз." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"Классикалық режимде ашу кезінде қате туындады. Оны істен ажыратып, жұмысты " +"жалғастыру қажет пе?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Қызметті іске қосу қатесі" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Қызметті іске қосу кезінде қате туындады. Қатені көру үшін, оны консольден " +"іске қосып көріңіз." + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "Қосулы" + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Ажыратылған" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Шектеусіз етіп орнату" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Файлдарды жылжытудың нысана бумасын таңдаңыз" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Тарату слоттардың максимал санын орнату" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Жүктемеу" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Жай басымдылық" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "Жоғары басымдылық" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "Ең жоғары басымдылық" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Басымдылығы" + +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Толық ақпарат:" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Жүктелген" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Таратылған" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Таратушылар (сид)" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Қатысушылар (пир)" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Қалған уақыт" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Рейтинг" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Қол жетімді" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Қосылған" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "Орналасу жерін сақтау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 +msgid "_Create Torrent" +msgstr "Торрентті қ_ұру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "Шығу және қызметті _тоқтату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 +msgid "_Edit" +msgstr "_Өзгерту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 +msgid "_Connection Manager" +msgstr "Қо_сылыстар менеджері" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 +msgid "_View" +msgstr "Сырт _көрініс" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Сай_мандар панелі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Бүйір панелі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 +msgid "Status_bar" +msgstr "Күйлер _жолақшасы" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 +msgid "_Columns" +msgstr "Баға_налар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 +msgid "Show _Zero Hits" +msgstr "_Нөлдік элементтерін көрсету" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 +msgid "Show _Trackers" +msgstr "_Трекерлерді көрсету" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Үй парағы" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар (FAQ)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "_Қоғамдастық" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Торрентті өшіру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Торрентті жою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Таңдалған торренттерді аялдату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Таңдалған торренттерді жалғастыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Жалғастыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Торрентті жоғарыға жылжыту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 +msgid "Queue Up" +msgstr "Жоғары" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Торрентті төменге жылжыту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 +msgid "Queue Down" +msgstr "Төмен" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Қосылыстар менеджері" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "Барлығын _жаю" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 +msgid "_Do Not Download" +msgstr "Жүкт_емеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 +msgid "_Normal Priority" +msgstr "_Жай басымдылық" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 +msgid "_High Priority" +msgstr "_Жоғары басымдылық" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 +msgid "Hi_ghest Priority" +msgstr "_Ең жоғары басымдылық" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "Автоматты басқарылады:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +msgid "Seed Rank:" +msgstr "Рейтинг:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "Seeding Time:" +msgstr "Тарату уақыты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 +msgid "Active Time:" +msgstr "Белсенділік уақыты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Трекер күйі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 +msgid "Availability:" +msgstr "Қол жетімділігі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 +msgid "Peers:" +msgstr "Қатысушылар (пир):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 +msgid "Seeders:" +msgstr "Таратушылар (сид):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 +msgid "Pieces:" +msgstr "Бөліктер:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 +msgid "ETA:" +msgstr "Қалған уақыт:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "Up Speed:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "Down Speed:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Келесі анонс:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Рейтинг:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Таратылған көлем:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Жүктеліп алынған көлем:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 +msgid "Date Added:" +msgstr "Қосылған уақыты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 +msgid "_Status" +msgstr "_Күйі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 +msgid "Comments:" +msgstr "Сипаттама:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +msgid "# of files:" +msgstr "Файлдар саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 +msgid "Hash:" +msgstr "Хеш:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 +msgid "Total Size:" +msgstr "Жалпы көлемі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 +msgid "Path:" +msgstr "Орналасу жері:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 +msgid "Status:" +msgstr "Күйі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 +msgid "_Details" +msgstr "_Толық ақпарат" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 +msgid "_Files" +msgstr "_Файлдар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 +msgid "_Peers" +msgstr "Қатысу_шылар (пир)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 +msgid "Move completed:" +msgstr "Аяқталғандарды осы жерге жылжыту:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 +msgid "Private" +msgstr "Жеке" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "Трекерлерді _өзгерту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +msgid "_Options" +msgstr "Ба_птаулар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Торрентті жою қажет пе?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent?" +msgstr "Белгіленген торрентті жою қажет пе?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 +msgid "The associated .torrent will be deleted!" +msgstr "Байланыстырылған .torrent файлы де жойылады!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 +msgid "The downloaded data will be deleted!" +msgstr "Жүктеліп алынған файлдар жойылады!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Белгіленген торрентті жою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Жаңа ңұсқа" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "New Release Available!" +msgstr "Жаңа нұсқа жетімді!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "Available Version:" +msgstr "Жетімді жаңа нұсқа:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 +msgid "Current Version:" +msgstr "Ағымдағы нұсқа:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "Server Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Бұл терезені келесіде көрсетпеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 +msgid "_Goto Website" +msgstr "_Веб сайтқа өту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "Қатысушыны қ_осу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Қатысушыны (пир) оның IP адресі бойынша қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "Барлығын ая_лдату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Белгіленген торренттерді жалғастыру." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Барлығын _жалғастыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Торренттерді қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL сілтеме" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Хеш ту_ралы ақпарат" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "Torrents" +msgstr "Торренттер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "Файл_дар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Толық" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Ықшам" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "Allocation" +msgstr "Резервілеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Қалыпты баптауларды қайтару" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Барлығы үшін іске асыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "URL сілтемені қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "From URL" +msgstr "URL бойынша" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Мәліметтер хешін қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "From Infohash" +msgstr "Мәліметтер хешінен" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Мәліметтер хеші:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Трекерлер:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Торрентті құру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Торрентті құру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "_Қашықтаған орналасу жері" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Веб-таратушылар (веб-сидтер)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Бөлік көлемі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Жекешелік жалаушасын қою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Торрентті осы сеансқа қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Қашықтаған орналасу жерін енгізіңіз" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 +msgid "Remote Path" +msgstr "Қашықтаған орналасу жері" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Path:" +msgstr "Орналасу жері:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Торрент құрылуда" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 +msgid "Save .torrent as" +msgstr ".torrent файлын басқашалай сақтау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 +msgid "Save .torrent file" +msgstr ".torrent файлын сақтау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Кезектегі торренттер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "Add Queued Torrents" +msgstr "Кезекке тұрғызылған торренттерді қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Қосылған кезде торрентерді автоматты түрде қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 +msgid "label" +msgstr "белгі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Қатысушыны (пир) қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 +msgid "Add Peer" +msgstr "Қатысушыны (пир) қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 +msgid "hostname:port" +msgstr "хост аты:порт" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Хостты қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Қосылыстар менеджері" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "Локальды қы_зметін іске қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Қосылған кезде таңдалған торапқа автоматты қосылу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Қажет болған жағдарларда, жергілікті желіге автоматты түрде қосылу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Қосылған кезде бұл сұхбат терезесін көрсетпеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 +msgid "Downloads" +msgstr "Жүктемелер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Келесі бумадан .torrent файлдарды автоматты қосу:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Жүктемелер сақталатын орын:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr ".torrent файлдарды осы жерге көшіру:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "Жою кезінде торрент файлдың көшірмесін жою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "Торрент жойылатын кезде құрылған торрент файлдың көшірмесін жою." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Толық резервілеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Толық резервілеу, торрентті жүктеуіне қажетті дискілік орнын алып қалып, " +"мәліметтердің бөліктеуіне (фрагментация) жол бермейді" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Ықшам резервілеу торрент үшін орынды керек болған кезде бөледі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 +msgid "Add torrents in Paused state" +msgstr "Торренттерді аялдатылған күйде қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 +msgid "Network" +msgstr "Желі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 +msgid "Use Random Ports" +msgstr "Кездейсоқ порттарды қолдану" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "Deluge әрдайым жаңа порт таңдайтын болады." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Белсенді порт:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 +msgid "To:" +msgstr "Қайда:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Белсенді портты тексеру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 +msgid "Incoming Ports" +msgstr "Кіріс порттар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 +msgid "Outgoing Ports" +msgstr "Шығыс порттар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 +msgid "" +"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " +"connections on. Leave this empty if you want to use the default." +msgstr "" +"Кіріс bittorrent қосылыстарын тыңдайтын интерфейстің IP адресін енгізіңіз. " +"Қалыпты интерфейсті қолданамын десеңіз, ештеңе енгізбей, өрісті бос етіп " +"қалдырыңыз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 +msgid "Peer TOS Byte:" +msgstr "Қатысушының (пир) TOS байты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 +msgid "TOS" +msgstr "TOS" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT порттарды қайта бағыттау протоколы" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "Local Service Discovery желіңізде локалды пирлерді табады." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Таралған хеш-кесте (DHT) белсенді қосылыстар санын арттыра алады." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 +msgid "Network Extras" +msgstr "Желінің қосымша баптаулары" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 +msgid "Inbound:" +msgstr "Кіріс:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 +msgid "Level:" +msgstr "Деңгей:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 +msgid "" +"Forced\n" +"Enabled\n" +"Disabled" +msgstr "" +"Мәжбүрленген\n" +"Қосылған\n" +"Қосылмаған" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Синхронизация\n" +"Бүкіл ағым\n" +"Екінің біреуі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +msgid "Outbound:" +msgstr "Шығыс:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Бүкіл ағымды шифрлеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрлеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Бір секунд ішіндегі орнатылатын қосылыстардың максимал саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Жартылай ашық қосылыстардың максимал саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Барлық торренттер үшін максималды тарату жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 " +"енгізңіз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максималды тарату жылдамдығы (КиБ/с):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Қосылыстардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 енгізңіз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Қосылыстардың максимал саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Барлық торренттер үшін тарату слоттардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 " +"енгізңіз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Тарату слоттардың максимал саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Барлық торренттер үшін максимал жүктеп алу жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 " +"енгізңіз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максималды жүктеп алу жылдамдығы (КиБ/с):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 +msgid "Ignore limits on local network" +msgstr "Локалды желі шектеулерін елемеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Rate limit IP overhead" +msgstr "Жылдамдықты IP протоколының ерекшеліктерін ескеріп шектеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 +msgid "" +"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " +"to avoid exceeding the limits with the total traffic" +msgstr "" +"Қосылған болса, жалпы трафик шегінен асып кетпеу үшін, TCP/IP ерекшеліктері " +"жылдамдық шектеушілермен ескерілетін болады" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "Каналды жалпы қолдану" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Әрбір торрент үшін тарату слоттардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 " +"енгізңіз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Әрбір торрент үшін каналды қолдану" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 +msgid "Interface" +msgstr "Сыртқы түрі (интерфейс)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 +msgid "Enable" +msgstr "Қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Классикалық түрде Deluge қызметінің барлық мүмкіндіктері іске асырылмай, " +"Deluge қарапайым бағдарлама ретінде-ақ көрінеді. Deluge қызметінің барлық " +"артықшылықтарын қолданам десеңіз, осыны қосыңыз. Одан кейін өзгерістерді " +"іске асыру үшін, Deluge бағдарламасын жауып, қайта ашуыңыз қажет." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 +msgid "Classic Mode" +msgstr "Классикалық түрі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Show session speed in titlebar" +msgstr "Жылдамдықты терезенің бас бөлігінде көрсету" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 +msgid "Main Window" +msgstr "Бас терезе" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 +msgid "Always show" +msgstr "Әрқашан көрсету" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Сұхбат терезесін алдына шығару" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "Add Torrents Dialog" +msgstr "Торрент қосу сұхбат терезесі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Терезе жабылған кезде мәлімдеу аумағына орау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 +msgid "Start in tray" +msgstr "Бағдарлама ашылған кезде жүйелік трейге орау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Мәлімдеу аумағын құпия сөзбен қорғау" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 +msgid "System Tray" +msgstr "Мәлімдеу аумағы" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "Updates" +msgstr "Жаңартулар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " +"and processor types. Absolutely no other information is sent." +msgstr "" +"Сіз, өзіңіздің Python, PyGTK, операциялық жүйеніздің нұсқалары мен процессор " +"түрі туралы мәліметтерді бізге жіберу арқылы, Deluge жобасына көмек көрсете " +"аласыз. Одан басқа ешбір ақпарат жіберілмейді." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 +msgid "Yes, please send anonymous statistics" +msgstr "Иә, анонимды статистиканы жіберіп отыруға рұқсат беремін" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 +msgid "System Information" +msgstr "Жүйе туралы ақпарат" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "" +"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " +"using DNS to resolve the peer's country." +msgstr "" +"Егер Deluge көрсетілген жерде мәліметтер қоры файлын таппаса, қатысушылардың " +"(пир) елін анықтау үшін DNS қолданылатын болады." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 +msgid "GeoIP Database" +msgstr "GeoIP мәліметтер қоры" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Magnet сілтемелерін Deluge-мен байланыстыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 +msgid "Daemon" +msgstr "Қызмет" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Қызмет порты:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Басқа жерден қосылуға рұқсат беру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 +msgid "Connections" +msgstr "Қосылыстар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Веб сайттан жаңа нұсқалардың пайда болуын тексеріп отыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 +msgid "Queue" +msgstr "Кезек" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Жаңа торренттерді кезек басына қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Белсенді таратулар саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Total active:" +msgstr "Белсенді торренттердің жалпы саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Белсенді жүктемелер саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 +msgid "Do not count slow torrents" +msgstr "Баяу торренттерді ескермеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 +msgid "Active Torrents" +msgstr "Белсенді торренттер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Рейтингті шектеу:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Тарату уақытының рейтингі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Тарату уақыты (мин.):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Таратуды осы рейтингке жеткенде тоқтату:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Торрентті осы рейтингке жеткенде жою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "Seeding" +msgstr "Тарату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Жоқ\n" +"Socks v4\n" +"Socks v5\n" +"Socks v5 (авторизациямен)\n" +"HTTP\n" +"HTTP (авторизациямен)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +msgid "Peer" +msgstr "Қатысушы (пир)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 +msgid "Web Seed" +msgstr "Веб-таратушы (веб-сид)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 +msgid "Tracker" +msgstr "Трекер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 +msgid "Cache" +msgstr "Кэш" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 +msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" +msgstr "Кэш көлемі (блок 16 КиБ):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 +msgid "" +"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " +"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 +msgid "Cache Expiry (seconds):" +msgstr "Кэш өмір сүру уақыты (секундпен):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 +msgid "" +"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " +"started." +msgstr "" +"Сеанс басталғалы дискіге 16 КиБ көлемді жазылған блоктардың толық саны." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 +msgid "Blocks Written:" +msgstr "Жазылған блоктар саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 +msgid "" +"The total number of write operations performed since this session was " +"started." +msgstr "Сеанс басталғалы орындалған жазу амалдардың толық саны." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Writes:" +msgstr "Жазу амалдар саны:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 +msgid "" +"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " +"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " +"hit ratio for the write cache." +msgstr "" +"\"(жазылған блоктар - жазу амалдар) / жазылған блоктар\" формула бойынша " +"есептелінетін сан, жазу амалдарының сақталынғандардың, толық санына " +"қатынасы, яғни жазу кэштің тиімділігін көрсетеді." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 +msgid "Write Cache Hit Ratio:" +msgstr "Кэшке түсіп қалу ықтималдылығы (пайызбен):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 +msgid "Write" +msgstr "Жазу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 +msgid "" +"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " +"peers), that were served from disk or cache." +msgstr "" +"Bittorrent қозғалтқышы (engine) сұраған, дисктен немесе кэштен оқылған " +"блоктар саны." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +msgid "Blocks Read:" +msgstr "Оқылған блоктар:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 +msgid "The number of blocks that were served from cache." +msgstr "Кэштен оқылған блоктар саны." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 +msgid "Blocks Read Hit:" +msgstr "Кэштен оқылған блоктар:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 +msgid "The cache hit ratio for the read cache." +msgstr "Оқу кэштің нәтижелік коэффициенті." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 +msgid "Read Cache Hit Ratio:" +msgstr "Кэштен оқылған блоктар (пайызбен):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 +msgid "" +"The total number of read operations performed since this session was started." +msgstr "Сеанс басталғалы орындалған оқу амалдардың толық саны." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 +msgid "Reads:" +msgstr "Оқу амалдары:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 +msgid "Read" +msgstr "Оқу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 +msgid "" +"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " +"read and write cache." +msgstr "" +"Дискілік кэштегі 16 КиБ көлемді блоктар саны. Оқу және жазу кэштерін қамтиды." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 +msgid "Cache Size:" +msgstr "Кэш көлемі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 +msgid "Read Cache Size:" +msgstr "Оқу кэш көлемі:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 +msgid "Size" +msgstr "Көлемі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 +msgid "Status" +msgstr "Күй" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 +msgid "Plugins" +msgstr "Кеңейтулер" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 +msgid "Version:" +msgstr "Нұсқа:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 +msgid "Homepage:" +msgstr "Үй парағы:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 +msgid "_Find More Plugins" +msgstr "Кеңейтулерді _іздеу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "Барлығын _жалғастыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "_Жүктеп алу жылдамдығын шегі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "_Тарату жылдамдығын шегі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Шығу және қызметті тоқтату" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Буманы ашу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Жалғ_астыру" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "_Баптаулар" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Кезек" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Трекерді жаңарту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Торрентті _жою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "М_әліметтерді жылжыту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Тарату _слоттар санның шегі" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Автоматты басқарылады" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "Remove the selected torrent?" +msgstr "Белгіленген торрентті жою қажет пе?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Жүктелінген файлдарды өшіретін болсаңыз, оны әрқашанға жоғалтасыз." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Трекерлерді өзгерту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Трекерлерді өзгерту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Трекерді қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "Add Trackers" +msgstr "Трекерлерді қосу" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Трекерді өзгерту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Трекерді өзгерту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "_Торрентті жою" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Мәліметтерді жылжыту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "Move Storage" +msgstr "Мәліметтерді жылжыту" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Қайда:" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Осы туралы" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Қосу" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Автожаңарту:" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Жеткізілген" + +#~ msgid "Add Torrents" +#~ msgstr "Торренттерді қосу" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "7-ші парақ" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 КБ\n" +#~ "64 КБ\n" +#~ "128 КБ\n" +#~ "256 КБ\n" +#~ "512 КБ" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Шығу" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "8-ші парақ" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "11-ші парақ" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Үй парағы" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "12-ші парақ" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "10-шы парақ" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Парақты келесі уақыт сайын жаңарту:" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Графиктер" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Таратушылар/Жалпы қатысушылар" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Баптауларды тексеру:" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Аяқталды!" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Deluge баптау шебері" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "Бұл шебер Deluge баптауға көмектеседі" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "тарату_слоттардың_максимал_саны" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "байланыстардың_максимал_саны" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "максималды қолдану" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Белгінің опцияларын баптау қатесі" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "таратудың_максимал_жылдамдығы" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "жүктеп алудың максимал жылдамдығы" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "рейтингті тоқтату" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "рейтинг_мәні_осыған_жеткенде,_тоқтату" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "автоматты_түрде_басқарылады" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "кезекті_қолдану" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "трекерлерді_автоматты_қосу" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "автоматты_қосу" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "аяқталғандарды_келесі жерге_ауыстыру" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "аяқталғанды_ауыстыру" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "аяқталғандарды_ауыстыруды_қолдану" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "рейтинг_мәні_осыған_жеткенде,_тоқтату" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Өңделуде..." + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Импортталды %s" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Жүктеп алу %.2f%%" + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Жүктеп алу талаптар саны" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Қызмет қосылған кезде импорттау" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Оқшауланғандардың тізімі" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Қазір импорттау" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Күту уақыты (сек)" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Келесі күн(дер) саны сайын тексеру" + +#~ msgid "Force Download" +#~ msgstr "Мәжбүрлі түрде жүктеп алу" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Мәнді тексеру" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Күйін жаңарту" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Оқшауланғандар: %s" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Белсенді еместер" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "График" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge оқшауланды" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Басқа..." + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Күйі" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "белгі жоқ" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Торрент тоқтау коэффициентіне жетті." + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Баптаулар" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Өзгерістер сақталды" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Қателерді түзеп, қайталап көріңіз" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Жүйеден шығу" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистикасы" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Көбірек білу" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Өшіру" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Тоқтату" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Бастау" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Файлдар" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Байланыс құру" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Порттар" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Қайда" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Қосымша" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Қайдан" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Жылжыту" + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Тексеріп шығу" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Кездейсоқ" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Кещек басы" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Кезек соңы" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Анонсты қайталау" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Сөндірілген" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Пирлармен ауысу" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Шифрлеу" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Кіріс" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Екеуі де" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Шығыс" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Мәжбүрленген" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Байланысты орнату" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Негізгі DHT" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Түрі" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Деңгейі" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порты" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Пайдаланушы аты" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Жартылай ашық байланыстар максимумы" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Жүктеп алу жылдамдық максимумы (Кб/с)" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Секундына байланыс орнату талап саны максимумы" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Тарату жылдамдық максимумы (Кб/с)" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Шектелмеген" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Тарату слоттар максимумы" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Байланыс саны максимумы" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr ".torrent файлдарын келесі жерге сақтау" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Келесі бума ішінен торренттерді автоматты түрде қосу" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Бір торрент үшін" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Барлық жүктемелерді келесі жерде сақтау" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Автоматты қосуға рұқсат беру" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "IP хаттамасының ерекшеліктерін ескеріп, жылдамдықты шектеу" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = шектеусіз" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығы үлкен" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Жүктеп алу" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "" +#~ "Бұл баптауларды өзгерткен соң бағдарламаны мен веб-интерфейсті қайта қосыңыз" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Белсенді торренттер жалпы саны" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Рейтинг келесі мәнге жеткен кезде, торрентті өшіру" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Рейтинг келесі мәнге жеткен кезде, таратуды тоқтату" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Таратулардың жалпы саны" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Белсенді жүктемелердің жалпы саны" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "Тиісті таңдау жасаңыз. Бұл нұсқа қол жетерсіз." + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Қосулы плагиндер" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "бірнәрсені аударыңыз" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Бұл бума жоқ." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Мәндер тізімін енгізіңіз." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Иә" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Жоқ" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Таңбалардың жалпы саны %(max)d аспағанына көз жеткізіңіз (қазір %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Таңбалардың жалпы саны %(min)d кем емес екеніне көз жеткізіңіз (қазір " +#~ "%(length)d)." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Дұрыс мәнді енгізіңіз." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Бұл жол тиісті." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Тиісті таңдау жасаңыз. %s нұсқасы дұрыс емес." + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Белгісіз" + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Санды толығымен енгізіңіз." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Енгізілген мән %s мәнінен кіші не тең екеніне көз жеткізіңіз." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Дұрыс e-mail енгізіңіз." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Файл таңдалмады. Формадағы кодталуды тексеріңіз." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Енгізілген мән %s мәнінен үлкен не тең екеніне көз жеткізіңіз." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Дұрыс уақытты енгізіңіз." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Дұрыс күнді/уақытты енгізіңіз." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Сан енгізіңіз." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Дұрыс күнді енгізіңіз." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Сан ұзындығы %s мәнінен көп емес екеніне көз жеткізіңіз." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Дұрыс URL енгізіңіз." + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "URI жоқ" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "аралық > 0 болуы тиіс" + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Дұрыс таңдау жасаңыз. %(value)s дұрыс емес болып тұр." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Дұрыс сурет файлын жүктеңіз. Сіз жүктеген файл зақымдалған, немесе сурет " +#~ "емес болып тұр." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Таңдалған файл бос." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Файл таңдалмады." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Дұрыс IPv4 адресін енгізіңіз." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Бұл URL қате." + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Қайда жылжыту керек" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Үлгі" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Тек мәтін" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Өзгерістер іске асу үшін веб-интерфейсті қайта қосыңыз." + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Автожаңарту (сек)" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Батырмалар стилі" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Тек суреттер" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Мәтін мен суреттер" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Жол табылмады." + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Үлгілерді кэштеу" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервері" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Кілт '%s' ішінен табылмады" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Сертификат '%s' ішінен табылмады" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Бүйір панелі" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Бүйір панелді көрсету" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Торрент баптаулары қате." + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Трекерлерді көрсету" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Іздеуді көрсету" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Рейтинг келесі мәнге жеткен кезде, таратуды тоқтату" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Максимал тарату жылдамдығы" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Максимал жүктеп алу жылдамдығы" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Жүктелу орны" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Аялданған түрде қосу" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Нөлдік элементтерді көрсету" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Файлдардың ықшам аллокациясы" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Деректер жоқ" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Жұмыс уақыты" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Администратор" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Торрентті тарату" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... және Барлық файлдарды өшіру" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "URL немесе торрент, екеуден біреуін таңдаңыз." + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... және барлық Жүктелген файлдарды өшіру" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... және Torrent файлды өшіру" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Қызметке қосылу" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Тазарту" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Келесіге қосылған" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Қол жетерлік" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Жүктеп алу жылдамдық шегі" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Бас тарту" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Байланыстар шегі" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : торренттер тізімі" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge ішіне кіру" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Жалған" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Жүктелген файлдарды өшіру." + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Дискідегі орын" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Жүктемеу" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Сөндіру" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Қалған" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr ".torrent файлды өшіру" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Басымдылығы жоғары" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Торрент белгісі" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Кілттік сөз бойынша фильтрлеу" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Кілттік сөз" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Басымдылығы ең үлкен" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Сессиядан" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Тексеріп шығу" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "Сілтемеден" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Кіріс байланыстар жоқ" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Басымдылығы кәдімгі" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Торрентті жылжыту" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ОК" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Қызметке қосылмаған" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Келесі анонс" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Кіру" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Тарату коэффициенті" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Қайта бастау" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Өшіру" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Бөліктер" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Барлығын жалғастыру" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Кезектегі орны" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сақтау" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Іздеу" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Жалпы тарату уақыты" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Орнату" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Жіберу" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Жалпы көлемі" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Торренттер тізімі" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Таймаут орнату" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Барлығын таңдау" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Жылдамдығы" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Рейтинг" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Ақиқат" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Жаңарту" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Тарату слоттар шегі" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Трекерді жаңарту" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Тарату" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Тарату жылдамдық шегі" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Трекер күйі" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "секунд" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "" +#~ "Енгізілген сан ішінде үтірге дейінгі сандар саны %s мәнінен үлкен емес " +#~ "екеніне көз жеткізіңіз." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Бұл хатта Deluge сізге %s жүктелу үрдісі, оның құрамында %i файлы бар, " +#~ "аяқталғанын хабарлайды.\n" +#~ "Осындай хабарламаларды келесіде алмау үшін, Deluge баптауларында email " +#~ "арқылы хабарлау мүмкіндігін өшіріңіз.\n" +#~ "\n" +#~ "Құрметпен,\n" +#~ "Deluge" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "" +#~ "Енгізілген сан ішінде ондықтар саны %s мәнінен үлкен емес екеніне көз " +#~ "жеткізіңіз." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл бағдарлама — еркін бағдарламалық қамтама; сіз оны GNU Әмбебап Қоғамдық " +#~ "Лицензиясының 3-ші не одан кейінгі кез-келген нұсқасы негізінде тарата " +#~ "не/және өзгерте аласыз. Бұл бағдарлама біреуге пайдалы болады деп сенімімен " +#~ "таратылады, бірақта ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ БЕРІЛМЕЙДІ, КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ " +#~ "ЖӘНЕ НАҚТЫ МАҚСАТЫ ҮШІН ЖАРАМДЫЛЫҒЫН ҚОСА. Көбірек білу үшін GNU Әмбебап " +#~ "Қоғамдық Лицензиясын қараңыз. Сіз осы бағдарламамен бірге GNU Әмбебап " +#~ "Қоғамдық Лицензиясын алуыңыз керек еді, олай болмаса, оның мәтінін " +#~ " адресінен таба аласыз." + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Барлығын аялдату" + +#~ msgid "Deluge is password protected!" +#~ msgstr "Deluge құпия сөзбен қорғалынған!" + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Сәтсіз жүктеу : %s" + +#~ msgid "Enter your password to continue" +#~ msgstr "Жалғастыру үшін құпия сөзді енгізіңіз" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Жүктелінуде..." + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s жарамсыз URL." + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Қосылмаған.." + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Сүзгілер" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Қоғамдастық" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Құпия сөз қате, қайталап көріңіз" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Құпия сөз" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge құпия сөзбен қорғалған.\n" +#~ "Бас терезесін ашу үшін, құпия сөзді енгізіңіз" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Жаңа құпия сөз" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Ағымдағы құпия сөз" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Ескі құпия сөз қате енгізілді" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Жаңа құпия сөз (Тексеру үшін)" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Жаңа құпия сөз мен тексеру құпия сөз өзара сәйкес келмейді" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "бұл әзірше ешнәрсе істеп тұрған жоқ..\n" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Құрамында %i файл бар" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар (FAQ)" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Жылдамдық:" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "6-шы парақ" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1 MiB\n" +#~ "2 MiB\n" +#~ "4 MiB\n" +#~ "8 MiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 КиБ\n" +#~ "64 КиБ\n" +#~ "128 КиБ\n" +#~ "256 КиБ\n" +#~ "512 КиБ\n" +#~ "1 МиБ\n" +#~ "2 МиБ\n" +#~ "4 МиБ\n" +#~ "8 МиБ\n" -- cgit v1.2.3