From d1772d410235592b482e3b08b1863f6624d9fe6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 19 Feb 2023 15:52:21 +0100 Subject: Adding upstream version 2.0.3. Signed-off-by: Daniel Baumann --- deluge/i18n/lt.po | 4720 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4720 insertions(+) create mode 100644 deluge/i18n/lt.po (limited to 'deluge/i18n/lt.po') diff --git a/deluge/i18n/lt.po b/deluge/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..d79c27e --- /dev/null +++ b/deluge/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,4720 @@ +# Lithuanian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-29 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Nerijus Arlauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Juodasis sąrašas" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti." + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Down" +msgstr "Parsiuntimas" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 +msgid "Up" +msgstr "Išsiuntimas" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Parsiuntimai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Susijungimų valdymas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą torentą?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Pašalinti pasirinktą torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Susijungimų valdymas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskyrimą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 +msgid "Network Extras" +msgstr "Papildomi tinklo nustatymai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maks. bandymų susijungti kiekis per sekundę:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus susijungimų kiekis. -1 yra neribotas." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "Global Bandwidth Usage" +msgstr "Bendras srauto naudojimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maks. susijungimų kiekis vienam torentui. -1 yra neribotas." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Klasikinis veikimas paslėps daugumą serviso funkcionalumo ir elgsis tarsi " +"Deluge būtų vientisa programa. Naudokite šį nustatymą, jei nenorite Deluge " +"serviso suteikiamų papildomų galimybių. Kad ši parinktis įsigaliotų, reikės " +"perkrauti Deluge." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " +"and processor types. Absolutely no other information is sent." +msgstr "" +"Padėkite mums dar labiau patobulinti Deluge informuodami apie jūsų naudojamą " +"Python versiją, PyGTK versiją, operacinės sistemos ir procesoriaus tipus. " +"Jokia kita informacija nebus siunčiama." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Visi aktyvūs parsiunčiami:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Atverti aplanką" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Priverstinai patikrinti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Susijungimų kiekio riba" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Maks. prisijungimų kiekis per sekundę" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne daugiau simbolių nei %(max)d (dabar jų " +#~ "%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne mažiau simbolių nei %(min)d (dabar jų " +#~ "%(length)d)." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "" +#~ "Failas nebuvo priskirtas. Patikrinkite, ar teisingas formos kodavimo tipas." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "" +#~ "Įsitikinkite, kad skaitmenų prieš kablelį kiekis yra ne didesnis nei %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Įsitikinkite, kad skaitmenų kiekis yra ne didesnis nei %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "" +#~ "Įsitikinkite, kad skaitmenų po kablelio kiekis yra ne didesnis nei %s." + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Atnaujinimo būsena" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Automatiškai įkelti aplanką" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Šis aplankas neegzistuoja." + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "UI Notifications" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Serverio pavadinimas:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "Email Notifications" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Pasirinkite aplanką" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "Watch Folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "Torrent File Action" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "Download Location" +msgstr "Parsiuntimo vieta" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "Move Completed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maks. susijungimų kiekis:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Srautas" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Pašalinti pasiekus santykį" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Viršus" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Apačia" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "Queue" +msgstr "Eilė" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Parinktys" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "Watch Folders:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Parsisiuntimo limitas:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Siuntimo limitas" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 +msgid "Active Torrents:" +msgstr "Aktyvūs torentai" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "Slow Settings" +msgstr "Lėtinantys nustatymai" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Neteisinga žymė, teisingi simboliai: [a-z0-9_-]" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 +msgid "Empty Label" +msgstr "Išvalyti žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 +msgid "Label already exists" +msgstr "Žymė jau yra" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Nežinoma žymė" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Nežinomas torentas" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Žymė" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Žymės _parinktys" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "P_ašalinti žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "Įkelt_i žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Žymių parinktys" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 +msgid "Label Options" +msgstr "Žymės nustatymai" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Išsiuntimo kanalų kiekis:\t" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Išsiuntimo greitis:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Parsiuntimo greitis:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 +msgid "Connections:" +msgstr "Susijungimai:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Pritaikyti torento maksimalias parinktis:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimumas" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Valdoma automatiškai" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Pritaikyti eilės parinktis:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Queue" +msgstr "Eilė" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Perkelti parsiųstus failus į:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Pritaikyti vietos parinktis:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 +msgid "(1 line per tracker)" +msgstr "(viena eilutė vienam serveriui)" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Nustatyti žymę automatiškai:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "Sekimo serveriai" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 +msgid "Add Label" +msgstr "Pridėti žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 +msgid "Add Label" +msgstr "Pridėti Žymą" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" +msgstr "" +"Norėdami pakeisti, įkelti ar pašalinti žymes, naudokite šoninę juostą. " +"\n" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "Labels" +msgstr "Žymės" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Išskleisti į:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Sukurti poaplankį torento vardu" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Šis pasirinkimas leis sukurti torento vardo poaplankį pasirinktame " +"išskleidimo aplanke ir sudėti išskleistus failus ten." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Įjungti web sąsają" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Įjungti SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Klausomas prievadas:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Neteisinga pradžia" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Neteisingas magiškas kodas" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Neteisinga versija" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL adresas:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Dienas (-ą)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Įkelti blokavimo sąrašą startuojant" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Privalomai siųsti ir importuoti" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 +msgid "Blocklist is up to date" +msgstr "Blokavimo sąrašas atnaujintas" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "Options" +msgstr "Parinktys" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 +msgid "File Size:" +msgstr "Failo dydis:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torentas baigtas" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torentas pridėtas" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Įvykis" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "Add Command" +msgstr "Pridėti komandą" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "Commands" +msgstr "Komandos" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Atnaujinimas sėkmingas" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Atnaujinimas nusiųstas" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Dėmesio!" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: deluge/ui/countries.py:9 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistanas" + +#: deluge/ui/countries.py:10 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Alando salos" + +#: deluge/ui/countries.py:11 +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: deluge/ui/countries.py:12 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžyras" + +#: deluge/ui/countries.py:13 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikos Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:14 +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: deluge/ui/countries.py:15 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: deluge/ui/countries.py:16 +msgid "Anguilla" +msgstr "Angilija" + +#: deluge/ui/countries.py:17 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: deluge/ui/countries.py:18 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antikva ir Barbuda" + +#: deluge/ui/countries.py:19 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: deluge/ui/countries.py:20 +msgid "Armenia" +msgstr "Armėnija" + +#: deluge/ui/countries.py:21 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: deluge/ui/countries.py:22 +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: deluge/ui/countries.py:23 +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: deluge/ui/countries.py:24 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidžanas" + +#: deluge/ui/countries.py:25 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamai" + +#: deluge/ui/countries.py:26 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bachreinas" + +#: deluge/ui/countries.py:27 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladešas" + +#: deluge/ui/countries.py:28 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbadosas" + +#: deluge/ui/countries.py:29 +msgid "Belarus" +msgstr "Baltarusija" + +#: deluge/ui/countries.py:30 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: deluge/ui/countries.py:31 +msgid "Belize" +msgstr "Belizas" + +#: deluge/ui/countries.py:32 +msgid "Benin" +msgstr "Beninas" + +#: deluge/ui/countries.py:33 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudai" + +#: deluge/ui/countries.py:34 +msgid "Bhutan" +msgstr "Butanas" + +#: deluge/ui/countries.py:35 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: deluge/ui/countries.py:36 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnija ir Hercegovina" + +#: deluge/ui/countries.py:37 +msgid "Botswana" +msgstr "Botsvana" + +#: deluge/ui/countries.py:38 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Buvė sala" + +#: deluge/ui/countries.py:39 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" + +#: deluge/ui/countries.py:40 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Indijos vandenyno britų sritis" + +#: deluge/ui/countries.py:41 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunėjaus Darusalamas" + +#: deluge/ui/countries.py:42 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarija" + +#: deluge/ui/countries.py:43 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: deluge/ui/countries.py:44 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundis" + +#: deluge/ui/countries.py:45 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: deluge/ui/countries.py:46 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerūnas" + +#: deluge/ui/countries.py:47 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: deluge/ui/countries.py:48 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Žaliasis Kyšulys" + +#: deluge/ui/countries.py:49 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaimanų salos" + +#: deluge/ui/countries.py:50 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:51 +msgid "Chad" +msgstr "Čadas" + +#: deluge/ui/countries.py:52 +msgid "Chile" +msgstr "Čilė" + +#: deluge/ui/countries.py:53 +msgid "China" +msgstr "Kinija" + +#: deluge/ui/countries.py:54 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Kalėdų sala" + +#: deluge/ui/countries.py:55 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosų (Keelingo) salos" + +#: deluge/ui/countries.py:56 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: deluge/ui/countries.py:57 +msgid "Comoros" +msgstr "Komorai" + +#: deluge/ui/countries.py:58 +msgid "Congo" +msgstr "Kongas" + +#: deluge/ui/countries.py:59 +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo Demokratinė Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:60 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Kuko salos" + +#: deluge/ui/countries.py:61 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: deluge/ui/countries.py:62 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" + +#: deluge/ui/countries.py:63 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatija" + +#: deluge/ui/countries.py:64 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: deluge/ui/countries.py:65 +msgid "Cyprus" +msgstr "Kipras" + +#: deluge/ui/countries.py:66 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Čekijos Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:67 +msgid "Denmark" +msgstr "Danija" + +#: deluge/ui/countries.py:68 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibutis" + +#: deluge/ui/countries.py:69 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: deluge/ui/countries.py:70 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikos Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:71 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvadoras" + +#: deluge/ui/countries.py:72 +msgid "Egypt" +msgstr "Egiptas" + +#: deluge/ui/countries.py:73 +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvadoras" + +#: deluge/ui/countries.py:74 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Pusiaujo Gvinėja" + +#: deluge/ui/countries.py:75 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrėja" + +#: deluge/ui/countries.py:76 +msgid "Estonia" +msgstr "Estija" + +#: deluge/ui/countries.py:77 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: deluge/ui/countries.py:78 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklando (Malvinų) salos" + +#: deluge/ui/countries.py:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farerų salos" + +#: deluge/ui/countries.py:80 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidžis" + +#: deluge/ui/countries.py:81 +msgid "Finland" +msgstr "Suomija" + +#: deluge/ui/countries.py:82 +msgid "France" +msgstr "Prancūzija" + +#: deluge/ui/countries.py:83 +msgid "French Guiana" +msgstr "Prancūzijos Gviana" + +#: deluge/ui/countries.py:84 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Prancūzijos Polinezija" + +#: deluge/ui/countries.py:85 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Prancūzijos pietų ir antarkties sritys" + +#: deluge/ui/countries.py:86 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabonas" + +#: deluge/ui/countries.py:87 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: deluge/ui/countries.py:88 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: deluge/ui/countries.py:89 +msgid "Germany" +msgstr "Vokietija" + +#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Jungtinė Karalystė" + +#: deluge/ui/countries.py:91 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: deluge/ui/countries.py:92 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltaras" + +#: deluge/ui/countries.py:93 +msgid "Greece" +msgstr "Graikija" + +#: deluge/ui/countries.py:94 +msgid "Greenland" +msgstr "Grenlandija" + +#: deluge/ui/countries.py:95 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: deluge/ui/countries.py:96 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Gvadelupė" + +#: deluge/ui/countries.py:97 +msgid "Guam" +msgstr "Guamas" + +#: deluge/ui/countries.py:98 +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: deluge/ui/countries.py:99 +msgid "Guernsey" +msgstr "Gernsis" + +#: deluge/ui/countries.py:100 +msgid "Guinea" +msgstr "Gvinėja" + +#: deluge/ui/countries.py:101 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Bisau-Gvinėja" + +#: deluge/ui/countries.py:102 +msgid "Guyana" +msgstr "Gajana" + +#: deluge/ui/countries.py:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Haitis" + +#: deluge/ui/countries.py:104 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Heardo ir McDonaldo salos" + +#: deluge/ui/countries.py:105 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)" + +#: deluge/ui/countries.py:106 +msgid "Honduras" +msgstr "Hondūras" + +#: deluge/ui/countries.py:107 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Honkongas" + +#: deluge/ui/countries.py:108 +msgid "Hungary" +msgstr "Vengrija" + +#: deluge/ui/countries.py:109 +msgid "Iceland" +msgstr "Islandija" + +#: deluge/ui/countries.py:110 +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: deluge/ui/countries.py:111 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: deluge/ui/countries.py:112 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "Irano Islamo Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:113 +msgid "Iraq" +msgstr "Irakas" + +#: deluge/ui/countries.py:114 +msgid "Ireland" +msgstr "Airija" + +#: deluge/ui/countries.py:115 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Meno sala" + +#: deluge/ui/countries.py:116 +msgid "Israel" +msgstr "Izraelis" + +#: deluge/ui/countries.py:117 +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: deluge/ui/countries.py:118 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: deluge/ui/countries.py:119 +msgid "Japan" +msgstr "Japonija" + +#: deluge/ui/countries.py:120 +msgid "Jersey" +msgstr "Džersis" + +#: deluge/ui/countries.py:121 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanija" + +#: deluge/ui/countries.py:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachija" + +#: deluge/ui/countries.py:123 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: deluge/ui/countries.py:124 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribatis" + +#: deluge/ui/countries.py:125 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:126 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Korėjos Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuveitas" + +#: deluge/ui/countries.py:128 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizija" + +#: deluge/ui/countries.py:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:130 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: deluge/ui/countries.py:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanas" + +#: deluge/ui/countries.py:132 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotas" + +#: deluge/ui/countries.py:133 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: deluge/ui/countries.py:134 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libija" + +#: deluge/ui/countries.py:135 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenšteinas" + +#: deluge/ui/countries.py:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lietuva" + +#: deluge/ui/countries.py:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Liuksemburgas" + +#: deluge/ui/countries.py:138 +msgid "Macao" +msgstr "Makao" + +#: deluge/ui/countries.py:139 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" +msgstr "Makedonija, buvusi Jugoslavijos Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:140 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskaras" + +#: deluge/ui/countries.py:141 +msgid "Malawi" +msgstr "Malavis" + +#: deluge/ui/countries.py:142 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaizija" + +#: deluge/ui/countries.py:143 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldyvai" + +#: deluge/ui/countries.py:144 +msgid "Mali" +msgstr "Malis" + +#: deluge/ui/countries.py:145 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: deluge/ui/countries.py:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Maršalo salos" + +#: deluge/ui/countries.py:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinika" + +#: deluge/ui/countries.py:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanija" + +#: deluge/ui/countries.py:149 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: deluge/ui/countries.py:150 +msgid "Mayotte" +msgstr "Majotas" + +#: deluge/ui/countries.py:151 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksika" + +#: deluge/ui/countries.py:152 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos" + +#: deluge/ui/countries.py:153 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: deluge/ui/countries.py:154 +msgid "Monaco" +msgstr "Monakas" + +#: deluge/ui/countries.py:155 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: deluge/ui/countries.py:156 +msgid "Montenegro" +msgstr "Juodkalnija" + +#: deluge/ui/countries.py:157 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montseratas" + +#: deluge/ui/countries.py:158 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokas" + +#: deluge/ui/countries.py:159 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambikas" + +#: deluge/ui/countries.py:160 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmaras" + +#: deluge/ui/countries.py:161 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: deluge/ui/countries.py:162 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: deluge/ui/countries.py:163 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepalas" + +#: deluge/ui/countries.py:164 +msgid "Netherlands" +msgstr "Olandija" + +#: deluge/ui/countries.py:165 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Olandijos Antilai" + +#: deluge/ui/countries.py:166 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Naujoji Kaledonija" + +#: deluge/ui/countries.py:167 +msgid "New Zealand" +msgstr "Naujoji Zelandija" + +#: deluge/ui/countries.py:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: deluge/ui/countries.py:169 +msgid "Niger" +msgstr "Nigeris" + +#: deluge/ui/countries.py:170 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: deluge/ui/countries.py:171 +msgid "Niue" +msgstr "Niujė" + +#: deluge/ui/countries.py:172 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolko sala" + +#: deluge/ui/countries.py:173 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Šiaurės Marianų salos" + +#: deluge/ui/countries.py:174 +msgid "Norway" +msgstr "Norvegija" + +#: deluge/ui/countries.py:175 +msgid "Oman" +msgstr "Omanas" + +#: deluge/ui/countries.py:176 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistanas" + +#: deluge/ui/countries.py:177 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: deluge/ui/countries.py:178 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "Palestinos teritorija, okupuota" + +#: deluge/ui/countries.py:179 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: deluge/ui/countries.py:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" + +#: deluge/ui/countries.py:181 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvajus" + +#: deluge/ui/countries.py:182 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: deluge/ui/countries.py:183 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinai" + +#: deluge/ui/countries.py:184 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitkernas" + +#: deluge/ui/countries.py:185 +msgid "Poland" +msgstr "Lenkija" + +#: deluge/ui/countries.py:186 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalija" + +#: deluge/ui/countries.py:187 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rikas" + +#: deluge/ui/countries.py:188 +msgid "Qatar" +msgstr "Kataras" + +#: deluge/ui/countries.py:189 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunionas" + +#: deluge/ui/countries.py:190 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunija" + +#: deluge/ui/countries.py:191 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Rusijos Federacija" + +#: deluge/ui/countries.py:192 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: deluge/ui/countries.py:193 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "Švento Baltramiejaus sala" + +#: deluge/ui/countries.py:194 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Šv. Elenos sala" + +#: deluge/ui/countries.py:195 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Sent Kitsas ir Nevis" + +#: deluge/ui/countries.py:196 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Šventoji Liucija" + +#: deluge/ui/countries.py:197 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Šventasis Martynas" + +#: deluge/ui/countries.py:198 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas" + +#: deluge/ui/countries.py:199 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai" + +#: deluge/ui/countries.py:200 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: deluge/ui/countries.py:201 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marinas" + +#: deluge/ui/countries.py:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "San Tomė ir Prinsipė" + +#: deluge/ui/countries.py:203 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudo Arabija" + +#: deluge/ui/countries.py:204 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegalas" + +#: deluge/ui/countries.py:205 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbija" + +#: deluge/ui/countries.py:206 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seišeliai" + +#: deluge/ui/countries.py:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Siera Leonė" + +#: deluge/ui/countries.py:208 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapūras" + +#: deluge/ui/countries.py:209 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakija" + +#: deluge/ui/countries.py:210 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovėnija" + +#: deluge/ui/countries.py:211 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Saliamono salos" + +#: deluge/ui/countries.py:212 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalis" + +#: deluge/ui/countries.py:213 +msgid "South Africa" +msgstr "Pietų Afrika" + +#: deluge/ui/countries.py:214 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Pietų Gruzija ir pietų Sandvičo salos" + +#: deluge/ui/countries.py:215 +msgid "Spain" +msgstr "Ispanija" + +#: deluge/ui/countries.py:216 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: deluge/ui/countries.py:217 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudanas" + +#: deluge/ui/countries.py:218 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinamas" + +#: deluge/ui/countries.py:219 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbardo ir Jan Majen salos" + +#: deluge/ui/countries.py:220 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilendas" + +#: deluge/ui/countries.py:221 +msgid "Sweden" +msgstr "Švedija" + +#: deluge/ui/countries.py:222 +msgid "Switzerland" +msgstr "Šveicarija" + +#: deluge/ui/countries.py:223 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Sirijos Arabų Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:224 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "Taivanas, Kinijos provincija" + +#: deluge/ui/countries.py:225 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistanas" + +#: deluge/ui/countries.py:226 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzanijos Jungtinė Respublika" + +#: deluge/ui/countries.py:227 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailandas" + +#: deluge/ui/countries.py:228 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Rytų Timoras" + +#: deluge/ui/countries.py:229 +msgid "Togo" +msgstr "Togas" + +#: deluge/ui/countries.py:230 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: deluge/ui/countries.py:231 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: deluge/ui/countries.py:232 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidadas ir Tobagas" + +#: deluge/ui/countries.py:233 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisas" + +#: deluge/ui/countries.py:234 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkija" + +#: deluge/ui/countries.py:235 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmėnija" + +#: deluge/ui/countries.py:236 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Terkso ir Kaikoso salos" + +#: deluge/ui/countries.py:237 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: deluge/ui/countries.py:238 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: deluge/ui/countries.py:239 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: deluge/ui/countries.py:240 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" + +#: deluge/ui/countries.py:242 +msgid "United States" +msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos" + +#: deluge/ui/countries.py:243 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos" + +#: deluge/ui/countries.py:244 +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvajus" + +#: deluge/ui/countries.py:245 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekija" + +#: deluge/ui/countries.py:246 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: deluge/ui/countries.py:247 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venesuela" + +#: deluge/ui/countries.py:248 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnamas" + +#: deluge/ui/countries.py:249 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Mergelių salos, Jungtinė Karalystė" + +#: deluge/ui/countries.py:250 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Mergelių salos, JAV" + +#: deluge/ui/countries.py:251 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Volisas ir Futūna" + +#: deluge/ui/countries.py:252 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Vakarų Sachara" + +#: deluge/ui/countries.py:253 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemenas" + +#: deluge/ui/countries.py:254 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: deluge/ui/countries.py:255 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabvė" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Atsijungęs" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Prisijungęs" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Prisijungta" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Procesas neegzistuoja" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Procesas nepaleistas" + +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Serveris jungiamas PID rėžimu" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Klientas" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Parsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Išsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torentas" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torentai eilėje" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torentas eilėje" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neribojama" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Aktyvuotas" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Kita.." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Parsiuntimas:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Išsiuntimas:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 +msgid "Set Maximum Download Speed" +msgstr "Nustatyti Maksimalų Atsiuntimo Greitį" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +msgid "Set Maximum Upload Speed" +msgstr "Nustatyti Maksimalų Išsiuntimo Greitį" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Torentas baigtas" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " +" which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" +msgstr "" +"Šiuo laišku norima pranešti, kad Deluge baigė siųsti %(name)s iš " +"%(num_files)i bylų (-os).\n" +"Norėdami nebegauti šių pranešimų tiesiog išjunkite pranešimus el. paštu " +"Deluge nustatymuose." + +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "Client Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Tinklas" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Duom. srautas" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Foninis servisas" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Tarpinis serveris (proxy)" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Saugykla" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Papildinys" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Pasirinkite papildinį" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Papildinio priedai" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Failo pavadinimas" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Netinkama byla" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Toks pats torentas" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Negalima dukart pridėti to paties torento." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Nepavyksta nustatyti bylos svarbos!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "" +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Pasirinkite .torrent failą" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent failai" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Visi failai" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Netinkamas adresas" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Siuntimas nepavyko" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Grupė" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Sekimo serveris" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Pasirinkite failą" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Pasirinkite aplanką" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Išsaugoti .torrent failą" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 +msgid "Not Connected" +msgstr "Neprisijungta" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 +msgid "Connections" +msgstr "Susijungimai" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "Parsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Išsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 +msgid "Protocol Traffic Download/Upload" +msgstr "Protokolo Judėjimo Parsiuntimas/Išsiuntimas" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT klientai" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 +msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Nustatyti Maksimalų Prisijungimų Skaičių" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torentai" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Žymės" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Parsiunčiama" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Skleidžiama" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Pristabdyta" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Tikrinama" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Eilėje" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Nėra Žymos" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see . \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Prisijungimo adresas" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Klaida pridedant kompiuterį" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Išjungti klasikinį rėžimą?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "" +"Atrodo, kad Deluge procesas (deluged) jau veikia.\n" +"Jums reiktų arba jį sustabdyti, arba išjungti klasikinį rėžimą." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Nepavyko paleisti branduolio" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"Nepavyko paleisti branduolio dalies, reikalingos klasikiniam Deluge " +"rėžimui.\n" +"Prašome peržiūrėti detalesnę inforamciją, pateiktą žemiau:" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"Kadangi paleidžiant klasikiniu rėžimu įvyko klaida, ar norėtumėte tęsti jį " +"išjungdami?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Klaida paleidžiant procesą" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Paleidžiant procesą įvyko klaida. Pamėginkite paleisti jį iš terminalo, " +"norėdami pamatyti, kokia tai klaida." + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "Įjungta" + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Nustatyti neribojamą" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Nustatyti Maksimalų Išsiuntimo Vietų Skaičių" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Išsamiau:" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Parsiųsta" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Išsiųsta" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Skleidėjai" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Likęs laikas" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Santykis" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Pasiekiamumas" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Įdėtas" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "Į_kelti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 +msgid "_Create Torrent" +msgstr "Su_kurti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 +msgid "_Edit" +msgstr "_Keisti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 +msgid "_Connection Manager" +msgstr "_Susijungimų valdymas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torentas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 +msgid "_View" +msgstr "_Vaizdas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Į_rankinė" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "Šoninė _juosta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 +msgid "Status_bar" +msgstr "Būsenos _juosta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 +msgid "T_abs" +msgstr "_Kortelės" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 +msgid "_Columns" +msgstr "_Stulpeliai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 +msgid "S_idebar" +msgstr "Šoninė _juosta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 +msgid "Show _Zero Hits" +msgstr "Rodyti _tuščias kategorijas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 +msgid "Show _Trackers" +msgstr "Rodyti _sekimo serverius" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 +msgid "Add torrent" +msgstr "Įkelti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Įkelti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Pašalinti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Pašalinti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Sustabdyti pasirinktus torentus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Pratęsti pasirinktus torentus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Pratęsti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Perkelti torentą eilėje aukštyn" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 +msgid "Queue Up" +msgstr "Eilėje aukštyn" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Perkelti torentą eilėje žemyn" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 +msgid "Queue Down" +msgstr "Eilėje žemyn" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "_Išskleisti visus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 +msgid "_Do Not Download" +msgstr "N_esiųsti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 +msgid "_Normal Priority" +msgstr "_Normalus prioritetas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 +msgid "_High Priority" +msgstr "_Aukštas prioritetas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 +msgid "Hi_ghest Priority" +msgstr "Aukščiau_sias prioritetas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "Valdoma automatiškai:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +msgid "Seed Rank:" +msgstr "Skleidimo laipsnis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "Seeding Time:" +msgstr "Skleidimo laikas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 +msgid "Active Time:" +msgstr "Aktyvus laikas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Sekimo serverio būsena:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 +msgid "Availability:" +msgstr "Prieinamumas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 +msgid "Peers:" +msgstr "Dalyviai:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 +msgid "Seeders:" +msgstr "Skleidėjai:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dalys:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 +msgid "ETA:" +msgstr "Liko:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "Up Speed:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "Down Speed:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Kitas atnaujinimas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalinimosi santykis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Išsiųsta:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Parsiųsta:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 +msgid "Date Added:" +msgstr "Įdėjimo data:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 +msgid "_Status" +msgstr "Būsena" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 +msgid "Comments:" +msgstr "Atsiliepimai:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +msgid "# of files:" +msgstr "Failų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 +msgid "Hash:" +msgstr "Maišos kodas (hash):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sekimo serveris:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 +msgid "Total Size:" +msgstr "Bendras dydis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 +msgid "Path:" +msgstr "Kelias:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 +msgid "Status:" +msgstr "Būsena:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 +msgid "_Details" +msgstr "_Išsamiau" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 +msgid "_Files" +msgstr "_Failai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 +msgid "_Peers" +msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 +msgid "Move completed:" +msgstr "Perkelti baigtus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Pirmenybė pirmam/paskutiniui" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Keisti sekimo serverius" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +msgid "_Options" +msgstr "_Parinktys" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Pašalinti torentą?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 +msgid "The associated .torrent will be deleted!" +msgstr "Susietas .torrent failas bus ištrintas!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 +msgid "The downloaded data will be deleted!" +msgstr "Parsiųsti duomenys bus ištrinti!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Atnaujinimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "New Release Available!" +msgstr "Nauja versija jau išleista!" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "Available Version:" +msgstr "Nauja versija:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 +msgid "Current Version:" +msgstr "Dabar naudojama versija:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "Server Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Ateityje neberodyti šio lango" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 +msgid "_Goto Website" +msgstr "_Atverti puslapį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Įkelti dalyvį pagal jo IP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Pažymėti _viską" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Sustabdyti visus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Pratęsti pažymėtus torentus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Pra_tęsti visus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Įkelti torentus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Informacijos maiša (Info_hash)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "_Pašalinti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "Torrents" +msgstr "Torentai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "Fai_lai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Pilnas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktiškas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "Allocation" +msgstr "Vietos paskyrimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Įkelti susta_bdytoje būsenoje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Prioritetas pirmoms/paskutinėms dalims" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Atstatyti pradines parinktis" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Pritaikyti visiems" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Pridėti URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "From URL" +msgstr "Iš URL adreso" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Įkelti maišos kodą (infohash)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "From Infohash" +msgstr "Iš \"Infohash\"" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Informacijos maiša (infohash):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Sekimo serveriai:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Sukurti Torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Sukurti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "_Aplankas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "_Nutolęs adresas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 +msgid "Author:" +msgstr "Autorius:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentarai:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Žiniatinkliu platinami failai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Dalies dydis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Nustatyti \"privačiu\"" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Įkelti šį torentą į siuntimus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Įveskite nutolusį adresą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 +msgid "Remote Path" +msgstr "Nutolęs adresas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Path:" +msgstr "Adresas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Torento kūrimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Išsaugoti .torrent kaip" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Išsaugoti .torrent failą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torentai eilėje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "Add Queued Torrents" +msgstr "Įkelti torentus eilėje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Automatiškai įkelti torentus prisijungus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 +msgid "label" +msgstr "žyma" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Įkelti dalyvį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 +msgid "Add Peer" +msgstr "Įkelti dalyvį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 +msgid "hostname:port" +msgstr "serveris:prievadas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Įkelti serverį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Paleisti lokalų servisą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Automatiškai prisijungti prie pasirinkto serverio startuojant" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Jei reikia, automatiškai paleisti lokaliai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 +msgid "Downloads" +msgstr "Parsiuntimai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Automatiškai įkelti .torrent failus iš:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Parsiųsti į:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr "Kopijuoti .torrent failus į:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Pilnas disko vietos paskyrimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Pilnas paskyrimas rezervuoja visą reikiamą vietą torento išsaugojimui, taip " +"užkirsdamas kelią disko fragmentavimuisi." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" +"Kompaktiškas paskyrimas rezervuoja disko vietą tik tuomet, kai to reikia" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 +msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" +msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento dalių prioritetą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento failo dalių prioritetą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 +msgid "Add torrents in Paused state" +msgstr "Torentus pridėti, bet jų kol kas nesiųsti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 +msgid "Network" +msgstr "Tinklas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 +msgid "Use Random Ports" +msgstr "Naudoti atsitiktinius prievadus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "Deluge automatiškai parinks skirtingą prievadą kiekvieną kartą." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Aktyvus prievadas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 +msgid "To:" +msgstr "Iki:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Patikrinti aktyvų prievadą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 +msgid "Incoming Ports" +msgstr "Įeinantys prievadai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 +msgid "Outgoing Ports" +msgstr "Išeinantys prievadai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 +msgid "" +"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " +"connections on. Leave this empty if you want to use the default." +msgstr "" +"Įveskite sąsajos, suteikiančios galimybę susijungti torentų tinkle, IP " +"adresą. Palikite laukelį tuščią, jei naudosite programiškai nustatytąjį." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 +msgid "" +"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " +"web seeds). Expects a Hex value." +msgstr "" +"Serviso tipo (TOS) baitas kiekvieno kitiems (\"peers\" ir \"web seeds\") " +"siunčiamo paketo IP antraštėje. Turi būti Hex tipo." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 +msgid "Peer TOS Byte:" +msgstr "Dalyvio (peer) TOS baitas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 +msgid "TOS" +msgstr "TOS" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT prievadų peradresavimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Peer Exchange" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "" +"Lokalių Servisų Paieška randa siutėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "DHT gali padidinti susijungimų ir šaltinių skaičių." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 +msgid "Inbound:" +msgstr "Įeinantis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 +msgid "Level:" +msgstr "Lygis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 +msgid "" +"Forced\n" +"Enabled\n" +"Disabled" +msgstr "" +"Priverstinis\n" +"Įjungtas\n" +"Išjungtas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Susijungimo patvirtinimas\n" +"Visas srautas\n" +"Vienas iš dviejų" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +msgid "Outbound:" +msgstr "Išeinantis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Šifruoti visą duomenų srautą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifravimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Srautas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiems torentams. -1 yra neribotas." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (KiB/s)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis visiems torentams. -1 yra neribotas." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis visiems torentams. -1 yra neribotas." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (KiB/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 +msgid "Ignore limits on local network" +msgstr "Ignoruoti apribojimus vietiniame tinkle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Rate limit IP overhead" +msgstr "Greičio limito IP išlaidos" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 +msgid "" +"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " +"to avoid exceeding the limits with the total traffic" +msgstr "" +"Jei pažymėta, numatomos TCP/IP išlaidos yra atimamos iš greičio limitų, kad " +"būtų išvengta visuotinių srauto limitų." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis vienam torentui. -1 yra neribotas." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Srauto naudojimas torentui" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 +msgid "Enable" +msgstr "Įjungti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 +msgid "Classic Mode" +msgstr "Klasikinis veikimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Show session speed in titlebar" +msgstr "Rodyti sesijos greitį lango pavadinime" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 +msgid "Main Window" +msgstr "Pagrindinis langas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 +msgid "Always show" +msgstr "Visada rodyti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Parodyti virš kitų langų" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "Add Torrents Dialog" +msgstr "Torentų įkėlimo langas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 +msgid "Start in tray" +msgstr "Paleisti sistemos dėkle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Apsaugoti sistemos dėklą slaptažodžiu" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 +msgid "System Tray" +msgstr "Sistemos dėklas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir praneš apie atnaujinimus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "Updates" +msgstr "Atnaujinimai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 +msgid "Yes, please send anonymous statistics" +msgstr "Taip, siųsti anoniminę statistiką" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 +msgid "System Information" +msgstr "Sistemos informacija" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "" +"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " +"using DNS to resolve the peer's country." +msgstr "" +"Jei Deluge nepavyks rasti duomenų bazės bylos šioje vietoje, ji naudosis DNS " +"paslauga vartotojo šaliai nustatyti." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 +msgid "GeoIP Database" +msgstr "GeoIP duombazė" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Atverti Magnet nuorodas su Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 +msgid "Daemon" +msgstr "Servisas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Serviso prievadas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Leisti nuotolinius prisijungimus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 +msgid "Connections" +msgstr "Susijungimai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Periodiškai ieškoti atnaujinimų interneto puslapyje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 +msgid "Queue" +msgstr "Eilė" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Naujus torrentus perkelti į eilės viršų" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Visi aktyvūs skleidžiami:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Total active:" +msgstr "Visi aktyvūs:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 +msgid "Do not count slow torrents" +msgstr "Neįskaičiuoti lėtų torentų" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 +msgid "Active Torrents" +msgstr "Aktyvūs torentai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Dalinimosi santykio riba:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Skleidimo laiko santykis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Skleidimo laikas (m):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "Seeding" +msgstr "Skleidimas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 +msgid "Proxy" +msgstr "Tarpinis serveris (proxy)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +msgid "Host:" +msgstr "Serveris:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Joks\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 su autentifikacija\n" +"HTTP\n" +"HTTP su autentifikacija" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +msgid "Peer" +msgstr "Taškas" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web sėkla" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 +msgid "Tracker" +msgstr "Trakeris" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 +msgid "Cache" +msgstr "Atmintis" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 +msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" +msgstr "Atminties dydis (16 KiB dydžio atkarpomis)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 +msgid "" +"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " +"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." +msgstr "" +"Sekundžių skaičius, rodantis, kiek laiko praeis nuo paskutinės dalies rašymo " +"į atmintį iki tol, kol ji bus įrašyta į diską. Pagal nutylėjimą 60 sekundžių." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 +msgid "Cache Expiry (seconds):" +msgstr "Atminties galiojimo laikas (sekundėmis):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 +msgid "" +"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " +"started." +msgstr "" +"Skaičius 16KiB dydžio atkarpų, įrašytų į diską nuo tada, kada š sesija " +"prasidėjo." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 +msgid "Blocks Written:" +msgstr "Įrašyta atkarpų:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 +msgid "" +"The total number of write operations performed since this session was " +"started." +msgstr "Skaičius nuo sesijos pradžios padarytų rašymo veiksmų." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Writes:" +msgstr "Rašymo veiksmų:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 +msgid "" +"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " +"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " +"hit ratio for the write cache." +msgstr "" +"Reitingas (blocks_written - writes) / blocks_written parodo išsaugotų rašymo " +"veiksmų santykį su visais išsaugotais rašymo veiksmais iš visų rašymo " +"operacijų." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 +msgid "Write Cache Hit Ratio:" +msgstr "Rašymo podėlio užklausų reitingas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 +msgid "Write" +msgstr "Rašymo" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 +msgid "" +"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " +"peers), that were served from disk or cache." +msgstr "" +"Užklaustų iš torent variklio blokų kiekis (iš siuntėjų), kurie buvo " +"aptarnauti iš disko ar podėlio." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +msgid "Blocks Read:" +msgstr "Perskaityta atkarpų:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 +msgid "The number of blocks that were served from cache." +msgstr "Blokų, uptarnautų iš podėlio, kiekis." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 +msgid "Blocks Read Hit:" +msgstr "Blokų skaitymo užklausos:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 +msgid "The cache hit ratio for the read cache." +msgstr "Podėlio užklausų reitingas skaitymo podėliui." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 +msgid "Read Cache Hit Ratio:" +msgstr "Skaitymo podėlio užklausų reitingas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 +msgid "" +"The total number of read operations performed since this session was started." +msgstr "Bendras atliktų skaitymo operacijų skaičius nuo seanso pradžios." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 +msgid "Reads:" +msgstr "Skaitymo veiksmų:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 +msgid "Read" +msgstr "Skaitymo" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 +msgid "" +"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " +"read and write cache." +msgstr "" +"Šiuo metu podėlyje esančių 16 KB blokų skaičius, įskaitan ir skaitymo, " +"rašymo podėlį." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 +msgid "Cache Size:" +msgstr "Atminties dydis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 +msgid "Read Cache Size:" +msgstr "Skaitymo atminties dydis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 +msgid "Plugins" +msgstr "Papildiniai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 +msgid "Version:" +msgstr "Versija:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 +msgid "Homepage:" +msgstr "Namų puslapis:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 +msgid "Author Email:" +msgstr "Autoriaus e-paštas:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 +msgid "_Install Plugin" +msgstr "Į_diegti papildinį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 +msgid "_Rescan Plugins" +msgstr "P_eržiūrėti papildinius" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 +msgid "_Find More Plugins" +msgstr "Surasti daugiau įskiepių" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "Rodyti _Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Pratęsti visus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Pa_rsiuntimo greičio riba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "_Išsiuntimo greičio riba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Išeiti ir sustabdyti serverį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Pra_tęsti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Par_inktys" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Eilė" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atnaujinti serverį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Pašalinti to_rentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Keisti duomenų _vietą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "Valdoma _automatiškai" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "Remove the selected torrent?" +msgstr "Pašalinti pažymėtą torentą?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Jei pašalinsite duomenis, jie bus prarasti negrąžinamai." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Keisti sekimo serverius" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Keisti sekimo serverius" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Įkelti sekimo serverį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "Add Trackers" +msgstr "Įkelti sekimo serverius" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Keisti sekimo serverį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Keisti sekimo serverį" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sekimo serveris:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Pašalinti su _Duomenimis" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Pašalinti _Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Keisti duomenų vietą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "Move Storage" +msgstr "Keisti duomenų vietą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Paskirties vieta:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nežinomas" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekundės" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Siuntimas" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Išsiuntimas" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Dalinimosi santykis" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Failai" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "Greitis:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Pašalinti" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Pasirinkti visus" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Ištrinti .torrent failą" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Greitis" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Grafikas" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Dalys" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Išsami informacija" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serveris" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Prievadas" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Naujas slaptažodis" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Šablonas" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Tik tekstas" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Apie" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Failų skaičius" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Liko" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Išjungti" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Atsijungti" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Eilės pozicija" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Slaptažodis neteisingas, bandykite dar kartą" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Pauzė visiems" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Prisijungti" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Nustatyti" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Pratęsti visus" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Pradėti" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipas" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Iš" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtrai" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "išverskite kažką" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Automatinis atnaujinimas:" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "atnaujinimas turi būti > 0" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Atnaujinti puslapį kiekvieną:" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Patvirtinti" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Konfigūracija" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Įkelti" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Pasiek." + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Pasiekiamumas" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Kitas atnaujinimas" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Bendri" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Išsaugoti" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Atnaujinti dar kartą" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Nustatyti delsties laiką" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Torentų sąrašas" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Bendras dydis" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Serverio būsena" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Išsiųsti torentą" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Įkelti kaip sustabdytą" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Parsiuntimo vieta" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "jokio uri" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Maks. susijungimų skaičius" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Maks. išsiuntimo greitis" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Maks. parsiuntimo greitis" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompaktiškas vietos paskyrimas" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Teikti prioritetą pirmoms ir paskutinėms dalims" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Į" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Atsitiktinis" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Prievadai" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Pasirinkite adresą arba torentą, ne abu." + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Nėra duomenų" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Papildomi" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Susijungimo patvirtinimas" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Išjungtas" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Mainline DHT" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Peer-Exchange" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Priverstinis" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Šifravimas" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Vienas iš galimų" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Įeinantis" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Išeinantis" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Lygis" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globalus" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Neribojamas" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Automatinis įkėlimas įjungtas" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Išsaugoti .torrent failus į:" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Parsiųstus failus laikyti:" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Torento" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Visi aktyvūs išsiuntimai" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Visi aktyvūs torentai" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Visi aktyvūs parsiuntimai" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = neribojamas" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Įjungti papildinius" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Mygtuko stilius" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Esamas slaptažodis" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Tekstas ir paveikslėlis" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Tik paveikslėlis" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Naujas slaptažodis (patvirtinimui)" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Sustabdyti pasiekus santykį" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Šie pakeitimai buvo išsaugoti" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Pataisykite klaidas viršuje ir bandykite dar kartą" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Naujas slaptažodis neatitinka naujo slaptažodžio patvirtinimo" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Perkelti į" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Klaida adrese." + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (Kib/s)" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "Perkrauti servisą ir Web sąsają po šių nustatymų pakeitimo" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Senas slaptažodis neteisingas" + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Įveskite teisingą reikšmę." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Pasirinkite teisingą variantą. Pasirinkimas \"%s\" nėra galimas." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Įveskite sąrašą reikšmių." + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirinkite teisingą variantą. Šis variantas nėra vienas galimų variantų." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Šis laukas yra privalomas." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Įveskite skaičių." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra didesnė arba lygi %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra mažesnė arba lygi %s." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Įveskite pilną skaičių." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Įveskite teisingą datą." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Įveskite teisingą laiką." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Įveskite teisingą datą/laiką." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Failas" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Klaida torento parinktyse." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Failas nebuvo priskirtas." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Priskirtas failas buvo tuščias." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Įveskite teisingą adresą." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Šis adresas neatrodo teisingai suformuotas." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirinkite teisingą variantą. %(value)s variantas nėra vienas iš galimų." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Persiųskite teisingą paveiksliuką. Jūsų persiųstas failas arba nėra " +#~ "paveiksliukas, arba yra sugadintas." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ištrinti" + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Įveskite teisingą IPv4 adresą." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Prisijungti" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Eilėje viršuj" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stabdyti" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Eilėje gale" + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Pertikrinti" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Perkelti" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Kitas..." + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge yra užrakintas" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge yra užrakintas slaptažodžiu\n" +#~ "Norėdami pamatyti Deluge langą, prašome įvesti slaptažodį." + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torento santykis viršijo nustatytą stabdymui." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "." + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Tikrinti kas (dienomis):" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Blokavimų Sąrašas" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Parsiunčiama %.2f%%" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Importuojama %s" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Importuoti dabar" + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Kiek kartų bandyti siųsti" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Įkelti serviso paleidimo metu" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Neaktyvus" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Užblokuotos zonos: %s" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "6 puslapis" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "7 puslapis" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "8 puslapis" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "Add Torrents" +#~ msgstr "Įkelti torentus" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Iš_eiti" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Namų puslapis" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "DUK (FAQ)" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Bendruomenė" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Ištrinti parsiųstus failus." + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Laukimo laikas (sek.)" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Iš sąrašo" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Aktyvus laikas" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administratorius" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Prisijungti prie serviso" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Prisijungti prie" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Torentų sąrašas" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge prisijungimas" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Pažymėti torentą" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Perkelti torentą" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Neprisijungta prie serviso" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Paleisti iš naujo" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Skleidimo laikas" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Skleidimo lygis" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Įskaitant %i failus(-ą)" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Šis laiškas yra skirtas pranešti, kad Deluge baigė %s siuntimą, kuriame yra " +#~ "%i failų.\n" +#~ "Jei nenorite ateityje gauti šio pranešimo, atjunkite el. pašto pranešimus " +#~ "Deluge nustatymuose.\n" +#~ "\n" +#~ "Ačiū,\n" +#~ "Deluge" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "10 puslapis" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "11 puslapis" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "12 puslapis" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "ši eilutė dar neveikia..\n" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Bazinio žodžio filtras" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Bazinis žodis" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Viskas paruošta!" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Deluge derinimo pagalbininkas" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "Šis pagalbininkas padės pritaikyti Deluge jūsų reikmėms." + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Diagramos" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Skleidėjai/Dalyviai" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė:" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Rodyti sekimo serverius" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Būsena" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "jokios žymės" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Rodyti žymes be rezultatų" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Šoninė juosta" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Rodyti šoninę juostą" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Rodyti paiešką" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Klaida nustatant žymos pasirinkimus" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "maksimalus_išsiuntimo_vietų_skaičius" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "maksimalus_prisijungimų_skaičius" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "perkelti_pabaigtą" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "maksimalus_išsiuntimo_greitis" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Vyksta darbas..." + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Auto atnaujinimas (sekundės)" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Kad iInicijuoti pakeitimus, rankiniu būdu perkraukite webui." + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Sertifikatas nerastas '%s'" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atšaukti" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Prisijungimo limitas" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Parsiuntimo Greičio Limitas" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Disko vieta" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Neparsiųsti" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... ir ištrinti Torent bylą" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... ir ištrinti Parsiųstas bylas" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... ir ištrinti Visas bylas" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Raktas nerastas '%s'" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Normalus Prioritetas" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Gerai" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ieškoti" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Išsiuntimo Greičio Limitas" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Išsiuntimo Vietų Limitas" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Atnaujinti Trackerį" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "yra_automatiškai_valdomas" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "maksimalus_parsiuntimo_greitis" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "sustoti_ties_santykiu" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "sustojimo_santykis" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "pašalinti_ties_santykiu" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "pritaikyti_perkėlimą_pabaigta" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "perkėlimas_pabaigtas_kelias" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "automatiškai_pridėti_trackerius" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "automatiškai_pridėti" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Privalomai Pertikrinti" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Aukštas prioritetas" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "Iš Adreso" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Nėra Įeinančių Susijungimų" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Aukščiausias prioritetas" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Greičio Limito IP išlaidos" + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s yra netinkamas adresas." + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Atsiunčiama.." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Nepavyko atsiųsti %s" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Atsijungta..." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ ". In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "Ši programa yra nemokama: Jūs galite laisvai ja dalintis ar keisti pagal GNU " +#~ "General Public licenzijos nurodymus, kaip yra paskelbusi Free Software " +#~ "Foundation (pagal trečią arba bet kurią vėlesnę licenzijos versiją). Ši " +#~ "programa kuriama su viltimi, kad ji bus naudinga, tačiau JOKIA GARANTIJA " +#~ "NESUTEIKIAMA. Taip pat negarantuojama, kad ši programa yra skirta tik tam " +#~ "tikrai funkcijai atlikti. Pasižiūrėkite GNU General Public licenziją " +#~ ". Beje, specialios išimties tvarka, autorinių " +#~ "teisių savininkai leidžia surišti keleto šios programos dalių kodą su " +#~ "OpenSSL biblioteka. Jūs privalote laikytis GNU General Public licenzijos " +#~ "visais kitais atvejais. Jei keisite bylas, kurioms galioja ši išimtis, " +#~ "galite ją taikyti ir toms byloms, tačiau tai nėra būtina. Jei to nedarysite, " +#~ "ištrinkite tekstą apie išimtį iš savo bylos versijos aprašo. Jei ištrinsite " +#~ "jį iš visų programos kodo bylų, ištrinkite jį ir iš čia." + +#~ msgid "Enter your password to continue" +#~ msgstr "Norėdami tęsti, įveskite slaptažodį" + +#~ msgid "Deluge is password protected!" +#~ msgstr "Deluge apsaugota slaptažodžiu!" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Naudotojas" -- cgit v1.2.3