summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/extensions/45/middleclickclose/src/po/el.po
blob: d03222861ca1bfe9f4e71a707bb14830207485a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions-middleclickclose\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 18:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 18:41+0300\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: src/prefs.js:30
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό"

#: src/prefs.js:31
msgid "Middle"
msgstr "Μεσαίο"

#: src/prefs.js:32
msgid "Right"
msgstr "Δεξί"

#: src/prefs.js:33
msgid "Button 4"
msgstr "Κουμπί 4"

#: src/prefs.js:34
msgid "Button 5"
msgstr "Κουμπί 5"

#: src/prefs.js:35
msgid "Button 6"
msgstr "Κουμπί 6"

#: src/prefs.js:36
msgid "Button 7"
msgstr "Κουμπί 7"

#: src/prefs.js:37
msgid "Button 8"
msgstr "Κουμπί 8"

#: src/prefs.js:38
msgid "Button 9"
msgstr "Κουμπί 9"

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:17
msgid "Mouse button to close"
msgstr "Κουμπί ποντικιού για κλείσιμο"

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:18
msgid "Which mouse button triggers closing in overview."
msgstr "Ποιό κουμπί του ποντικιού κλείνει παράθυρα στην επισκόπηση."

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:23
msgid "Rearrange delay"
msgstr "Καθυστέρηση ανακατονομής"

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:24
msgid ""
"How much time must pass with the pointer not moving for windows in overview "
"to rearrange after one was closed."
msgstr ""
"Πόσος χρόνος πρέπει να περάσει με τον κέρσορα αδρανή στην επισκόπηση μετά "
"το κλείσιμο ενός παραθύρου για να γίνει ανακατανομή."