summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/extensions/46/middleclickclose/src/po/sr@latin.po
blob: 7ec468e01f3ba9c4ff578d038d085a6f6ae72da1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# Translation for gnome-shell-extension-middleclickclose in Serbian (Latin).
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-middleclickclose package.
# Fifty Dinar <srbaizoki4@tuta.io>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 18:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 18:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#: src/prefs.js:30
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: src/prefs.js:31
msgid "Middle"
msgstr "Srednje"

#: src/prefs.js:32
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: src/prefs.js:33
msgid "Button 4"
msgstr "Dugme 4"

#: src/prefs.js:34
msgid "Button 5"
msgstr "Dugme 5"

#: src/prefs.js:35
msgid "Button 6"
msgstr "Dugme 6"

#: src/prefs.js:36
msgid "Button 7"
msgstr "Dugme 7"

#: src/prefs.js:37
msgid "Button 8"
msgstr "Dugme 8"

#: src/prefs.js:38
msgid "Button 9"
msgstr "Dugme 9"

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:17
msgid "Mouse button to close"
msgstr "Dugme na mišu za zatvaranje aplikacija"

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:18
msgid "Which mouse button triggers closing in overview."
msgstr "Koje dugme na mišu zatvara aplikaciju u pregledniku."

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:23
msgid "Rearrange delay"
msgstr "Zadrška u raspoređivanju"

#: src/schemas/org.gnome.shell.extensions.middleclickclose.gschema.xml:24
msgid ""
"How much time must pass with the pointer not moving for windows in overview "
"to rearrange after one was closed."
msgstr ""
"Koliko vremena mora da prođe prilikom nepomeranja pokazivača miša za "
"prozore aplikacija u pregledniku, kako bi se prozori rasporedili nakon "
"zatvaranja aplikacije."