diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 91 |
1 files changed, 57 insertions, 34 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index eb49089..464af61 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdadm 4.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 08:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-10 09:40+0200\n" "Last-Translator: Mario Joussen <joussen@debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -16,9 +16,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "no systemd init-system detected" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so " +"mdadm might be required to run during boot to properly start your system." +msgstr "" + +#. Type: note #. Description #: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration " +"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" +"system which might or might not leave your system unbootable." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" msgstr "" "Soll Mdadm monatlich die Redundanzüberprüfung auf den RAID-Verbünden " @@ -26,7 +49,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:2001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "" "If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can " "periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a " @@ -45,7 +68,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:2001 +#: ../mdadm.templates:3001 msgid "" "The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at " "01:06." @@ -55,13 +78,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:3001 +#: ../mdadm.templates:4001 msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" msgstr "Soll Mdadm einmal täglich auf degradierte Verbünde prüfen?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:3001 +#: ../mdadm.templates:4001 msgid "" "mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " "that such events don't go unnoticed." @@ -72,13 +95,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:4001 +#: ../mdadm.templates:5001 msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?" msgstr "Möchten Sie den RAID-Ãœberwachungsdämon starten?" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:4001 +#: ../mdadm.templates:5001 msgid "" "The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to " "important MD events (such as a disk failure)." @@ -88,19 +111,19 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../mdadm.templates:4001 +#: ../mdadm.templates:5001 msgid "Enabling this option is recommended." msgstr "Das Aktivieren dieser Option ist empfohlen." #. Type: string #. Description -#: ../mdadm.templates:5001 +#: ../mdadm.templates:6001 msgid "Recipient for email notifications:" msgstr "Empfänger der E-Mail-Benachrichtungen:" #. Type: string #. Description -#: ../mdadm.templates:5001 +#: ../mdadm.templates:6001 msgid "" "Please enter the email address of the user who should get the email " "notifications for important MD events." @@ -115,9 +138,9 @@ msgstr "" #~ "Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as " #~ "'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)." #~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie »all«, »none« oder eine leerzeichenseparierte Geräteliste " -#~ "wie zum Beispiel »md0 md1« oder »md/1 md/d0« ein (das führende »/dev« " -#~ "kann weggelassen werden)." +#~ "Bitte geben Sie »all«, »none« oder eine leerzeichenseparierte GerÃ" +#~ "¤teliste wie zum Beispiel »md0 md1« oder »md/1 md/d0« ein (das " +#~ "führende »/dev« kann weggelassen werden)." #~ msgid "for internal use - only the long description is needed." #~ msgstr "" @@ -131,10 +154,10 @@ msgstr "" #~ "started." #~ msgstr "" #~ "Wenn das Wurzeldateisystem Ihres Systems auf einem MD-Verbund (RAID) " -#~ "liegt, muss es frühzeitig während des Bootvorgangs gestartet werden. Wenn " -#~ "sich Ihr Wurzeldateisystem auf einem logischen Laufwerk (LVM) befindet, " -#~ "das sich wiederum auf einem MD Verbund befindet, müssen alle zugehörigen " -#~ "Verbünde gestartet werden." +#~ "liegt, muss es frühzeitig während des Bootvorgangs gestartet werden. " +#~ "Wenn sich Ihr Wurzeldateisystem auf einem logischen Laufwerk (LVM) " +#~ "befindet, das sich wiederum auf einem MD Verbund befindet, müssen alle " +#~ "zugehörigen Verbünde gestartet werden." #~ msgid "" #~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " @@ -144,9 +167,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie genau wissen, welche Verbünde benötigt werden, um das " #~ "Wurzeldateisystem zu starten, und Sie den Start der anderen Verbünde auf " -#~ "einen späteren Zeitpunkt in der Bootreihenfolge verschieben wollen, geben " -#~ "Sie die zu startenden Verbünde hier ein. Alternativ geben Sie »all« ein, " -#~ "um alle verfügbaren Verbünde zu starten." +#~ "einen späteren Zeitpunkt in der Bootreihenfolge verschieben wollen, " +#~ "geben Sie die zu startenden Verbünde hier ein. Alternativ geben Sie " +#~ "»all« ein, um alle verfügbaren Verbünde zu starten." #~ msgid "" #~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " @@ -154,9 +177,9 @@ msgstr "" #~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie keine RAID-Verbünde für das Wurzeldateisystem benötigen oder " -#~ "starten wollen, lassen Sie die Antwort leer (oder geben »none« ein). Dies " -#~ "könnte der Fall sein, wenn Sie entweder die Autostartfunktion des Kernels " -#~ "verwenden oder keine Verbünde zum Booten benötigen." +#~ "starten wollen, lassen Sie die Antwort leer (oder geben »none« ein). " +#~ "Dies könnte der Fall sein, wenn Sie entweder die Autostartfunktion des " +#~ "Kernels verwenden oder keine Verbünde zum Booten benötigen." #~ msgid "An error occurred: device node does not exist" #~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Geräteknoten existiert nicht" @@ -194,12 +217,12 @@ msgstr "" #~ "ramdisk." #~ msgstr "" #~ "Diese Warnung ist nur von Bedeutung, wenn Sie RAID-Verbünde, die von der " -#~ "initialen Ramdisk gestartet werden, benötigen, um booten zu können. Falls " -#~ "Sie die Autostartfunktion des Kernels verwenden oder kein RAID-Verbund " -#~ "zum frühen Zeitpunkt des Ladens der initialen Ramdisk gestartet werden " -#~ "muss, können Sie einfach fortfahren. Alternativ wählen Sie, nicht " -#~ "fortzufahren und geben »none« ein, wenn Sie gefragt werden, welche RAID-" -#~ "Verbünde von der initialen Ramdisk gestartet werden sollen." +#~ "initialen Ramdisk gestartet werden, benötigen, um booten zu können. " +#~ "Falls Sie die Autostartfunktion des Kernels verwenden oder kein RAID-" +#~ "Verbund zum frühen Zeitpunkt des Ladens der initialen Ramdisk gestartet " +#~ "werden muss, können Sie einfach fortfahren. Alternativ wählen Sie, " +#~ "nicht fortzufahren und geben »none« ein, wenn Sie gefragt werden, " +#~ "welche RAID-Verbünde von der initialen Ramdisk gestartet werden sollen." #~ msgid "Initialise the superblock if you reuse hard disks" #~ msgstr "" @@ -221,8 +244,8 @@ msgstr "" #~ "reconfigure mdadm` to reactivate the autostart feature." #~ msgstr "" #~ "Dazu starten Sie die RAID-Laufwerke nicht automatisch und löschen dann " -#~ "erst den Superblock (mdadm --zero-superblock /dev/mdX). Danach können Sie " -#~ "mit »dpkg-reconfigure mdadm« die Autostart-Funktion aktivieren." +#~ "erst den Superblock (mdadm --zero-superblock /dev/mdX). Danach können " +#~ "Sie mit »dpkg-reconfigure mdadm« die Autostart-Funktion aktivieren." #~ msgid "" #~ "You have the option to start all other arrays (those not needed for the " @@ -233,8 +256,8 @@ msgstr "" #~ "Sie haben die Option, alle anderen Verbünde (diese die nicht für das " #~ "Wurzeldateisystem benötigt werden) später während des Bootvorgangs zu " #~ "starten. Damit haben Sie größere Kontrolle über die Verbünde mit Hilfe " -#~ "der Mdadm-Konfigurationsdatei. Es ist jedoch sicherer, alle Verbünde beim " -#~ "Booten zu starten." +#~ "der Mdadm-Konfigurationsdatei. Es ist jedoch sicherer, alle Verbünde " +#~ "beim Booten zu starten." #~ msgid "" #~ "If RAID devices are started automatically, all RAID devices are " |