From d56dc464d33c362f044e32a1ead8edf0b69980d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 10 Dec 2023 11:57:13 +0100 Subject: Adding updated Swedish debconf translations from Martin Bagge (Closes: #1057772). Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/sv.po | 107 ++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'debian') diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index fff2eeb..e9cc361 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Swedish debconf translation of mdadm -# Copyright (C) 2008 Martin Ågren +# Translation of mdadm debconf template to Swedish +# Copyright (C) 2008-2023 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the mdadm package. # msgid "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdadm_2.6.7-3_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-23 18:34+0200\n" -"Last-Translator: Martin Ågren \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../mdadm.templates:2001 msgid "no systemd init-system detected" -msgstr "" +msgstr "hittade inget systemd init-system" #. Type: note #. Description @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so " "mdadm might be required to run during boot to properly start your system." msgstr "" +"Rot-filsystemet verkar finnas på en RAID-enhet vilket leder till att mdadm " +"antagligen behöver köras under uppstartssekvensen." #. Type: note #. Description @@ -38,6 +40,9 @@ msgid "" "is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" "system which might or might not leave your system unbootable." msgstr "" +"I nyare versioner av mdadm är integrationen med init-system enbart " +"tillgänglig för systemd. Denna maskin verkar använda ett alternativt init-" +"system vilket kan leda till att maskinen inte kan starta korrekt." #. Type: boolean #. Description @@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../mdadm.templates:4001 msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" -msgstr "" +msgstr "Ska mdadm kontrollera RAID-enheterna en gång om dagen?" #. Type: boolean #. Description @@ -87,6 +92,9 @@ msgid "" "mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " "that such events don't go unnoticed." msgstr "" +"Mdadm kan göra en daglig kontroll av RAID-enheterna och kontrollera status " +"samt om det finns reservdiskar tillgängligt. På det sättet minskar risken " +"att sådana kontroller missas." #. Type: boolean #. Description @@ -125,90 +133,3 @@ msgid "" msgstr "" "Ange e-postadressen till den användare som ska ta emot e-postnotifieringar " "för dessa viktiga MD-händelser." - -#~ msgid "MD arrays needed for the root file system:" -#~ msgstr "MD-kedjor som behövs för rotfilsystemet:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as " -#~ "'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)." -#~ msgstr "" -#~ "Ange \"all\", \"none\" eller en blankstegsseparerad lista på enheter, " -#~ "såsom \"md0 md1\" eller \"md/1 md/0\" (det inledande \"/dev\" kan " -#~ "uteslutas)." - -#~ msgid "for internal use - only the long description is needed." -#~ msgstr "för intern användning - endast den långa beskrivningen behövs." - -#~ msgid "" -#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it " -#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a " -#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be " -#~ "started." -#~ msgstr "" -#~ "Om ditt system har sitt rotfilsystem på en MD-kedja (RAID) behöver den " -#~ "startas upp tidigt under uppstartssekvensen. Om ditt rotfilsystem finns " -#~ "på en logisk volym (LVM), vilket är på MD, behöver alla bestående kedjor " -#~ "startas." - -#~ msgid "" -#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " -#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later " -#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. " -#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays." -#~ msgstr "" -#~ "Om du vet exakt vilka kedjor som behövs för att ta upp rotfilsystemet, " -#~ "och du vill skjuta upp uppstarten för alla andra kedjor till en senare " -#~ "tidspunkt i uppstartssekvensen, ange vilka kedjor som ska starta här. " -#~ "Alternativt, ange \"all\" för att helt enkelt starta alla tillgängliga " -#~ "kedjor." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " -#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " -#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot." -#~ msgstr "" -#~ "Om du inte behöver eller vill starta några kedjor för rotfilsystemet, " -#~ "lämna svaret blankt (eller ange \"none\"). Detta kan vara fallet om du " -#~ "använder kärnans automatstart eller inte behöver några kedjor för att " -#~ "starta upp." - -#~ msgid "An error occurred: device node does not exist" -#~ msgstr "Ett fel inträffade: enhetsnoden finns inte" - -#~ msgid "An error occurred: not a block device" -#~ msgstr "Ett fel inträffade: inte en blockenhet" - -#~ msgid "An error occurred: not an MD array" -#~ msgstr "Ett fel inträffade: inte en MD-kedja" - -#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" -#~ msgstr "Ett fel inträffade: kedjan är inte listad i filen mdadm.conf" - -#~ msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?" -#~ msgstr "Starta kedjor som inte är listade i mdadm.conf?" - -#~ msgid "" -#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " -#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you " -#~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk." -#~ msgstr "" -#~ "Kedjan du har angivit (${array}) är inte listad i konfigurationsfilen " -#~ "(${config}). Därför kan den inte startas under systemets uppstart, såvida " -#~ "du inte rättar till konfigurationsfilen och återskapar den initiala " -#~ "ramdisken." - -#~ msgid "" -#~ "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the " -#~ "initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do " -#~ "not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is " -#~ "loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue " -#~ "and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial " -#~ "ramdisk." -#~ msgstr "" -#~ "Den här varningen är endast relevant om du behöver kedjor som ska startas " -#~ "från den initiala ramdisken för att kunna starta upp systemet. Om du " -#~ "använder kärnans automatstart, eller inte behöver starta några kedjor så " -#~ "tidigt som när de initiala ramdisken läses in, kan du helt enkelt " -#~ "fortsätta. Alternativt, välj att inte fortsätta och ange \"none\" när " -#~ "frågan om vilka kedjor som ska startas från den initiala ramdisken ställs." -- cgit v1.2.3