diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 52 |
2 files changed, 54 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ddef064bd..884ae193d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -9,6 +9,8 @@ netdata (1.10.0+dfsg-2) UNRELEASED; urgency=medium <dogsleg@debian.org> (Closes: #898185). * Adding initial Portuguese debconf translations from Rui Branco <ruipb@debianpt.org> (Closes: #898291). + * Adding initial French debconf translations from Alban Vidal + <alban.vidal@zordhak.fr> (Closes: #898829). -- Lennart Weller <lhw@ring0.de> Tue, 15 May 2018 14:58:06 +0200 diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..387018335 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# French debconf translation of netdata +# Copyright (C) 2018 Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr> +# This file is distributed under the same license as the netdata package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: netdata 1.10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: netdata@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 22:25+0100\n" +"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../netdata.templates:1001 +msgid "netdata: Configuration" +msgstr "netdata : configuration" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../netdata.templates:2001 +msgid "send emails:" +msgstr "Envoi des courriels :" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../netdata.templates:2001 +msgid "" +"netdata sends emails for warnings and alerts to root@localhost for " +"monitoring purposes. Potentially this can trigger a lot of emails." +msgstr "" +"netdata envoie des courriels d'avertissement et d'alerte à root@localhost " +"à des fins de surveillance. Potentiellement, cela peut produire l'envoi de " +"beaucoup de courriels." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../netdata.templates:2001 +msgid "Please choose to enable or disable sending emails." +msgstr "" +"Veuillez choisir si vous souhaitez activer ou non l'envoi des courriels." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../netdata.templates:2001 +msgid "If unsure, allow it to send emails (default)." +msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, autorisez l'envoi des courriels (par défaut)." |