summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/po/de.po85
1 files changed, 24 insertions, 61 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 0bdfe39..8badcc8 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools 20161101-lts2-1\n"
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools 20180527-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-container-tools@packages.debian."
"org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-23 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:26+0200\n"
-"Last-Translator: Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,16 +44,12 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container when using "
-#| "shared storage."
msgid ""
"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/lib/"
-"machines oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container."
+"machines oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/system."
#. Type: string
#. Default
@@ -80,17 +76,12 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/"
-#| "container-tools/config when using shared storage."
msgid ""
"If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/"
"config when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-"
-"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/container-"
-"tools/config."
+"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/config."
#. Type: string
#. Default
@@ -123,88 +114,63 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/"
-#| "container-tools/debconf when using shared storage."
msgid ""
"If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/"
"debconf when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-"
-"tools/debconf oder /srv/container/container-tools/debconf für gemeinsam "
-"benutzten Speicher."
+"tools/debconf oder /srv/container/debconf für gemeinsam benutzten Speicher."
#. Type: string
#. Default
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "/etc/container-tools/config"
msgid "/etc/container-tools/hooks"
-msgstr "/etc/container-tools/config"
+msgstr "/etc/container-tools/hooks"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the directory that will be used to store the containers."
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das zum Speichern von Containern vorgesehene Verzeichnis an."
+"Bitte geben Sie das zum Speichern der Container-Hooks vorgesehene "
+"Verzeichnis an."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/"
-#| "container-tools/config when using shared storage."
msgid ""
"If unsure, use /etc/container-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-"
-"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/container-"
-"tools/config."
+"tools/hooks oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/hooks."
#. Type: string
#. Default
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "/etc/container-tools/debconf"
msgid "/etc/container-tools/keys"
-msgstr "/etc/container-tools/debconf"
+msgstr "/etc/container-tools/keys"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the directory that will be used to store the container "
-#| "configuration files."
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
"for verifying container image downloads."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das für die Container-Konfigurationsdateien vorgesehene "
-"Verzeichnis an."
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis für die Container-Schlüssel an, mit welchen "
+"heruntergeladene Container-Abbilder überprüft werden."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/"
-#| "container-tools/debconf when using shared storage."
msgid ""
"If unsure, use /etc/container-tools/keys (default) or /srv/container/keys "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/container-"
-"tools/debconf oder /srv/container/container-tools/debconf für gemeinsam "
-"benutzten Speicher."
+"tools/keys oder /srv/container/keys für gemeinsam benutzten Speicher."
#. Type: string
#. Default
@@ -225,23 +191,18 @@ msgid ""
"Please specify the directory that will be used to cache files during "
"creation of containers."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, das während der Erzeugung von Containern "
-"Dateien zwischenspeichern soll."
+"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in das während der Erzeugung von "
+"Containern Dateien zwischengespeichern werden sollen."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If unsure, use /var/cache/container-tools (default) or /srv/container/"
-#| "container-tools/cache when using shared storage."
msgid ""
"If unsure, use /var/cache/container-tools (default) or /srv/container/cache "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/cache/"
-"container-tools oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/"
-"container-tools/cache."
+"container-tools oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/cache."
#. Type: select
#. Choices
@@ -274,7 +235,7 @@ msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian."
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002
msgid "IRC notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "IRC-Benachrichtigungen:"
#. Type: string
#. Description
@@ -283,6 +244,8 @@ msgid ""
"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
"(whitespace separated) IRC channels."
msgstr ""
+"Der Befehl container kann mittels irker auf einem oder mehreren IRC-Kanälen "
+"(durch Leerzeichen getrennte Auflistung) Benachrichtigungen senden."
#. Type: string
#. Description
@@ -291,17 +254,17 @@ msgid ""
"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
"channel on irc.oftc.net:"
msgstr ""
+"Beispielsweise sendet folgende Eingabe IRC-Benachrichtigungen im Kanalopen-"
+"infrastructure auf irc.oftc.net:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002
msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002
-#, fuzzy
-#| msgid "If unsure, use debian (default)."
msgid "If unsure, leave empty (default)."
-msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian."
+msgstr "Wenn Sie unsicher sind, geben Sie nichts ein (Standardeinstellung)."