From ef9a6496bd7b5b182b91a879689f539842243a6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Thu, 3 Aug 2017 00:22:09 +0200 Subject: Adding updated Portuguese debconf translation from Rui Branco (Closes: #870533). Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/pt.po | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 9d744bb..b2a1e20 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-container-tools@packages.debian." "org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-23 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 22:06+0000\n" -"Last-Translator: Rui Branco \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,6 +135,8 @@ msgstr "/etc/container-tools/hooks" msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the container hooks." msgstr "" +"Por favor especifique o directório que será usado para guardar os container " +"hooks." #. Type: string #. Description @@ -155,16 +157,12 @@ msgstr "/etc/container-tools/keys" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the directory that will be used to store the container " -#| "configuration files." msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the container keys " "for verifying container image downloads." msgstr "" -"Por favor especifique um directório que será usado para guardar os ficheiros " -"de configuração do 'container'." +"Por favor especifique um directório que será usado para guardar as chaves " +"dos containers para verificar os downloads de imagem 'container'." #. Type: string #. Description @@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "Em caso de dúvida utilize debian (predefinido)." #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid "IRC notifications:" -msgstr "" +msgstr "Notificações IRC:" #. Type: string #. Description @@ -248,6 +246,8 @@ msgid "" "The container command can send IRC notifications via irker to one or more " "(whitespace separated) IRC channels." msgstr "" +"O comando 'container' pode enviar notificações IRC via irker para um ou mais " +"canais IRC (separados por espaços em branco)." #. Type: string #. Description @@ -256,15 +256,17 @@ msgid "" "The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " "channel on irc.oftc.net:" msgstr "" +"O exemplo seguinte enviará notificações IRC para o canal open-infrastructure " +"no servidor irc.oftc.net:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" -msgstr "" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid "If unsure, leave empty (default)." -msgstr "" +msgstr "Se tem dúvidas deixe em branco (predefinição)." -- cgit v1.2.3