summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2023-01-23 10:26:01 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2023-01-23 10:30:42 +0000
commit978a9512533c5618e29813d29bc0babc8d422d66 (patch)
tree5961b5f05a8647ab0137bb61b11f61b19e8fe1e0
parentUpdating http links to https in copyright. (diff)
downloadopen-infrastructure-storage-tools-978a9512533c5618e29813d29bc0babc8d422d66.tar.xz
open-infrastructure-storage-tools-978a9512533c5618e29813d29bc0babc8d422d66.zip
Adding initial Spanish debconf translations from Camaleón <noelamac@gmail.com> (Closes: #988448).
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
-rw-r--r--debian/po/es.po333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..2eb8000
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# open-infrastructure-storage-tools po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2021 Camaleón <noelamac@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-storage-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-storage-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-storage-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 15:45+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:1001
+msgid "ceph-tools: Setup"
+msgstr "ceph-tools: Configuración"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001
+msgid "ceph-log:"
+msgstr "ceph-log:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001
+msgid "ceph-log stores Ceph cluster log as a logfile, see ceph-log(1)."
+msgstr ""
+"ceph-log almacena el registro del clúster Ceph como un archivo de registro, "
+"consulte ceph-log(1)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001
+msgid "Should ceph-log be enabled?"
+msgstr "¿Debería activarse ceph-log?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001
+msgid "ceph-info:"
+msgstr "ceph-info:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001
+msgid ""
+"ceph-info shows Ceph cluster information as a HTML page, see ceph-info(1)."
+msgstr ""
+"ceph-info muestra la información del clúster Ceph como una página HTML, "
+"consulte ceph-info(1)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001
+msgid "Should ceph-info be enabled?"
+msgstr "¿Debería activarse ceph-info?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001
+msgid "cephfs-snap:"
+msgstr "cephfs-snap:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001
+msgid "cephfs-snap creates CephFS snapshots periodically, see cephfs-snap(1)."
+msgstr ""
+"cephfs-snap genera instantáneas CephFS periódicamente, consulte "
+"cephfs-snap(1)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001
+msgid "Should cephfs-snap be enabled?"
+msgstr "¿Debería activarse cephfs-snap?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002
+msgid "cephfs-snap directories:"
+msgstr "directorios cephfs-snap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the directories (space separated) where CephFS are mounted "
+"that should be snapshoted."
+msgstr ""
+"Por favor, indique los directorios (separados por un espacio) donde están "
+"montados los CephFS y que se incluirán en las instantáneas."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002
+msgid "If unsure, leave empty."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6001
+msgid "169"
+msgstr "169"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid "cephfs-snap hourly:"
+msgstr "cephfs-snap cada hora:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid "Please specify the number of hourly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el número de las instantáneas guardadas cada hora que "
+"se deben mantener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep hourly "
+"snapshots for 1 week, means: (24 * 7) + 1 = 169"
+msgstr ""
+"Dependiendo del uso, un valor predeterminado razonable podría ser mantener "
+"instantáneas guardadas cada hora durante 1 semana, lo que significa: "
+"(24 * 7) + 1 = 169"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic hourly snapshot rotation)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (sin rotación automática de "
+"instantáneas cada hora)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7001
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid "cephfs-snap daily:"
+msgstr "cephfs-snap diario:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid "Please specify the number of daily snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el número de las instantáneas diarias que se deben "
+"mantener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep daily "
+"snapshots for 1 month, means: (31 * 1) + 1 = 32"
+msgstr ""
+"Dependiendo del uso, un valor predeterminado razonable podría ser mantener "
+"instantáneas diarias guardadas durante un mes, lo que significa: "
+"(31 * 1) + 1 = 32"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic daily snapshot rotation)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (sin rotación automática de "
+"instantáneas diarias)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8001
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid "cephfs-snap weekly:"
+msgstr "cephfs-snap semanal:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid "Please specify the number of weekly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el número de las instantáneas semanales que se deben "
+"mantener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep weekly "
+"snapshots for 6 months, means: (6 * 4) + 1 = 25"
+msgstr ""
+"Dependiendo del uso, un valor predeterminado razonable podría ser mantener "
+"instantáneas semanales guardadas durante 6 meses, lo que significa: "
+"(6 * 4) + 1 = 25"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic weekly snapshot rotation)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (sin rotación automática de "
+"instantáneas semanales)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9001
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid "cephfs-snap monthly:"
+msgstr "cephfs-snap mensual:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid "Please specify the number of monthly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el número de las instantáneas mensuales que se deben "
+"mantener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep monthly "
+"snapshots for 1 year, means: (12 * 1) + 1 = 13"
+msgstr ""
+"Dependiendo del uso, un valor predeterminado razonable podría ser mantener "
+"instantáneas mensuales guardadas durante 1 año, lo que significa: "
+"(12 * 1) + 1 = 13"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic monthly snapshot rotation)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (sin rotación automática de "
+"instantáneas mensuales)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10001
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid "cephfs-snap yearly:"
+msgstr "cephfs-snap anual:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid "Please specify the number of yearly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, indique el número de las instantáneas anuales que se deben "
+"mantener."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep yearly "
+"snapshots for 10 years, means: (10 * 1) + 1 = 11"
+msgstr ""
+"Dependiendo del uso, un valor predeterminado razonable podría ser mantener "
+"instantáneas anuales guardadas durante 10 años, lo que significa: "
+"(10 * 1) + 1 = 11"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic yearly snapshot rotation)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (sin rotación automática de "
+"instantáneas anuales)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Notificaciones IRC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid ""
+"The cephfs-snap command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"La orden cephfs-snap puede enviar notificaciones IRC a través de irker a uno "
+"o más canales IRC (separados por comas)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"El siguiente ejemplo enviará notificaciones IRC al canal open-infrastructure "
+"en «irc.oftc.net»:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Si no está seguro, déjelo en blanco (predeterminado)."