From dd1405d3a4e8d730bd8a3a0c4046d0b6ed3bafab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 23 Jan 2023 11:28:08 +0100 Subject: Adding initial Brazilian-Portuguese debconf translations from Paulo Henrique de Lima Santana (Closes: #986499). Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/pt_BR.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 335 insertions(+) create mode 100644 debian/po/pt_BR.po diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..dc6d3b5 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# Debconf translations for open-infrastructure-storage-tools. +# Copyright (C) 2019 Jorge Neto +# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-storage-tools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open-infrastructure-storage-tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-storage-tools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-02 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 18:01-0300\n" +"Last-Translator: Jorge Neto \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:1001 +msgid "ceph-tools: Setup" +msgstr "ceph-tools: Configuração" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001 +msgid "ceph-log:" +msgstr "ceph-log:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001 +msgid "ceph-log stores Ceph cluster log as a logfile, see ceph-log(1)." +msgstr "" +"O ceph-log armazena o log do cluster Ceph como um arquivo de log, consulte " +"ceph-log(1)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001 +msgid "Should ceph-log be enabled?" +msgstr "O ceph-log deve ser ativado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001 +msgid "ceph-info:" +msgstr "ceph-info:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001 +msgid "" +"ceph-info shows Ceph cluster information as a HTML page, see ceph-info(1)." +msgstr "" +"O ceph-info mostra as informações do cluster Ceph como uma página HTML, " +"consulte ceph-info(1)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001 +msgid "Should ceph-info be enabled?" +msgstr "O ceph-info deve ser ativado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001 +msgid "cephfs-snap:" +msgstr "cephfs-snap:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001 +msgid "cephfs-snap creates CephFS snapshots periodically, see cephfs-snap(1)." +msgstr "" +"O cephfs-snap cria instantâneos do CephFS periodicamente, consulte cephfs-" +"snap(1)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001 +msgid "Should cephfs-snap be enabled?" +msgstr "O cephfs-snap deve ser ativado?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002 +msgid "cephfs-snap directories:" +msgstr "Diretórios cephfs-snap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002 +msgid "" +"Please specify the directories (space separated) where CephFS are mounted " +"that should be snapshoted." +msgstr "" +"Por favor, especifique os diretórios (separados por espaço) montados com " +"CephFS que devem ser capturados instantaneamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002 +msgid "If unsure, leave empty." +msgstr "Se não tiver certeza, deixe em branco." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6001 +msgid "169" +msgstr "169" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002 +msgid "cephfs-snap hourly:" +msgstr "cephfs-snap horários:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002 +msgid "Please specify the number of hourly snapshots that should be kept." +msgstr "" +"Por favor, especifique o número de instantâneos horários que devem ser " +"mantidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002 +msgid "" +"Depending on the use case a reasonable default might be to keep hourly " +"snapshots for 1 week, means: (24 * 7) + 1 = 169" +msgstr "" +"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter " +"instantâneos horários por 1 semana, o que significa: (24 * 7) + 1 = 169" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002 +msgid "If unsure, leave empty (no automatic hourly snapshot rotation)." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo " +"horário)." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7001 +msgid "32" +msgstr "32" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002 +msgid "cephfs-snap daily:" +msgstr "cephfs-snap diário:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002 +msgid "Please specify the number of daily snapshots that should be kept." +msgstr "" +"Por favor, especifique o número de instantâneos diários que devem ser " +"mantidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002 +msgid "" +"Depending on the use case a reasonable default might be to keep daily " +"snapshots for 1 month, means: (31 * 1) + 1 = 32" +msgstr "" +"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter " +"instantâneos diários por 1 mês, o que significa: (31 * 1) + 1 = 32" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002 +msgid "If unsure, leave empty (no automatic daily snapshot rotation)." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo " +"diário)." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8001 +msgid "25" +msgstr "25" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002 +msgid "cephfs-snap weekly:" +msgstr "cephfs-snap semanal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002 +msgid "Please specify the number of weekly snapshots that should be kept." +msgstr "" +"Por favor, especifique o número de instantâneos semanais que devem ser " +"mantidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002 +msgid "" +"Depending on the use case a reasonable default might be to keep weekly " +"snapshots for 6 months, means: (6 * 4) + 1 = 25" +msgstr "" +"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter " +"instantâneos semanais por 6 meses, o que significa: (6 * 4) + 1 = 25" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002 +msgid "If unsure, leave empty (no automatic weekly snapshot rotation)." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo " +"semanal)." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9001 +msgid "13" +msgstr "13" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002 +msgid "cephfs-snap monthly:" +msgstr "cephfs-snap mensal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002 +msgid "Please specify the number of monthly snapshots that should be kept." +msgstr "" +"Por favor, especifique o número de instantâneos mensais que devem ser " +"mantidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002 +msgid "" +"Depending on the use case a reasonable default might be to keep monthly " +"snapshots for 1 year, means: (12 * 1) + 1 = 13" +msgstr "" +"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter " +"instantâneos mensais por 1 ano, o que significa: (12 * 1) + 1 = 13" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002 +msgid "If unsure, leave empty (no automatic monthly snapshot rotation)." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo " +"mensal)." + +#. Type: string +#. Default +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10001 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002 +msgid "cephfs-snap yearly:" +msgstr "cephfs-snap anual:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002 +msgid "Please specify the number of yearly snapshots that should be kept." +msgstr "" +"Por favor, especifique o número de instantâneos anuais que devem ser " +"mantidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002 +msgid "" +"Depending on the use case a reasonable default might be to keep yearly " +"snapshots for 10 years, means: (10 * 1) + 1 = 11" +msgstr "" +"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter " +"instantâneos anuais por 10 anos, o que significa: (10 * 1) + 1 = 11" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002 +msgid "If unsure, leave empty (no automatic yearly snapshot rotation)." +msgstr "" +"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo " +"anual)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002 +msgid "IRC notifications:" +msgstr "Notificações IRC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002 +msgid "" +"The cephfs-snap command can send IRC notifications via irker to one or more " +"(whitespace separated) IRC channels." +msgstr "" +"O comando cephfs-snap pode enviar notificações de IRC via irker para um ou " +"mais canais de IRC (separados por espaço em branco)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002 +msgid "" +"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " +"channel on irc.oftc.net:" +msgstr "" +"O exemplo a seguir enviará notificações de IRC para o canal open-" +"infrastructure em irc.oftc.net:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002 +msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" +msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" + +#. Type: string +#. Description +#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002 +msgid "If unsure, leave empty (default)." +msgstr "Se não tiver certeza, deixe em branco (padrão)." -- cgit v1.2.3