1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
|
# Portuguese translations for zbar
# Traduções em português brasileiro para zbar.
# Copyright (C) 2020 Mauro Carvalho Chehab
# This file is distributed under the same license as the zbar package.
# Mauro Carvalho Chehab <mchehab@kernel.org>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zbar 0.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mchehab/zbar/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 17:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: zbarcam/zbarcam.c:50
msgid ""
"usage: zbarcam [options] [/dev/video?]\n"
"\n"
"scan and decode bar codes from a video stream\n"
"\n"
"options:\n"
" -h, --help display this help text\n"
" --version display version information and exit\n"
" -q, --quiet disable beep when symbol is decoded\n"
" -v, --verbose increase debug output level\n"
" --verbose=N set specific debug output level\n"
" --xml use XML output format\n"
" --raw output decoded symbol data without converting charsets\n"
" -1, --oneshot exit after scanning one bar code\n"
" --nodisplay disable video display window\n"
" --prescale=<W>x<H>\n"
" request alternate video image size from driver\n"
" -S<CONFIG>[=<VALUE>], --set <CONFIG>[=<VALUE>]\n"
" set decoder/scanner <CONFIG> to <VALUE> (or 1)\n"
"\n"
msgstr ""
"uso: zbarcam [opções] [/dev/video?]\n"
"\n"
"Lê e decodifica códigos de barra em imagens capturadas pela câmera ou outro "
"dispositivo de vídeo\n"
"\n"
"opções:\n"
" -h, --help esse texto de auxílio\n"
" --version mostra a versão e termina\n"
" -q, --quiet desabilita mensagens informativas e avisos sonoros "
"quando símbolos são decodificados\n"
" -v, --verbose aumenta o nível de mensagens de depuração\n"
" --verbose=N configura um determinado nível de mensagens de "
"depuração\n"
" --xml mostra resultados em formato XML\n"
" --raw mostra símbolos decodificados sem metadados e sem "
"converter o conjunto de caracteres\n"
" -1, --oneshot termina o programa após ler um código de barras\n"
" --nodisplay desabilita janela de apresentação de imagens\n"
" --prescale=<W>x<H>\n"
" solicita modo de vídeo diferente\n"
" -S<CONFIG>[=<VALUE>], --set <CONFIG>[=<VALUE>]\n"
" configura parâmetro <CONFIG> para <VALUE> (ou 1)\n"
"\n"
#: zbarcam/zbarcam.c:73 zbarimg/zbarimg.c:104
msgid " --nodbus disable dbus message\n"
msgstr " --nodbus desabilita mensagens no dbus\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "usage: zbarimg [options] <image>...\n"
#| "\n"
#| "scan and decode bar codes from one or more image files\n"
#| "\n"
#| "options:\n"
#| " -h, --help display this help text\n"
#| " --version display version information and exit\n"
#| " -q, --quiet minimal output, only print decoded symbol data\n"
#| " -v, --verbose increase debug output level\n"
#| " --verbose=N set specific debug output level\n"
#| " -d, --display enable display of following images to the screen\n"
#| " -D, --nodisplay disable display of following images (default)\n"
#| " --xml, --noxml enable/disable XML output format\n"
#| " --raw output decoded symbol data without converting "
#| "charsets\n"
#| " -1, --oneshot exit after scanning one bar code\n"
#| " -S<CONFIG>[=<VALUE>], --set <CONFIG>[=<VALUE>]\n"
#| " set decoder/scanner <CONFIG> to <VALUE> (or 1)\n"
#| "\n"
msgid ""
"usage: zbarimg [options] <image>...\n"
"\n"
"scan and decode bar codes from one or more image files\n"
"\n"
"options:\n"
" -h, --help display this help text\n"
" --version display version information and exit\n"
" --polygon output points delimiting code zone with decoded symbol "
"data\n"
" -q, --quiet minimal output, only print decoded symbol data\n"
" -v, --verbose increase debug output level\n"
" --verbose=N set specific debug output level\n"
" -d, --display enable display of following images to the screen\n"
" -D, --nodisplay disable display of following images (default)\n"
" --xml, --noxml enable/disable XML output format\n"
" --raw output decoded symbol data without converting charsets\n"
" -1, --oneshot exit after scanning one bar code\n"
" -S<CONFIG>[=<VALUE>], --set <CONFIG>[=<VALUE>]\n"
" set decoder/scanner <CONFIG> to <VALUE> (or 1)\n"
"\n"
msgstr ""
"uso: zbarimg [opções] <image>...\n"
"\n"
"Lê e decodifica códigos de barra em uma ou mais imagens\n"
"\n"
"opções:\n"
" -h, --help esse texto de auxílio\n"
" --version mostra a versão e termina\n"
" -q, --quiet desabilita mensagens informativas\n"
" -v, --verbose aumenta o nível de mensagens de depuração\n"
" --verbose=N configura um determinado nível de mensagens de "
"depuração\n"
" --xml mostra resultados em formato XML\n"
" --raw mostra símbolos decodificados sem metadados e sem "
"converter o conjunto de caracteres\n"
" -1, --oneshot termina o programa após ler um código de barras\n"
" --nodisplay desabilita janela de apresentação de imagens\n"
" --prescale=<W>x<H>\n"
" solicita modo de vídeo diferente\n"
" -S<CONFIG>[=<VALUE>], --set <CONFIG>[=<VALUE>]\n"
" configura parâmetro <CONFIG> para <VALUE> (ou 1)\n"
"\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:108
msgid ""
"\n"
"WARNING: barcode data was not detected in some image(s)\n"
"Things to check:\n"
" - is the barcode type supported? Currently supported symbologies are:\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: dados de código de barra não foram decodificados em alguma(s) "
"imagem(ns)\n"
"Favor verificar:\n"
" - Há suporte para códigos de barras desse tipo? As simbologias suportadas "
"são:\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:114
msgid ""
" - is the barcode large enough in the image?\n"
" - is the barcode mostly in focus?\n"
" - is there sufficient contrast/illumination?\n"
" - If the symbol is split in several barcodes, are they combined in one "
"image?\n"
" - Did you enable the barcode type?\n"
" some EAN/UPC codes are disabled by default. To enable all, use:\n"
" $ zbarimg -S*.enable <files>\n"
" Please also notice that some variants take precedence over others.\n"
" Due to that, if you want, for example, ISBN-10, you should do:\n"
" $ zbarimg -Sisbn10.enable <files>\n"
"\n"
msgstr ""
" - O código de barras ficou grande o suficiente na foto?\n"
" - O código de barras está em foco?\n"
" - Existe iluminação e contraste suficientes?\n"
" - Se o símbolo está dividido em diversos códigos, eles foram combinados em "
"uma única imagem?\n"
" - O tipo de código de barras está habilitado?\n"
" Alguns códigos EAN/UPC são desabilitados por padrão. Para habilitar "
"todos, use:\n"
" $ zbarimg -S*.enable <files>\n"
" Note também que algumas variantes são utilizadas primeiro, quando é "
"possível decodificar o mesmo código com múltiplas variantes.\n"
" Por conta disso, se você desejar, por exemplo, utilizar ISBN-10, você "
"deve habilitar a simbologia com:\n"
" $ zbarimg -Sisbn10.enable <files>\n"
"\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:517
#, c-format
msgid ""
"\t. EAN/UPC (EAN-13, EAN-8, EAN-2, EAN-5, UPC-A, UPC-E, ISBN-10, ISBN-13)\n"
msgstr ""
"\t. EAN/UPC (EAN-13, EAN-8, EAN-2, EAN-5, UPC-A, UPC-E, ISBN-10, ISBN-13)\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:520
#, c-format
msgid "\t. DataBar, DataBar Expanded\n"
msgstr "\t. DataBar, DataBar Expandido\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:523
#, c-format
msgid "\t. Code 128\n"
msgstr "\t. Código 128\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:526
#, c-format
msgid "\t. Code 93\n"
msgstr "\t. Código 93\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:529
#, c-format
msgid "\t. Code 39\n"
msgstr "\t. Código 39\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:532
#, c-format
msgid "\t. Codabar\n"
msgstr "\t. Codabar\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:535
#, c-format
msgid "\t. Interleaved 2 of 5\n"
msgstr "\t. Entrelaçado 2 de 5\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:538
#, c-format
msgid "\t. QR code\n"
msgstr "\t. Código QR\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:541
#, c-format
msgid "\t. SQ code\n"
msgstr "\t. Código SQ\n"
#: zbarimg/zbarimg.c:544
#, c-format
msgid "\t. PDF 417\n"
msgstr "\t. PDF 417\n"
|