78 lines
4.7 KiB
Properties
78 lines
4.7 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
|
|
# This file must be saved as UTF8
|
|
|
|
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
|
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
|
|
|
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
|
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
|
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
|
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
|
# being used as an accesskey.
|
|
|
|
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
|
# from en-US contains a \n.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
|
|
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
|
|
CONTEXT_OPTIONS = &Opciones de $BrandShortName
|
|
CONTEXT_SAFE_MODE = Mou &seguru de $BrandShortName
|
|
OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipu d'instalación
|
|
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Escueyi les opciones d'instalación
|
|
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Atayos de la configuración
|
|
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea los iconos del programa
|
|
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configuración de componentes opcionales
|
|
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales aconseyaos
|
|
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El Serviciu de Caltenimientu déxate anovar $BrandShortName dafurto en segundu planu.
|
|
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar el Serviciu de &Caltenimientu
|
|
SUMMARY_PAGE_TITLE = Sumariu
|
|
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = A puntu p'aniciar la instalación de $BrandShortName
|
|
SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName va instalase nel direutoriu de darréu:
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Pue ser qu'hebas reaniciar l'ordenador pa completar la instalación.
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Pue ser qu'hebas reaniciar l'ordenador pa completar la desinstalación.
|
|
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Calca «Instalar» pa siguir.
|
|
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Calca «Anovar» pa siguir.
|
|
SURVEY_TEXT = Cuén&tanos qué pienses de $BrandShortName
|
|
LAUNCH_TEXT = &Llanzar $BrandShortName agora
|
|
CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos pa $BrandShortName:
|
|
ICONS_DESKTOP = Nel &escritoriu
|
|
ICONS_STARTMENU = Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName ha zarrase pa siguir cola instalación.\n\nZarra $BrandShortName pa siguir, por favor.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName ha zarrase pa siguir cola desinstalación.\n\nZarra $BrandShortName pa siguir, por favor.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName ha zarrase pa reafitalu.\n\nZarra $BrandShortName pa siguir, por favor.
|
|
WARN_DISK_SPACE = Nun tienes abondu espaciu nel discu pa instalar nesti allugamientu.\n\nCalca «Aceptar» pa esbillar otru allugamientu.
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Ha reaniciase l'ordenador pa completar la desinstalación anterior de $BrandShortName. ¿Quies facelo agora?
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Ha reaniciase l'ordenador pa completar l'anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies facelo agora?
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Hebo un fallu al crear el direutoriu:
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Calca «Encaboxar» pa parar la instalación\no «Retentar» pa volver tentalo.
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalación de $BrandFullName
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Quita $BrandFullName del ordenador.
|
|
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va desinstalase del direutoriu de darréu:
|
|
UN_CONFIRM_CLICK = Calca «Desinstalar» pa siguir.
|
|
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = ¿Reafitar $BrandShortName?
|
|
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Si tienes problemes con $BrandShortName, reafitalu pue ayuda.\n\nEsto va restaurar los axustes predeterminaos y quitar los complementos. Reafita pa consiguir un rindimientu óptimu.
|
|
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Lleer más
|
|
UN_REFRESH_BUTTON = &Reafitar $BrandShortName
|
|
BANNER_CHECK_EXISTING = Comprobando la instalación esistente…
|
|
STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortName…
|
|
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName…
|
|
STATUS_CLEANUP = Axeitando la instalación…
|
|
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Conta-y a Mozilla por qué desinstalesti $BrandShortName
|
|
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
|
|
# One line
|
|
OPTIONS_SUMMARY = Escueyi'l tipu de configuración que prefieres, dempués calca «Siguiente».
|
|
# One line
|
|
OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName va instalase coles opciones más habituales.
|
|
OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar
|
|
# Two lines
|
|
OPTION_CUSTOM_DESC = Vas poder escoyer les opciones a instalar. Aconséyase pa usuarios espertos.
|
|
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizáu
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
|
|
UPGRADE_BUTTON = &Anovar
|