87 lines
6.3 KiB
Properties
87 lines
6.3 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE:
|
||
|
||
# This file must be saved as UTF8
|
||
|
||
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
||
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
||
|
||
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
||
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
||
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
||
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
||
# being used as an accesskey.
|
||
|
||
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
||
# from en-US contains a \n.
|
||
|
||
REG_APP_DESC = $BrandShortName permet una navegacion segura e aisida. Una interfàcia d'utilizaire familiara, una recèrca integrada e de foncionalitats de seguretat avançadas coma la proteccion contra l'usurpacion d'identitat en linha vos permeton d'obténer çò melhor del Web.
|
||
# LOCALIZATION NOTE:
|
||
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
|
||
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
|
||
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navegacion privada de $BrandShortName
|
||
CONTEXT_OPTIONS = &Opcions de $BrandShortName
|
||
CONTEXT_SAFE_MODE = &Mòde segur de $BrandShortName
|
||
OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipe d'installacion
|
||
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Causir las opcions d'installacion
|
||
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Definicion dels acorchis
|
||
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear las icònas de programa
|
||
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Installacion de components opcionals
|
||
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Components opcionals recomandats
|
||
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Lo Servici de mantenença vos permetrà de metre a jorn $BrandShortName silenciosament en rèireplan.
|
||
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installar lo &Servici de mantenença
|
||
SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumit
|
||
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Prèst per aviar l'installacion de $BrandShortName
|
||
SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName serà installat a l'emplaçament seguent :
|
||
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar l'installacion.
|
||
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar la desinstallacion.
|
||
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Utilizar $BrandShortName coma navegador per defaut
|
||
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Clicatz sus « Installar » per contunhar.
|
||
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Clicatz sus « Metre a jorn » per contunhar.
|
||
SURVEY_TEXT = &Digatz-nos çò qu'avètz pensat de $BrandShortName
|
||
LAUNCH_TEXT = A&viar $BrandShortName ara
|
||
CREATE_ICONS_DESC = Crear d'icònas per $BrandShortName :
|
||
ICONS_DESKTOP = Sul « &Burèu »
|
||
ICONS_STARTMENU = Dins lo dossièr « &Programas » del menú « Aviar »
|
||
ICONS_TASKBAR = Dins la &barra de prètzfaches
|
||
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l'installacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
|
||
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a la desinstallacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
|
||
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l’actualizacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
|
||
WARN_WRITE_ACCESS = Avètz pas de permission d'escritura sul repertòri d'installacion.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un repertòri diferent.
|
||
WARN_DISK_SPACE = I a pas pro d'espaci de disc disponible per far l'installacion a aqueste emplaçament.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un emplaçament diferent.
|
||
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
|
||
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
|
||
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent e un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
|
||
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una desinstallacion precedenta de $BrandShortName. Volètz reaviar ara ?
|
||
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una mesa a jorn precedenta de $BrandShortName. Volèt reaviar ara ?
|
||
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Error al moment de la creacion del repertòri :
|
||
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Clicatz sus « Anullar » per arrèstar l'installacion o\n« Recomençar » per ensajar tornarmai.
|
||
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstallacion de $BrandFullName
|
||
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Supression de $BrandFullName de vòstre ordenador.
|
||
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va èsser desinstallat de l'emplaçament seguent :
|
||
UN_CONFIRM_CLICK = Clicatz sus « Desinstallar » per contunhar.
|
||
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Abodar $BrandShortName a la plaça ?
|
||
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = S’avètz de problèmas amb $BrandShortName, una reparacion pòt ajudar.\n\nAquò restablirà los paramètres per defaut e suprimirà los moduls complementaris. Tornatz de nòu per de melhoras performanças.
|
||
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ne saber mai
|
||
UN_REFRESH_BUTTON = &Adobar $BrandShortName
|
||
BANNER_CHECK_EXISTING = Verificacion de l'installacion existenta…
|
||
STATUS_INSTALL_APP = Installacion de $BrandShortName…
|
||
STATUS_INSTALL_LANG = Installacion dels fichièrs de lenga (${AB_CD})…
|
||
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstallacion de $BrandShortName…
|
||
STATUS_CLEANUP = Netejatge en cors…
|
||
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Contatz a Mozilla perque desinstallatz $BrandShortName
|
||
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
|
||
# One line
|
||
OPTIONS_SUMMARY = Causir lo tipe d'installacion desirat e clicatz sus « Seguent ».
|
||
# One line
|
||
OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName serà installat amb las opcions las mai correntas.
|
||
OPTION_STANDARD_RADIO = E&standard
|
||
# Two lines
|
||
OPTION_CUSTOM_DESC = Causir las opcions d'installar. Recomandat pels utilizaires avertits.
|
||
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizat
|
||
# LOCALIZATION NOTE:
|
||
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
|
||
UPGRADE_BUTTON = &Metre a jorn
|