1
0
Fork 0
firefox/l10n-oc/browser/installer/custom.properties
Daniel Baumann 5e9a113729
Adding upstream version 140.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
2025-06-25 09:37:52 +02:00

87 lines
6.3 KiB
Properties
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE:
# This file must be saved as UTF8
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.
REG_APP_DESC = $BrandShortName permet una navegacion segura e aisida. Una interfàcia d'utilizaire familiara, una recèrca integrada e de foncionalitats de seguretat avançadas coma la proteccion contra l'usurpacion d'identitat en linha vos permeton d'obténer çò melhor del Web.
# LOCALIZATION NOTE:
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navegacion privada de $BrandShortName
CONTEXT_OPTIONS = &Opcions de $BrandShortName
CONTEXT_SAFE_MODE = &Mòde segur de $BrandShortName
OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipe d'installacion
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Causir las opcions d'installacion
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Definicion dels acorchis
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear las icònas de programa
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Installacion de components opcionals
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Components opcionals recomandats
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Lo Servici de mantenença vos permetrà de metre a jorn $BrandShortName silenciosament en rèireplan.
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installar lo &Servici de mantenença
SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumit
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Prèst per aviar l'installacion de $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName serà installat a l'emplaçament seguent :
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar l'installacion.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar la desinstallacion.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Utilizar $BrandShortName coma navegador per defaut
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Clicatz sus « Installar » per contunhar.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Clicatz sus « Metre a jorn » per contunhar.
SURVEY_TEXT = &Digatz-nos çò qu'avètz pensat de $BrandShortName
LAUNCH_TEXT = A&viar $BrandShortName ara
CREATE_ICONS_DESC = Crear d'icònas per $BrandShortName :
ICONS_DESKTOP = Sul « &Burèu »
ICONS_STARTMENU = Dins lo dossièr « &Programas » del menú « Aviar »
ICONS_TASKBAR = Dins la &barra de prètzfaches
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l'installacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a la desinstallacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a lactualizacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar.
WARN_WRITE_ACCESS = Avètz pas de permission d'escritura sul repertòri d'installacion.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un repertòri diferent.
WARN_DISK_SPACE = I a pas pro d'espaci de disc disponible per far l'installacion a aqueste emplaçament.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un emplaçament diferent.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent e un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Vos cal reaviar lordenador per acabar una desinstallacion precedenta de $BrandShortName. Volètz reaviar ara ?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Vos cal reaviar lordenador per acabar una mesa a jorn precedenta de $BrandShortName. Volèt reaviar ara ?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Error al moment de la creacion del repertòri :
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Clicatz sus « Anullar » per arrèstar l'installacion o\n« Recomençar » per ensajar tornarmai.
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstallacion de $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Supression de $BrandFullName de vòstre ordenador.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va èsser desinstallat de l'emplaçament seguent :
UN_CONFIRM_CLICK = Clicatz sus « Desinstallar » per contunhar.
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Abodar $BrandShortName a la plaça ?
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Savètz de problèmas amb $BrandShortName, una reparacion pòt ajudar.\n\nAquò restablirà los paramètres per defaut e suprimirà los moduls complementaris. Tornatz de nòu per de melhoras performanças.
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ne saber mai
UN_REFRESH_BUTTON = &Adobar $BrandShortName
BANNER_CHECK_EXISTING = Verificacion de l'installacion existenta…
STATUS_INSTALL_APP = Installacion de $BrandShortName…
STATUS_INSTALL_LANG = Installacion dels fichièrs de lenga (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstallacion de $BrandShortName…
STATUS_CLEANUP = Netejatge en cors…
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Contatz a Mozilla perque desinstallatz $BrandShortName
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY = Causir lo tipe d'installacion desirat e clicatz sus « Seguent ».
# One line
OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName serà installat amb las opcions las mai correntas.
OPTION_STANDARD_RADIO = E&standard
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC = Causir las opcions d'installar. Recomandat pels utilizaires avertits.
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizat
# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
UPGRADE_BUTTON = &Metre a jorn