diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
commit | 9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch) | |
tree | ceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /plugins/sudoers/po/fi.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | sudo-upstream.tar.xz sudo-upstream.zip |
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/fi.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/fi.po | 2361 |
1 files changed, 2361 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..3797f6c --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -0,0 +1,2361 @@ +# Finnish messages for sudoers. +# This file is put in the public domain. +# This file is distributed under the same license as the sudo package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-20 16:23+0300\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: confstr.sh:1 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaksivirhe" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "%p:n salasana: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] salasana henkilölle %p: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Salasana: " + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Yritä uudelleen." + +#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268 +#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335 +#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463 +#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594 +#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831 +#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892 +#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124 +#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647 +#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565 +#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451 +#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684 +#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617 +#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714 +#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826 +#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248 +#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275 +#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419 +#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908 +#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194 +#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244 +#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390 +#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146 +#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309 +#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446 +#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 +#: toke.l:949 toke.l:1106 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" + +#: gram.y:481 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "tiiviste vaatii polkunimen" + +#: gram.y:607 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "virheellinen notbefore-arvo" + +#: gram.y:615 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "virheellinen notafter-arvo" + +#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266 +msgid "timeout value too large" +msgstr "aikavalvonta-arvo on liian iso" + +#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "virheellinen aikavalvonta-arvo" + +#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565 +#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451 +#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942 +#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663 +#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738 +#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914 +#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260 +#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287 +#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108 +#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141 +#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266 +#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292 +#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340 +#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359 +#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419 +#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162 +#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237 +#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280 +#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153 +#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624 +#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias \"%s\" on jo määritelty" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "virheellinen todennustyyppi" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "BSD-todentamisen alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"todentamispalvelinvirhe:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s" + +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "tuntematon SecurID-virhe" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "virheelliset todennusmetodit" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 +msgid "no authentication methods" +msgstr "ei todennusmenetelmiä:" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Todennusmenetelmät:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/check.c:252 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Luotamme, että olet saanut tavanomaisen saarnan paikalliselta järjestelmän\n" +"ylläpitäjältä. Yleensä se tiivistyy kolmeen asiaan:\n" +"\n" +" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n" +" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n" +" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260 +#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:41 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:45 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:49 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:53 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:57 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Ohita ’.’ $PATH-asetuksessa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:61 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Lähetä aina sähkopostia, kun sudo suoritetaan" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:65 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:69 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:73 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:77 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:81 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:85 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:89 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:93 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Tiedosto, joka sisältää sudo-saarnan: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:97 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:101 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:105 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:109 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:113 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:117 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:121 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:125 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:129 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:133 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:137 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:141 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:145 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:149 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:153 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:157 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:161 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:165 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:169 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:173 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:177 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:181 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:185 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:189 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:193 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Polku lokitiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:197 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Polku sähköpostiohjelmaan: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:201 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:205 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Osoite, johon sähköposti lähetetään: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:209 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Osoite, josta sähköposti lähetetään: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:213 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Sähköpostiviestin Aihe-rivi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:217 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:221 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Polku luentotilahakemistoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:225 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:229 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:233 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:237 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Oletussalasanakehote: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:241 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." + +# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa +#: plugins/sudoers/def_data.c:245 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:249 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:253 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:257 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:261 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:265 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:269 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:273 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:277 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ’closefrom’-arvon valitsimella -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:281 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:285 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:289 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:293 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:297 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:301 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:305 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:309 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:313 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:317 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:321 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:325 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:329 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:333 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:337 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:341 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:345 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:349 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:353 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:357 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:361 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:365 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:369 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:373 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:377 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:381 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:385 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:389 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:393 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:397 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:401 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" +msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:405 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:409 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:413 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:417 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:421 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:425 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:429 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:433 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:437 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:441 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:445 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:449 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:453 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:457 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:461 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:465 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:469 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikavalvonta komentorivillä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:473 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "Tyhjennä siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:477 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:481 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:220 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d tuntematon oletusrivi ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:223 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”" + +# parametrinä on variable +#: plugins/sudoers/defaults.c:263 +#, c-format +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" + +# parametrinä on variable +#: plugins/sudoers/defaults.c:266 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" + +# Parametri on muuttuja +#: plugins/sudoers/defaults.c:286 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +# Parametri on muuttuja +#: plugins/sudoers/defaults.c:289 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:314 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d valitsin ”%s” ei ota arvoa" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:317 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:339 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:342 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:352 +#, c-format +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:355 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453 +#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947 +#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547 +#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" + +#: plugins/sudoers/env.c:376 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" + +#: plugins/sudoers/env.c:1055 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/env.c:1129 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: kirjoitusvirhe" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:398 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" + +# parametrina on path +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:129 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "tuntematon ryhmä: %s" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398 +#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" + +# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" + +# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" + +# Parametrina on pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1191 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: internal error, file index %d not open" +msgstr "%s: sisäinen virhe, tiedostoindeksi %d ei ole avoin" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:431 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" + +# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) +#: plugins/sudoers/ldap.c:491 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:518 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:632 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1239 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1245 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1961 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2533 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP-rooli: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2535 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2591 +#, c-format +msgid " Order: %s\n" +msgstr " Järjestys: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1628 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Komennot:\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3161 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3197 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3446 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/logging.c:107 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:135 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s: (komento jatkui) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:164 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:172 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s" +msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:205 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/logging.c:234 +msgid "No user or host" +msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" + +#: plugins/sudoers/logging.c:236 +msgid "validation failure" +msgstr "kelpuutushäiriö" + +#: plugins/sudoers/logging.c:243 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" + +#: plugins/sudoers/logging.c:245 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" + +#: plugins/sudoers/logging.c:247 +msgid "command not allowed" +msgstr "komento ei ole sallittu" + +#: plugins/sudoers/logging.c:282 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:285 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:289 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:292 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" + +#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" +"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." + +#: plugins/sudoers/logging.c:348 +msgid "authentication failure" +msgstr "todentamishäiriö" + +#: plugins/sudoers/logging.c:374 +msgid "a password is required" +msgstr "vaaditaan salasana" + +#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u väärä salasana yritetty" +msgstr[1] "%u väärää salasanaa yritetty" + +#: plugins/sudoers/logging.c:598 +msgid "unable to fork" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:648 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:673 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:711 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/match.c:771 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" + +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943 +#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/parse.c:115 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" + +#: plugins/sudoers/parse.c:118 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-rivi:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:541 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:555 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " SuoritaRyhmänä: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:564 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Valitsimet: " + +#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/policy.c:844 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:846 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:850 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:853 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:855 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:856 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:889 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:162 plugins/sudoers/pwutil.c:180 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:174 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:234 plugins/sudoers/pwutil.c:251 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:313 plugins/sudoers/pwutil.c:358 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:246 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:474 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:486 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:540 plugins/sudoers/pwutil.c:557 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:646 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:552 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:772 plugins/sudoers/pwutil.c:824 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:874 plugins/sudoers/pwutil.c:926 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:829 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:818 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:920 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "ryhmätunnisteiden jäsentäminen tiedostolle %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 +msgid "too many processes" +msgstr "liian monta prosessia" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115 +msgid "audit_failure message too long" +msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:400 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" + +# parametrina on path +#: plugins/sudoers/sssd.c:408 plugins/sudoers/sssd.c:417 +#: plugins/sudoers/sssd.c:426 plugins/sudoers/sssd.c:435 +#: plugins/sudoers/sssd.c:444 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SSSD Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"SSSD-rooli: %s\n" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:1548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SSSD Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"SSSD-rooli: TUNTEMATON\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 +#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612 +#: plugins/sudoers/visudo.c:976 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "oletusrivien pulma" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:244 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:301 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:390 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 +msgid "no tty" +msgstr "ei tty:tä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:406 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:467 +msgid "command in current directory" +msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "komennon aikavalvonnan asettaminen ei ole sallittua" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:835 +msgid "command too long" +msgstr "komento on liian pitkä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:947 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s on yleiskirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:992 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versio %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 +#, c-format +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s vaatii argumentin" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "tuntematon hakutyyppi %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: aikaleima %s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "käyttö: %s [-hnR] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - toista sudo-istuntolokit\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -d, --directory=hakemisto määrittele istuntolokien hakemisto\n" +" -f, --filter=suodatin määrittele, mitä siirräntätyyppiä näytetään\n" +" -h, --help näytä opasteviesti ja poistu\n" +" -l, --list [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet, jotka täsmäävät lausekkeeseen\n" +" -m, --max-wait=numero maksimisodotusaika tapahtumien välien enimmäisodotusaika sekunteina\n" +" -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\ttietokone täsmäämätön" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Komento sallittu" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Komento kielletty" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Täsmäämätön komento" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:225 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:301 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823 +#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:770 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:782 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:877 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:188 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s kielioppiversio %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:331 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:349 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467 +msgid "write error" +msgstr "kirjoitusvirhe" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:513 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:520 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:526 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:548 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:607 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:619 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:656 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:791 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:855 +msgid "What now? " +msgstr "Mitä nyt?" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:869 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Valitsimia ovat:\n" +" (e) muokkaa sudoers-tiedostoa uudelleen\n" +" (x) poistu tallentamatta sudoers-tiedoston muutoksia\n" +" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: plugins/sudoers/visudo.c:915 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:945 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:952 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1062 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1159 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Virhe: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1160 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1164 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Virhe: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1165 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Varoitus: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1318 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %s:%d käyttämätön %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1433 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1435 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -c, --check vain tarkistus -tila\n" +" -f, --file=sudoers määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" +" -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n" +" -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" +" -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n" +" -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset" + +#: toke.l:943 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "liian monta include-tasoa" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s" + +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" + +#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" + +#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui" + +#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasana:" + +#~ msgid "internal error: insufficient space for log line" +#~ msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville" + +#~ msgid "fill_args: buffer overflow" +#~ msgstr "fill_args: puskuriylivuoto" + +#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s" +#~ msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s" + +#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +#~ msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" + +#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +#~ msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" + +#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch" +#~ msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa Unix-ajan" + +#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch" +#~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui" + +#~ msgid "value out of range" +#~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --check check-only mode\n" +#~ " -f, --file=file specify sudoers file location\n" +#~ " -h, --help display help message and exit\n" +#~ " -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +#~ " -s, --strict strict syntax checking\n" +#~ " -V, --version display version information and exit -x, --export export sudoers in JSON format" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ " -c, --check vain tarkistus -tila\n" +#~ " -f, --file=tiedosto määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" +#~ " -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n" +#~ " -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" +#~ " -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n" +#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu -x, --export vie sudoers-tiedosto JSON-muodossa" + +#~ msgid "invalid uri: %s" +#~ msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s" + +#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls" +#~ msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui" + +#~ msgid "writing to standard output" +#~ msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen" + +#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d" +#~ msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d" + +#~ msgid "unable to setup authentication" +#~ msgstr "asetustodentaminen epäonnistui" + +#~ msgid "getaudit: failed" +#~ msgstr "getaudit: epäonnistui" + +#~ msgid "getauid: failed" +#~ msgstr "getauid: epäonnistui" + +#~ msgid "au_open: failed" +#~ msgstr "au_open: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_subject: failed" +#~ msgstr "au_to_subject: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_exec_args: failed" +#~ msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_return32: failed" +#~ msgstr "au_to_return32: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_text: failed" +#~ msgstr "au_to_text: epäonnistui" + +#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" + +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok: %s" + +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate: %s" + +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid epäonnistui" + +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "invalid regex: %s" +#~ msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Komennot:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid ": " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#~ msgid "unable to execute %s: %s" +#~ msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, runas_groups overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, init_vars() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto" + +# Parametri on sudoers file +#~ msgid "fixed mode on %s" +#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s" + +# Parametri on suoders file +#~ msgid "set group on %s" +#~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" + +#~ msgid "unable to fix mode on %s" +#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui" + +#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" +#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" + +#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s" +#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s: %.*s\n" + +#~ msgid "unable to get runas group vector" +#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui" + +#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self" +#~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä" + +#~ msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" +#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" |