diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
commit | 9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch) | |
tree | ceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /plugins/sudoers/po/ko.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | sudo-upstream.tar.xz sudo-upstream.zip |
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/ko.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/ko.po | 2122 |
1 files changed, 2122 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/ko.po b/plugins/sudoers/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..5f7839e --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/ko.po @@ -0,0 +1,2122 @@ +# Korean translation for the sudoers plugin +# This file is distributed under the same license as the sudo package. +# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2015 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:14+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" + +#: confstr.sh:1 +msgid "syntax error" +msgstr "문법 오류" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "%p의 암호: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] %p의 암호: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "암호:" + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** %h 보안 알림 ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "죄송합니다만, 다시 시도하십시오." + +#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268 +#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335 +#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463 +#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594 +#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831 +#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892 +#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124 +#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631 +#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565 +#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450 +#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683 +#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617 +#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714 +#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826 +#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248 +#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275 +#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418 +#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908 +#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194 +#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244 +#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390 +#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146 +#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310 +#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447 +#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 +#: toke.l:949 toke.l:1106 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gram.y:481 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "다이제스트에 경로 이름이 필요합니다" + +#: gram.y:607 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "잘못된 notbefore 값" + +#: gram.y:615 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "잘못된 notafter 값" + +#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265 +msgid "timeout value too large" +msgstr "제한 시간 값이 너무 큽니다" + +#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "잘못된 제한 시간 값" + +#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93 +#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565 +#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450 +#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941 +#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663 +#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738 +#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914 +#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260 +#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287 +#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107 +#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140 +#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265 +#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291 +#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339 +#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358 +#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418 +#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162 +#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237 +#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280 +#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153 +#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316 +#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625 +#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" 별칭을 이미 정의했습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "%s 사용자의 로그인 클래스를 가져올 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "BSD 인증을 시작할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "잘못된 인증 형식입니다" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "BSD 인증을 초기화할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "fwtk 설정을 읽을 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "인증 서버에 연결할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "인증 서버의 연결이 끊어졌습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"인증 서버 오류:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: 본인 정보를 문자열('%s')로 변환할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: '%s'을(를) 해석할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: 자격 정보 캐시를 해석할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: 옵션을 할당할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: 자격 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: 자격 정보 캐시를 초기화할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: 캐시에 자격 정보를 저장할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: 호스트 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: TGT를 검증할 수 없습니다! 공격 가능성이 있습니다!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "PAM을 초기화할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "계정 검증 실패, 계정이 잠겼습니까?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "계정 또는 암호 기한이 지났습니다. 암호를 다시 설정한 후 시도하십시오" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "기한이 지난 암호를 바꿀 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "암호 기한이 지났습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "계정 기한이 지났거나 PAM 설정에 sudo에서 확인할 \"account\" 섹션이 빠졌습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오." + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "PAM 인증 오류: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "%s 데이터베이스에 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "ACE API 라이브러리 초기화에 실패했습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "SecurID 서버에 연결할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "SecurID 인증 과정에 사용자 ID가 잠겼습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "SecurID용 사용자 이름 길이가 잘못되었습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "SecurID용 인증 핸들이 잘못되었습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID 통신에 실패했습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "알 수 없는 SecurID 오류" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "SecurID용 암호 길이가 잘못되었습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "SIA 세션을 초기화할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "잘못된 인증 방식" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "sudo에 컴파일한 인증 방식이 잘못됐습니다! 독립-비독립 인증 방식을 혼합하여 활용하면 안됩니다." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 +msgid "no authentication methods" +msgstr "인증 방식 없음" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "sudo에 컴파일한 인증 방식이 없습니다! 인증 기능을 끄려면 --disable-authentication 설정 옵션을 사용하십시오." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "인증 방식을 초기화할 수 없습니다." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "인증 방식:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "감사 상태를 결정할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "감사 레코드를 제출할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/check.c:252 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"로컬 시스템 관리자에게 일반적인 지침을 받았으리라 믿습니다.\n" +"보통 세가지로 요약합니다:\n" +"\n" +" #1) 타인의 사생활을 존중하십시오.\n" +" #2) 입력하기 전에 한 번 더 생각하십시오.\n" +" #3) 막강한 힘에는 상당한 책임이 뒤따릅니다.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "알 수 없는 uid: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246 +#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "알 수 없는 사용자: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:34 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "syslog를 기록 목적으로 활용할 때의 syslog 기능: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:38 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "사용자 인증에 성공했을 때 사용할 syslog 우선 순위: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:42 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "사용자 인증에 실패했을 때 사용할 syslog 우선 순위: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:46 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "일회용 암호 입력 프롬프트를 자체 줄에 표시" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:50 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "$PATH의 '.'은 무시합니다" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:54 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "sudo를 실행할 때 항상 메일을 보냄" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:58 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "사용자가 인증에 실패했을 때 메일을 보냄" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:62 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "사용자가 sudoer가 아닐 때 메일을 보냄" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:66 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "사용자가 이 호스트의 sudoer가 아닐 때 메일을 보냄" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:70 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "사용자가 명령을 실행하도록 허용하지 않았을 때 메일을 보냄" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:74 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "사용자가 명령 실행을 시도했을 때 메일을 보냄" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:78 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "각 사용자/tty에 타임스탬프를 따로 사용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:82 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "sudo를 처음 실행할 때 사용자에게 지침 안내" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:86 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "sudo 지침 안내가 들어있는 파일: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:90 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "기본적으로 사용자 인증 필요" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:94 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "루트 사용자의 sudo 실행" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:98 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "로그(비 syslog) 파일에 호스트 이름 기록" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:102 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "로그(비 syslog) 파일에 연도 기록" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:106 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "sudo에 인자를 넣어 실행하지 않으면 셸 시작" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:110 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "-s 옵션으로 셸을 시작할 때 $HOME을 대상 사용자로 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:114 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "항상 $HOME을 대상 사용자의 내 폴더로 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:118 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "쓸만한 오류 메시지를 제공할 목적으로 일부 정보 수집 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:122 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "sudoers 파일에 완전한 형태를 갖춘 호스트 이름 필요" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:126 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "올바르지 않은 암호를 입력했을 때 사용자 놀리기" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:130 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "tty를 보유한 사용자만 sudo 실행 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:134 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "EDITOR 환경 변수 대신 visudo 사용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:138 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "사용자 암호가 아닌 루트 암호 요구" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:142 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "사용자 암호가 아닌 runas_default 사용자 암호 요구" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:146 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "사용자 암호가 아닌 대상 사용자 암호 요구" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:150 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "대상 사용자 로그인 클래스가 있다면 기본값 적용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:154 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "LOGNAME 및 USER 환경 변수 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:158 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "실제 uid가 아닌 대상 사용자에게 유효한 uid 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:162 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "대상 사용자의 그룹 벡터 초기화 안함" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:166 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "로그 파일 줄을 바꿀 줄의 한계 길이(0 값은 줄 바꿈 안함): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:170 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "인증 타임스탬프 제한 시간: %.1f분" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:174 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "암호 요구 제한시간: %.1f분" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:178 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "암호 입력 시도 횟수: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:182 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "사용자가 활용할 umask 또는 0777: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:186 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "로그 파일 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:190 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "메일 프로그램 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:194 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "메일 프로그램 플래그: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:198 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "메일을 보낼 주소: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:202 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "메일을 보내려는 주소: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:206 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "메일 메시지 제목 줄: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:210 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "올바르지 않은 암호 메시지: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:214 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "지침 상태 디렉터리 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:218 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "인증 타임스탬프 디렉터리 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:222 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "인증 타임스탬프 디렉터리 소유자: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:226 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "암호와 PATH 변수 요구를 하지 않을 이 그룹의 사용자: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:230 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "기본 암호 프롬프트: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:234 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "설정하면 모든 경우의 시스템 프롬프트 대신 이 암호 프롬프트를 사용합니다." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:238 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "명령을 실행할 기본 사용자: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:242 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "사용자의 $PATH를 대신할 값: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:246 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "visudo에서 사용할 편집기 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:250 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "'list' 유사 명령 실행시 암호가 필요할 때: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:254 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "'verify' 유사 명령 실행시 암호가 필요할 때: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:258 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "sudo_noexec 라이브러리에 있는 모조 exec 함수 미리 불러오기" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:262 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "LDAP 디렉터리가 동작 중이라면 로컬 sudoers 파일을 무시합니다" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:266 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "%d보다 큰 파일 서술자는 명령을 실행하기 전에 닫습니다" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:270 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "이 값을 설정하면 -C 옵션으로 `closefrom' 값을 대신 사용합니다" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:274 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "사용자가 환경 변수 값을 임의대로 설정할 수 있게 합니다" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:278 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "변수 기본 설정 값으로 환경 초기화" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:282 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "무결성 검사할 환경 변수:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:286 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "제거할 환경 변수:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:290 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "유지할 환경 변수:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:294 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "새 보안 컨텍스트에 사용할 SELinux 역할: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:298 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "새 보안 컨텍스트에 사용할 SELinux 형식: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:302 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "sudo용 환경 파일 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:306 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "sudo 전용 환경 파일 경로: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:310 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "sudoers 파일을 해석할 때 사용할 로캘: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:314 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "암호가 나타나더라도 sudo에서 암호 입력 요구 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:318 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "사용자 입력이 있을 때 암호 프롬프트에서 시각 반응 처리" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:322 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "덜 정확하지만 파일 시스템에 접근하지 않는 빠른 비교 검사 사용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:326 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "sudoers에 지정한 umask 값이 관대한 권한이라 하더라도 사용자의 umask 값으로 적용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:330 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "실행 명령에 대한 사용자 입력 기록" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:334 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "실행 명령에 대한 출력 기록" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:338 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "zlib로 입출력 로그 압축" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:342 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "항상 명령을 유사 tty에서 실행" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:346 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "비 유닉스 그룹을 지원하는 플러그인: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:350 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "입출력 로그를 저장할 디렉터리: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:354 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "입출력 로그를 저장할 파일: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:358 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "pty를 할당할 때 utmp/utmpx 파일에 항목 추가" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:362 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "utmp의 사용자를 실제 실행 사용자가 아닌 대리 실행 사용자로 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:366 +msgid "Set of permitted privileges" +msgstr "권한 허용 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:370 +msgid "Set of limit privileges" +msgstr "권한 제한 설정" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:374 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "백그라운드의 pty에서 명령 실행" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:378 +msgid "PAM service name to use" +msgstr "사용할 PAM 서비스 이름" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:382 +msgid "PAM service name to use for login shells" +msgstr "로그인 셸에서 사용할 PAM 서비스 이름" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:386 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "대상 사용자의 PAM 인증 처리 시도" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:390 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "실행할 명령에 새 PAM 세션을 만듭니다" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:394 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" +msgstr "최대 입출력 로그 순차 번호: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:398 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "sudoers에 네트워크 그룹 지원 활성화" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:402 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "sudoedit로 파일을 편집할 때 상위 디렉터리 기록 가능 여부 확인" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:406 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "sudoedit로 파일을 편집할 때 심볼릭 링크 따라감" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:410 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "알 수 없는 시스템 그룹에 그룹 플러그인 요청" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:414 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "user, host, domain 전체 튜플을 기반으로 네트워크 그룹 비교" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:418 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "sudo에서 감시 로그를 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:422 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "sudo에서 입출력 로그를 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:426 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "sudo에서 로그 파일에 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:430 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "sudoers의 그룹을 해석하고 그룹 이름이 아닌 ID와 비교" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:434 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "이 값보다 큰 로그 항목은 다수의 syslog 메시지로 나눕니다: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:438 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "입출력 로그 파일을 소유할 사용자: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:442 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "입출력 로그 파일을 소유할 그룹: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:446 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "입출력 로그 파일에 사용할 파일 모드: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:450 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "경로가 아닌 파일 서술자로 명령어 실행: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:454 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "경고를 출력하는 대신 sudoers에서 알 수 없는 기본 항목을 무시" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:458 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "명령 처리가 끝난 후의 초 단위 시간: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:462 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "사용자가 명령행에서 제한 시간을 지정하도록 허용" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:466 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "입출력 로그 데이터를 버퍼링하는 대신 즉시 디스크로 플러싱" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:220 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d 알 수 없는 \"%s\" 기본 항목" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:223 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: 알 수 없는 \"%s\" 기본 항목" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:246 +#, c-format +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d \"%s\"에 지정한 값이 없습니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:249 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: \"%s\"에 지정한 값이 없습니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:268 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d \"%s\" 값은 '/' 문자로 시작해야합니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:271 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: \"%s\" 값은 '/' 문자로 시작해야합니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:296 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d \"%s\" 옵션에 값이 없습니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:299 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: \"%s\" 옵션에 값이 없습니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%1$s:%2$d \"%4$s\" 옵션의 잘못된 기본 형식 0x%3$x" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%1$s: \"%3$s\" 옵션의 잘못된 기본 형식 0x%2$x" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:334 +#, c-format +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d \"%s\" 값은 \"%s\" 옵션에 맞지 않습니다" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: \"%s\" 값은 \"%s\" 옵션에 맞지 않습니다" + +#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303 +#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453 +#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946 +#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546 +#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "내부 오류. %s 오버플로우" + +#: plugins/sudoers/env.c:377 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: envp가 깨졌습니다. 길이가 일치하지 않습니다" + +#: plugins/sudoers/env.c:1083 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "환경 구성을 다시 갖출 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/env.c:1157 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "죄송하지만 다음 환경 변수를 설정하도록 허가받지 않았습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "%2$s에서 지원하지 않는 다이제스트 형식 %1$d" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: 읽기 오류" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s은(는) %d uid가 소유해야 합니다" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s은(는) 소유자만 쓸 수 있습니다" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:398 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "%s을(를) 불러올 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "%s에서 \"group_plugin\" 심볼을 찾을 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: 호환되지 않는 그룹 플러그인 주 버전 %d입니다. %d이(가) 필요합니다." + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "\"%s\" IP 주소를 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 네트워크 마스크 주소를 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:129 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "로컬 IP 주소 및 넷마스크 쌍:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다(0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "mkdir %s 명령을 실행할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722 +#: plugins/sudoers/visudo.c:732 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "%s 모드를 0%o 값으로 바꿀 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "잘못된 그룹: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387 +#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "%s에 기록할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "입출력 로그에 기록할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1034 +#, c-format +msgid "%s: internal error, file index %d not open" +msgstr "%s: 내부 오류. 파일 인덱스 %d을(를) 열지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:431 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: 포트 값이 너무 큽니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:491 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "지원하지 않는 LDAP URI 형식: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:518 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "ldap 및 ldaps URI를 함께 사용할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "ldaps를 사용할 때 starttls를 지원하지 않습니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "SSL 인증서 및 키 DB를 초기화할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:632 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "SSL을 사용하려면 %s에서 TLS_CERT를 설정해야 합니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1239 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "GMT 시간을 가져올 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1245 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "타임스탬프를 형식에 맞출 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1956 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2528 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP 역할: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2530 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP 역할: 알 수 없음\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2586 +#, c-format +msgid " Order: %s\n" +msgstr " 순서: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1625 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " 명령:\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3155 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "LDAP를 초기화할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3191 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls를 지정했지만 LDAP 라이브러리에서 ldap_start_tls_s() 또는 ldap_start_tls_s_np() 함수를 지원하지 않습니다" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3440 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "잘못된 sudoOrder 속성: %s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "감시 시스템을 열 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "감시 메시지를 보낼 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:106 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:134 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (명령 계속 실행) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:163 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "로그 파일을 열 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:171 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s" +msgstr "로그 파일을 잠글 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:204 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "로그 파일에 기록할 수 없습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:233 +msgid "No user or host" +msgstr "사용자 또는 호스트 없음" + +#: plugins/sudoers/logging.c:235 +msgid "validation failure" +msgstr "검증 실패" + +#: plugins/sudoers/logging.c:242 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "사용자가 sudoers에 없습니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:244 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "사용자가 호스트에서 인증하지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:246 +msgid "command not allowed" +msgstr "명령을 허용하지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:281 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s은(는) sudoers 설정 파일에 없습니다. 이 시도를 보고합니다.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:284 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s은(는) %s에서 sudo를 실행하도록 허가받지 않았습니다. 이 시도를 보고합니다.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "죄송하지만, %s 사용자는 %s에서 sudo를 실행하면 안됩니다.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "죄송하지만 %1$s 사용자는 '%2$s%3$s%4$s'을(를) %8$s의 %5$s%6$s%7$s(으)로 실행하도록 허가받지 않았습니다.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: 명령이 없습니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"'.'에 무시 중인 \"%1$s\" 요소가 있습니다.\n" +"\"%3$s\" 명령을 실행하려면, \"sudo ./%2$s\" 명령을 사용하십시오." + +#: plugins/sudoers/logging.c:347 +msgid "authentication failure" +msgstr "인증 실패" + +#: plugins/sudoers/logging.c:373 +msgid "a password is required" +msgstr "암호가 필요합니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "잘못된 암호 입력 시도 %u번" + +#: plugins/sudoers/logging.c:597 +msgid "unable to fork" +msgstr "포킹할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "포킹할 수 없습니다: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:647 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "파이프를 열 수 없습니다: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:672 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "표준 입력을 복제할 수 없습니다: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:710 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다: %m" + +#: plugins/sudoers/match.c:771 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "%s 다이제스트(%s)는 %s 형식이 아닙니다" + +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932 +#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "%s의 상태를 가져올 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/parse.c:115 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "%s %d번째 줄에서 해석 오류" + +#: plugins/sudoers/parse.c:118 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "%s 해석 오류" + +#: plugins/sudoers/parse.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers 항목:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:541 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " 실행 사용자: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:555 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " 실행 그룹: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:564 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " 옵션: " + +#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "네트워크 주소 목록을 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/policy.c:843 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers 정책 플러그인 버전 %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:845 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers 파일 문법 버전 %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:849 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers 경로: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:852 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch 경로: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:854 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf 경로: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:855 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret 경로: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:888 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "%d 형식의 후크를 등록할 수 없습니다(버전 %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:162 plugins/sudoers/pwutil.c:180 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "%u uid를 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:174 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "%u uid를 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:234 plugins/sudoers/pwutil.c:251 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:313 plugins/sudoers/pwutil.c:358 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "%s 사용자를 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:246 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "%s 사용자를 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:474 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "%u gid를 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:486 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "%u gid를 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:540 plugins/sudoers/pwutil.c:557 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:646 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "%s 그룹을 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:552 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "%s 그룹을 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:772 plugins/sudoers/pwutil.c:824 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:874 plugins/sudoers/pwutil.c:926 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "%s 그룹 목록을 캐시에 적재할 수 없습니다. 이미 존재합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:829 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "%s 그룹 목록을 캐시에 적재할 수 없습니다. 메모리가 부족합니다." + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:818 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "%s 그룹을 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:920 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "%s 그룹 ID를 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "perm 스택 오버플로우" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "parm 스택 언더플로우" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "루트 gid로 바꿀 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "실행 gid로 바꿀 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "실행 그룹 벡터를 설정할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "실행 uid로 바꿀 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "sudoers gid로 바꿀 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 +msgid "too many processes" +msgstr "동작 중인 프로세스가 너무 많습니다" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "user_cmnd 감사 경로가 잘렸습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "argv[0] 감사 경로가 잘렸습니다: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115 +msgid "audit_failure message too long" +msgstr "audit_failure 메시지가 너무 깁니다" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:400 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "SSS 소스를 초기화할 수 없습니다. 머신에 SSSD를 설치했습니까?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:408 plugins/sudoers/sssd.c:417 +#: plugins/sudoers/sssd.c:426 plugins/sudoers/sssd.c:435 +#: plugins/sudoers/sssd.c:444 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "%2$s에서 \"%1$s\" 심볼을 찾을 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:1540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SSSD Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"SSSD 역할: %s\n" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SSSD Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"SSSD 역할: 알 수 없음\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "%2$s에서 %1$s에 일치하는 기본 항목:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "%s의 실행 권한 및 명령별 기본 값:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "%s 사용자는 %s에서 다음 명령을 실행해야 합니다:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "%s 사용자는 %s에서 sudo를 실행하도록 허가받지 않았습니다.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 +#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613 +#: plugins/sudoers/visudo.c:958 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "sudoers 기본 값을 초기화할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "기본 항목에 문제 발생" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:204 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "올바른 sudoers 설정 원본이 없습니다. 나갑니다." + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:243 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers에서 root가 sudo를 실행하지 못하게 지정했습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:300 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "-C 옵션 사용을 허가받지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:389 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "타임스탬프 소유자(%s): 사용자 없음" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:404 +msgid "no tty" +msgstr "tty 없음" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "죄송하지만 sudo를 실행하려면 tty를 확보해야합니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 +msgid "command in current directory" +msgstr "현재 디렉터리의 명령" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:485 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "죄송하지만, 명령 처리 제한 시간을 설정할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "죄송하지만 이 환경 상태를 유지하도록 허가받지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:824 +msgid "command too long" +msgstr "명령이 너무 깁니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s은(는) 일반 파일이 아닙니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s은(는) %u uid가 소유했지만, %u uid가 소유해야합니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s에 모두가 기록할 수 있습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s은(는) %u gid가 소유했지만, %u gid가 소유해야합니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:981 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "루트만 \"-c %s\" 옵션을 사용할 수 있습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "알 수 없는 로그인 클래스: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "%s 호스트를 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "잘못된 필터 옵션: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "잘못된 최대 대기 시간 값: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "잘못된 속도 인수: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s 버전 %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/타이밍: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/타이밍: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s\n" +msgstr "sudo 세션 재현 중: %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318 +#, c-format +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "경고: 터미널 화면이 로그를 올바르게 나타내기에 너무 작습니다.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "로그 화면 크기는 %d x %d 이지만, 터미널 화면 크기는 %d x %d 입니다." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "RAW 모드로 tty를 설정할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "잘못된 타이밍 파일 행: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "모호한 식 \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "수식에 일치하지 않는 ')'" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "알 수 없는 검색어 \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s에 인자가 필요합니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "잘못된 정규 표현식: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 날짜를 해석할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "수식에 일치하지 않는 '('" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "잘못된 후위 연산자 \"or\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "잘못된 후위 문자 \"!\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "알 수 없는 검색 형식 %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: 잘못된 로그 파일" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: 타임스탬프 필드가 빠졌습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: %s 타임스탬프: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: 사용자 필드가 빠졌습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: 실행 사용자 필드가 빠졌습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: 실행 그룹 필드가 빠졌습니다" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "사용법: %s [-h] [-d <디렉터리>] [-m <숫자>] [-s <숫자>] <ID>\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "사용법: %s [-h] [-d <디렉터리>] -l [<검색식>]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - sudo 세션 로그를 보여줍니다\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"옵션:\n" +" -d, --directory=dir 세션 로그 디렉터리를 지정합니다\n" +" -f, --filter=filter 화면에 나타낼 입출력 형식을 지정합니다\n" +" -h, --help 도움말 메시지를 나타낸 후 빠져나갑니다\n" +" -l, --list 유효한 세션 ID 및 추가 표현식을 보여줍니다\n" +" -m, --max-wait=num 이벤트 처리간 초단위 최대 대기 시간\n" +" -s, --speed=num 출력 속도를 올리거나 내립니다\n" +" -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 빠져나갑니다" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\t호스트가 일치하지 않습니다" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"명령 허용함" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"명령 거부함" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"명령이 일치하지 않음" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:221 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s은(는) 그룹이 기록할 수 있습니다" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:297 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "타임스탬프 파일을 %lld 바이트로 자를 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 +#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "클록을 읽을 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "미래 타임스탬프 값 무시" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "타임스탬프 값이 미래 값으로 너무 밀려있습니다: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "%s 타임스탬프 파일을 잠글 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "지침 상태 경로가 너무 깁니다: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:188 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s 문법 버전 %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "%s을(를) 편집하려면 return 키를 누르십시오:" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:332 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "지정 편집기(%s)가 없습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:350 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "편집기가 없습니다(편집기 경로 = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468 +msgid "write error" +msgstr "쓰기 오류" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:514 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "임시 파일 상태를 가져올 수 없습니다(%s). %s을(를) 바꾸지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:521 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "임시 파일 길이가 0입니다(%s). %s을(를) 바꾸지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:527 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "편집기(%s) 실패. %s을(를) 바꾸지 않았습니다." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:549 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s 바꾸지 않음" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:608 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "임시 파일(%s)을 다시 열 수 없습니다. %s을(를) 바꾸지 않았습니다." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:620 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "임시 파일(%s)을 해석할 수 없습니다. 알 수 없는 오류." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:657 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "내부 오류. %s을(를) 목록에서 찾을 수 없습니다!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "%s의 uid/gid를 %u/%u 값으로 설정할 수 없습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:749 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s 및 %s은(는) 동일한 파일 시스템에 없습니다. mv 명령으로 이름을 바꿉니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:763 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "명령 실행 실패: '%s %s %s', %s을(를) 바꾸지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:773 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "%s 이름 바꾸기 오류. %s을(를) 바꾸지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:837 +msgid "What now? " +msgstr "어떻게 하시겠습니까?" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:851 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"사용할 수 있는 옵션:\n" +" sudoers 파일을 다시 편집합니다(E)\n" +" sudoers 파일을 바꾼 상태에서 저장하지 않고 나갑니다(X)\n" +" sudoers 파일을 바꾼 상태에서 저장하고 끝냅니다(Q)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "%s을(를) 실행할 수 없음" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:927 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: 잘못된 소유자 uid/gid를 %u/%u 값으로 설정해야 합니다\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:934 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: 잘못된 권한입니다. 0%o 모드 값을 설정해야 합니다\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "%s 파일 해석에 실패했습니다. 알 수 없는 오류." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "%s %d번째 줄 인근 해석 오류\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "%s 해석 오류\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: 해석 성공\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1044 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s을(를) 사용중입니다. 나중에 다시 시도하십시오" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1141 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "오류: %3$s \"%4$s\"의 %1$s:%2$d사이클" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1142 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "경고: %3$s \"%4$s\"의 %1$s:%2$d사이클" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1146 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "오류: %s: %d %s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1147 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "경고: %s: %d %s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1300 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "경고: %s:%d 사용하지 않는 %s \"%s\"이(가) 있습니다" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1412 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - sudoers 파일을 안전하게 편집합니다\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1414 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file" +msgstr "" +"\n" +"옵션:\n" +" -c, --check 확인 전용 모드\n" +" -f, --file=sudoers sudoers 파일 위치 지정\n" +" -h, --help 도움말 메시지를 나타낸 후 빠져나갑니다\n" +" -q, --quiet 자세한 문법 오류 메시지를 줄입니다(없앰)\n" +" -s, --strict 엄격한 문법 검사 시행\n" +" -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 빠져나갑니다\n" +" -x, --export=output_file sudoers 파일을 JSON 형식으로 output_file에 기록" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "알 수 없는 \"%s\" 기본 항목" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: 입출력 파일은 달라야합니다" + +#: toke.l:943 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "포함 레벨이 너무 많습니다" + +#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'" +#~ msgstr "경고: %s의 사이클 `%s'" + +#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" +#~ msgstr "경고: %s `%s'을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다" |