summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/es.po
blob: e4efdf9af3a906d57322f8596c785087db8980e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
# Vim7/src/po/vim.pot translation to Spanish.
#
# Translation project homepage:
# vim-doc-es http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es
#
# Last translators:
# Pedro A. López-Valencia <vorbote@users.sourceforge.net>, 2003-06,2009
# Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com> 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.2.284 (rev 1692)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim@bugs.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 02:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: vim-doc-es http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: octect-stream\n"

#: buffer.c:102
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: No se pudo asignar memoria para ningún búfer, saliendo..."

#: buffer.c:105
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: No se pudo asignar memoria para el búfer, usando otro..."

#: buffer.c:879
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: No se descargó ningún búfer"

#: buffer.c:881
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: No se borró ningún búfer"

#: buffer.c:883
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: No se eliminó ningún búfer"

#: buffer.c:891
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "Se descargó un (1) búfer"

#: buffer.c:893
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "Se descargaron %d búfers"

#: buffer.c:898
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "Se suprimió un (1) búfer"

#: buffer.c:900
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "Se suprimieron %d búfers"

#: buffer.c:905
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "Se eliminó un (1) búfer"

#: buffer.c:907
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Se eliminaron %d búfers"

#: buffer.c:965
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: No se encontró ningún búfer modificado"

# back where we started, didn't find anything.
#. back where we started, didn't find anything.
#: buffer.c:1004
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: No hay búfers en la lista"

#: buffer.c:1016
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: El búfer %ld no existe"

#: buffer.c:1019
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: No se pudo ir más allá del último búfer"

#: buffer.c:1021
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: No se pudo regresar antes del primer búfer"

#: buffer.c:1063
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: No se guardó el archivo desde el último cambio del búfer %ld (añada \"!"
"\" para forzar)"

#: buffer.c:1080
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: No se pudo descargar el último búfer"

#: buffer.c:1651
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Advertencia: La lista de nombres de archivos es muy larga"

#: buffer.c:1850 quickfix.c:3632
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: No se encontró el búfer %ld"

#: buffer.c:2125
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Hay más de una coincidencia con %s"

#: buffer.c:2127
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: No hay un búfer que coincida con %s"

#: buffer.c:2579
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "línea %ld"

#: buffer.c:2666
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Ya existe un búfer con este nombre"

#: buffer.c:2993
msgid " [Modified]"
msgstr " [Modificado]"

#: buffer.c:2998
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Sin editar]"

#: buffer.c:3003
msgid "[New file]"
msgstr "[Archivo nuevo]"

#: buffer.c:3004
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Errores de lectura]"

#: buffer.c:3006 fileio.c:2391 netbeans.c:3632
msgid "[readonly]"
msgstr "[Sólo lectura]"

#: buffer.c:3029
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 línea --%d%%--"

#: buffer.c:3032
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld líneas --%d%%--"

#: buffer.c:3039
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "línea %ld de %ld --%d%%-- col "

#: buffer.c:3160 buffer.c:5126 memline.c:1727
msgid "[No Name]"
msgstr "[Sin nombre]"

# must be a help buffer
#. must be a help buffer
#: buffer.c:3198
msgid "help"
msgstr "ayuda"

#: buffer.c:3826 screen.c:5817
msgid "[Help]"
msgstr "[Ayuda]"

#: buffer.c:3860 screen.c:5823
msgid "[Preview]"
msgstr "[Vista previa]"

#: buffer.c:4182
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: buffer.c:4182
msgid "Bot"
msgstr "Final"

#: buffer.c:4185
msgid "Top"
msgstr "Comienzo"

#: buffer.c:5061
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Lista de búfers:\n"

#: buffer.c:5110
msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista de ubicaciones]"

#: buffer.c:5112
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista de cambios rápidos]"

#: buffer.c:5122
msgid "[Scratch]"
msgstr "[De cero]"

#: buffer.c:5439
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Signos ---"

#: buffer.c:5449
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Signos para %s:"

#: buffer.c:5455
#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    línea=%ld id=%d nombre=%s"

#: diff.c:141
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: No se puede usar \"diff\" con más de %ld búfers"

#: diff.c:777
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: No se puede leer o escribir en archivos temporales"

#: diff.c:778
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: No se pudieron crear las \"diffs\" (diferencias)"

#: diff.c:901
msgid "Patch file"
msgstr "Archivo de parches"

#: diff.c:1005
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: No se pudo leer la salida del parche"

#: diff.c:1227
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: No se pudo leer la salida de \"diff\""

#: diff.c:2086
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: El búfer actual no está en modo de diferencias"

#: diff.c:2105
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Ningún otro búfer está en modo de diferencias"

#: diff.c:2107
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Ningún otro búfer está en modo de diferencias"

#: diff.c:2117
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Más de dos búfers en modo de diferencias, no se cual usar"

#: diff.c:2140
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: No se pudo encontrar el búfer %s"

#: diff.c:2148
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: El búfer \"%s\" no está en modo de diferencias"

#: diff.c:2192
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: El búfer cambió inesperadamente"

#: digraph.c:2251
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: El código de escape no se permite en un dígrafo"

#: digraph.c:2444
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: No se encontró el archivo \"keymap\""

#: digraph.c:2471
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Usando \":loadkeymap\" en el archivo suministrado"

#: digraph.c:2510
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Definición de \"keymap\" vacía"

#: edit.c:42
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Completar palabra clave (^N^P)"

# ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: edit.c:43
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " Modo ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

#: edit.c:45
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Completar toda la línea (^L^N^P)"

#: edit.c:46
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Completar nombre de archivo (^F^N^P)"

#: edit.c:47
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Completar etiquetas (^]^N^P)"

#: edit.c:48
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Completar patrón de ruta (^N^P)"

#: edit.c:49
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Completar definición (^D^N^P)"

#: edit.c:51
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Completar diccionario (^K^N^P)"

#: edit.c:52
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Completar palabras con tesauro (^T^N^P)"

#: edit.c:53
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Compleción de línea de órdenes (^V^N^P)"

#: edit.c:54
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Completar definido por usuario (^U^N^P)"

#: edit.c:55
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Completar con método Omni (^O^N^P)"

#: edit.c:56
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Sugerencia de ortografía (s^N^P)"

# Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
# * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL)  -- Acevedo
#: edit.c:57
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Completar palabra clave local (^N^P)"

#: edit.c:60
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Se llegó al final del párrafo"

#: edit.c:2038
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "La opción 'dictionary' está vacía"

#: edit.c:2039
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "La opción 'thesaurus' (tesauro) está vacía"

#: edit.c:2999
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Buscando en el diccionario: %s"

#: edit.c:3484
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (insertar) Desplazamiento (^E/^Y)"

#: edit.c:3486
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (reemplazar) Desplazamiento (^E/^Y)"

#: edit.c:3963
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Buscando: %s"

#: edit.c:3998
msgid "Scanning tags."
msgstr "Buscando etiquetas."

#: edit.c:5010
msgid " Adding"
msgstr "Añadiendo"

# showmode might reset the internal line pointers, so it must
# * be called before line = ml_get(), or when this address is no
# * longer needed.  -- Acevedo.
#
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
#: edit.c:5057
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Buscando..."

#: edit.c:5116
msgid "Back at original"
msgstr "De vuelta al original"

#: edit.c:5121
msgid "Word from other line"
msgstr "Palabra proveniente de otra línea"

#: edit.c:5126
msgid "The only match"
msgstr "La única coincidencia"

#: edit.c:5191
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "coincidencia %d de %d"

#: edit.c:5195
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "coincidencia %d"

#: eval.c:96
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Caracteres inesperados en :let"

#: eval.c:97
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: índice de lista fuera de rango: %ld"

#: eval.c:98
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Variable sin definir: %s"

#: eval.c:99
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Falta un \"]\""

#: eval.c:100
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: El argumento de %s debe ser una lista"

#: eval.c:101
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: El argumento de %s debe ser una lista o un diccionario"

#: eval.c:102
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: No se puede usar una llave vacía para el diccionario"

#: eval.c:103
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Se requiere una lista"

#: eval.c:104
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Se requiere de un diccionario"

#: eval.c:105
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Demasiados argumentos para la función: %s"

#: eval.c:106
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: No se encuentra la llave en el diccionario. %s"

#: eval.c:107
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: La función %s ya existe, añada \"!\" para reemplazarla"

#: eval.c:108
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Esta entrada ya existe en el diccionario"

#: eval.c:109
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Se requiere una referencia de función"

# if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: eval.c:110
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: No puede usar [:] con un diccionario"

#: eval.c:111
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Tipo de variable incorrecta para %s="

#: eval.c:112
#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Función desconocida: %s"

#: eval.c:113
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nombre ilegal para una variable: %s"

#: eval.c:1898
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Menos blancos que elementos en la lista"

#: eval.c:1903
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Más blancos que elementos en la lista"

#: eval.c:1989
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Duplicado ; en la lista de variables"

#: eval.c:2208
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: No se pudo enumerar las variables de %s"

#: eval.c:2554
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Solo puedo indexar una lista o un diccionario"

#: eval.c:2560
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] debe ir al final"

#: eval.c:2612
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] requiere un valor de la lista"

#: eval.c:2848
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: La lista de valores tiene más elementos que blancos"

#: eval.c:2852
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: La lista de valores no tiene suficientes elementos"

#: eval.c:3087
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Falta \"in\" después de :for"

#: eval.c:3320
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Faltan paréntesis: %s"

#: eval.c:3559
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: No existe la variable: \"%s\""

#: eval.c:3646
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: La variable está anidada muy profundamente para (des)bloquear"

#: eval.c:3994
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Falta un \":\" después de \"?\""

#: eval.c:4296
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Solo se puede comparar una lista con otra lista"

#: eval.c:4298
msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Operación inválida para lista"

#: eval.c:4325
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Solo se puede comparar un diccionario con otro diccionario"

#: eval.c:4327
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Operación inválida para diccionario"

#: eval.c:4347
msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Solo se puede comparar un \"Funref\" con otro \"Funcref\""

#: eval.c:4349
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Operación inválida para \"Funcrefs\""

# if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: eval.c:4769
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: No se puede usar '%' con \"Float\""

#: eval.c:4989
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Falta un \")\""

#: eval.c:5141
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: No se puede crear un índice de un \"Funcref\""

#: eval.c:5398
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Falta el nombre de la opción: %s"

#: eval.c:5416
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Opción desconocida: %s"

#: eval.c:5482
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Faltan las comillas: %s"

#: eval.c:5618
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Faltan las comillas: %s"

#: eval.c:5697
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Falta una coma en la lista: %s"

#: eval.c:5705
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Falta una marca de final de lista ']': %s"

#: eval.c:7195
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Falta una marca de dos puntos en el diccionario: %s"

#: eval.c:7224
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Llave duplicada en el diccionario: %s"

#: eval.c:7244
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Falta una coma en el diccionario: %s"

#: eval.c:7252
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Falta una marca de cierre '}' en el diccionario: %s"

#: eval.c:7290
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: La variable está anidada demasiado profundamente para mostrarla"

#: eval.c:7974
#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Demasiados argumentos para la función: %s"

#: eval.c:7976
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Argumentos inválidos para la función: %s"

#: eval.c:8181
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Función desconocida: %s"

#: eval.c:8187
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: No hay suficientes argumentos para la función: %s"

#: eval.c:8191
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: Usando <SID> en un contexto que no es de \"script\": %s"

#: eval.c:8195
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Llamando una función \"dict\" sin un diccionario: %s"

#: eval.c:8423
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Se requiere \"Number\" o \"Float\""

#: eval.c:8808
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Demasiados argumentos"

#: eval.c:8977
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() solo se puede usar en modo \"Insert\""

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
#: eval.c:9077 gui.c:4871 gui_gtk.c:2144 os_mswin.c:598
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#: eval.c:9727
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ya existe una llave: %s"

#: eval.c:10301
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld líneas: "

#: eval.c:10389
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Función desconocida: %s"

#: eval.c:12379
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Aceptar\n"
"&Cancelar"

#: eval.c:12461
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Se invocó \"inputrestore()\" más veces que \"inputsave()\""

#: eval.c:12595
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: El rango no está permitido"

#: eval.c:12795
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: No es un tipo válido para len()"

#: eval.c:13788
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: El largo es cero"

#: eval.c:13790
msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: El inicio está más allá del final"

#: eval.c:13843 eval.c:17576
msgid "<empty>"
msgstr "<vacio>"

#: eval.c:14077
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: No hay conexión al servidor Vim"

#: eval.c:14125
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Incapaz de enviar a %s"

#: eval.c:14272
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Incapaz de leer una respuesta del servidor"

#: eval.c:14522
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Demasiados enlaces simbólicos (¿referencia circular?)"

#: eval.c:15243
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Incapaz de enviar al cliente"

#: eval.c:15950
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Fallo al ordenar funciones comparadas"

#: eval.c:16275
msgid "(Invalid)"
msgstr "(No es válido)"

#: eval.c:16760
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Error al escribir el archivo temporal"

#: eval.c:18602
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Usando \"Float\" como un \"Number\""

#: eval.c:18606
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Usando una función de referencia como \"Number\""

#: eval.c:18614
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Usando una \"Lista\" como \"Number\""

#: eval.c:18617
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Usando un Diccionario como \"Number\""

#: eval.c:18720
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Usando una Función de referencia como \"String\""

#: eval.c:18723
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Usando una \"List\" como \"String\""

#: eval.c:18726
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Usando un Diccionario como \"String\""

#: eval.c:18730
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\""

#: eval.c:19090
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr ""
"E704: El nombre de una variable de Función de referencia debe empezar con "
"mayúscula: %s"

#: eval.c:19095
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Nombre de variable en conflicto con una función existente: %s"

#: eval.c:19128
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Tipo de variable no concuerda con : %s"

#: eval.c:19237
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: No se pudo borrar la variable %s"

#: eval.c:19254
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: El valor está bloqueado: %s"

#: eval.c:19255 eval.c:19261 message.c:2132 os_mswin.c:2258
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: eval.c:19260
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: No se pudo cambiar el valor de %s"

#: eval.c:19345
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: La variable está anidada muy profundamente para hacer una copia"

#: eval.c:19818
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Función indefinida: %s"

#: eval.c:19831
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Falta un \"(\": %s"

#: eval.c:19887
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Argumento ilegal: %s"

#: eval.c:19997
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Falta un \":endfunction\""

#: eval.c:20134
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: El nombre de la función entran en conflicto con la variable: %s"

#: eval.c:20149
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: No se puede redefinir la función %s: Está en uso"

#: eval.c:20214
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Nombre de función no concuerda con el nombre de archivo: %s"

#: eval.c:20332
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Se requiere el nombre de la función"

#: eval.c:20452
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr ""
"E128: El nombre de una función debe empezar con mayúscula o contener el "
"signo de dos puntos: %s"

#: eval.c:20984
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: No se pudo eliminar la función %s: Está en uso"

#: eval.c:21104
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr ""
"E132: La recursión de llamada de la función es mayor que \"maxfuncdepth\""

# always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:21243
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "Invocando %s"

#: eval.c:21335
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "Abortada la ejecución de %s"

#: eval.c:21337
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s devuelve #%ld"

#: eval.c:21353
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s devuelve %s"

# always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:21377 ex_cmds2.c:3145
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "continuando en %s"

#: eval.c:21496
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: \":return\" no está dentro de una función"

#: eval.c:21909
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# variables globales:\n"

#: eval.c:22026
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tSe definió por última vez en "

#: eval.c:22046
msgid "No old files"
msgstr "No hay archivos antiguos"

#: ex_cmds.c:101
#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"

#: ex_cmds.c:128
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Octal %o"

#: ex_cmds.c:129
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Octal %o"

#: ex_cmds.c:739
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Moviendo líneas sobre sí mismas"

#: ex_cmds.c:808
msgid "1 line moved"
msgstr "1 línea movida"

#: ex_cmds.c:810
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld líneas movidas"

#: ex_cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld líneas filtradas"

#: ex_cmds.c:1329
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filtro* Las auto-órdenes no deben cambiar el búfer en uso"

#: ex_cmds.c:1414
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[No se ha escrito nada al disco desde el último cambio]\n"

#: ex_cmds.c:1672
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s en la línea: "

#: ex_cmds.c:1680
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Demasiados errores, omitiendo el resto del archivo"

#: ex_cmds.c:1709
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Leyendo el archivo \"viminfo\" \"%s\"%s%s%s"

#: ex_cmds.c:1711
msgid " info"
msgstr " info"

#: ex_cmds.c:1712
msgid " marks"
msgstr " marcas"

#: ex_cmds.c:1713
msgid " oldfiles"
msgstr " archivos antiguos"

#: ex_cmds.c:1714
msgid " FAILED"
msgstr " FALLÓ"

#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#: ex_cmds.c:1810
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: No hay permisos de escritura para el archivo \"viminfo\": %s"

#: ex_cmds.c:1963
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: ¡No se pudo escribir el archivo \"viminfo\" %s!"

#: ex_cmds.c:1973
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Escribiendo archivo \"viminfo\" \"%s\""

# Write the info:
#. Write the info:
#: ex_cmds.c:2081
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Vim %s generó este archivo \"viminfo\".\n"

#: ex_cmds.c:2083
#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Puede editarlo, ¡sólo si tiene cuidado!\n"
"\n"

#: ex_cmds.c:2085
#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Valor de 'encoding' cuando se escribió este archivo\n"

#: ex_cmds.c:2185
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Carácter de comienzo ilegal"

#: ex_cmds.c:2551 ex_cmds2.c:1407
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: ex_cmds.c:2628
msgid "Write partial file?"
msgstr "¿Escribir un archivo parcial?"

#: ex_cmds.c:2635
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Use \"!\" para escribir un búfer parcial"

#: ex_cmds.c:2777
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "¿Escribir sobre el archivo existente \"%s\"?"

#: ex_cmds.c:2820
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Ya existe un archivo de intercambio \"%s\", desea sobreescribirlo? "

#: ex_cmds.c:2833
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr ""
"E768: El archivo de intercambio ya existe: %s (use ! para sobreescribir)"

#: ex_cmds.c:2901
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: No existe un nombre de archivo para el búfer %ld"

#: ex_cmds.c:2940
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr ""
"E142: No se ha escrito el archivo: escritura desactivada por "
"la opción 'write'"

#: ex_cmds.c:2970
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"Se ha activado la opción de solo lectura ('readonly') para %s.\n"
"¿Desea escribir de todas formas?"

#: ex_cmds.c:2973
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Los permisos del archivo \"%s\" son de\n"
"sólo lectura. Cabe la posibilidad de escribir\n"
"en él. ¿Desea intentarlo?"

#: ex_cmds.c:2990
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" es de solo lectura (añada ! para sobreescribir)"

#: ex_cmds.c:3177
msgid "Edit File"
msgstr "Editar archivo"

#: ex_cmds.c:3847
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Las auto-órdenes han eliminado al nuevo búfer %s"

#: ex_cmds.c:4063
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Argumento no numérico para \":z\""

#: ex_cmds.c:4162
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: No se permiten órdenes de consola en rvim"

#: ex_cmds.c:4261
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Las expresiones regulares no se pueden delimitar con letras"

#: ex_cmds.c:4721
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "¿Reemplazar con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

#: ex_cmds.c:5166
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Interrumpido)"

#: ex_cmds.c:5171
msgid "1 match"
msgstr "Una (1) coincidencia"

#: ex_cmds.c:5171
msgid "1 substitution"
msgstr "Una (1) sustitución"

#: ex_cmds.c:5174
#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld coincidencias"

#: ex_cmds.c:5174
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld sustituciones"

#: ex_cmds.c:5179
msgid " on 1 line"
msgstr " en una (1) línea"

#: ex_cmds.c:5182
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " en %ld líneas"

#: ex_cmds.c:5229
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: \":global\" no puede ser recursivo"

#: ex_cmds.c:5264
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Falta una expresión regular en \":global\""

#: ex_cmds.c:5313
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Patrón encontrado en cada línea: %s"

#: ex_cmds.c:5398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Última cadena de sustitución:\n"
"$"

#: ex_cmds.c:5511
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ¡No entre en pánico!"

#: ex_cmds.c:5557
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Lo siento, no hay ayuda '%s' para \"%s\""

#: ex_cmds.c:5560
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Lo siento, no hay ayuda para \"%s\""

#: ex_cmds.c:5602
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Lo siento, no encuentro el archivo de ayuda \"%s\""

#: ex_cmds.c:6180
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: No es un directorio: %s"

#: ex_cmds.c:6323
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: No se pudo abrir %s para escritura"

#: ex_cmds.c:6360
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Incapaz de abrir %s para lectura"

#: ex_cmds.c:6396
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr ""
"E670: Mezcla de codificaciones en archivos de ayuda dentro de un lenguaje: %s"

#: ex_cmds.c:6474
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Etiqueta \"%s\" duplicada en el archivo %s/%s"

#: ex_cmds.c:6610
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Orden de signo desconocida: %s"

#: ex_cmds.c:6627
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Falta el nombre del signo"

#: ex_cmds.c:6673
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Demasiados signos definidos"

#: ex_cmds.c:6741
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: El texto de signo no es válido: %s"

#: ex_cmds.c:6772 ex_cmds.c:6947
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Signo desconocido: %s"

#: ex_cmds.c:6805
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Falta el número del signo"

#: ex_cmds.c:6887
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: El nombre del búfer no es válido: %s"

#: ex_cmds.c:6926
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: La identificación del signo no es válida: %ld"

#: ex_cmds.c:6996
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NO ENCONTRADO)"

#: ex_cmds.c:6998
msgid " (not supported)"
msgstr " (no hay apoyo para la función pedida)"

#: ex_cmds.c:7122
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Suprimido]"

#: ex_cmds2.c:138
msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Iniciando modo de depuración. Escriba \"cont\" para continuar."

#: ex_cmds2.c:142 ex_docmd.c:1081
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "línea %ld: %s"

#: ex_cmds2.c:144
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmd: %s"

#: ex_cmds2.c:344
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "\"Breakpoint\" en \"%s%s\" línea %ld"

#: ex_cmds2.c:656
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: No se ha encontrado el \"breakpoint\": %s"

#: ex_cmds2.c:692
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "No se han definido \"breakpoints\""

#: ex_cmds2.c:697
#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  línea %ld"

#: ex_cmds2.c:1095
msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: Primero use \":profile start <nombre_de_archivo>\""

#: ex_cmds2.c:1432
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "¿Guardar los cambios en \"%s\"?"

#: ex_cmds2.c:1434 ex_docmd.c:10814
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: ex_cmds2.c:1563
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: No se ha grabado nada desde el último cambio en el búfer \"%s\""

#: ex_cmds2.c:1634
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Advertencia: se ha entrado en otro búfer de forma inesperada (verifique las "
"auto-órdenes)"

#: ex_cmds2.c:2078
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Hay sólo un archivo para editar"

#: ex_cmds2.c:2080
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: No se pudo regresar antes del primer archivo"

#: ex_cmds2.c:2082
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: No se pudo ir más allá del último archivo"

#: ex_cmds2.c:2511
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: El compilador no es compatible en esta versión: %s"

#: ex_cmds2.c:2612
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Buscando \"%s\" en \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2639
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Buscando \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2665
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "No se ha encontrado en 'runtimepath': %s"

#: ex_cmds2.c:2700
msgid "Source Vim script"
msgstr "Ejecute archivo de órdenes de Vim"

#: ex_cmds2.c:2875
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "No se pudo ejecutar un directorio: %s"

#: ex_cmds2.c:2932
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "No pude ejecutar %s"

#: ex_cmds2.c:2934
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "línea %ld: no se pudo ejecutar %s"

#: ex_cmds2.c:2950
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "ejecutando %s"

#: ex_cmds2.c:2952
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "línea %ld: ejecutando %s"

#: ex_cmds2.c:3143
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "La ejecución de %s ha terminado"

#: ex_cmds2.c:3224
msgid "modeline"
msgstr "modeline"

#: ex_cmds2.c:3226
msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd [argumentos]"

#: ex_cmds2.c:3228
msgid "-c argument"
msgstr "-c [argumentos]"

#: ex_cmds2.c:3230
msgid "environment variable"
msgstr "variable de entorno"

#: ex_cmds2.c:3232
msgid "error handler"
msgstr "administrador de errores"

#: ex_cmds2.c:3524
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Advertencia: separador de línea incorrecto, puede que falte ^M"

#: ex_cmds2.c:3657
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr ""
"E167: Ha usado \":scriptencoding\" fuera de un archivo de instrucciones "
"ejecutables"

#: ex_cmds2.c:3690
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr ""
"E168: Ha usado \":finish\" fuera de un archivo de instrucciones ejecutables"

#: ex_cmds2.c:4012
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Idioma actual %s: \"%s\""

#: ex_cmds2.c:4029
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: No se pudo establecer la opción del idioma a \"%s\""

#: ex_docmd.c:626
msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Entrando al modo Ex. Escriba \"visual\" para ir al modo Normal"

# must be at EOF
#: ex_docmd.c:681
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Estoy al final del archivo"

#: ex_docmd.c:780
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Orden demasiado recursiva"

#: ex_docmd.c:1359
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: La excepción %s no se atrapó"

#: ex_docmd.c:1447
msgid "End of sourced file"
msgstr "Fin del archivo de instrucciones ejecutables"

#: ex_docmd.c:1448
msgid "End of function"
msgstr "Fin de la función"

#: ex_docmd.c:2096
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Uso ambiguo de una orden definida por el usuario"

#: ex_docmd.c:2110
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: No es una orden del editor"

#: ex_docmd.c:2242
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Me ha dado un rango invertido"

#: ex_docmd.c:2246
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Se devolvió un rango invertido, ¿puedo intercambiarlo?"

#: ex_docmd.c:2309
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Use \"w\" o \"w>>\""

#: ex_docmd.c:4076
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Lo siento, esa orden no está disponible en esta versión"

#: ex_docmd.c:4425
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Solo se permite un nombre de archivo"

#: ex_docmd.c:5036
msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "Un (1) archivo más para editar. ¿Cerrar de todas formas?"

#: ex_docmd.c:5039
#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "Hay %d archivos más en edición. ¿Cerrar de todas formas?"

#: ex_docmd.c:5046
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: Un (1) archivo más para editar"

#: ex_docmd.c:5048
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: Hay %ld archivos en edición"

#: ex_docmd.c:5142
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Ya existe esa orden. Añada \"!\" para reemplazarla"

#: ex_docmd.c:5264
msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Nombre      Args Rango Completar  Definición"

#: ex_docmd.c:5357
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "No se han encontrado órdenes definidos por el usuario"

#: ex_docmd.c:5389
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: No se ha especificado el atributo"

#: ex_docmd.c:5441
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: El número de argumentos no es válido"

#: ex_docmd.c:5456
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: El recuento no se puede especificar dos veces"

#: ex_docmd.c:5466
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: El valor predeterminado para el recuento no es válido"

#: ex_docmd.c:5494
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: se necesita un argumento para \"-complete\""

#: ex_docmd.c:5506
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: El atributo no es válido: %s"

#: ex_docmd.c:5552
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: El nombre de la orden no es válido"

#: ex_docmd.c:5567
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr ""
"E183: Las órdenes definidas por el usuario deben comenzar con mayúscula"

#: ex_docmd.c:5635
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: No existe esa orden definida por el usuario: %s"

#: ex_docmd.c:6187
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: El valor para completar no es válido: %s"

#: ex_docmd.c:6198
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: El argumento de finalización solo se permite en finalizaciones "
"definidas por el usuario"

#: ex_docmd.c:6206
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr ""
"E467: Las finalizaciones definidas por el usuario requieren de un argumento "
"de función"

#: ex_docmd.c:6222
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: No se pudo encontrar el esquema de colores %s"

#: ex_docmd.c:6230
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "¡Saludos, usuario de Vim!"

#: ex_docmd.c:6448
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: No se pudo cerrar la última ventana"

#: ex_docmd.c:6490
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Solo hay una ventana"

#: ex_docmd.c:7177
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Editar archivo en una ventana nueva"

#: ex_docmd.c:7303
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Página %d"

#: ex_docmd.c:7695
msgid "No swap file"
msgstr "No hay archivo de intercambio"

#: ex_docmd.c:7800
msgid "Append File"
msgstr "Añadir archivo"

#: ex_docmd.c:7899
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: No se pudo cambiar de directorio, el búfer fue modificado (añada ! "
"para forzar la orden)"

#: ex_docmd.c:7908
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: No hay un directorio previo"

#: ex_docmd.c:7989
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Desconocido"

#: ex_docmd.c:8084
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: \":winsize\" requiere de dos argumentos numéricos"

#: ex_docmd.c:8146
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Posición de la ventana: X %d, Y %d"

#: ex_docmd.c:8151
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Obtener la posición de la ventana no está implementado en esta "
"plataforma"

#: ex_docmd.c:8161
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: \":winpos\" requiere de dos argumentos numéricos"

#: ex_docmd.c:8499
msgid "Save Redirection"
msgstr "Guardar redirección"

#: ex_docmd.c:8730
msgid "Save View"
msgstr "Guardar vista"

#: ex_docmd.c:8731
msgid "Save Session"
msgstr "Guardar sesión"

#: ex_docmd.c:8733
msgid "Save Setup"
msgstr "Guardar configuración"

#: ex_docmd.c:8889
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: No se pudo crear directorio: %s"

#: ex_docmd.c:8918
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ya existe (añada ! para sobreescribir.)"

#: ex_docmd.c:8923
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: No se pudo abrir \"%s\" para escrbir"

# set mark
#. set mark
#: ex_docmd.c:8947
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr ""
"E191: El argumento debe ser una letra o una comilla simple/comilla simple "
"invertida"

#: ex_docmd.c:8994
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Excesivo uso recursivo de \":normal\""

#: ex_docmd.c:9593
msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< no está disponible sin la característica \"+eval\""

#: ex_docmd.c:9602
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: No hay un nombre de archivo alterno que sustituya a '#'"

#: ex_docmd.c:9643
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: No se ha dado un nombre de archivo de auto-órdenes para sustituir a  "
"\"<afile>\""

#: ex_docmd.c:9652
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: No existe un búfer de auto-órdenes para sustituir por \"<abuf>\""

#: ex_docmd.c:9663
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ningún nombre de auto-orden concuerda para sustituir \"<amatch>\""

#: ex_docmd.c:9673
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: No hay un nombre de archivo \":source\" que sustituya a \"<sfile>\""

#: ex_docmd.c:9715
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: Un nombre de archivo vacío para \"%\" o \"#\" solo funciona con \":p:h"
"\""

#: ex_docmd.c:9717
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: La expresión evalúa a una cadena vacía"

#: ex_docmd.c:10794
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: No se pudo abrir el archivo \"viminfo\" para lectura"

#: ex_docmd.c:10964
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: No hay dígrafos en esta versión"

#: ex_eval.c:441
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr ""
"E608: No se pudo lanzar (':throw') excepciones si tienen el prefijo 'Vim'"

# always scroll up, don't overwrite
#. always scroll up, don't overwrite
#: ex_eval.c:534
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Excepción lanzada: %s"

#: ex_eval.c:588
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Excepción terminada: %s"

#: ex_eval.c:589
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Excepción descartada: %s"

#: ex_eval.c:635 ex_eval.c:687
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, en la línea %ld"

# always scroll up, don't overwrite
#. always scroll up, don't overwrite
#: ex_eval.c:657
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Excepción atrapada: %s"

#: ex_eval.c:737
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s ha pasado a la lista de pendientes"

#: ex_eval.c:740
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s continuado"

#: ex_eval.c:744
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s descartado"

#: ex_eval.c:771
msgid "Exception"
msgstr "Excepción"

#: ex_eval.c:777
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Error e interrupción"

#: ex_eval.c:779 gui.c:4870 gui_xmdlg.c:689 gui_xmdlg.c:808 os_mswin.c:597
msgid "Error"
msgstr "Error"

# if (pending & CSTP_INTERRUPT)
#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
#: ex_eval.c:781
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"

#: ex_eval.c:873
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: ¡\":if\" anidado en exceso!"

#: ex_eval.c:910
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: ¡\":endif\" sin un \":if\"!"

#: ex_eval.c:955
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: ¡\":else\" sin un \":if\"!"

#: ex_eval.c:958
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: ¡\":elseif\" sin un \":if\"!"

#: ex_eval.c:965
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: ¡\":else\" múltiple!"

#: ex_eval.c:968
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: ¡\":elseif\" después de \":else\"!"

#: ex_eval.c:1035
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: ¡\":while\" anidado en exceso!"

#: ex_eval.c:1133
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: ¡\":continue\" sin un \":while\" o \":for\"!"

#: ex_eval.c:1172
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: ¡\":break\" sin \":while\" o \":for\"!"

#: ex_eval.c:1222
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Usando \":endfor\" con \":while\""

#: ex_eval.c:1224
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Usando \":endwhile\" con \":for\""

#: ex_eval.c:1399
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: ¡\":try\" anidado en exceso!"

#: ex_eval.c:1479
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: ¡\":catch\" sin un \":try\"!"

# Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
# * Just parse.
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
#: ex_eval.c:1498
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: ¡\":catch\" después de \":finally\"!"

#: ex_eval.c:1632
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: ¡\":finally\" sin un \":try\"!"

# Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
#: ex_eval.c:1652
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: ¡\":finally\" múltiple!"

#: ex_eval.c:1762
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: ¡\":endtry\" sin un \":try\"!"

#: ex_eval.c:2267
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: ¡\":endfunction\" no está dentro de una función!"

#: ex_getln.c:2010
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: No se permite editar otro búfer en este momento"

#: ex_getln.c:2025
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: No se permite cambiar la información del búfer en este momento"

#: ex_getln.c:3924
msgid "tagname"
msgstr "Nombre de la etiqueta (\"tagname\")"

#: ex_getln.c:3927
msgid " kind file\n"
msgstr " tipo de archivo\n"

#: ex_getln.c:5676
msgid "'history' option is zero"
msgstr "La opción 'history' (historia) es cero"

#: ex_getln.c:5947
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Historia de %s (de lo más nuevo a lo más antiguo):\n"

#: ex_getln.c:5948
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de órdenes"

#: ex_getln.c:5949
msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda"

#: ex_getln.c:5950
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"

#: ex_getln.c:5951
msgid "Input Line"
msgstr "Línea de entrada"

#: ex_getln.c:5989
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: \"cmd_pchar\" más allá de la longitud de la orden"

#: ex_getln.c:6190
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Se borró la ventana o el búfer activo"

#: fileio.c:153
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: *Filtro* Las auto-órdenes no deben cambiar el búfer en uso"

#: fileio.c:408
msgid "Illegal file name"
msgstr "Nombre de archivo ilegal"

#: fileio.c:437 fileio.c:591 fileio.c:3320 fileio.c:3371
msgid "is a directory"
msgstr "es un directorio"

#: fileio.c:439
msgid "is not a file"
msgstr "no es un archivo"

#: fileio.c:452
msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "es un dispositivo (desactivado con la opción 'opendevice')"

#: fileio.c:628 fileio.c:4605
msgid "[New File]"
msgstr "[Archivo nuevo]"

#: fileio.c:631
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Directorio nuevo]"

#: fileio.c:665
msgid "[File too big]"
msgstr "[El archivo es demasiado grande]"

#: fileio.c:667
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Permiso denegado]"

#: fileio.c:800
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: Las auto-órdenes \"*ReadPre\" hicieron ilegible el archivo"

#: fileio.c:802
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Las auto-órdenes \"*ReadPre\" no deben cambiar el búfer en uso"

#: fileio.c:823
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Leyendo la entrada estándar...\n"

#: fileio.c:829
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Leyendo la entrada estándar..."

# Re-opening the original file failed!
#. Re-opening the original file failed!
#: fileio.c:1128
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ¡La conversión ha hecho ilegible el archivo!"

#: fileio.c:2362
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

#: fileio.c:2369
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

#: fileio.c:2376
msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

#: fileio.c:2384
msgid "[character special]"
msgstr "[carácter especial]"

#: fileio.c:2391 netbeans.c:3632
msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"

#: fileio.c:2401
msgid "[CR missing]"
msgstr "[Falta un CR]"

#: fileio.c:2406
msgid "[long lines split]"
msgstr "[se han dividido las líneas largas]"

#: fileio.c:2412 fileio.c:4589
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NO se ha convertido]"

#: fileio.c:2417 fileio.c:4594
msgid "[converted]"
msgstr "[convertido]"

#: fileio.c:2424 fileio.c:4619
msgid "[crypted]"
msgstr "[cifrado]"

#: fileio.c:2432
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ERROR DE CONVERSIÓN en línea %ld]"

#: fileio.c:2438
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[BYTE ILEGAL en la línea %ld]"

#: fileio.c:2445
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ERRORES DE LECTURA]"

#: fileio.c:2723
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo temporal para la conversión"

#: fileio.c:2730
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Falló la conversión con 'charconvert'"

#: fileio.c:2733
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "No se pudo leer el resultado de 'charconvert'"

#: fileio.c:3165
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: No coincide ninguna auto-orden para \"acwrite\"en el búfer"

#: fileio.c:3200
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Las auto-órdenes fueron suprimidas o el búfer se descargó para ser "
"grabado en disco"

#: fileio.c:3223
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr ""
"E204: La auto-orden ha cambiado el número de líneas en forma inesperada"

#: fileio.c:3263
msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans no permite que se escriba sobre búfers sin modificar"

#: fileio.c:3271
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "No se permite la escritura parcial de los búfers de NetBeans"

#: fileio.c:3326 fileio.c:3344
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "no es un archivo o dispositivo en el que se pueda escribir"

#: fileio.c:3355
msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr ""
"se ha desactivado la escritura en dispositivo con la opción 'opendevice'"

#: fileio.c:3397 netbeans.c:3694
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "es de solo lectura (añada ! para sobreescribir)"

#: fileio.c:3761
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: No se pudo escribir en el archivo de recuperación "
"(añada ! para forzar la orden)"

#: fileio.c:3773
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: Error al cerrar el archivo de la copia de seguridad (añada ! para "
"forzar la orden)"

#: fileio.c:3775
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
"E508: No se pudo leer el archivo para crear la copia de seguridad (añada ! "
"para forzar la orden)"

#: fileio.c:3794
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: No se pudo crear el archivo para la copia de seguridad (añada ! para "
"forzar la orden)"

#: fileio.c:3896
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E510: No se pudo hacer un archivo de copia de seguridad (añada ! para forzar "
"la orden)"

#: fileio.c:3958
msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr ""
"E460: Se perdería el segmento (\"fork\") de recursos (añada ! para forzar la "
"orden)"

#: fileio.c:4067
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: No se pudo encontrar el archivo temporal para escribir en él"

#: fileio.c:4085
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: No se pudo convertir (añada \"!\" para escribir el archivo sin "
"conversión)"

#: fileio.c:4120
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: No se pudo abrir el archivo enlazado para escribir"

#: fileio.c:4124
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: No se pudo abrir el archivo para escribir en él"

#: fileio.c:4405
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Falló \"fsync\" (sincronización de archivo)"

#: fileio.c:4444
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Falló el cierre del archivo"

#: fileio.c:4496
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Error de escritura, la conversión falló (vacíe 'fenc' para forzar)."

#: fileio.c:4501
#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Error de escritura, la conversión falló en la línea %ld(vacíe 'fenc' "
"para forzar)"

#: fileio.c:4510
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Error de escritura (¿Sistema de archivos lleno?)"

#: fileio.c:4578
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ERROR DE CONVERSIÓN"

#: fileio.c:4583
#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr "en la línea %ld"

#: fileio.c:4600
msgid "[Device]"
msgstr "[Dispositivo]"

#: fileio.c:4605
msgid "[New]"
msgstr "[Nuevo]"

#: fileio.c:4627
msgid " [a]"
msgstr " [a]"

#: fileio.c:4627
msgid " appended"
msgstr " añadido"

#: fileio.c:4629
msgid " [w]"
msgstr " [w]"

#: fileio.c:4629
msgid " written"
msgstr " escritos"

#: fileio.c:4684
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Modo de parcheo: no se puede guardar el archivo original"

#: fileio.c:4707
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Modo de parcheo: no se puede tocar el archivo original vacío"

#: fileio.c:4722
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: No se pudo borrar el archivo de respaldo"

#: fileio.c:4788
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ADVERTENCIA: el archivo original puede haberse perdido o dañado\n"

#: fileio.c:4790
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "¡no salga del editor hasta que el archivo se haya escrito!"

#: fileio.c:4932
msgid "[dos]"
msgstr "[DOS]"

#: fileio.c:4932
msgid "[dos format]"
msgstr "[formato DOS]"

#: fileio.c:4939
msgid "[mac]"
msgstr "[Mac]"

#: fileio.c:4939
msgid "[mac format]"
msgstr "[formato Mac]"

#: fileio.c:4946
msgid "[unix]"
msgstr "[UNIX]"

#: fileio.c:4946
msgid "[unix format]"
msgstr "[formato UNIX]"

#: fileio.c:4973
msgid "1 line, "
msgstr "1 línea, "

#: fileio.c:4975
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld líneas, "

#: fileio.c:4978
msgid "1 character"
msgstr "1 carácter"

#: fileio.c:4980
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld caracteres"

#: fileio.c:4990 netbeans.c:3637
msgid "[noeol]"
msgstr "[no hay fin de línea]"

#: fileio.c:4990 netbeans.c:3637
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Última línea incompleta]"

# don't overwrite messages here
# must give this prompt
# don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: fileio.c:5009
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ADVERTENCIA: ¡¡¡El archivo ha cambiado desde que se leyó!!!"

#: fileio.c:5011
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "¿Desea realmente escribir al archivo?"

#: fileio.c:6375
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Error al escribir a \"%s\""

#: fileio.c:6382
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Error al cerrar \"%s\""

#: fileio.c:6385
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Error al leer \"%s\""

#: fileio.c:6647
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: La auto-orden \"FileChangedShell\" ha borrado el búfer"

#: fileio.c:6662
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: El archivo \"%s\" ya no está disponible"

#: fileio.c:6677
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Advertencia: el archivo \"%s\" ha cambiado y el búfer se modificó "
"también en Vim"

#: fileio.c:6678
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Véase \":help W12\" para más información"

#: fileio.c:6682
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Advertencia: el archivo \"%s\" ha cambiado desde que comenzó la edición"

#: fileio.c:6683
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Véase \":help W11\" para más información."

#: fileio.c:6687
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Advertencia: el modo del archivo \"%s\" ha cambiado desde que comenzó "
"la edición"

#: fileio.c:6688
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Véase \":help W16\" para más información."

#: fileio.c:6703
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Advertencia: la creación del archivo \"%s\" es posterior al inicio de "
"la edición"

#: fileio.c:6733
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: fileio.c:6734
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Cargar archivo"

#: fileio.c:6857
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: No pude prepararme para recargar \"%s\""

#: fileio.c:6876
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: No pude recargar \"%s\""

#: fileio.c:7490
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Suprimido--"

#: fileio.c:7643
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "Auto-removiendo autocomando: %s <búfer=%d>"

# the group doesn't exist
#. the group doesn't exist
#: fileio.c:7689
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: No existe el grupo: %s"

#: fileio.c:7836
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Carácter ilegal después de *: %s"

#: fileio.c:7848
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: No existe tal evento: %s"

#: fileio.c:7850
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: No existe tal grupo o evento: %s"

# Highlight title
#. Highlight title
#: fileio.c:8058
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-órdenes ---"

#: fileio.c:8294
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: número de <búfer=%d> no válido"

#: fileio.c:8391
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: No se pueden ejecutar las auto-órdenes para TODOS los eventos"

#: fileio.c:8414
msgid "No matching autocommands"
msgstr "No coincide ninguna auto-orden"

#: fileio.c:8862
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso"

#: fileio.c:9215
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Auto-órdenes para \"%s\""

#: fileio.c:9225
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ejecutando %s"

# always scroll up, don't overwrite
#: fileio.c:9294
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "auto-orden %s"

#: fileio.c:9977
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Falta un {."

#: fileio.c:9979
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Falta un }."

#: fold.c:68
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: No se encontró ningún pliegue"

#: fold.c:593
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: No se puede crear el pliegue con el 'foldmethod' actual activo"

#: fold.c:595
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: No se puede borrar el pliegue con el 'foldmethod' activo"

#: fold.c:1999
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld líneas plegadas"

#: getchar.c:252
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Añadir al búfer de lectura"

#: getchar.c:2407
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: Asociación recursiva"

#: getchar.c:3366
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Ya existe una abreviatura global para %s"

#: getchar.c:3369
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Ya existe una asociación global para %s"

#: getchar.c:3501
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Ya existe una abreviatura para %s"

#: getchar.c:3504
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Ya existe una asociación para %s"

#: getchar.c:3572
msgid "No abbreviation found"
msgstr "No se encontró ninguna abreviatura"

#: getchar.c:3574
msgid "No mapping found"
msgstr "No se encontró ninguna asociación de teclado"

#: getchar.c:4687
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: \"makemap\": modo ilegal"

#: gui.c:226
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: No se pudo iniciar la interfaz gráfica"

#: gui.c:361
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: No se pudo leer desde \"%s\""

#: gui.c:487
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
"E665: No se pudo iniciar la interfaz gráfica (GUI), no se encontró ninguna "
"tipografía de impresión válida"

#: gui.c:492
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no es válido"

#: gui.c:603
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: El valor de 'imactivatekey' no es válido"

#: gui.c:4526
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: No se pudo asignar el color %s"

#: gui.c:5107
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr ""
"No hay correspondencia en la posición del cursor, buscando la siguiente"

#: gui_at_fs.c:300
msgid "<cannot open> "
msgstr "<no se puede abrir> "

#: gui_at_fs.c:1133
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr ""
"E616: \"vim_SelFile\": No se puede hallar la tipografía de impresión %s"

#: gui_at_fs.c:2764
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: \"vim_SelFile\": no puedo regresar al directorio actual"

#: gui_at_fs.c:2784
msgid "Pathname:"
msgstr "Nombre de la ruta:"

#: gui_at_fs.c:2790
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr ""
"E615: \"vim_SelFile\": No se pudo obtener la ubicación del directorio actual"

#: gui_at_fs.c:2798 gui_xmdlg.c:931
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui_at_fs.c:2798 gui_gtk.c:2831 gui_xmdlg.c:940
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: gui_at_sb.c:490
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr ""
"Scrollbar Widget: No pude obtener la geometría de la miniatura \"pixmap\""

#: gui_athena.c:2160 gui_motif.c:2588
msgid "Vim dialog"
msgstr "Diálogo de Vim"

#: gui_beval.c:200 gui_w32.c:4728
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: No se pudo crear un \"BalloonEval\" que contenga tanto el mensaje como "
"la llamada de retorno"

#: gui_gtk.c:1694
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Diálogo de Vim..."

#: gui_gtk.c:2145 message.c:3654
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Si\n"
"&No\n"
"&Cancelar"

#: gui_gtk.c:2356
msgid "Input _Methods"
msgstr "Métodos de Entrada (\"Input Methods\")"

#: gui_gtk.c:2634 gui_motif.c:3760
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Buscar y reemplazar..."

#: gui_gtk.c:2642 gui_motif.c:3762
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Buscar..."

#: gui_gtk.c:2674 gui_motif.c:3871
msgid "Find what:"
msgstr "¿Encontrar qué?:"

#: gui_gtk.c:2692 gui_motif.c:3904
msgid "Replace with:"
msgstr "Reemplazar con:"

# whole word only button
#. whole word only button
#: gui_gtk.c:2724 gui_motif.c:4025
msgid "Match whole word only"
msgstr "Encontrar solo palabras completas"

# match case button
#. match case button
#: gui_gtk.c:2735 gui_motif.c:4037
msgid "Match case"
msgstr "La única coincidencia"

#: gui_gtk.c:2745 gui_motif.c:3976
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

# 'Up' and 'Down' buttons
#. 'Up' and 'Down' buttons
#: gui_gtk.c:2757 gui_motif.c:3989
msgid "Up"
msgstr "Hacia arriba"

#: gui_gtk.c:2761 gui_motif.c:3998
msgid "Down"
msgstr "Hacia abajo"

#: gui_gtk.c:2783 gui_gtk.c:2785
msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar siguiente"

#: gui_gtk.c:2802 gui_gtk.c:2804
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: gui_gtk.c:2815 gui_gtk.c:2817
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar todos"

#: gui_gtk_x11.c:2417
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Recibí una solicitud \"die\" del administrador de sesiones.\n"

#: gui_gtk_x11.c:3244
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: gui_gtk_x11.c:3245 gui_w48.c:2375
msgid "New tab"
msgstr "Pestaña nueva"

#: gui_gtk_x11.c:3246
msgid "Open Tab..."
msgstr "Abrir pestaña..."

#: gui_gtk_x11.c:4025
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: La ventana principal fue destruida inesperadamente.\n"

#: gui_gtk_x11.c:4746
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de tipos de letra"

#: gui_motif.c:2355
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtro"

#: gui_motif.c:2356 gui_motif.c:3839
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"

#: gui_motif.c:2357
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"

#: gui_motif.c:2358
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: gui_motif.c:2359
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"

#: gui_motif.c:2360
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: gui_motif.c:2361
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: gui_motif.c:2362
msgid "Selection"
msgstr "Selección"

#: gui_motif.c:3791
msgid "Find &Next"
msgstr "Encontrar &Siguiente"

#: gui_motif.c:3806
msgid "&Replace"
msgstr "&Reemplazar"

#: gui_motif.c:3817
msgid "Replace &All"
msgstr "Reemplazar &Todos"

#: gui_motif.c:3828
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"

#: gui_w32.c:1177
#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: No se pudo encontrar el título de la ventana \"%s\""

#: gui_w32.c:1190
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Argumento no admitido: \"-%s\"; use la versión OLE."

#: gui_w32.c:1442
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Incapaz de abrir ventana dentro de la aplicación MDI"

#: gui_w48.c:2374
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar Ventana"

#: gui_w48.c:2377
msgid "Open tab..."
msgstr "Abrir pestaña..."

#: gui_w48.c:2633
msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Buscar cadena (use '\\\\' para encontrar un '\\')"

#: gui_w48.c:2669
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Buscar y reemplazar (use '\\\\' para encontrar un '\\')"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
#: gui_w48.c:3463
msgid "Not Used"
msgstr "Sin usar"

#: gui_w48.c:3464
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Directorio\t*.nada\n"

#: gui_x11.c:1546
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: no se puede asignar una entrada al mapa de colores; algunos "
"colores tal vez no sean correctos"

#: gui_x11.c:2138
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr ""
"E250: Faltan los tipos de letras para los siguientes conjuntos de caracteres "
"en el conjunto de fuentes %s:"

#: gui_x11.c:2181
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Nombre del conjunto de tipos de letra: %s"

#: gui_x11.c:2182
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "La tipografía de impresión '%s' no es de ancho fijo"

#: gui_x11.c:2201
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Nombre del conjunto de tipografías de impresión: %s\n"

#: gui_x11.c:2202
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Tipo de letra de impresión 0: %s\n"

#: gui_x11.c:2203
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Tipo de letra de impresión 1: %s\n"

#: gui_x11.c:2204
#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr ""
"La anchura del tipo de letra de impresión %ld no es el doble de la "
"de la tipografía de impresión 0\n"

#: gui_x11.c:2205
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "Anchura del tipo de letra de impresión 0: %ld\n"

#: gui_x11.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Anchura del tipo de letra de impresión 1: %ld\n"
"\n"

#: gui_xmdlg.c:690 gui_xmdlg.c:809
msgid "Invalid font specification"
msgstr "La especificación de tipo de letra no es válida"

#: gui_xmdlg.c:691 gui_xmdlg.c:810
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Cerrar"

#: gui_xmdlg.c:700
msgid "no specific match"
msgstr "no hay una coincidencia especifica"

#: gui_xmdlg.c:909
msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Selector de tipos de letra"

#: gui_xmdlg.c:978
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#. create toggle button
#: gui_xmdlg.c:1018
msgid "Show size in Points"
msgstr "Mostrar tamaño en puntos"

#: gui_xmdlg.c:1037
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificando:"

#: gui_xmdlg.c:1083
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:"

#: gui_xmdlg.c:1116
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: gui_xmdlg.c:1148
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: hangulin.c:610
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ERROR del autómata Hangul"

#: hardcopy.c:210
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos"

#: hardcopy.c:222
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Componente ilegal"

#: hardcopy.c:230
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Se esperaba un dígito"

#: hardcopy.c:501
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: hardcopy.c:658
msgid "No text to be printed"
msgstr "No hay texto que imprimir"

#: hardcopy.c:736
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Imprimiendo la página %d (%d%%)"

#: hardcopy.c:748
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "Copia %d de %d"

#: hardcopy.c:806
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Impreso: %s"

#: hardcopy.c:814
msgid "Printing aborted"
msgstr "Impresión interrumpida"

#: hardcopy.c:1469
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Error escribiendo al archivo PostScript de salida"

#: hardcopy.c:1931
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: No se pudo abrir el archivo \"%s\""

#: hardcopy.c:1941 hardcopy.c:2822
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\""

#: hardcopy.c:1957
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript"

#: hardcopy.c:1975 hardcopy.c:1994 hardcopy.c:2037
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar"

#: hardcopy.c:2056
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: La versión del archivo de recursos \"%s\" es incorrecta"

#: hardcopy.c:2543
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Codificación y set de caracteres multi-byte incompatibles"

#: hardcopy.c:2560
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: \"printmbcharset\" no puede estar vacío en una codificación multi-byte"

#: hardcopy.c:2578
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: No se ha definido un tipo de letra predeterminado para impresión "
"multi-byte"

#: hardcopy.c:2771
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: No se pudo abrir el archivo PostScript de salida"

#: hardcopy.c:2808
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: No se pudo abrir el archivo %s"

#: hardcopy.c:2942
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"prolog.ps\""

#: hardcopy.c:2955
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"cidfont.ps\""

#: hardcopy.c:2993 hardcopy.c:3015 hardcopy.c:3044
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"%s.ps\""

#: hardcopy.c:3031
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: No se pudo convertir a la codificación de impresión \"%s\""

#: hardcopy.c:3285
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Enviando a la impresora..."

#: hardcopy.c:3289
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Falló la impresión del archivo PostScript"

#: hardcopy.c:3291
msgid "Print job sent."
msgstr "Se ha enviado la tarea de impresión."

#: if_cscope.c:77
msgid "Add a new database"
msgstr "Añadir una nueva base de datos"

#: if_cscope.c:79
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Petición de un patrón"

#: if_cscope.c:81
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"

#: if_cscope.c:83
msgid "Kill a connection"
msgstr "Matar una conexión"

#: if_cscope.c:85
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Reiniciar todas las conexiones"

#: if_cscope.c:87
msgid "Show connections"
msgstr "Mostrar las conexiones"

#: if_cscope.c:95
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Forma de uso: cs[cope] %s"

#: if_cscope.c:236
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Esta orden \"cscope\" no admite la división de la ventana.\n"

#: if_cscope.c:287
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Forma de uso: cstag <identificador>"

#: if_cscope.c:345
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: no se encontró la etiqueta"

#: if_cscope.c:515
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: Error en stat(%s): %d"

#: if_cscope.c:525
msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: error en la función \"stat\""

#: if_cscope.c:622
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: \"%s\" no es un directorio ni una base de datos válida de cscope"

#: if_cscope.c:640
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Se ha añadido la base de datos \"cscope\" %s"

#: if_cscope.c:695
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Error al leer la conexión %ld con \"cscope\""

#: if_cscope.c:802
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Tipo de búsqueda desconocido para \"cscope\""

#: if_cscope.c:866 if_cscope.c:905
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Falló la conexión \"pipe\" para comunicarse con \"cscope\""

#: if_cscope.c:882
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr ""
"E622: No se pudo crear un nuevo proceso (\"fork\") para usar \"cscope\""

#: if_cscope.c:992 if_cscope.c:1029
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "Falló la ejecución de \"cs_create_connection\""

#: if_cscope.c:1002 if_cscope.c:1042
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"to_fp\""

#: if_cscope.c:1004 if_cscope.c:1046
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"fr_fp\""

#: if_cscope.c:1030
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: No se pudo crear un nuevo proceso (\"spawn\") de \"cscope\""

#: if_cscope.c:1074
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: No hay conexiones con \"cscope\""

#: if_cscope.c:1154
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: No se encontraron coincidencias para la búsqueda \"cscope\" %s de %s"

#: if_cscope.c:1215
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: La marca \"cscopequickfix\" %c para %c no es válida"

#: if_cscope.c:1307
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "órdenes de \"cscope\":\n"

#: if_cscope.c:1316
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Modo de uso: %s)"

#: if_cscope.c:1321
msgid ""
"\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find assignments to\n"
msgstr ""
"\n"
"       c: Encontrar funciones que invocan esta función\n"
"       d: Encontrar funciones invocados por esta función\n"
"       e: Encontrar este patrón egrep\n"
"       f: Encontrar este archivo\n"
"       g: Encontrar esta definición\n"
"       i: Encontrar archivos #incluyendo este archivo\n"
"       s: Encontrar este símbolo de C\n"
"       t: Encontrar asignaciones a\n"

#: if_cscope.c:1409
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: No se pudo abrir la base de datos \"cscope\": %s"

#: if_cscope.c:1427
msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr ""
"E626: No se pudo obtener información acerca de la base de datos \"cscope\""

#: if_cscope.c:1452
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Intentó añadir una base de datos de \"cscope\" duplicada"

#: if_cscope.c:1597
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: No se ha encontrado la conexión \"cscope\" %s"

#: if_cscope.c:1631
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "Conexión \"cscope\" %s cerrada"

# should not reach here
#. should not reach here
#: if_cscope.c:1771
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Error fatal en \"cs_manage_matches\""

#: if_cscope.c:2033
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Etiqueta de \"cscope\": %s"

#: if_cscope.c:2055
msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   línea"

#: if_cscope.c:2057
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "nombre del archivo / contexto / línea\n"

#: if_cscope.c:2169
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Error de \"cscope\": %s"

#: if_cscope.c:2438
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Se han vaciado todas las bases de datos de \"cscope\""

#: if_cscope.c:2505
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "no hay conexiones \"cscope\"\n"

#: if_cscope.c:2509
msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " nº pid    base de datos                       prefijo ruta\n"

#: if_mzsch.c:1045
msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar las "
"bibliotecas de MzScheme"

#: if_mzsch.c:1469 if_python.c:1271 if_tcl.c:1404
msgid "invalid expression"
msgstr "expresión no válida"

#: if_mzsch.c:1477 if_python.c:1290 if_tcl.c:1409
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "expresiones desactivadas al compilar"

#: if_mzsch.c:1566
msgid "hidden option"
msgstr "opción oculta"

#: if_mzsch.c:1568 if_tcl.c:501
msgid "unknown option"
msgstr "opción desconocida"

#: if_mzsch.c:1727
msgid "window index is out of range"
msgstr "indice de ventana fuera del rango"

#: if_mzsch.c:1887
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "No se pudo abrir el búfer"

#: if_mzsch.c:2167 if_mzsch.c:2197 if_mzsch.c:2294 if_mzsch.c:2358
#: if_mzsch.c:2479 if_mzsch.c:2536 if_python.c:2508 if_python.c:2542
#: if_python.c:2601 if_python.c:2668 if_python.c:2790 if_python.c:2842
#: if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803 if_tcl.c:875 if_tcl.c:2017
msgid "cannot save undo information"
msgstr "No se pudo guardar la información para deshacer"

#: if_mzsch.c:2172 if_mzsch.c:2302 if_mzsch.c:2372 if_python.c:2510
#: if_python.c:2608 if_python.c:2679
msgid "cannot delete line"
msgstr "no puedo suprimir la línea"

#: if_mzsch.c:2203 if_mzsch.c:2387 if_python.c:2547 if_python.c:2695
#: if_tcl.c:690 if_tcl.c:2039
msgid "cannot replace line"
msgstr "no se pudo reemplazar la línea"

#: if_mzsch.c:2402 if_mzsch.c:2485 if_mzsch.c:2546 if_python.c:2713
#: if_python.c:2792 if_python.c:2850
msgid "cannot insert line"
msgstr "no se pudo insertar la línea"

#: if_mzsch.c:2637 if_python.c:2962
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "La cadena no puede contener quiebres de línea"

#: if_mzsch.c:2859
msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Error de Vim: ~a"

#: if_mzsch.c:2892
msgid "Vim error"
msgstr "Error de Vim"

#: if_mzsch.c:2958
msgid "buffer is invalid"
msgstr "El búfer no es valido"

#: if_mzsch.c:2967
msgid "window is invalid"
msgstr "La ventana no es válida"

#: if_mzsch.c:2987
msgid "linenr out of range"
msgstr "El número de la línea está fuera del rango"

#: if_mzsch.c:3138 if_mzsch.c:3180
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "No permitido en la \"sandbox\" de vim"

#: if_python.c:517
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar la "
"biblioteca de Python"

#: if_python.c:583
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: No se pudo invocar a Python recursivamente"

#: if_python.c:776
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "No se pueden borrar los atributos de \"OutputObject\""

#: if_python.c:783
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "\"softspace\" debe ser un entero"

#: if_python.c:791
msgid "invalid attribute"
msgstr "Atributo no válido"

#: if_python.c:830 if_python.c:844
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "\"writelines()\" requiere una lista de cadenas"

#: if_python.c:970
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: error de iniciación de los objetos de I/O"

#: if_python.c:1303
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Intento de referirse a un búfer suprimido"

#: if_python.c:1318 if_python.c:1359 if_python.c:1423 if_tcl.c:1216
msgid "line number out of range"
msgstr "El número de la línea está fuera del rango"

#: if_python.c:1558
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<objeto de búfer (suprimido) en %p>"

#: if_python.c:1649 if_tcl.c:836
msgid "invalid mark name"
msgstr "Nombre de marca no válido"

#: if_python.c:1927
msgid "no such buffer"
msgstr "No existe tal búfer"

#: if_python.c:2015
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Intento de referirse a una ventana suprimida"

#: if_python.c:2060
msgid "readonly attribute"
msgstr "Atributo de solo lectura"

#: if_python.c:2074
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "Posición del cursor fuera del búfer"

#: if_python.c:2157
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<objeto ventana (suprimido) en %p>"

#: if_python.c:2169
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<objeto ventana (desconocido) en %p>"

#: if_python.c:2172
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<ventana %d>"

#: if_python.c:2246
msgid "no such window"
msgstr "No existe tal ventana"

#: if_ruby.c:365
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ debe ser una instancia de \"String\""

#: if_ruby.c:426
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar "
"la biblioteca de Ruby"

#: if_ruby.c:455
msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" inesperado"

#: if_ruby.c:458
msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" inesperado"

#: if_ruby.c:461
msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" inesperado"

#: if_ruby.c:464
msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" inesperado"

#: if_ruby.c:467
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" fuera de una cláusula \"rescue\""

#: if_ruby.c:474
msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: excepción sin manejar"

#: if_ruby.c:489
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: El estado %d de \"longjmp\" es desconocido"

#: if_sniff.c:64
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Intercambiar implementación/definición"

#: if_sniff.c:65
msgid "Show base class of"
msgstr "Mostrar la clase base de"

#: if_sniff.c:66
msgid "Show overridden member function"
msgstr "Mostrar la función miembro que se ha sobrepasado con el código nuevo"

#: if_sniff.c:67
msgid "Retrieve from file"
msgstr "Restaurar del archivo"

#: if_sniff.c:68
msgid "Retrieve from project"
msgstr "Restaurar del proyecto"

#: if_sniff.c:70
msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Restaurar de todos los proyectos"

#: if_sniff.c:71
msgid "Retrieve"
msgstr "Restaurar"

#: if_sniff.c:72
msgid "Show source of"
msgstr "Mostrar el origen de "

#: if_sniff.c:73
msgid "Find symbol"
msgstr "Buscar símbolo"

#: if_sniff.c:74
msgid "Browse class"
msgstr "Navegador de Clases"

#: if_sniff.c:75
msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "Mostrar la clase en su jerarquía"

#: if_sniff.c:76
msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "Mostrar la clase en jerarquía restringida"

#: if_sniff.c:77
msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref se refiere a"

#: if_sniff.c:78
msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref referida por"

#: if_sniff.c:79
msgid "Xref has a"
msgstr "Xref tiene un"

#: if_sniff.c:80
msgid "Xref used by"
msgstr "Xref usada por"

#: if_sniff.c:81
msgid "Show docu of"
msgstr "Mostrar \"docu\" de"

#: if_sniff.c:82
msgid "Generate docu for"
msgstr "Generar \"docu\" de"

#: if_sniff.c:94
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"No se pudo conectar a SNiFF+. Verifique el entorno (\"sniffemacs\" debe "
"estar en \"$PATH\").\n"

#: if_sniff.c:422
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: Error al leer. Desconectado"

#: if_sniff.c:550
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ está actualmente "

#: if_sniff.c:552
msgid "not "
msgstr "no "

#: if_sniff.c:553
msgid "connected"
msgstr "conectado"

#: if_sniff.c:589
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: Petición de SNiFF+ desconocida: %s"

#: if_sniff.c:602
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Error al conectarme a SNiFF+"

#: if_sniff.c:1013
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ no está conectado"

#: if_sniff.c:1022
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: No es un búfer de SNiFF+"

#: if_sniff.c:1089
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: error al escribir. Desconectado"

#: if_tcl.c:419
msgid "invalid buffer number"
msgstr "Número de búfer no válido"

#: if_tcl.c:465 if_tcl.c:935 if_tcl.c:1115
msgid "not implemented yet"
msgstr "Aún no implementado"

# ???
#. ???
#: if_tcl.c:774
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "No se puede(n) definir la/s línea/s"

#: if_tcl.c:845
msgid "mark not set"
msgstr "Marca sin definir"

#: if_tcl.c:852 if_tcl.c:1071
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "fila %d columna %d"

#: if_tcl.c:884
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "No se puede insertar/añadir línea"

#: if_tcl.c:1270
msgid "unknown flag: "
msgstr "Indicador desconocido: "

#: if_tcl.c:1340
msgid "unknown vimOption"
msgstr "\"vimOption\" desconocida"

#: if_tcl.c:1425
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Interrupción desde el teclado"

#: if_tcl.c:1430
msgid "vim error"
msgstr "Error de Vim"

#: if_tcl.c:1474
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "No se pudo crear la orden de búfer/ventana: el objeto se suprimirá"

#: if_tcl.c:1550
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"No se pudo registrar el orden \"callback\": El búfer o la ventana ya se "
"eliminó"

# This should never happen.  Famous last word?
#. This should never happen.  Famous last word?
#: if_tcl.c:1569
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: ERROR FATAL DE TCL: ¿¡\"reflist\" dañada!? Por favor, informe de "
"esto a vim-dev@vim.org"

#: if_tcl.c:1570
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"No se pudo registrar la orden de retorno de llamada: No se pudo encontrar "
"la referencia al búfer o la ventana"

#: if_tcl.c:1742
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Lo siento, esta orden está desactivada pues no se pudo "
"cargar la biblioteca de Tcl"

#: if_tcl.c:1904
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: ERROR DE TCL: ¿¡el código de salida no es \"int\"!? Por favor "
"informe a vim-dev@vim.org"

#: if_tcl.c:1909
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: código de salida %d"

#: if_tcl.c:2025
msgid "cannot get line"
msgstr "No puedo obtener la línea"

#: if_xcmdsrv.c:233
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Incapaz de registrar un nombre de servidor de órdenes"

#: if_xcmdsrv.c:492
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: No pude enviar la orden al programa de destino"

#: if_xcmdsrv.c:765
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: El ID de usuario no es válido en el servidor: %s"

#: if_xcmdsrv.c:1146
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: La propiedad de registro de VIM es incorrecta. ¡Eliminada!"

#: main.c:138
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Opción de argumento desconocida"

#: main.c:140
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Demasiados argumentos de edición"

#: main.c:142
msgid "Argument missing after"
msgstr "Falta el argumento después de"

#: main.c:144
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Basura después de la opción"

#: main.c:146
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"Demasiados argumentos tales como: \"+orden\", \"-c orden\" "
"o \"--cmd orden\""

#: main.c:148
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Argumento no válido para"

#: main.c:514
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d archivos que editar\n"

#: main.c:1510
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Este Vim no se ha compilado con la opción \"diff\""

#: main.c:1612
msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb' no se puede usar: no se ha activado al compilar\n"

#: main.c:2135
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Intento de abrir de nuevo el archivo de órdenes: \""

#: main.c:2144
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "No se pudo abrir para leer: \""

#: main.c:2198
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "No se pudo abrir para escribir la salida del archivo de órdenes: \""

#: main.c:2364
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Error: Imposible iniciar gvim para NetBeans\n"

#: main.c:2369
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Advertencia: la salida no es un terminal\n"

#: main.c:2371
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Advertencia: la entrada no es desde un terminal\n"

# just in case..
#. just in case..
#: main.c:2688
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "Línea de órdenes previa a \"vimrc\""

#: main.c:2785
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: No se pudo leer desde \"%s\""

#: main.c:3002
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Más información con: \"vim -h\"\n"

#: main.c:3035
msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[archivo ..]   Editar el/los archivos/s especificado/s"

#: main.c:3036
msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               Leer texto de la entrada estándar"

#: main.c:3037
msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t etiqueta    Editar el archivo donde está definida la etiqueta"

#: main.c:3039
msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [fich. err.] Editar el archivo con el primer error"

#: main.c:3048
msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Uso:"

#: main.c:3051
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [argumentos]"

#: main.c:3055
msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"  o:"

#: main.c:3058
msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Cuando mayúscula y minúscula son ignoradas añada \"/\" para "
"cambiar la marca (\"flag\") a mayúscula"

#: main.c:3061
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumentos:\n"

#: main.c:3062
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tSolo nombres de archivos a partir de aquí"

#: main.c:3064
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNo expandir comodines"

#: main.c:3067
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegistrar este \"gvim\" para \"OLE\""

#: main.c:3068
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tSuprimir el registro de \"gvim\" para \"OLE\""

#: main.c:3071
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tEjecutar usando el GUI (como \"gvim\")"

#: main.c:3072
msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr ""
"-f  o  --nofork\tPrimer plano: No separarse (\"fork\") cuando se "
"inicia la interfaz gráfica (GUI)"

#: main.c:3074
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tModo vi"

#: main.c:3075
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tModo ex"

#: main.c:3076
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tModo silencioso de ejecución por lotes (\"ex\")"

#: main.c:3078
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tModo de diferencias (como \"vimdiff\")"

#: main.c:3080
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tModo fácil (como \"evim\", sin modo)"

#: main.c:3081
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tModo de solo lectura (como \"view\")"

#: main.c:3082
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tModo restringido (como \"rvim\")"

#: main.c:3083
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModificación de archivos desactivada"

#: main.c:3084
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tModificación de texto desactivada"

#: main.c:3085
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tModo binario"

#: main.c:3087
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tModo LISP"

#: main.c:3089
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tCompatible con vi: \"compatible\""

#: main.c:3090
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tParcialmente compatible con vi: \"nocompatible\""

#: main.c:3091
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][nombre_archivo]\t\tCon verbosidad [nivel N] [guardar mensajes en "
"nombre_archivo]"

#: main.c:3093
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tModo de depuración"

#: main.c:3095
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tSin archivo de intercambio, solo usa RAM"

#: main.c:3096
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tDar una lista de los archivo de intercambio y salir"

#: main.c:3097
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r \"archivo\"\tRecuperar sesión fallida"

#: main.c:3098
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tIgual que \"-r\""

#: main.c:3100
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tNo usar \"newcli\" para abrir ventanas"

#: main.c:3101
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <dispositivo>\t\tUsar <dispositivo> para I/O"

#: main.c:3104
msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tIniciar en modo árabe"

#: main.c:3107
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tIniciar en modo hebreo"

#: main.c:3110
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tIniciar en modo persa (farsi)"

#: main.c:3112
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tEstablecer el tipo de salida visual a <terminal>"

#: main.c:3113
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tUsar <vimrc> en lugar de cualquier \".vimrc\""

#: main.c:3115
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tUsar <gvimrc> en lugar de otro \".gvimrc\""

#: main.c:3117
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tNo cargar los módulos de expansión"

#: main.c:3119
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tAbrir N ventanas (valor predeterminado: una por archivo)"

#: main.c:3120
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tAbrir N ventanas (valor predeterminado: una por archivo)"

#: main.c:3121
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tComo \"-o\" pero divide las ventanas verticalmente"

#: main.c:3123
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tComenzar al final del archivo"

#: main.c:3124
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<número_de_línea>\tComienza en la línea <número_de_línea>"

#: main.c:3125
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <orden>\tEjecutar la <orden> antes de cargar algún archivo vimrc"

#: main.c:3126
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <orden>\t\tEjecutar <orden> después de cargar el primer archivo"

#: main.c:3127
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr ""
"-S <sesión>\t\tEjecutar las órdenes del archivo <sesión> después "
"de cargar el primer archivo"

#: main.c:3128
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr ""
"-s <scriptin>\tLeer las órdenes en modo Normal del archivo "
"\"módulo de expansión\" de entrada>"

#: main.c:3129
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-w <scriptout>\tAñadir todas las órdenes escritas al archivo "
"\"módulo de expansión\" de salida"

#: main.c:3130
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-W <scriptout>\tGrabar todas las órdenes escritas al archivo "
"\"módulo de expansión\" de salida"

#: main.c:3132
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tEditar archivos cifrados"

#: main.c:3136
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <pantalla>\tConectar vim a este servidor X en particular"

#: main.c:3138
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tEvitar la conexión al servidor X"

#: main.c:3141
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
"--remote <archivos>\tEditar <archivos> en un servidor Vim si es posible"

#: main.c:3142
msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-silent \"archivos\"\tLo mismo pero no se queja si no existe un "
"servidor disponible"

#: main.c:3143
msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait \"archivos\"\tComo --remote pero espera a que los archivos "
"terminen de editarse"

#: main.c:3144
msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent \"archivos\"\tLo mismo pero no se queja si no hay un "
"servidor disponible"

#: main.c:3146
msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <archivos>  Como \"--remote\" pero usa una "
"pestaña por página"

#: main.c:3148
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <teclas>\tEnvíar <teclas> a un servidor Vim y cerrar"

#: main.c:3149
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <expr>\tEvaluar <expr> en un servidor Vim e imprimir el "
"resultado"

#: main.c:3150
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr ""
"--serverlist\t\tEmitir una lista de los servidores Vim disponibles y cerrar"

#: main.c:3151
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr ""
"--servername \"nombre\"\tEnvíar a/se convierte en el servidor Vim con <nombre>"

#: main.c:3154
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "-- startuptime <archivo>\tGuardar los mensajes de tiempo de inicio "
"a <archivo>."

#: main.c:3157
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tUsar <viminfo> en lugar de \".viminfo\""

#: main.c:3159
msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  or  --help\tImpresión de la ayuda (este mensaje) y cerrar"

#: main.c:3160
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tImpresión de la información de versión y cerrar"

#: main.c:3164
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumentos reconocidos por gvim (versión Motif):\n"

#: main.c:3168
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumentos reconocidos por gvim (versión neXtaw):\n"

#: main.c:3170
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumentos reconocidos por gvim (versión Athena):\n"

#: main.c:3174
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <pantalla>\tEjecuta vim en <pantalla>"

#: main.c:3175
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tArranca vim \"iconizado\""

#: main.c:3177
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <nombre>\t\tUsa un recurso como si vim fuese <nombre>"

#: main.c:3178
msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (Sin implementar)\n"

#: main.c:3180
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tUsa <color> para el fondo (también: -bg)"

#: main.c:3181
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tUsa <color> para el texto normal (también: -fg)"

#: main.c:3182 main.c:3202
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr ""
"-font <tipo>\t\tUse <tipo de letra de impresión> para el texto normal "
"(también: -fn)"

#: main.c:3183
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr ""
"-boldfont <tipo>\tUsa <tipo de letra de impresión> para texto en "
"negrita"

#: main.c:3184
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr ""
"-italicfont <tipo>\tUse <tipo de letra de impresión> para texto "
"en cursiva"

#: main.c:3185 main.c:3203
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <geom>\tUse <geom> para la geometría inicial (también: -geom)"

#: main.c:3186
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <ancho>\tUsa un ancho de borde de <ancho> (también: -bw)"

#: main.c:3187
msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <ancho>\tUsa una barra de desplazamiento de ancho <ancho> "
"(también: -sw)"

#: main.c:3189
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr ""
"-menuheight <alt>\tUsa una barra de menú de altura <alt> (también: -mh)"

#: main.c:3191 main.c:3204
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tUsar vídeo inverso (también: -rv)"

#: main.c:3192
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tNo usar vídeo inverso (también: +rv)"

#: main.c:3193
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <recurso>\tEstablece el recurso especificado"

#: main.c:3196
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumentos reconocidos por gvim (versión para RISC OS):\n"

#: main.c:3197
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <número>\tAnchura inicial de la ventana, en columnas"

#: main.c:3198
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <número>\tAltura inicial de la ventana, en filas"

#: main.c:3201
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumentos reconocidos por gvim (versión GTK+):\n"

#: main.c:3205
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <pantalla>\tEjecuta vim en <pantalla> (también: --display)"

#: main.c:3207
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr ""
"--role <role>\tDefine un rol único para identificar la ventana principal"

#: main.c:3209
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tAbre a Vim dentro de otro \"widget\" GTK"

#: main.c:3212
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <título ventana padre>\tAbrir a Vim dentro de la aplicación padre"

#: main.c:3213
msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tAbrir Vim dentro de otro objeto de win32"

#: main.c:3557
msgid "No display"
msgstr "No hay una ventana"

# Failed to send, abort.
#. Failed to send, abort.
#: main.c:3572
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Falló el envío.\n"

# Let vim start normally.
#. Let vim start normally.
#: main.c:3578
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ""
": Falló el inicio de sesión remota (\"send\"). Intentado una "
"ejecución local\n"

#: main.c:3616 main.c:3637
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d de %d editados"

#: main.c:3659
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "No hay una ventana en el destino: El envío de la expresión falló.\n"

#: main.c:3671
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Falló el envío de la expresión.\n"

#: mark.c:761
msgid "No marks set"
msgstr "No se han fijado marcas"

#: mark.c:763
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: No hay marcas que coincidan con %s"

# Highlight title
#. Highlight title
#: mark.c:774
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"marca línea  col archivo/texto"

# Highlight title
#. Highlight title
#: mark.c:896
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" salto línea  col archivo/texto"

# Highlight title
#. Highlight title
#: mark.c:943
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"cambio línea  col archivo/texto"

#: mark.c:1437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Marcas en el archivo:\n"

# Write the jumplist with -'
#. Write the jumplist with -'
#: mark.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Lista de saltos (el más reciente va primero):\n"

#: mark.c:1573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Historia de las marcas en los archivos (de la más reciente a la más "
"antigua):\n"

#: mark.c:1677
msgid "Missing '>'"
msgstr "Falta \">\""

#: mbyte.c:532
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: No es una página de código válida"

#: mbyte.c:4852
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: No se pudo fijar los valores IC"

#: mbyte.c:5004
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Falló la creación del contexto de entrada"

#: mbyte.c:5162
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Falló la apertura del método de entrada"

#: mbyte.c:5175
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Advertencia: No pude crear una llamada de retorno "
"de destrucción al IM"

#: mbyte.c:5181
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: el método de entrada no admite ningún estilo"

#: mbyte.c:5240
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: El método de entrada no soporta mi tipo de pre-edición"

#: mbyte.c:5316
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: El estilo \"sobre el punto\" requiere del uso de un \"fontset\""

#: mbyte.c:5352
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr ""
"E291: Su versión de GTK+ es anterior a 1.2.3. Área de estado "
"desactivada"

#: mbyte.c:5663
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: El servidor de método de entrada (IME) no está funcionando"

#: memfile.c:501
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: El bloque no estaba asegurado"

#: memfile.c:1044
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Error de búsqueda al leer el archivo de intercambio"

#: memfile.c:1049
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Error de lectura en el archivo de intercambio"

#: memfile.c:1101
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Error de búsqueda al escribir en el archivo de intercambio"

#: memfile.c:1119
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Error de escritura en el archivo de intercambio"

#: memfile.c:1316
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr ""
"E300: Ya existe un archivo de intercambio (¿ataque de enlace simbólico?)"

#: memline.c:312
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ¿No se obtuvo el bloque Nº 0?"

#: memline.c:359
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ¿No se obtuvo el bloque Nº 1?"

#: memline.c:377
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ¿No se obtuvo el bloque Nº 2?"

# could not (re)open the swap file, what can we do????
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
#: memline.c:490
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ¡¡¡Perdí el archivo de intercambio!!!"

#: memline.c:502
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: No pude cambiar el nombre del archivo de intercambio"

#: memline.c:592
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Incapaz de abrir el archivo de intercambio para %s, "
"recuperación imposible"

#: memline.c:703
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: \"ml_upd_block0()\": ¿No se obtuvo el bloque 0?"

#: memline.c:904
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: No se encontró el archivo de intercambio para %s"

#: memline.c:914
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr ""
"Introduzca el número del archivo de intercambio a usar (0 para salir): "

#: memline.c:959
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: No se pudo abrir %s"

#: memline.c:981
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Incapaz de leer el bloque 0 de "

#: memline.c:984
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Tal vez no hay cambios o Vim no actualizó el archivo de intercambio."

#: memline.c:994 memline.c:1011
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " no puede usarse con esta versión de Vim.\n"

#: memline.c:996
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Use la versión 3.0 de Vim.\n"

#: memline.c:1002
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s no parece un archivo de intercambio de Vim"

#: memline.c:1015
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr "no puede usarse en este ordenador.\n"

#: memline.c:1017
msgid "The file was created on "
msgstr "El archivo se creó el "

#: memline.c:1021
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"o el archivo se ha dañado"

#: memline.c:1039
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " se ha dañado (el tamaño de la página es menor al valor minimo).\n"

#: memline.c:1071
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Usando el archivo de intercambio \"%s\""

#: memline.c:1077
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Archivo original %s"

#: memline.c:1090
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Advertencia: el archivo original puede haber cambiado"

#: memline.c:1164
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Incapaz de leer el bloque 1 de %s"

#: memline.c:1168
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???FALTAN MUCHAS LÍNEAS"

#: memline.c:1184
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???RECUENTO DE LÍNEAS EQUIVOCADO"

#: memline.c:1191
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???BLOQUE VACÍO"

#: memline.c:1217
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???FALTAN LÍNEAS"

#: memline.c:1249
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: El ID del bloque 1 es incorrecto (¿No es %s un archivo .swp?)"

#: memline.c:1254
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???FALTA UN BLOQUE"

#: memline.c:1270
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? desde aquí hasta ???FIN las líneas pueden estar desordenadas"

#: memline.c:1286
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
"??? desde aquí hasta ???FIN las líneas pueden haber sido "
"insertadas/borradas"

#: memline.c:1306
msgid "???END"
msgstr "???FIN"

#: memline.c:1333
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Recuperación interrumpida"

#: memline.c:1338
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Se han detectado errores al recuperar; busque líneas que "
"empiecen con ???"

#: memline.c:1340
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Vea \":help E312\" para más información."

#: memline.c:1345
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Recuperación completa. Ud. debería comprobar que todo está bien"

#: memline.c:1346
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Podría querer guardar este archivo con otro nombre\n"

#: memline.c:1347
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr ""
"y ejecutar \"diff\" con el archivo original para comprobar los cambios)\n"

#: memline.c:1348
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"Elimine el archivo .swp después de terminar.\n"
"\n"

# use msg() to start the scrolling properly
#. use msg() to start the scrolling properly
#: memline.c:1408
msgid "Swap files found:"
msgstr "Se han encontrado los siguientes archivos de intercambio:"

#: memline.c:1593
msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   En el directorio actual:\n"

#: memline.c:1595
msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Usando el nombre especificado:\n"

#: memline.c:1599
msgid "   In directory "
msgstr "   En el directorio "

#: memline.c:1617
msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ninguno --\n"

#: memline.c:1692
msgid "          owned by: "
msgstr "          propiedad de: "

#: memline.c:1694
msgid "   dated: "
msgstr "   de fecha: "

#: memline.c:1698 memline.c:3736
msgid "             dated: "
msgstr "             de fecha: "

#: memline.c:1717
msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "      [desde la versión 3.0 de Vim]"

#: memline.c:1721
msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [no parece un archivo de intercambio de Vim]"

#: memline.c:1725
msgid "         file name: "
msgstr "         nombre del archivo: "

#: memline.c:1731
msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"         modificado: "

#: memline.c:1732
msgid "YES"
msgstr "SI"

#: memline.c:1732
msgid "no"
msgstr "no"

#: memline.c:1736
msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
" nombre del usuario: "

#: memline.c:1743
msgid "   host name: "
msgstr "  nombre del servidor: "

#: memline.c:1745
msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"       nombre del servidor: "

#: memline.c:1751
msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"      ID del proceso: "

#: memline.c:1757
msgid " (still running)"
msgstr " (aún en ejecución)"

#: memline.c:1769
msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [no se puede usar con esta versión de Vim]"

#: memline.c:1772
msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [no se puede usar en este ordenador]"

#: memline.c:1777
msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [no se puede leer]"

#: memline.c:1781
msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [no se puede abrir]"

#: memline.c:1971
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: No se pudo preservar, no existe un archivo de intercambio"

#: memline.c:2024
msgid "File preserved"
msgstr "Archivo preservado"

#: memline.c:2026
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Falló la preservación del archivo"

#: memline.c:2103
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: \"ml_get\": número de línea no válido: %ld"

#: memline.c:2138
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: \"ml_get\": no se pudo encontrar la línea %ld"

#: memline.c:2552
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 3"

#: memline.c:2632
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "\"stack_idx\" debería ser 0"

#: memline.c:2694
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¿Demasiados bloques actualizados?"

#: memline.c:2874
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 4"

#: memline.c:2901
msgid "deleted block 1?"
msgstr "¿bloque 1 suprimido?"

#: memline.c:3101
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: No se pudo encontrar la línea %ld"

#: memline.c:3347
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto"

#: memline.c:3363
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "\"pe_line_count\" es cero"

#: memline.c:3392
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: número de línea fuera de rango: %ld más allá del final"

#: memline.c:3396
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: recuento de líneas erróneo en el bloque %ld"

#: memline.c:3445
msgid "Stack size increases"
msgstr "El tamaño de la pila aumenta"

#: memline.c:3492
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 2"

#: memline.c:3531
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Bucle de symlinks para \"%s\""

#: memline.c:3726
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ATENCIÓN"

#: memline.c:3727
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Se ha encontrado un archivo de intercambio con el nombre \""

#: memline.c:3731
msgid "While opening file \""
msgstr "al abrir el archivo \""

#: memline.c:3744
msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "     MÁS NUEVO que el archivo de intercambio!\n"

# Some of these messages are long to allow translation to
# * other languages.
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
#: memline.c:3748
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Puede que otro programa esté editando el mismo archivo.\n"
"    De ser así, tenga cuidado de no acabar con dos\n"
"    ejemplares diferentes del mismo archivo al hacer cambios.\n"

#: memline.c:3749
msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Salga del programa o continúe con precaución.\n"

#: memline.c:3750
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) Falló una sesión de edición de este archivo.\n"

#: memline.c:3751
msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Si es así, use \":recover\" o \"vim -r "

#: memline.c:3753
msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    para recuperar los cambios (véa \":help recovery\").\n"

#: memline.c:3754
msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Si Ud. ya ha hecho esto, borre el archivo de intercambio \""

#: memline.c:3756
msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    para evitar este mensaje.\n"

#: memline.c:4175 memline.c:4179
msgid "Swap file \""
msgstr "¡El archivo de intercambio \""

#: memline.c:4176 memline.c:4182
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ya existe!"

#: memline.c:4185
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ATENCIÓN"

#: memline.c:4187
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "¡Ya existe un archivo de intercambio!"

#: memline.c:4191
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Abrir para lectura únicamente\n"
"&Editar de todas formas\n"
"&Recuperar\n"
"&Salir\n"
"A&bortar"

#: memline.c:4193
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Abrir para lectura únicamente\n"
"&Editar de todas formas\n"
"&Recuperar\n"
"&Borrar\n"
"&Salir\n"
"&Abortar"

#: memline.c:4264
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Se han encontrado demasiados archivos de intercambio"

#: menu.c:64
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Parte de la ruta del item del menú no es un sub-menú"

#: menu.c:65
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: El menú solo existe en otro modo de operación"

#: menu.c:66
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: No existe el menú \"%s\""

#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
#: menu.c:519
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Nombre de menú vacío"

#: menu.c:537
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: La ruta del menú no debe conducir a un sub-menú"

#: menu.c:576
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr ""
"E331: No se deben añadir elementos del menú directamente a la barra del menú"

#: menu.c:582
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: El separador no puede ser parte de una ruta de menú"

# Now we have found the matching menu, and we list the mappings
# Highlight title
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
#: menu.c:1127
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menús ---"

#: menu.c:2090
msgid "Tear off this menu"
msgstr "Desprender y flotar este menú"

#: menu.c:2155
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: La ruta del menú debe conducir a un item del menú"

#: menu.c:2175
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: No se ha encontrado el menú: %s"

#: menu.c:2257
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: El menú no está definido para el modo %s"

#: menu.c:2295
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: La ruta del menú debe conducir a un sub-menú"

#: menu.c:2316
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: No se ha encontrado el menú - verifique los nombres de los menús"

#: message.c:462
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Se ha detectado un error al procesar %s:"

#: message.c:487
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "línea %4ld"

#: message.c:685
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nombre de registro no válido: '%s'"

#: message.c:833
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Traducción: Proyecto vim-doc-es <http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es>"

#: message.c:1090
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interrupción: "

#: message.c:1092
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Pulse INTRO o escriba una orden para continuar"

#: message.c:2139
#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s, en la línea %ld"

#: message.c:2839
msgid "-- More --"
msgstr "-- Más --"

#: message.c:2845
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " ESPACIO/d/j: pantalla/página/línea abajo, b/u/k: arriba, q: salir "

#: message.c:3637 message.c:3652
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: message.c:3639
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Si\n"
"&No"

#: message.c:3672
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Si\n"
"&No\n"
"&Guardar todo\n"
"&Descartar todo\n"
"&Cancelar"

#: message.c:3713
msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Diálogo: Selección de directorio"

#: message.c:3715
msgid "Save File dialog"
msgstr "Diálogo: Guardar Archivos"

#: message.c:3717
msgid "Open File dialog"
msgstr "Diálogo: Abrir Archivos"

# TODO: non-GUI file selector here
#. TODO: non-GUI file selector here
#: message.c:3817
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Lo siento, no hay navegador de archivos en el modo de consola"

#: message.c:3848
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Argumentos insuficientes para printf()"

#: message.c:3924
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Se esperaba un argumento \"Float\" para printf()"

#: message.c:4812
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Demasiados argumentos para printf()"

#: misc1.c:2975
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Advertencia: cambiando un archivo de sólo lectura"

#: misc1.c:3269
msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr "Escriba un número e <Intro> o pulse con el ratón (la omisión cancela) "

#: misc1.c:3271
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Escoja un número e <Intro> (la omisión cancela la acción): "

#: misc1.c:3323
msgid "1 more line"
msgstr "1 línea más"

#: misc1.c:3325
msgid "1 line less"
msgstr "1 línea menos"

#: misc1.c:3330
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld líneas más"

#: misc1.c:3332
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld líneas menos"

#: misc1.c:3335
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Interrumpido)"

#: misc1.c:3400
msgid "Beep!"
msgstr "¡Bip!"

#: misc1.c:8380
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: preservando archivos...\n"

# close all memfiles, without deleting
#. close all memfiles, without deleting
#: misc1.c:8390
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: Finalizado.\n"

#: misc2.c:718 misc2.c:734
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "

#: misc2.c:738
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bytes] total liberados por alloc: %lu-%lu, en uso: %lu, uso máximo: %lu\n"

#: misc2.c:740
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[llamadas] total re/malloc(): %lu, total free(): %lu\n"
"\n"

#: misc2.c:795
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: La línea se está haciendo demasiado larga"

#: misc2.c:839
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Error interno: lalloc(%ld, )"

#: misc2.c:953
#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ¡Memoria agotada! (al asignar %lu bytes)"

#: misc2.c:3033
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Invocando al intérprete de órdenes para ejecutar: %s"

#: misc2.c:3302
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Falta un símbolo de dos puntos"

#: misc2.c:3304 misc2.c:3331
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Modo de operación ilegal"

#: misc2.c:3370
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: El \"mouseshape\" no es válido"

#: misc2.c:3410
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Se esperaba un dígito"

#: misc2.c:3415
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Porcentaje ilegal"

#: misc2.c:3737
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Introduzca la clave de cifrado: "

#: misc2.c:3738
msgid "Enter same key again: "
msgstr "Introduzca la misma clave de cifrado otra vez: "

#: misc2.c:3749
msgid "Keys don't match!"
msgstr "¡Las claves de cifrado no coinciden!"

#: misc2.c:4290
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Ruta no válida: '**[número]' debe estar al final de la ruta "
"o seguido de %s."

#: misc2.c:5585
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: No se pudo encontrar el directorio \"%s\" en \"cdpath\""

#: misc2.c:5588
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: No se pudo encontrar el archivo %s en la ruta"

#: misc2.c:5594
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: No se han encontrado mas directorios \"%s\" en \"cdpath\""

#: misc2.c:5597
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: No se han encontrado mas archivos \"%s\" en la ruta"

# Get here when the server can't be found.
#: netbeans.c:406
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "No se pudo conectar a NetBeans #2"

#: netbeans.c:415
msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "No se pudo conectar a NetBeans"

# c-format
#: netbeans.c:461
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: El dueño/a del archivo de conexión NetBeans no es válido: %s"

#: netbeans.c:770
msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "leído del socket NetBeans"

#: netbeans.c:1872
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Se perdió la conexión NetBeans para el búfer %ld"

#: netbeans.c:3692
msgid "E505: "
msgstr "E505: "

#: normal.c:186
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: No hay ningún identificador bajo el cursor"

#: normal.c:2198
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' está vacío"

#: normal.c:2217
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: La característica \"eval\" no está disponible"

#: normal.c:3221
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Advertencia: la terminal no puede resaltar el texto"

#: normal.c:3516
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: No hay ninguna cadena bajo el cursor"

#: normal.c:4868
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: No se pudo borrar pliegues con el 'folmethod' actual"

#: normal.c:7365
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: La lista de cambios está vacía"

#: normal.c:7367
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Al comienzo de la lista de cambios"

#: normal.c:7369
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Al final de la lista de cambios"

#: normal.c:8734
msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "Escriba \":quit<intro>\" para salir de Vim"

#: ops.c:293
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 línea %sed 1 vez"

#: ops.c:295
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 línea %sed %d veces"

#: ops.c:300
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld líneas %sed 1 vez"

#: ops.c:303
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld líneas %sed %d veces"

#: ops.c:691
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld líneas por sangrar..."

#: ops.c:742
msgid "1 line indented "
msgstr "1 línea sangrada"

#: ops.c:744
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld líneas sangradas"

#: ops.c:1170
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: No hay registro previamente en uso"

# must display the prompt
#. must display the prompt
#: ops.c:1734
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "No se pudo copiar \"yank\"; ¿Lo borro de todas formas?"

#: ops.c:2331
msgid "1 line changed"
msgstr "1 línea cambiada"

#: ops.c:2333
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld líneas cambiadas"

#: ops.c:2788
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "liberando %ld líneas"

#: ops.c:3073
msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "bloque de 1 línea copiada"

#: ops.c:3076
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 línea copiada"

#: ops.c:3080
#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "bloque de %ld líneas copiadas"

#: ops.c:3083
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld líneas copiadas"

#: ops.c:3378
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: No hay nada en el registro %s"

# Highlight title
#. Highlight title
#: ops.c:3970
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Registros ---"

#: ops.c:5344
msgid "Illegal register name"
msgstr "Nombre de registro ilegal"

#: ops.c:5440
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Registros:\n"

#: ops.c:5497
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Registro desconocido de tipo %d"

#: ops.c:6435
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Cols; "

#: ops.c:6444
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr ""
"Selección %s%ld de %ld Líneas; %ld de %ld Palabras; %ld de %ld Caracteres"

#: ops.c:6451
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr ""
"Selección %s%ld de %ld Líneas; %ld de %ld Palabras; %ld de %ld Caracteres; %"
"ld de %ld Bytes"

#: ops.c:6470
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Col %s de %s; Línea %ld de %ld; Palabra %ld de %ld; Byte %ld de %ld"

#: ops.c:6478
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Col %s de %s; Línea %ld de %ld; Palabra %ld de %ld; Carácter %ld de %ld Byte "
"%ld de %ld"

#: ops.c:6490
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld para BOM)"

#: option.c:1953
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Página %N"

#: option.c:2524
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Gracias por volar con Vim"

#: option.c:4099 option.c:4242
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Opción desconocida"

#: option.c:4112
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Opción no admitida"

#: option.c:4150
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: No permitido en una \"modeline\""

#: option.c:4368
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Debe introducir un número después de \"=\""

#: option.c:4693 option.c:5499
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: No lo encontré en el \"termcap\""

#: option.c:4810
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Carácter ilegal <%s>"

#: option.c:5491
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: No se pudo definir \"term\" como una cadena de caracteres vacía"

#: option.c:5494
msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: No se pudo cambiar \"term\" en la interfaz gráfica"

#: option.c:5496
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Use \":gui\" para iniciar la interfaz gráfica"

#: option.c:5525
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: \"backupext\" y \"patchmode\" son iguales"

#: option.c:5753
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: No puede cambiarse en la interfaz gráfica de GTK+ 2"

#: option.c:5931
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Falta un símbolo de dos puntos"

#: option.c:5933
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Cadena de caracteres de largo cero"

#: option.c:6016
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Falta el número después de <%s>"

#: option.c:6030
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Falta una coma"

#: option.c:6037
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Debe especificar un valor "

#: option.c:6086
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Contiene un carácter no imprimible o de más de un byte"

#: option.c:6130
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Las fuente/s de impresión no son válidas"

#: option.c:6139
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: No se pudo seleccionar ese \"fontset\""

#: option.c:6141
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: El conjunto de tipos de letra de impresión no es válido"

#: option.c:6149
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr ""
"E533: No se pudo seleccionar el tipo de letra de impresión \"ancho\" (de "
"\"byte\" doble)"

#: option.c:6151
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Tipo de letra de impresión \"ancho\" inválida"

#: option.c:6477
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carácter ilegal después de <%c>"

#: option.c:6597
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: necesita una coma"

#: option.c:6607
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' debe estar vacío o contener %s"

#: option.c:6688
msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: No hay soporte para el ratón"

#: option.c:7007
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Secuencia de expresión sin cerrar"

#: option.c:7011
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: Demasiados elementos"

#: option.c:7013
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Grupos sin equilibrar"

#: option.c:7349
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ya existe una ventana de visualización previa"

#: option.c:7605
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: La opción árabe necesita de UTF-8, use \":set encoding=utf-8\""

#: option.c:8028
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Necesita al menos %d líneas"

#: option.c:8038
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Necesita al menos %d columnas"

#: option.c:8357
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Opción desconocida: %s"

#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
#: option.c:8389
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Debe introducir un número: &%s = '%s'"

#: option.c:8513
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Códigos de terminal ---"

#: option.c:8515
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Valores de las opciones globales ---"

#: option.c:8517
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Valores de las opciones locales ---"

#: option.c:8519
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Opciones ---"

#: option.c:9332
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: ERROR en \"get_varp\""

#: option.c:10431
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: \"langmap\": falta carácter coincidente para %s"

#: option.c:10463
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: \"langmap\": caracteres extra después del punto y coma: %s"

#: os_amiga.c:278
msgid "cannot open "
msgstr "No se pudo abrir"

#: os_amiga.c:313
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ¡No se pudo abrir la ventana!\n"

#: os_amiga.c:340
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Necesito Amigados 2.04 o una versión posterior\n"

#: os_amiga.c:346
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Necesito %s versión %ld\n"

#: os_amiga.c:419
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "No se pudo abrir NIL:\n"

#: os_amiga.c:437
msgid "Cannot create "
msgstr "No se pudo crear "

#: os_amiga.c:943
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Saliendo de Vim con %d\n"

#: os_amiga.c:979
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "¡¿No se pudo cambiar el modo de la consola?!\n"

#: os_amiga.c:1057
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "\"mch_get_shellsize\": ¿No es una consola?\n"

# if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: os_amiga.c:1212
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: No se pudo ejecutar el intérprete de órdenes con la opción -f"

#: os_amiga.c:1253 os_amiga.c:1343
msgid "Cannot execute "
msgstr "No se puede ejecutar "

#: os_amiga.c:1256 os_amiga.c:1353
msgid "shell "
msgstr "shell "

#: os_amiga.c:1276 os_amiga.c:1378
msgid " returned\n"
msgstr " devolvió\n"

#: os_amiga.c:1540
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "\"ANCHOR_BUF_SIZE\" demasiado pequeño."

#: os_amiga.c:1544
msgid "I/O ERROR"
msgstr "ERROR I/O"

#: os_mswin.c:595
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: os_mswin.c:710
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "\"columns\" no es 80, no puede ejecutar órdenes externas"

#: os_mswin.c:2143
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Falló la selección de impresora"

#: os_mswin.c:2183
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "para %s en %s"

#: os_mswin.c:2198
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Tipo de letra de impresión desconocida en la impresora: %s"

#: os_mswin.c:2247 os_mswin.c:2257
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Error de impresión: %s"

#: os_mswin.c:2285
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Imprimiendo %s"

#: os_mswin.c:3461
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr ""
"E244: El nombre del conjunto de caracteres \"%s\" no es válido en el "
"nombre del tipo de letra de impresión \"%s\""

#: os_mswin.c:3471
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr ""
"E245: Carácter '%c' ilegal en el nombre del tipo de letra de "
"impresión %s"

#: os_unix.c:1065
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Señal doble, saliendo\n"

#: os_unix.c:1071
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Capté una señal mortal %s\n"

#: os_unix.c:1074
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Capté una señal mortal\n"

#: os_unix.c:1412
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Abrir la pantalla X tomó %ld mseg"

#: os_unix.c:1439
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: Hay un error de X\n"

#: os_unix.c:1544
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Falló la prueba del sistema X"

#: os_unix.c:1684
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "El \"display\" de X tardó demasiado en abrirse"

#: os_unix.c:2658 os_unix.c:2665
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"No se pudo obtener el contexto de seguridad para "

#: os_unix.c:2675
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"No se pudo definir el contexto de seguridad para "

#: os_unix.c:3695 os_unix.c:4620
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"No se pudo ejecutar el intérprete de órdenes "

#: os_unix.c:3743
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"No se pudo ejecutar el intérprete de órdenes \"sh\"\n"

#: os_unix.c:3747 os_unix.c:4626
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"El intérprete de órdenes devolvió "

#: os_unix.c:3891
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"No se pudo crear \"pipes\"\n"

#: os_unix.c:3905 os_unix.c:4169
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"No se pudo crear proceso secundario \"fork\"\n"

#: os_unix.c:4633
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"La orden fue terminada\n"

#: os_unix.c:4919 os_unix.c:5069 os_unix.c:6792
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP perdió la conexión ICE"

#: os_unix.c:6192 os_unix.c:6295
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

#: os_unix.c:6377
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Falló la apertura de la pantalla de X"

#: os_unix.c:6701
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP está manejando una solicitud de \"guardelo usted mismo\""

#: os_unix.c:6815
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP está abriendo una conexión"

#: os_unix.c:6834
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP Falló el supervisión de la conexión ICE"

#: os_unix.c:6858
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection falló: %s"

#: os_vms_mms.c:60
msgid "At line"
msgstr "En la línea"

#: os_w32exe.c:89
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "¡No se pudo cargar \"vim32.dll\"!"

#: os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100
msgid "VIM Error"
msgstr "Error de Vim"

#: os_w32exe.c:99
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "¡No se pudo conectar los punteros de la función a la DLL!"

#: os_win16.c:342 os_win32.c:3399
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "El intérprete de órdenes ha devuelto %d"

#: os_win32.c:2856
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Capté el evento %s\n"

#: os_win32.c:2858
msgid "close"
msgstr "cerrar"

#: os_win32.c:2860
msgid "logoff"
msgstr "cerrar la sesión"

#: os_win32.c:2861
msgid "shutdown"
msgstr "apagar"

#: os_win32.c:3351
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: No se encontró la orden"

#: os_win32.c:3364
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE no se encuentra en su $PATH.\n"
"Las órdenes externas no harán una pausa al finalizar.\n"
"Véase \":help win32-vimrun\"  para más información"

#: os_win32.c:3367
msgid "Vim Warning"
msgstr "Advertencia de Vim"

#: quickfix.c:330
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Demasiados %%%c en la cadena de formato"

#: quickfix.c:343
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: %%%c inesperado en la cadena de formato"

#: quickfix.c:405
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Falta ] en la cadena de formato"

#: quickfix.c:419
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c no admitido en cadena de formato"

#: quickfix.c:439
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: %%%c no es válido en el prefijo de una cadena de formato"

#: quickfix.c:447
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: %%%c no es válido en una cadena de formato"

#: quickfix.c:473
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' no contiene un patrón"

#: quickfix.c:706
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Hace falta el nombre del directorio"

#: quickfix.c:1408
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: No hay más elementos"

#: quickfix.c:1830
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d de %d)%s%s: "

#: quickfix.c:1832
msgid " (line deleted)"
msgstr " (línea borrada)"

#: quickfix.c:2061
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Al final de la pila de corrección rápida"

#: quickfix.c:2070
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Al principio de la pila de corrección rápida"

#: quickfix.c:2084
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "lista de errores %d de %d: %d errores"

#: quickfix.c:2670
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: No se pudo escribir, la opción \"buftype\" está activa"

#: quickfix.c:3074
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Falta el nombre del archivo o el patrón no es válido"

#: quickfix.c:3172
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s"

#: quickfix.c:3705
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: El búfer no está cargado"

#: quickfix.c:3766
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Se esperaba una lista o una cadena de caracteres"

#: regexp.c:331
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: El elemento en %s%%[] no es válido"

#: regexp.c:1017
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Patrón demasiado largo"

#: regexp.c:1189
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Demasiados \\z("

#: regexp.c:1200
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Hay demasiados %s("

#: regexp.c:1257
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( sin complemento"

#: regexp.c:1261
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( sin complemento"

#: regexp.c:1263
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( sin complemento"

#: regexp.c:1268
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) sin complemento"

#: regexp.c:1484
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: Carácter inválido después de %s@"

#: regexp.c:1518
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Hay demasiados %s{...}s complejos"

#: regexp.c:1534
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Anidado %s*"

#: regexp.c:1537
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Anidado %s%c"

#: regexp.c:1657
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Uso inválido de \\_"

#: regexp.c:1713
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c no sigue a nada"

#: regexp.c:1769
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Referencia inversa ilegal"

#: regexp.c:1782
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: No se permite \\z( aquí"

#: regexp.c:1801
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 no se permiten aquí"

# Es preferible traducir "invalid" por "no [es] válido" pues "inválido" no es lo suficientemente claro. Además, no es políticamente correcto :-) ALV
#: regexp.c:1813
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Hay un carácter no válido después de \\z"

#: regexp.c:1865
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Falta ] después de %s%%["

#: regexp.c:1881
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] vacío"

#: regexp.c:1926
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carácter no válido después de %s%%[dxouU]"

#: regexp.c:1997
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Carácter ilegal después de %s%%"

#: regexp.c:2290
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Falta ] después de %s["

#: regexp.c:2978
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Error de sintaxis en %s{...}"

#: regexp.c:3821
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sub-coincidencias externas:\n"

#: screen.c:9072
msgid " VREPLACE"
msgstr " REEMPLAZO VIRTUAL"

#: screen.c:9076
msgid " REPLACE"
msgstr " REEMPLAZAR"

#: screen.c:9081
msgid " REVERSE"
msgstr " INVERTIR"

#: screen.c:9083
msgid " INSERT"
msgstr " INSERTAR"

#: screen.c:9086
msgid " (insert)"
msgstr " (insertar)"

#: screen.c:9088
msgid " (replace)"
msgstr " (reemplazar)"

#: screen.c:9090
msgid " (vreplace)"
msgstr " (reemplazo virtual)"

#: screen.c:9093
msgid " Hebrew"
msgstr " hebreo"

#: screen.c:9104
msgid " Arabic"
msgstr " árabe"

#: screen.c:9107
msgid " (lang)"
msgstr " (idioma)"

#: screen.c:9111
msgid " (paste)"
msgstr " (pegar)"

#: screen.c:9124
msgid " VISUAL"
msgstr " VISUAL"

#: screen.c:9125
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " LÍNEA VISUAL"

#: screen.c:9126
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " BLOQUE VISUAL"

#: screen.c:9127
msgid " SELECT"
msgstr " SELECCIONAR"

#: screen.c:9128
msgid " SELECT LINE"
msgstr " SELECCIONAR LÍNEA"

#: screen.c:9129
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " SELECCIONAR BLOQUE"

#: screen.c:9145 screen.c:9211
msgid "recording"
msgstr "grabando"

#: search.c:562
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: La cadena de búsqueda no es válida: %s"

#: search.c:983
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO sin coincidir con: %s"

#: search.c:986
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: La búsqueda ha llegado al FINAL sin coincidir con: %s"

#: search.c:1415
msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: Esperaba \"?\" o \"/\" después de \";\""

#: search.c:4681
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (incluye la coincidencia mostrada previamente)"

# cursor at status line
#. cursor at status line
#: search.c:4701
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Archivos incluidos "

#: search.c:4703
msgid "not found "
msgstr "no se encontrṕ"

#: search.c:4704
msgid "in path ---\n"
msgstr "en la ruta ---\n"

#: search.c:4761
msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Ya está listado)"

#: search.c:4763
msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  NO SE ENCONTRÓ"

#: search.c:4817
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Explorando el archivo incluido: %s"

#: search.c:4826
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Buscando en el archivo incluido: %s"

#: search.c:5049
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: La coincidencia está en la línea bajo el cursor"

#: search.c:5193
msgid "All included files were found"
msgstr "Se han encontrado todos los archivos incluidos"

#: search.c:5195
msgid "No included files"
msgstr "No hay archivos incluidos"

#: search.c:5211
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: La definición no se encontró"

#: search.c:5213
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: El patrón no se encontró"

#: search.c:5391
msgid "Substitute "
msgstr "Sustitución"

#: search.c:5404
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Último %sPatrón de búsqueda:\n"
"~"

#: spell.c:989
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Error de formato en el archivo de ortografía"

#: spell.c:990
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Archivo de ortografía truncado"

#: spell.c:991
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Texto sobrante en %s línea %d: %s"

#: spell.c:992
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Nombre de afijo demasiado largo en %s línea %d: %s"

#: spell.c:993
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Error de formato en el archivo de afijos FOL, LOW o UPP"

#: spell.c:994
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: El carácter en FOL, LOW o UPP está fuera de rango"

#: spell.c:995
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Comprimiendo el árbol de palabras..."

#: spell.c:2149
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: La corrección ortográfica está desactivada"

#: spell.c:2502
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Advertencia: No se pudo hallar la lista de palabras \"%s.%s.spl\" "
"or \"%s.ascii.spl\""

#: spell.c:2776
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Leyendo archivo de ortografía \"%s\""

#: spell.c:2808
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Esto no parece un archivo de ortografía"

#: spell.c:2814
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Archivo de ortografía obsoleto, debe actualizarlo"

#: spell.c:2819
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: El archivo de ortografía es para una versión de Vim más reciente"

#: spell.c:2922
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Sección no compatible en el archivo de ortografía"

#: spell.c:4417
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Advertencia: la región %s no es compatible"

#: spell.c:5307
#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Leyendo el archivo de afijos \"%s\"..."

#: spell.c:5355 spell.c:6699 spell.c:7278
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "La conversión falló para la palabra en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5403 spell.c:7313
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "La conversión en %s no es posible: de %s a %s"

#: spell.c:5407 spell.c:7318
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "La conversión a %s no es posible en esta versión"

#: spell.c:5420
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "El valor para \"FLAG\" no es válido en la %s línea %d: %s"

#: spell.c:5433
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "\"FLAG\" después de usar parámetros en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5524
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Definir COMPOUNDFORBIDFLAG después de un elemento PFX puede dar resultados "
"erróneos en %s línea %d"

#: spell.c:5533
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Definir COMPOUNDPERMITFLAG después de un ítem PFX puede dar resultados "
"erróneos en %s línea %d"

#: spell.c:5554
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Valor equivocado de COMPOUNDRULES %s línea %d: %s"

#: spell.c:5581
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Valor equivocado de COMPOUNDWORDMAX en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5589
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Valor equivocado de COMPOUNDMIN en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5597
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Valor equivocado de COMPOUNDSYLMAX en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5619
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Valor equivocado de CHECKCOMPOUNDPATTERN en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5685
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Marca de combinación diferente en el bloque de afijos continuo "
"en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5688
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Afijo duplicado en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5710
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Afijo usado también para BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5734
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Esperaba Y o N en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5818
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Condición inválida en %s línea %d: %s"

#: spell.c:5966
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Esperaba conteo REP(SAL) en %s línea %d"

#: spell.c:6001
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Esperaba conteo MAP en %s línea %d"

#: spell.c:6020
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Carácter duplicado en MAP en %s línea %d"

#: spell.c:6077
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Elemento no reconocido o duplicado en %s línea %d: %s"

#: spell.c:6105
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Falta una línea FOL/LOW/UPP en %s"

#: spell.c:6131
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX usado sin SYLLABLE"

#: spell.c:6149
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Hay demasiados prefijos postpuestos"

#: spell.c:6151
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Demasiados parámetros compuestos"

#: spell.c:6153
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Demasiados prefijos postpuestos y/o \"flags\" compuestos"

#: spell.c:6165
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Falta una línea SOFO%s en %s"

#: spell.c:6168
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Líneas SAL y SOFO en %s"

#: spell.c:6275
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "La marca no es un número en %s línea %d: %s"

#: spell.c:6278
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Marca ilegal en %s line %d: %s"

#: spell.c:6495 spell.c:6508
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "El valor %s difiere de los que se usa en otro archivo .aff"

#: spell.c:6660
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Leyendo el archivo de diccionario %s..."

#: spell.c:6669
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: No hay cuenta de palabras en %s"

#: spell.c:6740
#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "línea %6d, palabra %6d - %s"

#: spell.c:6764
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Palabra duplicada en %s línea %d: %s"

#: spell.c:6767
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Primera palabra duplicada en %s line %d: %s"

#: spell.c:6822
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d palabra(s) duplicada(s) en %s"

#: spell.c:6824
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Ignorando %d palabra(s) con caracteres no-ASCII en %s"

#: spell.c:7247
#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Leyendo archivo de palabras \"%s\"..."

#: spell.c:7297
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Ignorando línea /encoding= duplicada en %s line %d: %s"

#: spell.c:7300
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Ignorando línea /encoding= después de palabra en %s línea %d: %s"

#: spell.c:7327
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Ignorando línea /regions= en %s línea %d: %s"

#: spell.c:7333
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "Demasiadas regiones en %s línea %d: %s"

#: spell.c:7347
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Ignorando línea / en %s línea %d: %s"

#: spell.c:7377
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Región nr no válida en %s línea %d: %s"

#: spell.c:7385
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Parámetros no reconocidos en %s línea %d: %s"

#: spell.c:7415
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Ignorando %d palabras con caracteres no-ASCII"

#: spell.c:7876
#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Comprimiendo %d de %d nodos; faltan %d (%d%%)"

#: spell.c:8720
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Releyendo el archivo de ortografía ..."

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
#: spell.c:8741
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Ejecutando compresión fonética"

#: spell.c:8754
#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Número de palabras después de la compresión fonética: %ld"

#: spell.c:8879
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Número total de palabras: %d"

#: spell.c:9096
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Escribiendo el archivo de sugerencias %s..."

#: spell.c:9157 spell.c:9418
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Uso de memoria estimado al usar: %d bytes"

#: spell.c:9289
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr ""
"E751: El nombre del archivo de salida no debe contener un nombre de región"

#: spell.c:9291
msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: Solo se pueden usar hasta 8 regiones"

#: spell.c:9321
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Región no válida en %s"

#: spell.c:9392
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Advertencia: Se especificó \"compounding\" y NOBREAK"

#: spell.c:9411
#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Escribiendo archivo de ortografía \"%s\"..."

#: spell.c:9416
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"

#: spell.c:9543
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' no tiene entradas %ld"

#: spell.c:9588
#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "Eliminando palabra de %s"

#: spell.c:9633
#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Añadiendo palabra en \"%s\""

#: spell.c:9946
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: Los caracteres de la palabra difieren entre archivos de ortografía"

#: spell.c:10321
msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Lo siento, no hay sugerencias"

#: spell.c:10325
#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Lo siento, solo hay %ld sugerencias"

#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#: spell.c:10346
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "\"%.*s\" cambió a:"

#: spell.c:10386
#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

#: spell.c:10562
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: No hay un reemplazo de ortografía previo"

#: spell.c:10612
#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: No se encontró: %s"

#: spell.c:11032
#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Esto no se parece a un archivo .sug: %s"

#: spell.c:11039
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Archivo .sug obsoleto, necesita una actualización: %s"

#: spell.c:11045
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: El archivo .sug es para una versión más reciente de Vim: %s"

#: spell.c:11055
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: El archivo .sug no corresponde al archivo .spl: %s"

#: spell.c:11068
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Error al leer archivo .sig: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
#: spell.c:13765
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carácter duplicado en entrada MAP"

#: syntax.c:3245 syntax.c:3271
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argumento ilegal: %s"

#: syntax.c:3453
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: No existe tal agrupamiento sintáctico: %s"

#: syntax.c:3612
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "No hay elementos sintácticos definidos para este búfer"

#: syntax.c:3620
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Sincronizando con los comentarios de estilo \"C\""

#: syntax.c:3628
msgid "no syncing"
msgstr "no hay sincronización"

#: syntax.c:3631
msgid "syncing starts "
msgstr "Comenzando sincronización"

#: syntax.c:3633 syntax.c:3708
msgid " lines before top line"
msgstr " líneas antes de la línea superior"

#: syntax.c:3638
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Elementos de sincronización de sintaxis ---"

#: syntax.c:3643
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"sincronizando con los elementos"

#: syntax.c:3649
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Elementos sintácticos ---"

#: syntax.c:3672
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: No existe tal agrupamiento sintáctico: %s"

#: syntax.c:3698
msgid "minimal "
msgstr "mínimo"

#: syntax.c:3705
msgid "maximal "
msgstr "máximo"

#: syntax.c:3717
msgid "; match "
msgstr "; coincide"

#: syntax.c:3719
msgid " line breaks"
msgstr " líneas de quiebre"

#: syntax.c:4347
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: el contenido del argumento no se acepta aquí"

#: syntax.c:4358
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: el argumento \"containedin\" no se acepta aquí"

#: syntax.c:4380
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: \"grouphere\" y \"groupthere\" no son válidos aquí"

#: syntax.c:4404
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: No se encuentra el elemento de la región para %s"

#: syntax.c:4481
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Debe proporcionar un nombre de archivo"

#: syntax.c:4603
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Falta un ']': %s"

#: syntax.c:4843
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Falta un '=': %s"

#: syntax.c:5002
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Argumentos insuficientes: región de sintaxis %s"

#: syntax.c:5336
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: No se ha especificado una agrupación"

#: syntax.c:5373
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: No hay un delimitador de patrón: %s"

#: syntax.c:5448
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Basura después del patrón: %s"

#: syntax.c:5537
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
"E403: Sincronización de sintaxis: Se especificó dos veces un "
"patrón de continuación de línea"

#: syntax.c:5594
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Argumentos ilegales: %s"

#: syntax.c:5644
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Falta el signo igual: %s"

#: syntax.c:5650
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Argumento vacío: %s"

#: syntax.c:5676
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s no se permite aquí"

#: syntax.c:5683
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s debe ser el primero en la lista de contenido"

#: syntax.c:5753
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Nombre de grupo desconocido: %s"

#: syntax.c:5988
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Suborden \":syntax\" no válido: %s"

#: syntax.c:6475
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: bucle recursivo al cargar \"syncolor.vim\""

#: syntax.c:6602
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: grupo de resaltado no encontrado: %s"

#: syntax.c:6626
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\""

#: syntax.c:6633
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Demasiados argumentos: \":highlight link %s\""

#: syntax.c:6653
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Esta grupo está configurado, se ignora el enlace resaltado"

#: syntax.c:6785
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Signo \"=\" inesperado: %s"

#: syntax.c:6821
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Falta el signo \"=\": %s"

#: syntax.c:6849
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Falta el argumento: %s"

#: syntax.c:6886
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Valor ilegal: %s"

#: syntax.c:7005
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Color en primer plano desconocido"

#: syntax.c:7016
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Color de fondo desconocido"

#: syntax.c:7077
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nombre o número de color desconocido: %s"

#: syntax.c:7304
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Código de terminal demasiado largo: %s"

#: syntax.c:7351
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Argumento ilegal: %s"

#: syntax.c:7912
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Hay demasiados atributos de resaltado sintáctico en uso"

#: syntax.c:8649
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Carácter no imprimible en el nombre del grupo"

# This is an error, but since there previously was no check only
# * give a warning.
#: syntax.c:8657
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Hay un carácter no válido en el nombre del grupo"

#: tag.c:85
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: En el final de la pila de etiquetas"

#: tag.c:86
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: En el principio de la pila de etiquetas"

#: tag.c:434
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: No se pudo ir antes de la primer etiqueta coincidente"

#: tag.c:583
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: No se encontró la etiqueta: %s"

#: tag.c:616
msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # etiqueta tipo \"pri\""

#: tag.c:619
msgid "file\n"
msgstr "archivo\n"

#: tag.c:953
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Sólo coincide una etiqueta"

#: tag.c:955
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: No se pudo ir más allá de la última etiqueta coincidente"

#: tag.c:979
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "No existe el archivo \"%s\""

# Give an indication of the number of matching tags
#. Give an indication of the number of matching tags
#: tag.c:991
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "etiqueta %d de %d%s"

#: tag.c:994
msgid " or more"
msgstr " o más"

#: tag.c:996
msgid "  Using tag with different case!"
msgstr ""
"  ¡Está usando una etiqueta con mayúsculas y minúsculas que no coinciden!"

#: tag.c:1051
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: El archivo \"%s\" no existe"

# Highlight title
#. Highlight title
#: tag.c:1119
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # A etiqueta        DESDE la línea   en el archivo/texto"

#: tag.c:1546
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Buscando el archivo de etiquetas %s"

#: tag.c:1737
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: La ruta del archivo de etiquetas %s está truncada\n"

#: tag.c:2388
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Error de formato en el archivo de etiquetas \"%s\""

#: tag.c:2392
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Adelante del byte %ld"

#: tag.c:2425
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Archivo de etiquetas sin ordenar: %s"

# never opened any tags file
#. never opened any tags file
#: tag.c:2469
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: No hay archivo de etiquetas"

#: tag.c:2748
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ignorando la línea larga en el archivo de etiquetas"

#: tag.c:3257
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: No se pudo encontrar el patrón de la etiqueta"

#: tag.c:3268
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: No se pudo encontrar la etiqueta. ¡Estoy adivinando!"

#: term.c:1793
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' desconocido. Los terminales incorporados disponibles son:"

#: term.c:1817
msgid "defaulting to '"
msgstr "Usando ' por defecto"

#: term.c:2172
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: No se pudo abrir el archivo \"termcap\""

#: term.c:2176
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: No he encontrado la definición del terminal en \"terminfo\""

#: term.c:2178
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: No he encontrado la definición del terminal en \"termcap\""

#: term.c:2337
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: la entrada %s no existe en el archivo \"termcap\""

#: term.c:2811
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Se necesita la capacidad \"cm\" en el terminal"

# Highlight title
#. Highlight title
#: term.c:5280
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Teclas de la terminal ---"

#: ui.c:284
msgid "new shell started\n"
msgstr "Iniciado nuevo intérprete de órdenes\n"

#: ui.c:1886
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: error al leer la entrada, saliendo...\n"

#: ui.c:2409
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Se ha usado \"CUT_BUFFER0\" en vez de una selección vacía"

# must display the prompt
#. must display the prompt
#: undo.c:645
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "No es posible deshacer; continuando de todos modos"

#: undo.c:727 undo.c:937
msgid "Already at oldest change"
msgstr "Este es el cambio más antiguo"

#: undo.c:742 undo.c:939
msgid "Already at newest change"
msgstr "Este es el cambio más nuevo"

#: undo.c:930
#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "No se encontró el número de \"deshacer\" %ld"

#: undo.c:1100
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: \"u_undo\": números de línea erróneos"

#: undo.c:1338
msgid "more line"
msgstr "Una línea más"

#: undo.c:1340
msgid "more lines"
msgstr "líneas más"

#: undo.c:1342
msgid "line less"
msgstr "una línea menos"

#: undo.c:1344
msgid "fewer lines"
msgstr "líneas menos"

#: undo.c:1349
msgid "change"
msgstr "cambio"

#: undo.c:1351
msgid "changes"
msgstr "cambios"

#: undo.c:1375
#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

#: undo.c:1378
msgid "before"
msgstr "antes"

#: undo.c:1378
msgid "after"
msgstr "después"

#: undo.c:1486
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nada que hacer"

#: undo.c:1492
msgid "number changes  time"
msgstr "el número modifica el tiempo"

#: undo.c:1525
#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "hace %ld segundos"

#: undo.c:1541
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: \"undojoin\" no está permitido después de \"undo\""

#: undo.c:1591
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: la lista de deshacer se ha dañado"

#: undo.c:1623
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: falta la línea deshacer"

# Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
#: version.c:1366
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de interfaz gráfica de 16/32 bits para MS-Windows"

#: version.c:1369
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de interfaz gráfica de 64 bits para MS-Windows"

#: version.c:1371
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de interfaz gráfica de 32 bits para MS-Windows"

#: version.c:1375
msgid " in Win32s mode"
msgstr " en modo Win32s"

#: version.c:1377
msgid " with OLE support"
msgstr " con compatibilidad con OLE"

#: version.c:1381
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de 64 bits para consola de MS-Windows"

#: version.c:1383
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de 32 bits para consola de MS-Windows"

#: version.c:1388
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de 16 bits para MS-Windows"

#: version.c:1392
msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de 32 bits para MS-DOS"

#: version.c:1394
msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"Versión de 16 bits para MS-DOS"

#: version.c:1400
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"Versión para X (Unix) para MacOS"

#: version.c:1402
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"Versión para MacOS X"

#: version.c:1405
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"Versión para MacOS"

#: version.c:1410
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"Versión para RISC OS"

#: version.c:1413
msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"Versión para OpenVMS"

#: version.c:1428
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Parches incluidos: "

#: version.c:1455
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Parches adicionales: "

#: version.c:1467 version.c:1831
msgid "Modified by "
msgstr "Modificado por "

#: version.c:1474
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compilado "

#: version.c:1477
msgid "by "
msgstr "por "

#: version.c:1489
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Versión \"enorme\" "

#: version.c:1492
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Versión \"grande\" "

#: version.c:1495
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Versión \"normal\" "

#: version.c:1498
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Versión \"pequeña\" "

#: version.c:1500
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Versión \"diminuta\" "

#: version.c:1506
msgid "without GUI."
msgstr "sin interfaz gráfica (GUI)."

#: version.c:1511
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "con interfaz gráfica para GTK2-GNOME."

#: version.c:1513
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "con interfaz gráfica para GTK-GNOME."

#: version.c:1517
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "con interfaz gráfica de GTK2."

#: version.c:1519
msgid "with GTK GUI."
msgstr "con interfaz gráfica de GTK."

#: version.c:1524
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "con interfaz gráfica para X11-Motif."

#: version.c:1528
msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "con interfaz gráfica de X11-neXtaw."

#: version.c:1530
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "con interfaz gráfica de X11-Athena."

#: version.c:1534
msgid "with Photon GUI."
msgstr "con interfaz gráfica para Photon."

#: version.c:1537
msgid "with GUI."
msgstr "con interfaz gráfica de usuario."

#: version.c:1540
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "con GUI Carbon."

#: version.c:1543
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "con interfaz gráfica para Cocoa."

#: version.c:1546
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "con interfaz gráfica (clásica)."

#: version.c:1556
msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Aspectos incluidos (+) o no (-):\n"

#: version.c:1568
msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "     archivo \"vimrc\" del sistema: \""

#: version.c:1573
msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "     archivo \"vimrc\" del usuario: \""

#: version.c:1578
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "  2º archivo \"vimrc\" del usuario: \""

#: version.c:1583
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 3er archivo \"vimrc\" del usuario: \""

#: version.c:1588
msgid "      user exrc file: \""
msgstr "      archivo \"exrc\" del usuario: \""

#: version.c:1593
msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "   2º archivo \"exrc\" del usuario: \""

#: version.c:1599
msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "    archivo \"gvimrc\" del sistema: \""

#: version.c:1603
msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "    archivo \"gvimrc\" del usuario: \""

#: version.c:1607
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " 2º archivo \"gvimrc\" del usuario: \""

#: version.c:1612
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "3er archivo \"gvimrc\" del usuario: \""

#: version.c:1619
msgid "    system menu file: \""
msgstr "     archivo de menú del sistema: \""

#: version.c:1627
msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "            predefinido para $VIM: \""

#: version.c:1633
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "     predefinido para $VIMRUNTIME: \""

#: version.c:1637
msgid "Compilation: "
msgstr "Compilación: "

#: version.c:1643
msgid "Compiler: "
msgstr "Compilador: "

#: version.c:1648
msgid "Linking: "
msgstr "Enlazado: "

#: version.c:1653
msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  COMPILACIÓN CON SÍMBOLOS DE DEPURACIÓN"

#: version.c:1692
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - VI Mejorado"

#: version.c:1694
msgid "version "
msgstr "versión "

#: version.c:1695
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "por Bram Moolenaar et al."

#: version.c:1699
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim es código abierto y se puede distribuir libremente"

#: version.c:1701
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "¡Ayude a los niños pobres de Uganda!"

#: version.c:1702
msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "escriba  «:help iccf<Intro>»    para más información  "

#: version.c:1704
msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "escriba  «:q<Intro>»            para salir             "

#: version.c:1705
msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "escriba  «:help<Intro>» o <F1>  para obtener ayuda     "

#: version.c:1706
msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "escriba «:help version8<Intro>» para información de la versión"

#: version.c:1709
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Ejecutando en modo compatible con Vi"

#: version.c:1710
msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "escriba  «:set nocp<Intro>»  para los valores predefinidos de Vim"

#: version.c:1711
msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "escriba «:help cp-default<Intro>»        para más información"

#: version.c:1726
msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "menú  Ayuda->Ayude a los niños huérfanos      para más información "

#: version.c:1728
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Ejecución no modal, el texto escrito se inserta directamente"

#: version.c:1729
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "menú Editar->Opciones globales->Activar/Desactivar modo de inserción"

#: version.c:1730
msgid "                              for two modes      "
msgstr "                                                 para dos modos     "

#: version.c:1734
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr ""
"menú Editar->Opciones globales->Activar/Desactivar compatibilidad con Vi"

#: version.c:1735
msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr ""
"                                 para los valores predeterminados de Vim"

#: version.c:1782
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "¡Patrocine el desarrollo de Vim!"

#: version.c:1783
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "¡Conviértase en un usuario registrado de Vim!"

#: version.c:1786
msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "escriba  «:help sponsor<Intro>»     para más información  "

#: version.c:1787
msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "escriba «:help register<Intro>»    para más información  "

#: version.c:1789
msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "menú  Ayuda->Benefactor/Regístrese  para más información"

#: version.c:1799
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "ADVERTENCIA: se ha detectado Windows 95/98/ME"

#: version.c:1802
msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "escriba «:help windows95<Intro>» para más información"

#: window.c:88
msgid "Already only one window"
msgstr "Solo hay una ventana"

#: window.c:237
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: No hay una ventana de vista previa"

#: window.c:672
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: No se puede dividir arriba izq. y abajo der. al mismo tiempo"

#: window.c:1484
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: No se puede rotar cuando otra ventana está dividida"

#: window.c:2113
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: No se puede cerrar la última ventana"

#: window.c:2120
msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: No se puede cerrar la ventana de autocmd"

#: window.c:2125
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
"E814: No se pudo cerrar la última ventana, solo quedará "
"la ventana de autocmd"

#: window.c:3188
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Otra ventana contiene cambios"

#: window.c:5868
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: No hay un nombre de archivo bajo el cursor"

#: window.c:6005
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: No se pudo encontrar el archivo \"%s\" en la ruta"

#: if_perl.xs:420 globals.h:1420
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: No se pudo cargar la biblioteca dinámica %s"

#: if_perl.xs:671
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "Esta orden está desactivada, no se pudo cargar la biblioteca de Perl"

#: if_perl.xs:726
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: No se permite la evaluación de código Perl en la caja de "
"arena sin el uso del módulo \"Safe\""

#: GvimExt/gvimext.cpp:587
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Editar con &múltiples Vims"

#: GvimExt/gvimext.cpp:593
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Editar con un solo &Vim"

#: GvimExt/gvimext.cpp:602
msgid "Diff with Vim"
msgstr "Diff con Vim"

#: GvimExt/gvimext.cpp:615
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Editar con &Vim"

# Now concatenate
#. Now concatenate
#: GvimExt/gvimext.cpp:637
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Editar con un Vim en ejecución -"

#: GvimExt/gvimext.cpp:752
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Editar el(los) archivos seleccionado/s con Vim"

#: GvimExt/gvimext.cpp:891 GvimExt/gvimext.cpp:972
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr ""
"Error al crear el proceso: ¡Asegúrese de que gvim esta en su ruta de acceso!"

#: GvimExt/gvimext.cpp:892 GvimExt/gvimext.cpp:906 GvimExt/gvimext.cpp:973
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "error de \"gvimext.dll\""

#: GvimExt/gvimext.cpp:905
msgid "Path length too long!"
msgstr "¡La ruta de acceso es demasiado larga!"

#: globals.h:1174
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--No hay líneas en el búfer--"

#
# * The error messages that can be shared are included here.
# * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
#: globals.h:1374
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: La orden se ha interrumpido"

#: globals.h:1375
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Es necesario un argumento"

#: globals.h:1376
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ debería ir seguido de \"/\", \"?\" o \"&\""

#: globals.h:1378
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr ""
"E11: Inválido en la ventana de la línea de órdenes: <CR> ejecuta, CTRL-C "
"cierra"

#: globals.h:1380
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Orden no permitida desde exrc/vimrc en el directorio "
"en uso o al buscar etiquetas"

#: globals.h:1382
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Falta \":endif\""

#: globals.h:1383
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Falta \":endtry\""

#: globals.h:1384
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Falta \":endwhile\""

#: globals.h:1385
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Falta \":endfor\""

#: globals.h:1386
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: \":endwhile\" sin \":while\""

#: globals.h:1387
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: \":endfor\" sin un \":for\""

#: globals.h:1389
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: El archivo ya existe (use \"!\" para sobreescribir)"

#: globals.h:1390
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: La orden falló"

#: globals.h:1392
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Conjunto de tipos de letra de impresión desconocido: %s"

#: globals.h:1396
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Tipo de letra de impresión desconocida: %s"

#: globals.h:1399
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: El tipo de letra de impresión \"%s\" no es de ancho fijo"

#: globals.h:1401
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Error interno"

#: globals.h:1402
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"

#: globals.h:1403
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: La dirección no es válida"

#: globals.h:1404
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: El argumento no es válido"

#: globals.h:1405
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: El argumento no es válido: %s"

#: globals.h:1407
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: La expresión no es válida: %s"

#: globals.h:1409
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: El rango no es válido"

#: globals.h:1410
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: La orden no es válida"

#: globals.h:1412
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" es un directorio"

#: globals.h:1415
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Falló la llamada a la biblioteca para \"%s()\""

#: globals.h:1421
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: No pude cargar la biblioteca de funciones %s"

#: globals.h:1423
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: El número de línea de la marca no es válido"

#: globals.h:1424
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: No se ha colocado una marca"

#: globals.h:1425
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: No se pudo modificar, 'modifiable' está desactivado"

#: globals.h:1426
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Demasiados archivos de órdenes anidados"

#: globals.h:1427
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: No hay un archivo alterno"

#: globals.h:1428
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: No existe esa abreviatura"

#: globals.h:1429
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: \"!\" no está permitido"

#: globals.h:1431
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr ""
"E25: No se puede usar la interfaz gráfica de usuario: No se activó al "
"compilar"

#: globals.h:1434
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: No se pudo usar el hebreo: no se activó al compilar\n"

#: globals.h:1437
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: No se pudo usar el persa (farsi): no se activó al compilar\n"

#: globals.h:1440
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: No se pudo usar el árabe: no se activó al compilar\n"

#: globals.h:1443
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: No existe un grupo de resaltado de nombre: %s"

#: globals.h:1445
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Aún no ha insertado texto"

#: globals.h:1446
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: No hay una línea de órdenes previa"

#: globals.h:1447
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: No existe tal asociación"

#: globals.h:1448
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: No hay coincidencia"

#: globals.h:1449
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: No coincide: %s"

#: globals.h:1450
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: No hay un nombre de archivo"

#: globals.h:1451
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: No existe una expresión regular de sustitución previa"

#: globals.h:1452
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: No existe una orden previa"

#: globals.h:1453
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: No existe una expresión regular previa"

#: globals.h:1454
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: El rango no está permitido"

#: globals.h:1456
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: No hay espacio suficiente"

#: globals.h:1459
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: El servidor llamado \"%s\" no está registrado"

#: globals.h:1461
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: No se pudo crear el archivo \"%s\""

#: globals.h:1462
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: No se pudo obtener el nombre del archivo temporal"

#: globals.h:1463
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: No se pudo abrir el archivo \"%s\""

#: globals.h:1464
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: No se pudo leer el archivo \"%s\""

#: globals.h:1465
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr ""
"E37: No guardó el archivo desde el último cambio (añada \"!\" para forzar)"

#: globals.h:1466
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Argumento nulo"

#: globals.h:1468
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Se esperaba un número"

#: globals.h:1471
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: No se pudo abrir el archivo de errores \"%s\""

#: globals.h:1474
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: No se pudo abrir la pantalla"

#: globals.h:1476
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ¡Memoria agotada!"

#: globals.h:1478
msgid "Pattern not found"
msgstr "No se encontró el patrón de búsqueda"

#: globals.h:1480
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: No se encontró el patrón de búsqueda: %s"

#: globals.h:1481
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: El argumento debe ser positivo"

#: globals.h:1483
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: No se pudo regresar al directorio previo"

#: globals.h:1487
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: No hay errores"

#: globals.h:1488
msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: No hay una lista de posiciones"

#: globals.h:1490
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Cadena de coincidencia dañada"

#: globals.h:1491
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: El programa \"regexp\" está corrupto"

#: globals.h:1492
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: La opción 'readonly' está activada (añada \"!\" para forzar)"

#: globals.h:1494
#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: No puede cambiar la variable de solo lectura \"%s\""

#: globals.h:1495
#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: No se puede definir la variable en el \"sandbox\": \"%s\""

#: globals.h:1498
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Error al leer el archivo de errores"

#: globals.h:1501
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: No se permite en el ambiente protegido"

#: globals.h:1503
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: No se permite aquí"

#: globals.h:1506
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: La configuración de la pantalla no es válida"

#: globals.h:1508
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: La longitud de desplazamiento no es válida"

#: globals.h:1509
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: La opción 'shell' (intérprete de órdenes) está vacía"

#: globals.h:1511
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: ¡No se pudo cargar los signos!"

#: globals.h:1513
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Error de cierre en el archivo de intercambio"

#: globals.h:1514
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: La pila de etiquetas ('tagstack') está vacía"

#: globals.h:1515
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: La orden es demasiado compleja"

#: globals.h:1516
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: El nombre es demasiado largo"

#: globals.h:1517
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Hay demasiados ["

#: globals.h:1518
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Hay demasiados nombres de archivos"

#: globals.h:1519
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Caracteres en exceso al final de la línea"

#: globals.h:1520
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Marca desconocida"

#: globals.h:1521
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: No se pudo expandir los comodines"

#: globals.h:1523
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: \"winheight\" no puede ser más pequeño que \"winminheight\""

#: globals.h:1525
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: \"winwidth\" no puede ser más pequeño que \"winminwidth\""

#: globals.h:1528
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Error al escribir el archivo"

#: globals.h:1529
msgid "Zero count"
msgstr "El recuento es cero"

#: globals.h:1531
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Usando <SID> en un contexto que no es de archivo de órdenes"

#: globals.h:1534
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Se recibió una expresión inválida"

#: globals.h:1537
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: La región está protegida, no se puede modificar"

#: globals.h:1538
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans no permite cambios a archivos de sólo lectura"

#: globals.h:1540
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Error interno: %s"

#: globals.h:1541
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: El patrón usa más memoria que 'maxmempattern'"

#: globals.h:1542
msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: Búfer vacío"

#: globals.h:1545
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Patrón de búsqueda o delimitador no válido"

# Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
# * good idea.
#: globals.h:1547
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: El archivo ya se ha cargado en otro búfer"

#: globals.h:1550
#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: No se ha definido la opción '%s'"

#: globals.h:1557
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO, continuando desde el FINAL"

#: globals.h:1558
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "La búsqueda ha llegado al FINAL, continuando desde el PRINCIPIO"

#~ msgid "[NL found]"
#~ msgstr "[NL encontrado]"

#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
#~ msgstr "E569: Se ha alcanzado el número máximo de conexiones con \"cscope\""

#~ msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
#~ msgstr "-V[N]\t\tNivel de verbosidad (traza de ejecución)"