summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-06 01:23:54 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-06 01:23:54 +0000
commitfe2751bf1e0388ddfa3fdfa88ed70b2bc94e2173 (patch)
tree5f743c2fcc2c85b0363602a14ac3753bc5a19abc /debian/po/nl.po
parentAdding upstream version 2.4.47+dfsg. (diff)
downloadopenldap-fe2751bf1e0388ddfa3fdfa88ed70b2bc94e2173.tar.xz
openldap-fe2751bf1e0388ddfa3fdfa88ed70b2bc94e2173.zip
Adding debian version 2.4.47+dfsg-3+deb10u7.debian/2.4.47+dfsg-3+deb10u7debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po462
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..a02b7bf
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# Dutch translation of openldap debconf templates.
+# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2008.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:24+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "Wilt u het configureren van de OpenLDAP-server overslaan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Wanneer u deze optie kiest, worden er geen initiële configuratie en databank "
+"voor u aangemaakt."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "altijd"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "wanneer nodig"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "Bij de opwaardering de databanken exporteren naar bestand:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"Vooraleer een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
+"uitgevoerd wordt, kunnen de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden "
+"naar een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde "
+"'LDAP Data Interchange Format')."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"Wanneer u 'altijd' selecteert, worden de databanken voor elke opwaardering "
+"onvoorwaardelijk naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' "
+"selecteert, worden de databanken enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe "
+"databank-indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw "
+"geïmporteerd moeten worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen databank-"
+"export gemaakt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Voor databank-exports te gebruiken map:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"Geef de map op waarnaar LDAP-databanken geëxporteerd moeten worden. In deze "
+"map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de "
+"zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije "
+"ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen "
+"van de tekst 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u "
+"opwaardeert."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Wilt u de oude databank verplaatsen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces "
+"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest, zullen de "
+"scripts van de pakketbeheerder de oude databankbestanden wegzetten voordat "
+"ze de nieuwe databank aanmaken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Configuratie opnieuw proberen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
+"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
+"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
+"retry later."
+msgstr ""
+"De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. Zorg ervoor dat: de DNS-"
+"domeinnaam een geldige syntaxis heeft, het veld voor de organisatie niet "
+"leeg is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest "
+"om de configuratie niet opnieuw te proberen, wordt uw LDAP-server niet "
+"ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de "
+"configuratie opnieuw te proberen. "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "DNS-domeinnaam:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis-DN van uw LDAP-catalogus. foo."
+"example.org invoeren geeft u de basis-DN dc=foo, dc=example, dc=org."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Organisatienaam:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr ""
+"Geef op welke organisatienaam gebruikt moet worden in de basis-DN van uw "
+"LDAP-catalogus."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Beheerderswachtwoord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr ""
+"Gelieve het wachtwoord op te geven voor het beheerdersaccount in uw LDAP-"
+"catalogus."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bevestig het wachtwoord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Gelieve het beheerderswachtwoord van uw LDAP-catalogus nogmaals in te tikken "
+"(dit om tikfouten tegen te gaan)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"De twee door u ingevoerde wachtwoorden kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals "
+"te proberen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Wilt u dat de databank verwijderd wordt wanneer slapd gewist wordt?"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "slapcat gaf een fout tijdens de opwaardering"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van uw LDAP-catalogus."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"Bij het uitpakken van de LDAP-catalogus signaleerde het programma 'slapcat' "
+"een fout. Dit kan veroorzaakt worden door een onjuist configuratiebestand "
+"(bv. het ontbreken van 'moduleload'-regels voor het ondersteunen van de "
+"backenddatabank)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Deze mislukking zorgt ervoor dat 'slapadd' zo meteen ook mislukt. De oude "
+"databankbestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u deze "
+"opwaardering opnieuw wilt proberen, dient u eerst de oude databankbestanden "
+"terug te plaatsen, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te "
+"lossen, en tenslotte de volgende opdracht uit te voeren:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from ${location}."
+msgstr ""
+"Vervolgens verplaatst u de databankbestanden terug naar de reservekopie-map "
+"en probeert u slapadd uit te voeren vanaf ${location}."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Database backend to use:"
+msgstr "Te gebruiken databankbackend:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
+"renames. Both support the same configuration options."
+msgstr ""
+"HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB ondersteunt "
+"ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde "
+"configuratieopties."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
+"less configuration than BDB or HDB."
+msgstr ""
+"Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw "
+"opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
+"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+msgstr ""
+"In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende "
+"databankconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /usr/"
+"share/doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
+msgstr "De configuratie van de slapd-toegangscontrole is mogelijk onveilig"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
+"depending on how the database is used."
+msgstr ""
+"Een of meer van de geconfigureerde databanken gebruikt bij de "
+"toegangscontrole een regel die gebruikers toelaat om het grootste deel van "
+"hun eigen attributen te wijzigen. Afhankelijk van de wijze waarop de "
+"databank gebruikt wordt, is dit mogelijk onveilig."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
+#. of the slapd configuration and are not translatable.
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
+"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
+"only able to modify specifically allowed attributes."
+msgstr ""
+"In het geval er slapd-toegangsregels van toepassing zijn die met \"to *\" "
+"beginnen, wordt aanbevolen om elk voorkomen van \"by self write\" te "
+"verwijderen, waardoor gebruikers enkel die attributen kunnen wijzigen "
+"waarvoor dit expliciet toegestaan wordt."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid "abort installation"
+msgstr "de installatie afbreken"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid "continue regardless"
+msgstr "desondanks toch voortgaan"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17002
+msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
+msgstr "Het handmatig bijwerken van het ppolicy schema wordt aanbevolen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
+#: ../slapd.templates:17002
+msgid ""
+"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
+"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
+"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and "
+"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in "
+"use, the schema update should be applied on every server before continuing "
+"with the upgrade."
+msgstr ""
+"De nieuwe versie van de Password Policy (ppolicy) overlay vereist dat het "
+"schema het attribuuttype pwdMaxRecordedFailure definieert, maar dit komt "
+"niet voor in het schema dat momenteel in gebruik is. Het wordt aanbevolen om "
+"de opwaardering nu af te breken en het ppolicy-schema bij te werken "
+"vooraleer slapd opgewaardeerd wordt. Indien replicatie toegepast wordt, moet "
+"het bijwerken van het schema op elke server uitgevoerd worden voor u "
+"voortgaat met de opwaardering."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
+#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
+#: ../slapd.templates:17002
+msgid ""
+"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
+msgstr ""
+"Er werd een LDIF-bestand gegenereerd met de voor de opwaardering vereiste "
+"wijzigingen:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This paragraph continues the sentence started in the previous
+#. paragraph. It is followed by a command line.
+#: ../slapd.templates:17002
+msgid ""
+"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
+"applied (after starting slapd) by using the command:"
+msgstr ""
+"dus als slapd de standaardregels voor toegangscontrole gebruikt, kunnen deze "
+"wijzigingen toegepast worden door (na het starten van slapd) de volgende "
+"opdracht uit te voeren:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17002
+msgid ""
+"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
+"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
+"overlays, and replication with other servers may be affected."
+msgstr ""
+"Indien u er integendeel voor kiest de installatie voort te zetten, zal het "
+"nieuwe attribuuttype automatisch toegevoegd worden, maar zullen de slapd-"
+"overlays geen rekening houden met de aanpassing en dit kan de replicatie met "
+"andere servers beïnvloeden."
+
+#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+#~ msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
+#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't "
+#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
+#~ "added to your slapd.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. "
+#~ "Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude "
+#~ "programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen "
+#~ "(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)."