diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:22:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:22:06 +0000 |
commit | 741c1ef7a4f2ac316ad6e557ddbe03023413478d (patch) | |
tree | 38890f681daa26c57e865b4feca10d0ca53e1046 /po/tr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | shadow-upstream.tar.xz shadow-upstream.zip |
Adding upstream version 1:4.5.upstream/1%4.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3916 |
1 files changed, 3916 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..a67f47f --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,3916 @@ +# translation of shadow.po to Türkçe +# Turkish translation of shadow. +# This file is distributed under the same license as the shadow package. +# +# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004. +# Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#, c-format +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada " +"grpck kullanarak düzeltin.\n" + +#, c-format +msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" +msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" +msgstr "" + +msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" +msgstr "" +"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n" + +#, c-format +msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: nscd exited with status %d\n" +msgstr "" + +msgid "Password: " +msgstr "Parola: " + +#, c-format +msgid "%s's Password: " +msgstr "%s kullanıcı parolası: " + +#, c-format +msgid "[libsemanage]: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot create SELinux management handle\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SELinux policy not managed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot read SELinux policy store\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not query seuser for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set serange for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgid "Could not set sename for %s\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, c-format +msgid "Could not modify login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "Could not set name for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set SELinux user for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not add login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot init SELinux management\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgid "Cannot create SELinux user key\n" +msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" +msgid "Cannot verify the SELinux user\n" +msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n" + +#, c-format +msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not delete login mapping for %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: unlink: %s: %s\n" +msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update shadow file\n" +msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" +msgstr "%s: gölge dosyası güncellenemedi\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" +"The account is left locked.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "Warning: unknown group %s\n" +msgstr "Uyarı: bilinmeyen grup %s\n" + +msgid "Warning: too many groups\n" +msgstr "Uyarı: grup sayısı çok fazla\n" + +msgid "Your password has expired." +msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu." + +msgid "Your password is inactive." +msgstr "Parolanız etkin değil." + +msgid "Your login has expired." +msgstr "Hesabınızın kullanım süresi doldu." + +msgid " Contact the system administrator." +msgstr " Sistem yöneticisine başvurunuz." + +msgid " Choose a new password." +msgstr "Yeni bir parola seçin." + +msgid "You must change your password." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Your password will expire in %ld days.\n" +msgstr "Parolanızın kullanım süresi %ld gün sonra dolacaktır.\n" + +msgid "Your password will expire tomorrow." +msgstr "Parolanızın kullanım süresi yarın dolacaktır." + +msgid "Your password will expire today." +msgstr "Parolanızın kullanım süresi bugün dolacaktır." + +msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to change tty %s" +msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s" +msgstr "Geçilemeyen tty: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: " +msgstr "%s: %s\n" + +msgid ": " +msgstr "" + +msgid "Environment overflow\n" +msgstr "Ortam taşması\n" + +#, c-format +msgid "You may not change $%s\n" +msgstr "$%s değiştirilemez\n" + +#, c-format +msgid "" +"%d failure since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgid_plural "" +"%d failures since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgstr[0] "" +"Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to change mailbox owner" +msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "Tek (benzersiz) bir GID alınamadı (kullanılabilecek mevcut GID yok)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" + +msgid "Too many logins.\n" +msgstr "Çok fazla oturum.\n" + +msgid "You have new mail." +msgstr "Yeni e-postanız var." + +msgid "No mail." +msgstr "E-Posta yok." + +msgid "You have mail." +msgstr "E-Postanız var." + +msgid "no change" +msgstr "değişiklik yok" + +msgid "a palindrome" +msgstr "bu bir palindrome (tersinden de aynı şekilde okunabilen kelime)" + +msgid "case changes only" +msgstr "sadece durum değişiklikleri" + +msgid "too similar" +msgstr "çok benzer" + +msgid "too simple" +msgstr "çok basit" + +msgid "rotated" +msgstr "döndürülmüş" + +msgid "too short" +msgstr "çok kısa" + +#, c-format +msgid "Bad password: %s. " +msgstr "Hatalı parola: %s. " + +#, c-format +msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgstr "passwd: pam_start() başarısız, hata %d\n" + +#, c-format +msgid "passwd: %s\n" +msgstr "passwd: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Password changed." +msgid "passwd: password unchanged\n" +msgstr "Parola değişti " + +msgid "passwd: password updated successfully\n" +msgstr "passwd: şifre başarıyla güncellendi\n" + +#, c-format +msgid "Incorrect password for %s.\n" +msgstr "`%s' için yanlış parola\n" + +#, c-format +msgid "%s: multiple --root options\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" +msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" +"Defaulting to DES.\n" +msgstr "" +"Geçersiz ENCRYPT_METHOD değeri: '%s'.\n" +"Varsayılan olarak DES kullanılacak.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to cd to '%s'\n" +msgstr "\"%s\" dizinine geçilemiyor\n" + +msgid "No directory, logging in with HOME=/" +msgstr "Dizin yok, HOME=/ ile giriş yapılıyor" + +#, c-format +msgid "Cannot execute %s" +msgstr "%s çalıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "Invalid root directory '%s'\n" +msgstr "Geçersiz kök dizin '%s'\n" + +#, c-format +msgid "Can't change root directory to '%s'\n" +msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n" + +msgid "Unable to determine your tty name." +msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi." + +#, fuzzy +#| msgid "No\n" +msgid "No" +msgstr "Hayır\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +msgid "" +" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +"LAST_DAY\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -l, --list show account aging information\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" +msgstr "Yeni değeri girin, veya varsayılan değer için ENTER'a basın" + +msgid "Minimum Password Age" +msgstr "Asgari Parola Ömrü" + +msgid "Maximum Password Age" +msgstr "Azami Parola Ömrü" + +msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Son Parola Değişimi (YYYY-AA-GG)" + +msgid "Password Expiration Warning" +msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı" + +msgid "Password Inactive" +msgstr "Parola Pasif" + +msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Hesap Bitimi Tarihi (YYYY-AA-GG)" + +msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " +msgstr "Son Parola Değişimi\t\t\t\t\t: " + +msgid "never" +msgstr "Hiçbir zaman" + +msgid "password must be changed" +msgstr "Parola değiştirilmeli" + +msgid "Password expires\t\t\t\t\t: " +msgstr "Parola Kullanım Süresi Dolumu\t\t\t\t\t: " + +msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: " +msgstr "Parola Pasif\t\t\t\t\t: " + +msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: " +msgstr "Hesap Bitimi\t\t\t\t\t\t: " + +#, c-format +msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "Şifre değişiklikleri arasındaki en az gün sayısı\t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "Maksimum giriş denemesi sayısı aşıldı \t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" +msgstr "Şifre süresinin dolumundan önceki uyarı gün sayısı\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz sayısal argüman '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" +msgstr "%s: diğer bayraklarla beraber \"l\" yi kullanmayınız\n" + +#, c-format +msgid "%s: Permission denied.\n" +msgstr "%s: İzin verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: PAM: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n" +msgstr "%s: dosyalar kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgid "%s: failure while writing changes to %s\n" +msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: the shadow password file is not present\n" +msgstr "%s: shadow parola dosyası açılamadı\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: error changing fields\n" +msgstr "%s: alanları değiştirirken hata oluştu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n" +msgstr "" + +msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n" +msgstr "" + +msgid "Full Name" +msgstr "Tam İsim" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +msgid "Room Number" +msgstr "Oda Numarası" + +msgid "Work Phone" +msgstr "İş Telefonu" + +msgid "Home Phone" +msgstr "Ev Telefonu" + +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +msgid "Cannot change ID to root.\n" +msgstr "ID root kullanıcısı olarak değiştirilemiyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid name: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz isim: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid room number: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz oda numarası: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz iş telefonu: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" +msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n" +msgstr "%s: '%s' geçersiz karakterler içeriyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" +msgstr "%s: '%s' geçersiz karakterler içeriyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' NIS istemcisinde değiştirilemedi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" +msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the user information for %s\n" +msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, c-format +msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +" the MD5 algorithm\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "" +" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" crypt algorithms\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n" +msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" +msgstr "%s: %s bayrağına SADECE %s bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" +msgstr "%s: -c, -e, ve -m bayrakları özel bayraklardır\n" + +#, c-format +msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" +msgstr "%s: desteklenmeyen kripto metodu: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: line too long\n" +msgstr "%s: satır %d: satır çok uzun\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: missing new password\n" +msgstr "%s: satır %d: yeni parola eksik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: error detected, changes ignored\n" +msgstr "%s: hata algılandı, değişiklikler görmezden gelindi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +msgstr "" + +msgid "Login Shell" +msgstr "Oturum Kabuğu" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You may not change the shell for %s.\n" +msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" +msgstr "%s için kabuğu değiştiremezsiniz.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the login shell for %s\n" +msgstr "%s için oturum kabuğu değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid entry: %s\n" +msgstr "%s: Geçersiz kayıt: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is an invalid shell.\n" +msgid "%s: %s is an invalid shell\n" +msgstr "%s geçersiz bir kabuk.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s does not exist\n" +msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n" + +msgid " -c, --check check the user's password expiration\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -f, --force force password change if the user's " +"password\n" +" is expired\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "%s: %s ve %s seçenekleri çakışıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" +msgid "%s: unexpected argument: %s\n" +msgstr "lastlog: bilinmeyen argüman: %s\n" + +msgid " -a, --all display faillog records for all users\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC " +"seconds\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n" +" counters and limits (if used with -r, -m,\n" +" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" +msgstr "Oturum Aç Failures Maximum Latest Açık\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " [%lds left]" +msgid " [%lus left]" +msgstr " [%lds kaldı]" + +#, c-format +msgid " [%lds lock]" +msgstr " [%lds kilitli]" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown user or range: %s\n" +msgid "%s: Unknown user or range: %s\n" +msgstr "Bilinmeyen kullanıcı veya aralık: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [option] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +msgid " -a, --add USER add USER to GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n" +msgstr "" + +msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -A, --administrators ADMIN,...\n" +" set the list of administrators for GROUP\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" +msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgid "The options cannot be combined.\n" +msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" +msgstr "%s: -A için gölge grup parolaları gerekli\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgid "%s: failure while closing read-only %s\n" +msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n" + +#, c-format +msgid "Changing the password for group %s\n" +msgstr "%s grubu için parola değiştiriliyor\n" + +msgid "New Password: " +msgstr "Yeni parola: " + +msgid "Re-enter new password: " +msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: " + +msgid "They don't match; try again" +msgstr "Eşleşmiyorlar; tekrar deneyin" + +#, c-format +msgid "%s: Try again later\n" +msgstr "%s: Daha sonra tekrar deneyin\n" + +#, c-format +msgid "Adding user %s to group %s\n" +msgstr "%s kullanıcısı %s grubuna ekleniyor\n" + +#, c-format +msgid "Removing user %s from group %s\n" +msgstr "%s kullanıcısı %s grubundan çıkarılıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: Not a tty\n" +msgstr "%s: Bir tty değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -f, --force exit successfully if the group already " +"exists,\n" +" and cancel -g if the GID is already used\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +msgstr "" + +msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n" +" (non-unique) GID\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --system create a system account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n" +msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +msgstr "%s: %s geçerli bir grup adı değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" +msgstr "%s: -K seçeneği ANAHTAR=DEĞER gerektirir\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s exists\n" +msgid "%s: group '%s' already exists\n" +msgstr "%s: grup %s zaten var\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Member already exists\n" +msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" +msgstr "Üye zaten mevcut\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" +msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" + +msgid "" +" -f, --force delete group even if it is the primary group " +"of a user\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" +msgstr "" +"%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna " +"değiştirilemiyor.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" +msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is the NIS master\n" +msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgstr "%s: Bellek yetersiz. Grup veritabanı güncellenemiyor.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [action]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -g, --group groupname change groupname instead of the user's " +"group\n" +" (root only)\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "\n" +msgstr "" + +msgid "Actions:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --add username add username to the members of the group\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete username remove username from the members of the " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --purge purge all members from the group\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: your groupname does not match your username\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" +msgstr "" + +msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n" +" PASSWORD\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgid "%s: invalid group name '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s is a NIS group\n" +msgstr "%s: grup %s bir NIS grubudur\n" + +#, c-format +msgid "%s: unknown user %s\n" +msgstr "%s: bilinmeyen kullanıcı %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [group]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -r, --read-only display errors and warnings\n" +" but do not change files\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" +msgstr "%s: -s ve -r uyumsuz\n" + +msgid "invalid group file entry" +msgstr "geçersiz grup dosyası kaydı" + +#, c-format +msgid "delete line '%s'? " +msgstr "`%s' satırı silinsin mi? " + +msgid "duplicate group entry" +msgstr "mükerrer grup kaydı" + +#, c-format +msgid "invalid group name '%s'\n" +msgstr "geçersiz grup adı '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid group name '%s'\n" +msgid "invalid group ID '%lu'\n" +msgstr "geçersiz grup adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "group %s: no user %s\n" +msgstr "grup %s: %s kullanıcısı yok\n" + +#, c-format +msgid "delete member '%s'? " +msgstr "'%s' üyesi silinsin mi? " + +#, c-format +msgid "no matching group file entry in %s\n" +msgstr "%s girişi içinde grup dosyası kaydı eşleşmedi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "add group '%s' in %s ?" +msgid "add group '%s' in %s? " +msgstr "Grup %s, %s'in içine eklensin mi?" + +#, c-format +msgid "" +"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow group file entry" +msgstr "geçersiz gölge grup dosyası kaydı" + +msgid "duplicate shadow group entry" +msgstr "mükerrer gölge grup kaydı" + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" +msgstr "gölge grubu %s: %s yönetici kullanıcı değil\n" + +#, c-format +msgid "delete administrative member '%s'? " +msgstr "yönetici üye '%s' silinsin mi? " + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no user %s\n" +msgstr "gölge grubu %s: kullanıcı %s mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: the files have been updated\n" +msgstr "%s: dosyalar güncellendi\n" + +#, c-format +msgid "%s: no changes\n" +msgstr "%s: değişiklik yok\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: cannot delete %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" + +msgid "Usage: id [-a]\n" +msgstr "Kullanım: id [-a]\n" + +msgid "Usage: id\n" +msgstr "Kullanım: id\n" + +msgid " groups=" +msgstr ".gruplar=" + +msgid "" +" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +"with -u)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -S, --set set lastlog record to current time (usable " +"only with -u)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr "" + +msgid "Username Port From Latest" +msgstr "Kullanıcı adı Port Kimden Sonuncu" + +msgid "Username Port Latest" +msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu" + +msgid "**Never logged in**" +msgstr "**Hiç giriş yapmadı**" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update password file\n" +msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" +msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n" + +#, c-format +msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" +msgstr "Kullanım: %s [-p] [isim]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" +msgstr " %s [-p] [-h host] [-f isim]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] -r host\n" +msgstr " %s [-p] -r host\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'" +msgstr "" + +msgid "Invalid login time" +msgstr "Geçersiz giriş zamanı" + +msgid "" +"\n" +"System closed for routine maintenance" +msgstr "" +"\n" +"Sistem rutin bakımlar için kapalı" + +msgid "" +"\n" +"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]" +msgstr "" +"\n" +"[Bağlantı kesilmesi atlandı -- root girişi olanaklı.]" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" +msgstr "" + +msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +msgstr "" +"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i " +"çalıştırmalısınız. " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Login timed out after %d seconds.\n" +msgid "" +"\n" +"Login timed out after %u seconds.\n" +msgstr "" +"\n" +"Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı.\n" + +#, c-format +msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" +msgstr "login: PAM başarısızlığa uğradı, çıkıyor: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s login: " +msgstr "%s giriş: " + +msgid "login: " +msgstr "giriş: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" +msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n" +msgstr "Maksimum giriş denemesi sayısı aşıldı (%d)\n" + +msgid "login: abort requested by PAM\n" +msgstr "Giriş PAM tarafından iptal edildi\n" + +msgid "Login incorrect" +msgstr "Giriş geçersiz" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" +msgid "Cannot find user (%s)\n" +msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s login: " +msgstr "" +"\n" +"%s giriş: " + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s" +msgstr "%s: çatallama hatası: %s" + +#, c-format +msgid "TIOCSCTTY failed on %s" +msgstr "TIOCSCTTY %s için başarısız oldu" + +msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." +msgstr "Uyarı: geçici bir kilitlenme sonrasında giriş tekrar olanaklı kılındı." + +#, c-format +msgid "Last login: %s on %s" +msgstr "Son giriş: %s üzerinden %s" + +#, c-format +msgid "Last login: %.19s on %s" +msgstr "Son giriş: %s üzerinden %.19s" + +#, c-format +msgid " from %.*s" +msgstr "%.*s'den" + +msgid "" +"login time exceeded\n" +"\n" +msgstr "" +"oturum açma süresi aşıldı\n" +"\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: id\n" +msgid "Usage: logoutd\n" +msgstr "Kullanım: id\n" + +msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" +msgstr "Kullanım: newgrp [-] [grup]\n" + +msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" +msgstr "Kullanım: sg grup [[-c] komut]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +msgid "Invalid password.\n" +msgstr "Geçersiz parola.\n" + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +msgid "too many groups\n" +msgstr "çok fazla grup\n" + +msgid " -r, --system create system accounts\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" +msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" +msgstr "%s: %s grubu bir shadow grubu, fakat /etc/group içinde mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: invalid line\n" +msgstr "%s: satır %d: geçersiz satır\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "" +"%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut " +"değil)\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s: satır %d: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: satır %d: grup yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update password\n" +msgstr "%s: satır %d: parola güncellenemiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" +msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgstr "%s: satır %d: mkdir başarısız oldu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" +msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't create user\n" +msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update group file\n" +msgid "%s: can't find subordinate group range\n" +msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n" + +msgid "" +" -a, --all report password status on all accounts\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete delete the password for the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" +msgstr "" + +msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "" +" -l, --lock lock the password of the named account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -S, --status report password status on the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "Old password: " +msgstr "Eski parola: " + +#, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Yeni parolayı girin (en az %d karakter)\n" +"Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Yeni parolayı girin (asgari %d, azami %d karakter)\n" +"Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n" + +msgid "New password: " +msgstr "Yeni parola: " + +msgid "Try again." +msgstr "Yeniden deneyin." + +msgid "" +"\n" +"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." +msgstr "" +"\n" +"Uyarı: zayıf parola (yine de kullanmak için aynısını tekrar girin)." + +msgid "They don't match; try again.\n" +msgstr "Eşleşmediler, tekrar deneyin.\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s için parola henüz değiştirilemiyor.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" +#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" +msgid "" +"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this " +"account.\n" +msgstr "" +"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol " +"açacaktı.\n" +"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola " +"belirlemelisiniz.\n" + +#, c-format +msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" +msgstr "%s: %s için şifre bilgisini göremez ve değiştiremezsiniz..\n" + +#, c-format +msgid "Changing password for %s\n" +msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s is unchanged.\n" +msgstr "%s için parola değişmedi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Password changed." +msgid "%s: password changed.\n" +msgstr "Parola değişti " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Password Expiration Warning" +msgid "%s: password expiry information changed.\n" +msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [passwd]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +msgid " -q, --quiet report errors only\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n" +msgstr "" + +msgid "invalid password file entry" +msgstr "geçersiz parola dosyası kaydı" + +msgid "duplicate password entry" +msgstr "mükerrer parola kaydı" + +#, c-format +msgid "invalid user name '%s'\n" +msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "invalid user ID '%lu'\n" +msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: no group %u\n" +msgid "user '%s': no group %lu\n" +msgstr "kullanıcı %s: %u grubu mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n" +msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n" +msgstr "kullanıcı %s: %s dizini mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: program %s does not exist\n" +msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" +msgstr "kullanıcı %s: uygulama %s mevcut değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "no tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "create tcb directory for %s?" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" +msgid "%s: cannot lock %s.\n" +msgstr "%s: %s dosyası kilitlenemiyor\n" + +#, c-format +msgid "no matching password file entry in %s\n" +msgstr "%s içinde eşleşen parola dosyası kaydı yok\n" + +#, c-format +msgid "add user '%s' in %s? " +msgstr "'%s' adlı kullanıyı %s'e ekle?" + +#, c-format +msgid "" +"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow password file entry" +msgstr "geçersiz gölge parola dosyası kaydı" + +msgid "duplicate shadow password entry" +msgstr "mükerrer gölge parola kaydı" + +#, c-format +msgid "user %s: last password change in the future\n" +msgstr "kullanıcı %s: gelecekteki son parola değişimi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: cannot sort entries in %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't re-write file\n" +msgid "%s: can't work with tcb enabled\n" +msgstr "%s: dosya tekrar yazılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n" +msgstr "" + +msgid "Access to su to that account DENIED.\n" +msgstr "Bu hesap için 'su'ya erişim ENGELLENDİ.\n" + +msgid "Password authentication bypassed.\n" +msgstr "Parola yetkilendirmesi atlandı.\n" + +msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" +msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" +msgid "%s: Cannot fork user shell\n" +msgstr "%s: %s dosyası kilitlenemiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: signal malfunction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: signal masking malfunction\n" +msgstr "" + +msgid "Session terminated, terminating shell..." +msgstr "" + +msgid " ...killed.\n" +msgstr "" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr "" + +msgid " ...terminated.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +msgid "" +"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +" keep the same shell\n" +" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: su [seçenekler] [KULLANICI]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -c --command KOMUT KOMUT u istenen kabuğa geçir\n" +" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +" -, -l, --login kabuğu oturum açma kabuğu haline getirir\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment çevre değişkenlerini sıfırlama ve \n" +" aynı kabuğu sakla\n" +" -s, --shell KABUK(SHELL) passwd dosyasındaki öntanımlı kabuk yerine\n" +" KABUK kabuğunu kullan\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"(Ignored)\n" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"(Dikkate alınmadı)\n" + +#, c-format +msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n" + +msgid "(Enter your own password)" +msgstr "(Kendi parolanızı girin)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: PAM authentication failed\n" +msgid "%s: Authentication failure\n" +msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" +msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No password entry for 'root'" +msgid "No passwd entry for user '%s'\n" +msgstr "'root' için parola kaydı yok" + +#, c-format +msgid "%s: must be run from a terminal\n" +msgstr "%s: bir terminalden çalıştırılmalı\n" + +#, c-format +msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgstr "%s: pam_start: hata %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot execute %s" +msgid "Cannot execute %s\n" +msgstr "%s çalıştırılamıyor" + +msgid "No password file" +msgstr "Parola dosyası yok" + +msgid "TIOCSCTTY failed" +msgstr "TIOCSCTTY başarısız oldu" + +msgid "No password entry for 'root'" +msgstr "'root' için parola kaydı yok" + +msgid "" +"\n" +"Type control-d to proceed with normal startup,\n" +"(or give root password for system maintenance):" +msgstr "" +"\n" +"Normal başlangıç için control-d ye basın,\n" +"(ya da sistem bakımı için root parolasını verin):" + +msgid "Entering System Maintenance Mode" +msgstr "Sistem Bakımı Kipine Giriliyor" + +#, c-format +msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot open new defaults file\n" +msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası açılamadı\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" +msgid "%s: line too long in %s: %s..." +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: rename: %s: %s\n" +msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" +msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +" %s -D\n" +" %s -D [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " +"the\n" +" new account\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -D, --defaults print or change default useradd " +"configuration\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new " +"account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" +" account\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n" +" account\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "" +" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +" faillog databases\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n" +" (non-unique) UID\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user " +"mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid comment '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz açıklama '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" +msgstr "%s: -e için gölge parolalar gerekli\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" +msgstr "%s: -f için gölge parolalar gerekli\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz alan '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid shell '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz kabuk '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +msgid "Creating mailbox file" +msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor" + +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya " +"yetkileriyle yaratılıyor.\n" + +msgid "Setting mailbox file permissions" +msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s exists\n" +msgid "%s: user '%s' already exists\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g " +"kullanın.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: UID %u is not unique\n" +msgid "%s: UID %lu is not unique\n" +msgstr "%s: GID %u tek değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't create user\n" +msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" +msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't create group\n" +msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" +msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: the home directory already exists.\n" +"Not copying any file from skel directory into it.\n" +msgstr "" +"%s: uyarı: Ev dizini zaten mevcut.\n" +"Temel dizinden hiçbir dosya kopyalanmıyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -f, --force force removal of files,\n" +" even if not owned by user\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the " +"user\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgid "" +"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n" +msgstr "" +"%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna " +"değiştirilemiyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" +msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n" +msgstr "" +"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, c-format +msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" +msgstr "%s: %s %s kullanıcısına ait değil, silinmiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" +msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n" + +#, c-format +msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" him/her from other groups\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +msgstr "" + +msgid " -L, --lock lock the user account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n" +" new location (use only with -d)\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +#| " crypt algorithms\n" +msgid "" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --unlock unlock the user account\n" +msgstr "" + +msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " +"account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" +#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" +msgid "" +"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n" +msgstr "" +"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol " +"açacaktı.\n" +"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola " +"belirlemelisiniz.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s exists\n" +msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: no options\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" +msgstr "%s: -L, -p, ve -U bayrakları özel bayraklardır\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" +msgstr "%s: -e ve -f için gölge parolalar gerekli\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Member already exists\n" +msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" +msgstr "Üye zaten mevcut\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: directory %s exists\n" +msgstr "%s: %s dizini mevcut\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed " +"and no home directories are created.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" +msgstr "%s: uyarı: eski Ev dizinindeki tüm dosyalar kaldırılamadı %s" + +#, c-format +msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n" + +msgid "failed to change mailbox owner" +msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" + +msgid "failed to rename mailbox" +msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You have modified %s.\n" +#| "You may need to modify %s for consistency.\n" +#| "Please use the command `%s' to do so.\n" +msgid "" +"You have modified %s.\n" +"You may need to modify %s for consistency.\n" +"Please use the command '%s' to do so.\n" +msgstr "" +"Değişiklik yapıldı: %s.\n" +"Uyumu sağlamak için değiştirilmesi gerekiyor: %s.\n" +"Bunu yapmak için lütfen `%s' komutunu kullanın.\n" + +msgid " -g, --group edit group database\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --passwd edit passwd database\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s: %s is unchanged\n" +msgid "%s: %s is unchanged\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: %s değiştirilmedi\n" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to create scratch directory" +msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "failed to drop privileges" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't lock file" +msgid "Couldn't get file context" +msgstr "Dosya kilitlenemedi" + +msgid "setfscreatecon () failed" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "failed to gain privileges" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +msgid "Couldn't lock file" +msgstr "Dosya kilitlenemedi" + +msgid "Couldn't make backup" +msgstr "Yedek alınamadı" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" +msgid "%s: %s returned with status %d\n" +msgstr "%s: %s /etc/passwd içinde bulunamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s killed by signal %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Unable to open group file\n" +msgid "failed to open scratch file" +msgstr "Grup dosyası açılamıyor\n" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "failed to unlink scratch file" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to stat edited file" +msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to change mailbox owner" +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to create backup file" +msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız" + +#, c-format +msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" +msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" +msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [input]\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: vipw [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#~ msgid "malloc(%d) failed\n" +#~ msgstr "malloc(%d) başarısız oldu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n" +#~| " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~| "EXPIRE_DATE\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -l, --list show account aging information\n" +#~| " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MIN_DAYS\n" +#~| " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MAX_DAYS\n" +#~| " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to " +#~| "WARN_DAYS\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +#~ "LAST_DAY\n" +#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -l, --list show account aging information\n" +#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MIN_DAYS\n" +#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MAX_DAYS\n" +#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: chage [seçenekler] kullanıcı\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -d, --lastday SON_GÜN(LAST_DAY)\n" +#~ " son şifre değiştirme gününü SON_GÜN " +#~ "olarak\n" +#~ " belirle\n" +#~ " -E, --expiredate GEÇERLİLİK_TARİHİ(EXPIRE_DATE)\n" +#~ " hesap geçerlilik tarihini " +#~ "GEÇERLİLİK_TARİHİ\n" +#~ " olarak belirle\n" +#~ " -h, --help bu yardım mesajını görüntüle ve çık\n" +#~ " -I, --inactive INACTIVE kullanım süresi dolduktan sonra şifreyi\n" +#~ " INACTIVE olarak belirle\n" +#~ " -l, --list hesap aging bilgisini göster\n" +#~ " -m, --mindays ASGARİ_GÜN(MIN_DAYS)\n" +#~ " şifre değişikliği için asgari gün\n" +#~ " sayısını ASGARİ_GÜN olarak belirle\n" +#~ " -M, --maxdays AZAMİ_GÜN(MAX_DAYS)\n" +#~ " şifre değişikliği için azami gün\n" +#~ " sayısını AZAMİ_GÜN olarak belirle\n" +#~ " -W, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI (WARN_DAYS)\n" +#~ " zorunlu şifre değişikliği uyarısından " +#~ "önceki\n" +#~ " gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak " +#~ "belirle\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n" +#~ msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" +#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [-f tam_isim] [-r oda_no] [-w iş_tel]\n" +#~ "\t[-h ev_tel] [-o diğer] [kullanıcı]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-f tam_isim] [-r oda_no] [-w iş_tel] [-h ev_tel]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +#~ " the MD5 algorithm\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [seçenekler]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -c, --crypt-method kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n" +#~ " -e, --encrypted verilen parolalar kriptolu\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -m, --md5 şifresiz metin parolayı MD5 algoritması " +#~ "ile şifrele\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: chsh [seçenekler] [KULLANICI]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n" +#~ " -s, --shell KABUK(SHELL) kullanıcı hesabı için yeni kabuk\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" +#~ msgstr "Kullanım: expiry {-f|-c}\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: cannot open file %s\n" +#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgstr "Kullanım: groupdel grup_adı\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-r] [-s] [grup [gshadow]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-r] [-s] [grup]\n" + +#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +#~ msgstr "%s: -s ve -r uyumsuz\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgid "Usage: grpconv\n" +#~ msgstr "Kullanım: groupdel grup_adı\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgid "Usage: grpunconv\n" +#~ msgstr "Kullanım: groupdel grup_adı\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lastlog [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than " +#~ "DAYS\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent " +#~ "than DAYS\n" +#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified " +#~ "LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: lastlog [seçenekler]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -b, --before GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha eski olan\n" +#~ " lastlog kayıtlarını gösterir\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -t, --time GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha yeni olan\n" +#~ " lastlog kayıtlarını gösterir\n" +#~ " -u, --user KULLANICI KULLANICI ile belirtilen kullanıcının\n" +#~ " kastlog yıtlarını gösterir\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -a, --all report password status on all accounts\n" +#~| " -d, --delete delete the password for the named " +#~| "account\n" +#~| " -e, --expire force expire the password for the named " +#~| "account\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +#~| " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -l, --lock lock the named account\n" +#~| " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MIN_DAYS\n" +#~| " -q, --quiet quiet mode\n" +#~| " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY " +#~| "repository\n" +#~| " -S, --status report password status on the named " +#~| "account\n" +#~| " -u, --unlock unlock the named account\n" +#~| " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to " +#~| "WARN_DAYS\n" +#~| " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MAX_DAYS\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -a, --all report password status on all accounts\n" +#~ " -d, --delete delete the password for the named " +#~ "account\n" +#~ " -e, --expire force expire the password for the named " +#~ "account\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n" +#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MIN_DAYS\n" +#~ " -q, --quiet quiet mode\n" +#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +#~ " -S, --status report password status on the named " +#~ "account\n" +#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MAX_DAYS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: passwd [seçenekler] [KULLANICI]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -a, --all tüm hesaplardaki şifre durumunu bildirir\n" +#~ " -d, --delete ismi belirtilen hesabın şifresini siler\n" +#~ " -e, --expire ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini " +#~ "bitirir\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -k, --keep-tokens sadece süresi dolduğunda şifreleri " +#~ "değiştirir\n" +#~ " -i, --inactive INACTIVE şifre süresi dolduktan sonra, şifreyi " +#~ "INACTIVE\n" +#~ " olarak ayarlar\n" +#~ " -l, --lock ismi belirtilen hesabı kilitler\n" +#~ " -n, --mindays ASGARİ_GÜN_SAYISI(MIN_DAYS)\n" +#~ " şifre değiştirilmeden önceki en az gün " +#~ "sayısını\n" +#~ " ASGARİ_GÜN_SAYISI olarak ayarlar\n" +#~ " -q, --quiet sessiz kip\n" +#~ " -r, --repository DEPO(REPOSITORY)\n" +#~ " DEPO deposundaki şifreyi değiştirir\n" +#~ " -S, --status ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu " +#~ "bildirir\n" +#~ " -u, --unlock ismi belirtilen hesabın kilidini açar\n" +#~ " -w, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI(WARN_DAYS)\n" +#~ " şifre dolum uyarı gününü UYARI_GÜN_SAYISI\n" +#~ " olarak ayarlar\n" +#~ " -x, --maxdays AZAMİ_GÜN_SAYISI(MAX_DAYS)\n" +#~ " şifre değiştirilmeden önceki en fazla gün\n" +#~ " sayısını AZAMİ_GÜN_SAYISI olarak ayarlar\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-q] [-r] [-s] [parola [gölge]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-q] [-r] [-s] [parola [gölge]]\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: id\n" +#~ msgid "Usage: pwconv\n" +#~ msgstr "Kullanım: id\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: id\n" +#~ msgid "Usage: pwunconv\n" +#~ msgstr "Kullanım: id\n" + +#~ msgid "Unknown id: %s\n" +#~ msgstr "Bilinmeyen id: %s\n" + +#~ msgid "No shell\n" +#~ msgstr "Kabuk yok\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --force force removal of files,\n" +#~ " even if not owned by user\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: userdel [seçenekler] KULLANICI\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -f, --force dosyalar kullanıcıya ait değilse bile " +#~ "sil\n" +#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n" +#~ " -r, --remove ev dizinini ve mesaj arşivini sil\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +#~| " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +#~| " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~| "EXPIRE_DATE\n" +#~| " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +#~| " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +#~| " -a, --append append the user to the supplemental " +#~| "GROUPS\n" +#~| " mentioned by the -G option without " +#~| "removing\n" +#~| " him/her from other groups\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +#~| " -L, --lock lock the user account\n" +#~| " -m, --move-home move contents of the home directory to " +#~| "the\n" +#~| " new location (use only with -d)\n" +#~| " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +#~| " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~| "password\n" +#~| " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +#~| " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +#~| " -U, --unlock unlock the user account\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +#~ " -a, --append append the user to the supplemental " +#~ "GROUPS\n" +#~ " mentioned by the -G option without " +#~ "removing\n" +#~ " him/her from other groups\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +#~ " -L, --lock lock the user account\n" +#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to " +#~ "the\n" +#~ " new location (use only with -d)\n" +#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~ "password\n" +#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +#~ " -U, --unlock unlock the user account\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: usermod [seçenekler] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -c, --comment YORUM GECOS alanının yeni değeri\n" +#~ " -d, --home EV_DIZINI kullanıcı hesabı için yeni oturum açma " +#~ "dizini\n" +#~ " -e, --expiredate GEÇERLİLİK_TARİHİ hesap dolum süresini " +#~ "GEÇERLİLİK_TARİHİ\n" +#~ " (EXPIRE_DATE) olarak ayarla\n" +#~ " -f, --inactive PASIF şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n" +#~ " PASIF olarak ayarla\n" +#~ " -g, --gid GRUP birincil grup olarak GRUP kullanımını " +#~ "zorla\n" +#~ " -G, --groups GRUPLAR ilave grupları yeni listesi\n" +#~ " -a, --append kullanıcıyı ilave grupların sonuna ekle\n" +#~ " -G seçeneğinde bahsedildiği gibi\n" +#~ " diğer gruplardan çıkarmadan\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -l, --login YENI_LOGIN oturum açma ismi için yeni değer\n" +#~ " -L, --lock kullanıcı hesabını kilitle\n" +#~ " -m, --move-home Ev dizininin içeriğini yeni bir\n" +#~ " dizine kopyalar(sadece -d ile " +#~ "kullanılır)\n" +#~ " -o, --non-unique aynı UID yi kullanmaya izin verir\n" +#~ " -p, --password PAROLA yeni parolalar için şifrelenmiş parola " +#~ "kullan\n" +#~ " -s, --shell SHELL kullanıcı hesabı için yeni oturum açma " +#~ "kabuğu\n" +#~ " -u, --uid UID kullanıcı hesabı için yeni UID\n" +#~ " -U, --unlock kullanıcı hesabı kilidini aç\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: no flags given\n" +#~ msgstr "%s: herhangi bir bayrak verilmedi\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: vipw [options]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -g, --group edit group database\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -p, --passwd edit passwd database\n" +#~| " -q, --quiet quiet mode\n" +#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: vipw [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --group edit group database\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -p, --passwd edit passwd database\n" +#~ " -q, --quiet quiet mode\n" +#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: vipw [seçenekler]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -g, --group grub veri tabanını düzenler\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n" +#~ " -p, --passwd şifre veri tabanını düzenler\n" +#~ " -q, --quiet sessiz kip\n" +#~ " -s, --shadow shadow veya gshadow veri tabanını " +#~ "düzenler\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [input]\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + +#~ msgid "%s: can't create %s\n" +#~ msgstr "%s: %s yaratılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't chown %s\n" +#~ msgstr "%s: chown %s gerçekleştirilemiyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: faillog [options]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -a, --all display faillog records for all users\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +#~| "seconds\n" +#~| " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to " +#~| "MAX\n" +#~| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +#~| " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +#~| "DAYS\n" +#~| " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " +#~| "failure\n" +#~| " counters and limits (if used with -r, -m " +#~| "or -l\n" +#~| " options) only for user with LOGIN\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: faillog [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -a, --all display faillog records for all users\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC " +#~ "seconds\n" +#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +#~ "DAYS\n" +#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " +#~ "failure\n" +#~ " counters and limits (if used with -r, -m " +#~ "or -l\n" +#~ " options) only for user with LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: faillog [seçenekler]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -a, --all tüm kullanıcılar için faillog " +#~ "kayıtlarını\n" +#~ " gösterir\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -l, --lock-time SANİYE(SEC) hatalı oturum açılımından sonra, hesabı\n" +#~ " SANİYE kadar saniye kilitler\n" +#~ " -m, --maximum AZAMİ(MAX) en fazla hatalı oturum açılış sayacını " +#~ "AZAMİ\n" +#~ " değerine ayarlar\n" +#~ " -r, --reset oturum açılış sayacını sıfırlar\n" +#~ " -t, --time GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha güncel olan\n" +#~ " faillog kayıtlarını gösterir\n" +#~ " -u, --user KULLANICI(LOGIN) faillog kaydını gösterir veya hata\n" +#~ " sayacını onarır ve sadece KULLANICI ile\n" +#~ " belirtilen kullanıcıları sınırlar (-r, -" +#~ "m\n" +#~ " veya -l seçenekleri ile kullanıldıysa)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --force force exit with success status if the\n" +#~ " specified group already exists\n" +#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" +#~ " (non-unique) GID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +#~ " -r, --system create a system account\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: groupadd [seçenekler] GRUP\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -f, --force belirtilen grub mevcutsa bile, çıkışta\n" +#~ " başarılı kodu verecek şekilde zorla\n" +#~ " -g, --gid GID yeni grub için bu GID yi kullan\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -K, --key ANAHTAR=DEĞER /etc/login.defs dosyasındaki\n" +#~ " öntanımlı değerlerin üzerine yazar\n" +#~ " -o, --non-unique aynı GID ile grub oluşturulmasına izin " +#~ "ver\n" +#~ " -p, --password PAROLA yeni grup için şifreli olarak PAROLA " +#~ "kullan\n" +#~ " -r, --system bir sistem hesabı yarat\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" +#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +#~ "GROUP\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~ "password\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: groupmod [seçenekler] GRUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --gid GID bu grubu yeni GID ile kullanıma zorla\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -n, --new-name YENİ_GRUP grubu YENİ_GRUP ismini kullanmaya zorla\n" +#~ " -o, --non-unique grubun aynı GID yi kullanmasına izin ver\n" +#~ " -p, --password PAROLA yani parola için şifreli olarak PAROLA " +#~ "kullan\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" +#~| " home directory\n" +#~| " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +#~| "account\n" +#~| " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" +#~| " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" +#~| " configuration\n" +#~| " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~| "EXPIRE_DATE\n" +#~| " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user " +#~| "account\n" +#~| " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the " +#~| "new\n" +#~| " user account\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n" +#~| " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~| " -l, do not add the user to the lastlog and\n" +#~| " faillog databases\n" +#~| " -m, --create-home create home directory for the new user\n" +#~| " account\n" +#~| " -N, --no-user-group do not create a group with the same name " +#~| "as\n" +#~| " the user\n" +#~| " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" +#~| " (non-unique) UID\n" +#~| " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" +#~| " account\n" +#~| " -r, --system create a system account\n" +#~| " -s, --shell SHELL the login shell for the new user " +#~| "account\n" +#~| " -u, --uid UID force use the UID for the new user " +#~| "account\n" +#~| " -U, --user-group create a group with the same name as the " +#~| "user\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" +#~ " home directory\n" +#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +#~ "account\n" +#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" +#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" +#~ " configuration\n" +#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n" +#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n" +#~ " user account\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +#~ " faillog databases\n" +#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n" +#~ " account\n" +#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n" +#~ " (overrides /etc/login.defs)\n" +#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name " +#~ "as\n" +#~ " the user\n" +#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" +#~ " (non-unique) UID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" +#~ " account\n" +#~ " -r, --system create a system account\n" +#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" +#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user " +#~ "account\n" +#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the " +#~ "user\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: useradd [seçenekler] KULLANICI\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -b, --base-dir EV_DİZİNİ(BASE_DIR)\n" +#~ " yeni kullanıcı hesabının ev dizini için\n" +#~ " ana dizin\n" +#~ " -c, --comment YORUM(COMMENT)\n" +#~ " yeni kullanıcı için GECOS alanını " +#~ "ayarlar\n" +#~ " -d, --home-dir EV_DİZİNİ(HOME_DIR)\n" +#~ " yeni kullanıcı hesabı için ev dizini\n" +#~ " -D, --defaults değiştirilmiş öntanımlı " +#~ "useradd yapılandırmasını görüntüle veya " +#~ "kaydet\n" +#~ " -e, --expiredate TARIH hesap süresi dolumunu TARIH olarak\n" +#~ " ayarla\n" +#~ " -f, --inactive PASIF şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n" +#~ " PASIF olarak ayarla\n" +#~ " -g, --gid GRUP yeni kullanıcı hesabı için GRUP " +#~ "kullanımını\n" +#~ " zorla\n" +#~ " -G, --groups GRUPLAR yeni kullanıcı hesabı için\n" +#~ " ilave grubları listesi\n" +#~ " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +#~ " -k, --skel TEMEL_DİZİN farklı bir temel dizin belirtir\n" +#~ " -K, --key ANAHTAR=DEĞER /etc/login.defs dosyasındaki öntanımlı\n" +#~ " değerlerin üzerine yazar\n" +#~ " -l, kullanıcıyı lastlog ve faillog " +#~ "veritabanlarına\n" +#~ " ekleme\n" +#~ " -m, --create-home yeni kullanıcı hesabı için ev dizini " +#~ "yarat\n" +#~ " -N, --non-user-group kullanıcı adıyla aynı isimde bir grup " +#~ "yaratma\n" +#~ " -o, --non-unique aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin " +#~ "ver\n" +#~ " -p, --password PAROLA yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş " +#~ "parola\n" +#~ " -r, --system bir sistem hesabı yarat\n" +#~ " -s, --shell KABUK yeni kullanıcı hesabı için oturum açma " +#~ "kabuğu\n" +#~ " -u, --uid UID yeni kullanıcı hesabı için UID " +#~ "kullanımını\n" +#~ " zorla\n" +#~ " -U, --user-group kullanıcı ile aynı isimde bir grup yarat\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options] [input]\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +#~ " -r, --system create system accounts\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi]\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --crypt-method kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n" +#~ " -r, --system sistem hesaplarını yarat\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Password set to expire." +#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu." + +#~ msgid "%s: can't lock password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemedi\n" + +#~ msgid "%s: can't open password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyası açılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası kilitlenemedi\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası açılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyasının üzerine yazılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyasına yazılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası güncellenemedi\n" + +#~ msgid "\tFull Name: %s\n" +#~ msgstr "\tTam İsim: %s\n" + +#~ msgid "\tRoom Number: %s\n" +#~ msgstr "\tOda Numarası: %s\n" + +#~ msgid "\tWork Phone: %s\n" +#~ msgstr "\tİş Telefonu: %s\n" + +#~ msgid "\tHome Phone: %s\n" +#~ msgstr "\tEv Telefonu: %s\n" + +#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" +#~ msgstr "Parola dosyası kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin.\n" + +#~ msgid "Cannot open the password file.\n" +#~ msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n" + +#~ msgid "Error updating the password entry.\n" +#~ msgstr "Parola kaydı güncellenmesinde hata.\n" + +#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n" +#~ msgstr "Parola dosyası değişiklikleri işlenemiyor.\n" + +#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n" +#~ msgstr "Parola dosyası kilidi açılamıyor.\n" + +#~ msgid "%s: can't lock group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't open group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" +#~ msgstr "%s: gölge dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow file\n" +#~ msgstr "%s: gölge dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n" +#~ msgstr "%s: gshadow dosyası güncellenmesinde hata\n" + +#~ msgid "%s: error updating group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası güncellenirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" +#~ msgstr "%s: satır %d: bilinmeyen kullanıcı %s\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n" +#~ msgstr "%s: satır %d: grup kaydı güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n" +#~ msgstr "%s: gölge dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: error updating shadow file\n" +#~ msgstr "%s: gölge (shadow9 dosyası güncellenmesinde hata\n" + +#~ msgid "%s: error updating password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyası güncellenmesinde hata\n" + +#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" +#~ msgstr "%s: satır %d: bilinmeyen kullanıcı %s\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" +#~ msgstr "%s: satır %d: parola kaydı güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: unknown user\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen kullanıcı\n" + +#~ msgid "Unknown User: %s\n" +#~ msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-r|-R] grup\n" + +#~ msgid " %s [-a user] group\n" +#~ msgstr " %s [-a kullanıcı] grup\n" + +#~ msgid " %s [-d user] group\n" +#~ msgstr " %s [-d kullanıcı] grup\n" + +#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" +#~ msgstr " %s [-A kullanıcı,...] [-M kullanıcı,...] grup\n" + +#~ msgid " %s [-M user,...] group\n" +#~ msgstr " %s [-M kullanıcı,...] grup\n" + +#~ msgid "%s: can't get lock\n" +#~ msgstr "%s: kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" +#~ msgstr "%s: gölge kilidi koyulamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't open file\n" +#~ msgstr "%s: dosya açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" +#~ msgstr "%s: gölge dosyası tekrar yazılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock file\n" +#~ msgstr "%s: dosya kilidi açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry\n" +#~ msgstr "%s: kayıt güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n" +#~ msgstr "%s: gölge kaydı güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "unknown group: %s\n" +#~ msgstr "bilinmeyen grup: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't close file\n" +#~ msgstr "%s: dosya kapatılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't close shadow file\n" +#~ msgstr "%s: shadow dosyası kapatılamıyor\n" + +#~ msgid "Who are you?\n" +#~ msgstr "Siz kimsiniz?\n" + +#~ msgid "%s: unknown member %s\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen üye %s\n" + +#~ msgid "%s: error adding new group entry\n" +#~ msgstr "%s: yeni grup kaydı eklenirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyasına yazılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyasına yazılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: unable to open group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n" +#~ msgstr "%s: GID %u tek değil\n" + +#~ msgid "%s: error removing group entry\n" +#~ msgstr "%s: grup kaydını silerken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup kaydını silerken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcının birincil grubu silinemez\n" + +#~ msgid "Member to remove could not be found\n" +#~ msgstr "Silinecek üye bulunamadı\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g " +#~ "grupadı]\n" + +#~ msgid "Only root can add members to different groups\n" +#~ msgstr "Sadece root kullacısı üyeleri başka gruplara ekleyebilir\n" + +#~ msgid "Group access is required\n" +#~ msgstr "Grup hakkı gerekli\n" + +#~ msgid "Not primary owner of current group\n" +#~ msgstr "Şu anki grubun birincil sahibi değil\n" + +#~ msgid "PAM authentication failed for\n" +#~ msgstr "PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#~ msgid "Unable to lock group file\n" +#~ msgstr "Grup dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "Cannot close group file\n" +#~ msgstr "Grup dosyası kapatılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" +#~ msgstr "%s: %s /etc/group dosyasında bulunamadı\n" + +#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n" +#~ msgstr "%s: %u benzersiz bir GID değil\n" + +#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n" +#~ msgstr "%s: %s benzersiz bir isim değil\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +#~ msgstr "%s: passwd dosyasına yazılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: unable to open password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it " +#~ "is not in the passwd file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: '%s' kullanıcısının birincil grubu %u grubundan %u grubuna\n" +#~ "değiştirilemiyor, çünkü bu kullanıcı passwd dosyasında yok.\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: %s için gölge kaydı güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n" +#~ msgstr "%s: %s grubu için kayıt güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" +#~ msgstr "%s gölge grubu %s silinemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası silinemiyor\n" + +#~ msgid "unknown UID: %u\n" +#~ msgstr "bilinmeyen UID: %u\n" + +#~ msgid "unknown GID: %lu\n" +#~ msgstr "bilinmeyen GID: %lu\n" + +#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +#~ msgstr "%s: grup `%s' geçerli değil\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " +#~ "gshadow group\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s grubu yaratıldı, uygun olan gshadow grubu yaratılırken hata " +#~ "oluştu\n" + +#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" + +#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı `%s'\n" + +#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" +#~ msgstr "%s: /etc/passwd kilitlenemiyor.\n" + +#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +#~ msgstr "%s: /etc/shadow kilitlenemiyor.\n" + +#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +#~ msgstr "%s: /etc/group kilitlenemiyor.\n" + +#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +#~ msgstr "%s: /etc/gshadow kilitlenemiyor.\n" + +#~ msgid "%s: can't open files\n" +#~ msgstr "%s: dosyalar açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: error updating files\n" +#~ msgstr "%s: dosyaların güncellenmesinde hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: %s için passwd kaydı güncellenemedi\n" + +#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n" +#~ msgstr "%s: passwd dosyası kilitlenemedi\n" + +#~ msgid "%s: can't open passwd file\n" +#~ msgstr "%s: passwd dosyası açılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: %s için gölge kaydı silinemedi\n" + +#~ msgid "%s: can't update passwd file\n" +#~ msgstr "%s: passwd dosyası güncellenemedi\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası silinemiyor\n" + +#~ msgid "%s: unknown GID %s\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen GID %s\n" + +#~ msgid "%s: unknown group %s\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen grup %s\n" + +#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" +#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz. Shadow grup veritabanı güncellenemiyor.\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +#~ msgstr "%s: parola dosyası yazılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası yazılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası kilitlenemiyor\n" + +#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: error locking group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası kilitlenmesinde hata\n" + +#~ msgid "%s: error opening group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası açılırken hata\n" + +#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası kilitlenirken hata\n" + +#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası açılırken hata\n" + +#~ msgid "%s: error adding new password entry\n" +#~ msgstr "%s: yeni parola kaydı eklenirken hata\n" + +#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: yeni gölge parola kaydı eklenirken hata\n" + +#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n" + +#~ msgid "%s: error updating group entry\n" +#~ msgstr "%s: grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: shadow grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: cannot open group file\n" +#~ msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası açılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: error deleting password entry\n" +#~ msgstr "%s: parola kaydı silinirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola kaydı silinirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: yeni shadow grup kaydı eklenirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n" +#~ msgstr "%s: uid %lu benzersiz değil\n" + +#~ msgid "%s: error changing password entry\n" +#~ msgstr "%s: parola kaydı değiştirilirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: error removing password entry\n" +#~ msgstr "%s: parola kaydı silinirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: gölge parola kaydı silinirken hata oluştu\n" + +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: tek (benzersiz) bir GID alınamadı\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " '%.200s'den '%.100s' üzerinde" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " '%.100s' üzerinde" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: satır %d: UID yaratılamıyor\n" + +#~ msgid "%s: name %s is not unique\n" +#~ msgstr "%s: %s ismi tek değil\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: chgpasswd [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n" +#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n" +#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" +#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: chgpasswd [seçenekler]\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -e, --encrypted\tverilen parolalar, şifrelendirilir\n" +#~ " -h, --help\t\tbu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n" +#~ " -m, --md5\t\tgirilen parolalar şifrelenmediğinde, DES yerine MD5\n" +#~ "\t\t\t\tşifrelemesi kullanır\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No password.\n" +#~ msgstr "Parola dosyası yok\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Üzgünüm.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Üzgünüm." |