diff options
Diffstat (limited to 'man/po/da.po')
-rw-r--r-- | man/po/da.po | 8140 |
1 files changed, 8140 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/po/da.po b/man/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..8930267 --- /dev/null +++ b/man/po/da.po @@ -0,0 +1,8140 @@ +# Danish translation shadow-man. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the shadow package. +# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012. +# +# konventioner: +# audit -> overvågning +# entry, entries -> punkt, punkter +# exist -> findes +# Home Phone -> telefon (telefonnr. hvor det er mere præcist) +# locktime -> låsetid +# mapping -> oversættelse eller kortlægning? +# quiet -> tavs +# record -> post +# scratch -> scratch +# shadow -> skygge +# stat -> køre stat +# unlock -> åbne +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shadow-man\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:35+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: vipw.8.xml:41(firstname) suauth.5.xml:39(firstname) +#: pwconv.8.xml:45(firstname) login.access.5.xml:40(firstname) +msgid "Marek" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname) +#: login.access.5.xml:41(surname) +msgid "Michałkiewicz" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib) +msgid "Creation, 1997" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:50(firstname) +#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:61(firstname) +#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname) +#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname) +#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname) +#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname) +#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:59(firstname) +#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname) +#: login.defs.5.xml:109(firstname) login.access.5.xml:45(firstname) +#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname) +#: lastlog.8.xml:45(firstname) grpck.8.xml:45(firstname) +#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname) +#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname) +#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname) +#: faillog.8.xml:44(firstname) faillog.5.xml:44(firstname) +#: expiry.1.xml:48(firstname) chsh.1.xml:47(firstname) +#: chpasswd.8.xml:48(firstname) chgpasswd.8.xml:44(firstname) +#: chfn.1.xml:47(firstname) chage.1.xml:45(firstname) +msgid "Thomas" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:51(surname) userdel.8.xml:51(surname) +#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname) +#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) +#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) +#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname) +#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname) +#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname) +#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) +#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname) +#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname) +#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname) +#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname) +#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname) +#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname) +msgid "Kłoczko" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:52(email) userdel.8.xml:52(email) +#: useradd.8.xml:63(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email) +#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email) +#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email) +#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:61(email) +#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:111(email) +#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email) +#: lastlog.8.xml:47(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email) +#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email) +#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email) +#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email) +#: chpasswd.8.xml:50(email) chgpasswd.8.xml:46(email) chfn.1.xml:49(email) +#: chage.1.xml:47(email) +msgid "kloczek@pld.org.pl" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:53(contrib) userdel.8.xml:53(contrib) +#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib) +#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib) +#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib) +#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib) +#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib) +#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib) +#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) +#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib) +#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib) +#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib) +#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib) +#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib) +#: chage.1.xml:48(contrib) +msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:56(firstname) +#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:67(firstname) +#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname) +#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname) +#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname) +#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname) +#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname) +#: newusers.8.xml:65(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname) +#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:115(firstname) +#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname) +#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:51(firstname) +#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname) +#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname) +#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname) +#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname) +#: faillog.8.xml:50(firstname) faillog.5.xml:50(firstname) +#: expiry.1.xml:54(firstname) chsh.1.xml:53(firstname) +#: chpasswd.8.xml:54(firstname) chgpasswd.8.xml:50(firstname) +#: chfn.1.xml:53(firstname) chage.1.xml:51(firstname) +msgid "Nicolas" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:57(surname) userdel.8.xml:57(surname) +#: useradd.8.xml:68(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname) +#: sg.1.xml:52(surname) shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) +#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) +#: passwd.5.xml:51(surname) passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname) +#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname) +#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname) +#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname) +#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname) +#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname) +#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname) +#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname) +#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) +#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname) +#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname) +msgid "François" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:58(email) userdel.8.xml:58(email) +#: useradd.8.xml:69(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email) +#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email) +#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email) +#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email) +#: newusers.8.xml:67(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email) +#: login.defs.5.xml:117(email) login.access.5.xml:53(email) +#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:53(email) +#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email) +#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email) +#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email) +#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email) +#: chpasswd.8.xml:56(email) chgpasswd.8.xml:52(email) chfn.1.xml:55(email) +#: chage.1.xml:53(email) +msgid "nicolas.francois@centraliens.net" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:59(contrib) userdel.8.xml:59(contrib) +#: useradd.8.xml:70(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib) +#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib) +#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib) +#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib) +#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib) +#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib) +#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib) +#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib) +#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib) +#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib) +#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib) +#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) +#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib) +#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib) +msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now" +msgstr "" + +#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command) +#: login.defs.5.xml:507(term) +msgid "vipw" +msgstr "vipw" + +#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:64(manvolnum) +#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:259(replaceable) +#: useradd.8.xml:75(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum) +#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum) +#: newusers.8.xml:73(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum) +#: lastlog.8.xml:59(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum) +#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum) +#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:181(replaceable) +#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum) +#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum) +#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum) +msgid "8" +msgstr "8" + +#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:65(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:76(refmiscinfo) +#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:74(refmiscinfo) +#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:60(refmiscinfo) +#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo) +#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo) +#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo) +#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo) +msgid "System Management Commands" +msgstr "Kommandoer for systemhåndtering" + +#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:66(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:77(refmiscinfo) +#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo) +#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo) +#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo) +#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo) +#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:75(refmiscinfo) +#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:125(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo) +#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo) +#: lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo) +#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo) +#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo) +#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo) +#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo) +#: faillog.5.xml:60(refmiscinfo) expiry.1.xml:64(refmiscinfo) +#: chsh.1.xml:63(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:64(refmiscinfo) +#: chgpasswd.8.xml:60(refmiscinfo) chfn.1.xml:63(refmiscinfo) +#: chage.1.xml:61(refmiscinfo) +msgid "shadow-utils" +msgstr "shadow-utils" + +#: vipw.8.xml:67(refname) vipw.8.xml:81(command) +msgid "vigr" +msgstr "vigr" + +#: vipw.8.xml:68(refpurpose) +msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file" +msgstr "" +"rediger adgangskoden, gruppe, shadow-adgangskode- eller shadow-gruppe-fil" + +#: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable) +#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:76(arg) +#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable) +#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable) +#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable) +#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable) +#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable) +#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable) +#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable) +#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable) +#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable) +#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable) +msgid "options" +msgstr "tilvalg" + +#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:85(title) userdel.8.xml:84(title) +#: useradd.8.xml:106(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title) +#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title) +#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title) +#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title) +#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:96(title) newgrp.1.xml:77(title) +#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:134(title) +#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title) +#: lastlog.8.xml:79(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title) +#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title) +#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title) +#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title) +#: chsh.1.xml:84(title) chpasswd.8.xml:82(title) chgpasswd.8.xml:78(title) +#: chfn.1.xml:84(title) chage.1.xml:81(title) +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#: vipw.8.xml:90(para) +msgid "" +"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the " +"files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, " +"respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow " +"versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/" +"gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate " +"locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs " +"will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the " +"environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, " +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" +"Kommandoerne <command>vipw</command> og <command>vigr</command> redigerer " +"filerne <filename>/etc/passwd</filename> og <filename>/etc/group</filename>, " +"respektivt. Med flaget <option>-s</option> vil de redigere versionerne for " +"Shadow for disse filer, <filename>/etc/shadow</filename> og <filename>/etc/" +"gshadow</filename>, respektivt. Programmerne vil sætte de passende låse for " +"at forhindre filødelæggelse. Når der kigges efter et redigerngsprogram, så " +"vil programmet øfrst forsøge med miljøvariablen <envar>$VISUAL</envar>, " +"derefter miljøvariablen <envar>$EDITOR</envar>, og endelig " +"standardredigeringsprogrammet, <citerefentry><refentrytitle>vi</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." + +#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:93(title) userdel.8.xml:93(title) +#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title) +#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title) +#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title) +#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title) +#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title) +#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title) +#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title) +msgid "OPTIONS" +msgstr "TILVALG" + +#: vipw.8.xml:108(para) +msgid "" +"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</" +"command> commands are:" +msgstr "" +"Tilvalgene som gælder for kommandoerne <command>vipw</command> og " +"<command>vigr</command> er:" + +#: vipw.8.xml:114(term) +msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: vipw.8.xml:116(para) +msgid "Edit group database." +msgstr "Rediger gruppedatabase." + +#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term) +#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) +#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term) +#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) +#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) +#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) +#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term) +msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" +msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" + +#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para) +#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) +#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para) +#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) +#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) +#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) +#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para) +msgid "Display help message and exit." +msgstr "Vis hjælpeteksten og afslut." + +#: vipw.8.xml:126(term) +msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" +msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" + +#: vipw.8.xml:128(para) +msgid "Edit passwd database." +msgstr "Rediger passwd-database." + +#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:192(term) passwd.1.xml:281(term) +msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" +msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" + +#: vipw.8.xml:134(para) passwd.1.xml:285(para) +msgid "Quiet mode." +msgstr "Stille tilstand." + +#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term) +#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) +#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term) +#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) +#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) +#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) +#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term) +msgid "" +"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" +"replaceable>" + +#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para) +#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) +#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para) +#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) +#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) +#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) +#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para) +msgid "" +"Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use " +"the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> " +"directory." +msgstr "" +"Brug ændringer i mappen <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> og brug " +"konfigurationsfilerne fra mappen <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>." + +#: vipw.8.xml:150(term) +msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" +msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" + +#: vipw.8.xml:152(para) +msgid "Edit shadow or gshadow database." +msgstr "Rediger shadow- eller gshadow-database." + +#: vipw.8.xml:156(term) +msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#: vipw.8.xml:158(para) +msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." +msgstr "Indikerer hvilken brugers tcb-shadowfil at redigere." + +#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title) +#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) +#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title) +#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) +#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title) +#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title) +#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) +#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title) +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURATION" + +#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para) +#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) +#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para) +#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para) +#: groupmod.8.xml:194(para) groupmems.8.xml:200(para) groupdel.8.xml:129(para) +#: groupadd.8.xml:220(para) gpasswd.1.xml:265(para) chsh.1.xml:155(para) +#: chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) chfn.1.xml:194(para) +#: chage.1.xml:245(para) +msgid "" +"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> change the behavior of this tool:" +msgstr "" +"De følgende konfigurationsvariabler i <filename>/etc/login.defs</filename> " +"ændrer opførelsen for dette værktøj:" + +#: vipw.8.xml:30(term) usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) +#: useradd.8.xml:30(term) pwconv.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term) +#: login.defs.5.xml:30(term) chage.1.xml:30(term) +msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)" +msgstr "<option>USE_TCB</option> (boolesk)" + +#: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) +#: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) +#: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) +msgid "" +"If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing " +"scheme will be used." +msgstr "" +"Hvis <replaceable>ja</replaceable>, så vil skemaet for adgangskodeskygge " +"<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry> blive brugt." + +#: vipw.8.xml:177(title) +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MILJØ" + +#: vipw.8.xml:180(option) +msgid "VISUAL" +msgstr "VISUEL" + +#: vipw.8.xml:182(para) +msgid "Editor to be used." +msgstr "Redigeringsprogram der skal bruges." + +#: vipw.8.xml:186(option) +msgid "EDITOR" +msgstr "REDIGERINGSPROGRAM" + +#: vipw.8.xml:188(para) +msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set." +msgstr "" +"Redigeringsprogram der skal bruges hvis <option>VISUAL</option> ikke er " +"angivet." + +#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title) +#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) +#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) +#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) +#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title) +#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) +#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) +#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) +#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title) +#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) +#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) +#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) +#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title) +msgid "FILES" +msgstr "FILER" + +#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename) +#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename) +#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename) +#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) +#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) +#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename) +#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename) +#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) +#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename) +msgid "/etc/group" +msgstr "/etc/group" + +#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para) +#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) +#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) +#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para) +#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:145(para) groupadd.8.xml:238(para) +#: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para) +msgid "Group account information." +msgstr "Information om gruppekonto." + +#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename) +#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename) +#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) +#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) +#: groupmod.8.xml:214(filename) groupmems.8.xml:220(filename) +#: groupdel.8.xml:149(filename) groupadd.8.xml:242(filename) +#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) +#: chgpasswd.8.xml:222(filename) +msgid "/etc/gshadow" +msgstr "/etc/gshadow" + +#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para) +#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) +#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para) +#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para) +#: chgpasswd.8.xml:224(para) +msgid "Secure group account information." +msgstr "Information om sikret gruppekonto." + +#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename) +#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename) +#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) +#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) +#: passwd.1.xml:411(filename) newusers.8.xml:400(filename) +#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) +#: grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:226(filename) +#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) +#: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) +#: chage.1.xml:260(filename) +msgid "/etc/passwd" +msgstr "/etc/passwd" + +#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para) +#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) +#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) +#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) +#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:228(para) +#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) +#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para) +msgid "User account information." +msgstr "Information om brugerkonto." + +#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename) +#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename) +#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) +#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) +#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:417(filename) +#: newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) +#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) +#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename) +msgid "/etc/shadow" +msgstr "/etc/shadow" + +#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para) +#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) +#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) +#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) +#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) +#: chage.1.xml:271(para) +msgid "Secure user account information." +msgstr "Information om sikret brugerkonto." + +#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title) +#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) +#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) +#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) +#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:489(title) nologin.8.xml:78(title) +#: newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) +#: login.defs.5.xml:534(title) login.access.5.xml:133(title) +#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) +#: grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:286(title) +#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:197(title) +#: groupadd.8.xml:324(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) +#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) +#: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) +#: chage.1.xml:311(title) +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE OGSÅ" + +#: vipw.8.xml:226(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gruppe</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#: usermod.8.xml:45(firstname) userdel.8.xml:45(firstname) +#: useradd.8.xml:56(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname) +#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname) +#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname) +#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname) +#: newusers.8.xml:54(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname) +#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:104(firstname) +#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:40(firstname) +#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname) +#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname) +#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname) +#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname) +#: chsh.1.xml:42(firstname) chpasswd.8.xml:43(firstname) +#: chfn.1.xml:42(firstname) chage.1.xml:40(firstname) +msgid "Julianne Frances" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname) +#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname) +#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname) +#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname) +#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname) +#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname) +#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) +#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname) +#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname) +#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) +#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) +#: chage.1.xml:41(surname) +msgid "Haugh" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:47(contrib) userdel.8.xml:47(contrib) +#: useradd.8.xml:58(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:56(contrib) +#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib) +#: login.defs.5.xml:106(contrib) groups.1.xml:41(contrib) +#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib) +#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib) +msgid "Creation, 1991" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:63(refentrytitle) usermod.8.xml:70(refname) +#: usermod.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:498(term) +msgid "usermod" +msgstr "usermod" + +#: usermod.8.xml:71(refpurpose) +msgid "modify a user account" +msgstr "ændre en brugerkonto" + +#: usermod.8.xml:80(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable) +#: useradd.8.xml:90(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable) +#: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable) +#: chage.1.xml:75(replaceable) +msgid "LOGIN" +msgstr "LOGIND" + +#: usermod.8.xml:86(para) +msgid "" +"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to " +"reflect the changes that are specified on the command line." +msgstr "" +"Kommandoen <command>usermod</command> ændrer systemkontofilerne så de " +"reflekterer ændringerne som angives på kommandolinjen." + +#: usermod.8.xml:94(para) +msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:" +msgstr "" +"Tilvalgene som kan bruges for kommandoen <command>usermod</command> er:" + +#: usermod.8.xml:100(term) +msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>" +msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>" + +#: usermod.8.xml:104(para) +msgid "" +"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</" +"option> option." +msgstr "" +"Tilføj brugeren til de supplementære grupper. Brug kun med tilvalget " +"<option>-G</option>." + +#: usermod.8.xml:111(term) useradd.8.xml:150(term) +msgid "" +"<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENT</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>KOMMENTAR</" +"replaceable>" + +#: usermod.8.xml:115(para) +msgid "" +"The new value of the user's password file comment field. It is normally " +"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility." +msgstr "" +"Den nye værdi for brugerens kommentar kommentarfelt i adgangskodefilen. Den " +"ændres normalt med redskabet <citerefentry><refentrytitle>chfn</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." + +#: usermod.8.xml:124(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>" +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +"<replaceable>HJEMMEMAPPE</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:128(para) +msgid "The user's new login directory." +msgstr "Brugerens nye logindmappe." + +#: usermod.8.xml:131(para) +msgid "" +"If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home " +"directory will be moved to the new home directory, which is created if it " +"does not already exist." +msgstr "" +"Hvis tilvalget <option>-m</option> er angivet, vil indholdet af den aktuelle " +"hjemmemappe blive flyttet til den nye hjemmemappe, som oprettes hvis denne " +"ikke allerede findes." + +#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:188(term) useradd.8.xml:548(term) +msgid "" +"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>UDLØBSDATO</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:144(para) useradd.8.xml:192(para) +msgid "" +"The date on which the user account will be disabled. The date is specified " +"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." +msgstr "" +"Datoen hvorpå brugerkontoen vil blive deaktiveret. Datoen er angivet i " +"formatet <emphasis remap=\"I\">ÅÅÅÅ-MM-DD</emphasis>." + +#: usermod.8.xml:148(para) +msgid "" +"An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " +"expiration of the account." +msgstr "" +"Et tomt argument for <replaceable>UDLØBSDATO</replaceable> vil deaktivere " +"udløb for kontoen." + +#: usermod.8.xml:152(para) usermod.8.xml:173(para) +msgid "" +"This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/" +"etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." +msgstr "" +"Dette tilvalg kræver en <filename>/etc/shadow</filename>-fil. Et <filename>/" +"etc/shadow</filename>-punkt vil blive oprettet hvis et sådant ikke fandtes." + +#: usermod.8.xml:160(term) useradd.8.xml:205(term) useradd.8.xml:560(term) +msgid "" +"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</" +"replaceable>" + +#: usermod.8.xml:164(para) +msgid "" +"The number of days after a password expires until the account is permanently " +"disabled." +msgstr "" +"Antallet af dage fra en adgangskode udløber til kontoen bliver permanent " +"deaktiveret." + +#: usermod.8.xml:168(para) +msgid "" +"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " +"value of -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:181(term) useradd.8.xml:224(term) useradd.8.xml:575(term) +msgid "" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:185(para) +msgid "" +"The group name or number of the user's new initial login group. The group " +"must exist." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:189(para) +msgid "" +"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group " +"of the user will be owned by this new group." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:193(para) +msgid "" +"The group ownership of files outside of the user's home directory must be " +"fixed manually." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term) +msgid "" +"<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</" +"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" +"\">,GROUPN</emphasis>]]]" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:204(para) +msgid "" +"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " +"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " +"<option>-g</option> option." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:211(para) +msgid "" +"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " +"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " +"<option>-a</option> option, which appends the user to the current " +"supplementary group list." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:220(term) +msgid "" +"<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NEW_LOGIN</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:224(para) +msgid "" +"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " +"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " +"particular, the user's home directory or mail spool should probably be " +"renamed manually to reflect the new login name." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:234(term) +msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:238(para) +msgid "" +"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " +"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-" +"p</option> or <option>-U</option>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:244(para) +msgid "" +"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " +"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " +"<replaceable>1</replaceable>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:253(term) +msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:257(para) +msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:261(para) +msgid "" +"This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " +"<option>--home</option>) option." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:265(para) +msgid "" +"<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and " +"to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be " +"needed afterwards." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:273(term) useradd.8.xml:385(term) groupmod.8.xml:146(term) +#: groupadd.8.xml:157(term) +msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:277(para) +msgid "" +"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change " +"the user ID to a non-unique value." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:284(term) useradd.8.xml:397(term) groupmod.8.xml:157(term) +#: groupadd.8.xml:167(term) +msgid "" +"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORD</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:288(para) groupmod.8.xml:161(para) +msgid "" +"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:293(para) useradd.8.xml:406(para) groupmod.8.xml:166(para) +#: groupadd.8.xml:176(para) +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " +"because the password (or encrypted password) will be visible by users " +"listing the processes." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:298(para) +msgid "" +"The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> " +"or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the " +"password database configured in your PAM configuration." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:304(para) useradd.8.xml:411(para) groupmod.8.xml:171(para) +#: groupadd.8.xml:181(para) +msgid "" +"You should make sure the password respects the system's password policy." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:457(term) useradd.8.xml:595(term) +#: su.1.xml:187(term) chsh.1.xml:119(term) +msgid "" +"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:327(para) chsh.1.xml:123(para) +msgid "" +"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " +"the system to select the default login shell." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:334(term) useradd.8.xml:471(term) +msgid "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:338(para) +msgid "The new numerical value of the user's ID." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:341(para) +msgid "" +"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " +"The value must be non-negative." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:346(para) +msgid "" +"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " +"in the user's home directory will have the file user ID changed " +"automatically." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:351(para) +msgid "" +"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " +"manually." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:355(para) +msgid "" +"No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " +"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " +"<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:364(term) +msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:368(para) +msgid "" +"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " +"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</" +"option>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:373(para) +msgid "" +"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " +"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example " +"to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <option>EXPIRE</option> value " +"from <filename>/etc/default/useradd</filename>)." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:384(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> " +#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</" +"replaceable>" + +#: usermod.8.xml:388(para) +msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:391(para) usermod.8.xml:429(para) +msgid "" +"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a " +"users account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:394(para) usermod.8.xml:414(para) +msgid "" +"No checks will be performed with regard to <option>SUB_UID_MIN</option>, " +"<option>SUB_UID_MAX</option>, or <option>SUB_UID_COUNT</option> from /etc/" +"login.defs." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:402(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>UDLØBSDATO</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:406(para) +msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:409(para) +msgid "" +"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " +"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-" +"subuids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges " +"happens before any subordinate uid range is added." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:422(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> " +#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</" +"replaceable>" + +#: usermod.8.xml:426(para) +msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:432(para) usermod.8.xml:452(para) +msgid "" +"No checks will be performed with regard to <option>SUB_GID_MIN</option>, " +"<option>SUB_GID_MAX</option>, or <option>SUB_GID_COUNT</option> from /etc/" +"login.defs." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:440(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>UDLØBSDATO</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:444(para) +msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:447(para) +msgid "" +"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " +"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-" +"subgids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges " +"happens before any subordinate gid range is added." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:460(term) useradd.8.xml:506(term) +msgid "" +"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " +"<replaceable>SEUSER</replaceable>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:464(para) +msgid "The new SELinux user for the user's login." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:467(para) +msgid "" +"A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " +"mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title) +#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title) +#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title) +#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title) +#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) +#: chgpasswd.8.xml:186(title) +msgid "CAVEATS" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:479(para) +msgid "" +"You must make certain that the named user is not executing any processes " +"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " +"user's name, or the user's home directory is being changed. " +"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only " +"uses utmp to check if the user is logged in." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:486(para) +msgid "" +"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " +"<command>at</command> jobs manually." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:490(para) +msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:32(term) userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:34(para) userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " +"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " +"compile-time default is used." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:41(term) userdel.8.xml:41(term) useradd.8.xml:41(term) +#: su.1.xml:41(term) login.defs.5.xml:41(term) login.1.xml:41(term) +msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) +#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) +msgid "" +"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " +"directory." +msgstr "" + +#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd +#: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para) +#: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para) +msgid "" +"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are " +"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and " +"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para) +#: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para) +msgid "" +"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</" +"replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> " +"environment variable." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) +#: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term) +#: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term) +#: chgpasswd.8.xml:30(term) +msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) +#: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +#: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para) +#: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para) +#: chgpasswd.8.xml:32(para) +msgid "" +"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " +"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same " +"name, same password, and same GID)." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para) +#: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) +#: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para) +#: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para) +#: chgpasswd.8.xml:37(para) +msgid "" +"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " +"members in a group." +msgstr "" + +#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different +#. names. +#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) +#: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) +#: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para) +#: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para) +#: chgpasswd.8.xml:43(para) +msgid "" +"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " +"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " +"than 1024 characters." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para) +#: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para) +#: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para) +#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para) +#: chgpasswd.8.xml:48(para) +msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para) +#: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para) +#: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para) +#: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para) +#: chgpasswd.8.xml:51(para) +msgid "" +"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " +"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) +#: login.defs.5.xml:30(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MIN</option> (nummer)" + +#: usermod.8.xml:31(term) useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) +#: login.defs.5.xml:31(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" +msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MAX</option> (nummer)" + +#: usermod.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MIN</option> (nummer)" + +#: usermod.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If <filename>/etc/subuid</filename> exists, the commands <command>useradd</" +"command> and <command>newusers</command> (unless the user already have " +"subordinate group IDs) allocate <option>SUB_GID_COUNT</option> unused group " +"IDs from the range <option>SUB_GID_MIN</option> to <option>SUB_GID_MAX</" +"option> for each new user." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) +#: login.defs.5.xml:42(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +#| "option>) is 1000 (resp. 60000)." +msgid "" +"The default values for <option>SUB_GID_MIN</option>, <option>SUB_GID_MAX</" +"option>, <option>SUB_GID_COUNT</option> are respectively 100000, 600100000 " +"and 10000." +msgstr "" +"Standardværdien for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +"option>) er 1000 (resp. 60000)." + +#: usermod.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) +#: login.defs.5.xml:30(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MIN</option> (nummer)" + +#: usermod.8.xml:31(term) useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) +#: login.defs.5.xml:31(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" +msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MAX</option> (nummer)" + +#: usermod.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MIN</option> (nummer)" + +#: usermod.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If <filename>/etc/subuid</filename> exists, the commands <command>useradd</" +"command> and <command>newusers</command> (unless the user already have " +"subordinate user IDs) allocate <option>SUB_UID_COUNT</option> unused user " +"IDs from the range <option>SUB_UID_MIN</option> to <option>SUB_UID_MAX</" +"option> for each new user." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) +#: login.defs.5.xml:42(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +#| "option>) is 1000 (resp. 60000)." +msgid "" +"The default values for <option>SUB_UID_MIN</option>, <option>SUB_UID_MAX</" +"option>, <option>SUB_UID_COUNT</option> are respectively 100000, 600100000 " +"and 10000." +msgstr "" +"Standardværdien for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +"option>) er 1000 (resp. 60000)." + +#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) +#: pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:37(programlisting) userdel.8.xml:37(programlisting) +#: useradd.8.xml:37(programlisting) pwck.8.xml:37(programlisting) +#: login.defs.5.xml:37(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"if ( UID is less than 1000) {\n" +" use /etc/tcb/user\n" +"} else if ( UID is less than 1000000) {\n" +" kilos = UID / 1000\n" +" use /etc/tcb/:kilos/user\n" +" make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n" +"} else {\n" +" megas = UID / 1000000\n" +" kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000\n" +" use /etc/tcb/:megas/:kilos/user\n" +" make symlink /etc/tcb/user to the above directory\n" +"}\n" +" " +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) +#: pwck.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory to " +"be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be " +"computed depending on the UID of the user, according to the following " +"algorithm: <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename) +#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename) +#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename) +#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) +#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:220(filename) +#: groupadd.8.xml:248(filename) chsh.1.xml:182(filename) +#: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) +#: chfn.1.xml:210(filename) +msgid "/etc/login.defs" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para) +#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para) +#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) +#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para) +#: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para) +msgid "Shadow password suite configuration." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename) +#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "/etc/subgid" +msgstr "/etc/suauth" + +#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) +#: newusers.8.xml:438(para) +msgid "Per user subordinate group IDs." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename) +#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "/etc/subuid" +msgstr "/etc/suauth" + +#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) +#: newusers.8.xml:444(para) +msgid "Per user subordinate user IDs." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:562(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +#| "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +#| "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" +"\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gruppe</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname) +#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:488(term) +msgid "userdel" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:71(refpurpose) +msgid "delete a user account and related files" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:85(para) +msgid "" +"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, " +"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I" +"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:94(para) +msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term) +msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:103(para) +msgid "" +"This option forces the removal of the user account, even if the user is " +"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the " +"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " +"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" +"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group exists with " +"the same name as the deleted user, then this group will be removed, even if " +"it is still the primary group of another user." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:116(para) +msgid "" +"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your " +"system in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:129(term) +msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:133(para) +msgid "" +"Files in the user's home directory will be removed along with the home " +"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " +"systems will have to be searched for and deleted manually." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:139(para) +msgid "" +"The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the " +"<filename>login.defs</filename> file." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:158(term) +msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:162(para) +msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) +msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +msgid "" +"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any " +"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first " +"argument)." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) +msgid "The return code of the script is not taken into account." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:46(programlisting) login.defs.5.xml:46(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#! /bin/sh\n" +"\n" +"# Check for the required argument.\n" +"if [ $# != 1 ]; then\n" +"\techo \"Usage: $0 username\"\n" +"\texit 1\n" +"fi\n" +"\n" +"# Remove cron jobs.\n" +"crontab -r -u $1\n" +"\n" +"# Remove at jobs.\n" +"# Note that it will remove any jobs owned by the same UID,\n" +"# even if it was shared by a different username.\n" +"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n" +"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n" +"\n" +"# Remove print jobs.\n" +"lprm $1\n" +"\n" +"# All done.\n" +"exit 0\n" +" " +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) +msgid "" +"Here is an example script, which removes the user's cron, at and print jobs: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) su.1.xml:32(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) su.1.xml:34(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " +"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " +"the same as gid, and username is the same as the primary group name." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para) +#: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +msgid "" +"If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will " +"remove the user's group if it contains no more members, and " +"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of " +"the user." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:230(title) useradd.8.xml:735(title) su.1.xml:391(title) +#: pwck.8.xml:293(title) passwd.1.xml:438(title) grpck.8.xml:245(title) +#: groupmod.8.xml:235(title) groupdel.8.xml:158(title) +#: groupadd.8.xml:279(title) chage.1.xml:278(title) +msgid "EXIT VALUES" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable) +#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:298(replaceable) +#: passwd.1.xml:443(replaceable) grpck.8.xml:250(replaceable) +#: groupmod.8.xml:240(replaceable) groupdel.8.xml:163(replaceable) +#: groupadd.8.xml:284(replaceable) chage.1.xml:283(replaceable) +msgid "0" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:300(para) +#: passwd.1.xml:445(para) grpck.8.xml:252(para) groupmod.8.xml:242(para) +#: groupdel.8.xml:165(para) groupadd.8.xml:286(para) chage.1.xml:285(para) +msgid "success" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:746(replaceable) +#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:416(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum) +#: pwck.8.xml:304(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) +#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum) +#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable) +#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum) +#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum) +#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable) +msgid "1" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:243(para) useradd.8.xml:748(para) +msgid "can't update password file" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:247(replaceable) useradd.8.xml:752(replaceable) +#: pwck.8.xml:310(replaceable) passwd.1.xml:455(replaceable) +#: grpck.8.xml:262(replaceable) groupmod.8.xml:246(replaceable) +#: groupdel.8.xml:169(replaceable) groupadd.8.xml:290(replaceable) +#: chage.1.xml:295(replaceable) +msgid "2" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:249(para) useradd.8.xml:754(para) pwck.8.xml:306(para) +#: grpck.8.xml:258(para) groupmod.8.xml:248(para) groupdel.8.xml:171(para) +#: groupadd.8.xml:292(para) chage.1.xml:297(para) +msgid "invalid command syntax" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:253(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable) +#: pwck.8.xml:334(replaceable) passwd.1.xml:479(replaceable) +#: groupmod.8.xml:264(replaceable) groupdel.8.xml:175(replaceable) +msgid "6" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:255(para) +msgid "specified user doesn't exist" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:261(para) +msgid "user currently logged in" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:265(replaceable) useradd.8.xml:782(replaceable) +#: groupmod.8.xml:276(replaceable) groupdel.8.xml:187(replaceable) +#: groupadd.8.xml:314(replaceable) +msgid "10" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:267(para) useradd.8.xml:784(para) groupmod.8.xml:278(para) +#: groupdel.8.xml:189(para) groupadd.8.xml:316(para) +msgid "can't update group file" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:271(replaceable) useradd.8.xml:788(replaceable) +msgid "12" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:273(para) +msgid "can't remove home directory" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:231(para) +msgid "" +"The <command>userdel</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:282(para) +msgid "" +"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there " +"are running processes which belong to this account. In that case, you may " +"have to kill those processes or lock the user's password or account and " +"remove the account later. The <option>-f</option> option can force the " +"deletion of this account." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:289(para) +msgid "" +"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " +"owned by this user." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:293(para) +msgid "" +"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " +"performed on the NIS server." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:296(para) +msgid "" +"If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" +"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" +"command> will delete the group with the same name as the user. To avoid " +"inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</" +"command> will check that this group is not used as a primary group for " +"another user, and will just warn without deleting the group otherwise. The " +"<option>-f</option> option can force the deletion of this group." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:309(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +#| "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +#| "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gruppe</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#: useradd.8.xml:74(refentrytitle) useradd.8.xml:81(refname) +#: useradd.8.xml:86(command) useradd.8.xml:93(command) +#: useradd.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:472(term) +msgid "useradd" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:82(refpurpose) +msgid "create a new user or update default new user information" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:94(arg) useradd.8.xml:98(arg) +msgid "-D" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:107(para) +msgid "" +"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" +"command> command creates a new user account using the values specified on " +"the command line plus the default values from the system. Depending on " +"command line options, the <command>useradd</command> command will update " +"system files and may also create the new user's home directory and copy " +"initial files." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:116(para) +msgid "" +"By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</" +"option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:125(para) +msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:129(term) useradd.8.xml:530(term) +msgid "" +"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>BASE_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:133(para) +msgid "" +"The default base directory for the system if <option>-d</option> " +"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. <replaceable>BASE_DIR</" +"replaceable> is concatenated with the account name to define the home " +"directory. If the <option>-m</option> option is not used, " +"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:140(para) +msgid "" +"If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the " +"base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/" +"etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> by default." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:154(para) +msgid "" +"Any text string. It is generally a short description of the login, and is " +"currently used as the field for the user's full name." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:162(term) +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +"<replaceable>HJEMMEMAPPE</replaceable>" + +#: useradd.8.xml:166(para) +msgid "" +"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " +"the value for the user's login directory. The default is to append the " +"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> " +"and use that as the login directory name. The directory " +"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be " +"created if it is missing." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:178(term) +msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:182(para) +msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:196(para) +msgid "" +"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " +"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:209(para) +msgid "" +"The number of days after a password expires until the account is permanently " +"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " +"expired, and a value of -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:215(para) +msgid "" +"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity " +"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>, or -1 by default." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:228(para) +msgid "" +"The group name or number of the user's initial login group. The group name " +"must exist. A group number must refer to an already existing group." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:233(para) +msgid "" +"If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on " +"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" +"filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</replaceable> (or " +"<option>-U/--user-group</option> is specified on the command line), a group " +"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the " +"variable is set to <replaceable>no</replaceable> (or <option>-N/--no-user-" +"group</option> is specified on the command line), useradd will set the " +"primary group of the new user to the value specified by the <option>GROUP</" +"option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or 100 by " +"default." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:255(para) +msgid "" +"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " +"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " +"<option>-g</option> option. The default is for the user to belong only to " +"the initial group." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:272(term) +msgid "" +"<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:276(para) +msgid "" +"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " +"the user's home directory, when the home directory is created by " +"<command>useradd</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:281(para) +msgid "" +"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" +"home</option>) option is specified." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:285(para) +msgid "" +"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " +"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> " +"or, by default, <filename>/etc/skel</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:291(para) +msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:297(term) groupadd.8.xml:137(term) +msgid "" +"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" +"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:301(para) +msgid "" +"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" +"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " +"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: " +"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" +"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system " +"account to turn off password aging, even though system account has no " +"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e." +"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:322(term) +msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:324(para) +msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:327(para) +msgid "" +"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:335(term) +msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:339(para) +msgid "" +"Create the user's home directory if it does not exist. The files and " +"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " +"the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:345(para) +msgid "" +"By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> " +"is not enabled, no home directories are created." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:353(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" +msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" +msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" + +#: useradd.8.xml:357(para) +msgid "" +"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " +"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set " +"to <replaceable>yes</replaceable>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:366(term) +msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:370(para) +msgid "" +"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +"the group specified by the <option>-g</option> option or by the " +"<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:376(para) useradd.8.xml:497(para) +msgid "" +"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " +"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" +"filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:389(para) +msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:390(para) +msgid "" +"This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:401(para) groupadd.8.xml:171(para) +msgid "" +"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " +"disable the password." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:418(term) newusers.8.xml:289(term) groupadd.8.xml:188(term) +msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:422(para) newusers.8.xml:293(para) +msgid "Create a system account." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:425(para) +msgid "" +"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" +"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " +"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in " +"<filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" +"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " +"the creation of groups)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:434(para) +msgid "" +"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " +"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-" +"m</option> options if you want a home directory for a system account to be " +"created." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:461(para) +msgid "" +"The name of the user's login shell. The default is to leave this field " +"blank, which causes the system to select the default login shell specified " +"by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</" +"filename>, or an empty string by default." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:475(para) +msgid "" +"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " +"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " +"default is to use the smallest ID value greater than or equal to " +"<option>UID_MIN</option> and greater than every other user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:482(para) +msgid "" +"See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " +"description." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:489(term) +msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:493(para) +msgid "" +"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " +"group." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:510(para) +msgid "" +"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " +"blank, which causes the system to select the default SELinux user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:520(title) +msgid "Changing the default values" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:521(para) +msgid "" +"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" +"command> will display the current default values. When invoked with <option>-" +"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the " +"default values for the specified options. Valid default-changing options are:" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:534(para) +msgid "" +"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " +"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " +"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used " +"when creating a new account." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:541(para) +msgid "" +"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:552(para) +msgid "The date on which the user account is disabled." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:553(para) +msgid "" +"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:564(para) +msgid "" +"The number of days after a password has expired before the account will be " +"disabled." +msgstr "" +"Antallet af dage efter en adgangskode er udløbet før kontoen vil blive " +"deaktiveret." + +#: useradd.8.xml:568(para) +msgid "" +"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" +"Dette tilvalg sætter variablen <option>INACTIVE</option> i <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." + +#: useradd.8.xml:579(para) +msgid "" +"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--" +"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> " +"variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/etc/login." +"defs</filename>). The named group must exist, and a numerical group ID must " +"have an existing entry." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:588(para) +msgid "" +"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:599(para) +msgid "The name of a new user's login shell." +msgstr "Navnet på en ny brugers logindskal." + +#: useradd.8.xml:602(para) +msgid "" +"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:614(title) +msgid "NOTES" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:615(para) +msgid "" +"The system administrator is responsible for placing the default user files " +"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton " +"directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> or on the " +"command line)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:624(para) +msgid "" +"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " +"corresponding server." +msgstr "" +"Du kan ikke tilføje en bruger til en NIS eller LDAP-gruppe. Dette skal " +"udføres på den tilsvarende server." + +#: useradd.8.xml:629(para) +msgid "" +"Similarly, if the username already exists in an external user database such " +"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account " +"creation request." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:635(para) +msgid "" +"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " +"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " +"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:641(para) +msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." +msgstr "Brugernavne må kun være op til 32 tegn lange." + +#: useradd.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)" +msgstr "<option>CREATE_HOME</option> (boolesk)" + +#: useradd.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"Indicate if a home directory should be created by default for new users." +msgstr "" +"Indikerer om en hjemmemappe skal oprettes som standard for nye brugere." + +#: useradd.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) +msgid "" +"This setting does not apply to system users, and can be overridden on the " +"command line." +msgstr "" +"Denne indstilling gælder ikke for systembrugere og kan overskrives på " +"kommandolinjen." + +#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#: groupadd.8.xml:32(term) +msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MAX</option> (nummer)" + +#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) +#: groupadd.8.xml:33(term) +msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" +msgstr "<option>GID_MIN</option> (nummer)" + +#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#: groupadd.8.xml:35(para) +msgid "" +"Range of group IDs used for the creation of regular groups by " +"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) +#: groupadd.8.xml:40(para) +msgid "" +"The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +"option>) is 1000 (resp. 60000)." +msgstr "" +"Standardværdien for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" +"option>) er 1000 (resp. 60000)." + +#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) +#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) +#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"The maximum number of days a password may be used. If the password is older " +"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be " +"assumed (which disables the restriction)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) +#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) +#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"The minimum number of days allowed between password changes. Any password " +"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 " +"will be assumed (which disables the restriction)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) +#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) +#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"The number of days warning given before a password expires. A zero means " +"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no " +"warning is given. If not specified, no warning will be provided." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: groupadd.8.xml:30(term) +msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) +#: groupadd.8.xml:31(term) +msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) +#: groupadd.8.xml:33(para) +msgid "" +"Range of group IDs used for the creation of system groups by " +"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) +#: groupadd.8.xml:38(para) +msgid "" +"The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " +"<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) +msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</" +"command> or <command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) +msgid "" +"The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " +"<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"If <replaceable>yes</replaceable>, newly created tcb shadow files will be " +"group owned by the <replaceable>auth</replaceable> group." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>UID_MAX</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) +msgid "<option>UID_MIN</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of regular users by " +"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:39(para) newusers.8.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) +msgid "" +"The default value for <option>UID_MIN</option> (resp. <option>UID_MAX</" +"option>) is 1000 (resp. 60000)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#: login.1.xml:32(term) +msgid "<option>UMASK</option> (number)" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#: login.1.xml:34(para) +msgid "" +"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, " +"the mask will be initialized to 022." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) +#: login.1.xml:38(para) +msgid "" +"<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask to " +"set the mode of the home directory they create" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para) +#: login.1.xml:42(para) +msgid "" +"It is also used by <command>login</command> to define users' initial umask. " +"Note that this mask can be overridden by the user's GECOS line (if " +"<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit with " +"the <emphasis>K</emphasis> identifier in " +"<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:50(para) newusers.8.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) +#: login.1.xml:50(para) +msgid "" +"It is also used by <command>pam_umask</command> as the default umask value." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:702(filename) +msgid "/etc/default/useradd" +msgstr "/etc/default/useradd" + +#: useradd.8.xml:704(para) +msgid "Default values for account creation." +msgstr "Standardværdier for kontooprettelse." + +#: useradd.8.xml:708(filename) +msgid "/etc/skel/" +msgstr "/etc/skel/" + +#: useradd.8.xml:710(para) +msgid "Directory containing default files." +msgstr "Mappe indeholdende standardfiler." + +#: useradd.8.xml:758(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable) +#: grpck.8.xml:268(replaceable) groupmod.8.xml:252(replaceable) +#: groupadd.8.xml:296(replaceable) +msgid "3" +msgstr "3" + +#: useradd.8.xml:760(para) passwd.1.xml:481(para) groupmod.8.xml:254(para) +#: groupadd.8.xml:298(para) +msgid "invalid argument to option" +msgstr "Ugyldigt argument for tilvalg" + +#: useradd.8.xml:764(replaceable) pwck.8.xml:322(replaceable) +#: passwd.1.xml:467(replaceable) grpck.8.xml:274(replaceable) +#: groupmod.8.xml:258(replaceable) groupadd.8.xml:302(replaceable) +msgid "4" +msgstr "4" + +#: useradd.8.xml:766(para) +msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" +msgstr "UID er allerede i brug (og intet <option>-o</option>)" + +#: useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:260(para) groupmod.8.xml:266(para) +#: groupdel.8.xml:177(para) +msgid "specified group doesn't exist" +msgstr "angivet gruppe findes ikke" + +#: useradd.8.xml:776(replaceable) groupmod.8.xml:270(replaceable) +#: groupadd.8.xml:308(replaceable) +msgid "9" +msgstr "9" + +#: useradd.8.xml:778(para) +msgid "username already in use" +msgstr "brugernavn er allerede i brug" + +#: useradd.8.xml:790(para) +msgid "can't create home directory" +msgstr "kan ikke oprette hjemmemappe" + +#: useradd.8.xml:794(replaceable) +#, fuzzy +#| msgid "4" +msgid "14" +msgstr "4" + +#: useradd.8.xml:796(para) +msgid "can't update SELinux user mapping" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:736(para) +msgid "" +"The <command>useradd</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>useradd</command> findes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#: useradd.8.xml:805(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +#| "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +#| "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" +"\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gruppe</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#: suauth.5.xml:41(contrib) pwconv.8.xml:47(contrib) +#: login.access.5.xml:42(contrib) gpasswd.1.xml:46(contrib) +msgid "Creation, 1996" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:57(refentrytitle) suauth.5.xml:64(refname) +msgid "suauth" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:328(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) +#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:473(replaceable) +#: login.defs.5.xml:123(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) +#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum) +#: grpck.8.xml:280(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum) +msgid "5" +msgstr "5" + +#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo) +#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:124(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo) +#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo) +#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo) +msgid "File Formats and Conversions" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:65(refpurpose) +msgid "detailed su control file" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:70(command) suauth.5.xml:196(filename) +msgid "/etc/suauth" +msgstr "/etc/suauth" + +#: suauth.5.xml:76(para) +msgid "" +"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su " +"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:" +msgstr "" + +#. .RS +#: suauth.5.xml:83(literallayout) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" 1) the user su is targeting\n" +" " +msgstr "" + +#. .fi +#: suauth.5.xml:87(para) +msgid "" +"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:92(para) +msgid "" +"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated " +"as comment lines and ignored;" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:97(literallayout) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" to-id:from-id:ACTION\n" +" " +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:101(para) +msgid "" +"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames " +"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by " +"a list of usernames delimited by \",\"." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:107(para) +msgid "" +"from-id is formatted the same as to-id except the extra word " +"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</" +"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> " +"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to " +"have primary group id of the relevant group, an entry in " +"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry> is necessary." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:118(para) +msgid "Action can be one only of the following currently supported options." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:124(emphasis) +msgid "DENY" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:127(para) +msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:134(emphasis) +msgid "NOPASS" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:137(para) +msgid "" +"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:145(emphasis) +msgid "OWNPASS" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:148(para) +msgid "" +"For the su command to be successful, the user must enter his or her own " +"password. They are told this." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:156(para) +msgid "" +"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace " +"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially " +"line by line, and the first applicable rule is used without examining the " +"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise " +"as fine control as he or she wishes." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:166(title) +msgid "EXAMPLE" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:167(literallayout) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" # sample /etc/suauth file\n" +" #\n" +" # A couple of privileged usernames may\n" +" # su to root with their own password.\n" +" #\n" +" root:chris,birddog:OWNPASS\n" +" #\n" +" # Anyone else may not su to root unless in\n" +" # group wheel. This is how BSD does things.\n" +" #\n" +" root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n" +" #\n" +" # Perhaps terry and birddog are accounts\n" +" # owned by the same person.\n" +" # Access can be arranged between them\n" +" # with no password.\n" +" #\n" +" terry:birddog:NOPASS\n" +" birddog:terry:NOPASS\n" +" #\n" +" " +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:518(title) +msgid "BUGS" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:204(para) +msgid "" +"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving " +"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning " +"and end of lines), and a specific token delimiting different things." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:213(title) shadow.3.xml:208(title) +msgid "DIAGNOSTICS" +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:214(para) +msgid "" +"An error parsing the file is reported using " +"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH." +msgstr "" + +#: suauth.5.xml:223(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib) +#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib) +#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib) +msgid "Creation, 1989" +msgstr "" + +#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command) +#: login.defs.5.xml:446(term) +msgid "su" +msgstr "" + +#: su.1.xml:76(refmiscinfo) sg.1.xml:60(refmiscinfo) +#: passwd.1.xml:66(refmiscinfo) newgrp.1.xml:60(refmiscinfo) +#: login.1.xml:92(refmiscinfo) groups.1.xml:59(refmiscinfo) +#: gpasswd.1.xml:64(refmiscinfo) expiry.1.xml:63(refmiscinfo) +#: chsh.1.xml:62(refmiscinfo) chfn.1.xml:62(refmiscinfo) +#: chage.1.xml:60(refmiscinfo) +msgid "User Commands" +msgstr "" + +#: su.1.xml:82(refpurpose) +msgid "change user ID or become superuser" +msgstr "" + +#: su.1.xml:92(replaceable) login.1.xml:107(replaceable) +#: login.1.xml:115(replaceable) +msgid "username" +msgstr "" + +#: su.1.xml:100(para) +msgid "" +"The <command>su</command> command is used to become another user during a " +"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</" +"command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-" +"</option> may be used to provide an environment similar to what the user " +"would expect had the user logged in directly." +msgstr "" + +#: su.1.xml:109(para) +msgid "" +"Additional arguments may be provided after the username, in which case they " +"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of " +"<option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a command " +"by most command interpreters. The command will be executed by the shell " +"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user." +msgstr "" + +#: su.1.xml:118(para) +msgid "" +"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</" +"command> options from the arguments supplied to the shell." +msgstr "" +"Du kan bruge argumentet <option>--</option> til at adskille <command>su</" +"command>-tilvalg fra argumenterne angivet til skallen." + +#: su.1.xml:123(para) +msgid "" +"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords " +"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are " +"logged to detect abuse of the system." +msgstr "" +"Brugeren vil blive spurgt om sin adgangskode, hvis det er relevant. Ugyldige " +"adgangskoder vil medføre en fejlbesked. Alle forsøg, både gyldige og " +"ugyldige, logges for at deteketere misbrug af systemet." + +#: su.1.xml:128(para) +msgid "" +"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>" +"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal " +"users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the " +"superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and " +"<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</" +"filename>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:137(para) login.1.xml:188(para) +msgid "" +"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first " +"character of the login shell. The given home directory will be used as the " +"root of a new file system which the user is actually logged into." +msgstr "" + +#: su.1.xml:146(para) +msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:" +msgstr "" + +#: su.1.xml:150(term) +msgid "" +"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMAND</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:154(para) +msgid "" +"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</" +"option>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:158(para) +msgid "" +"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot " +"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY." +msgstr "" + +#: su.1.xml:168(term) +msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:172(para) +msgid "" +"Provide an environment similar to what the user would expect had the user " +"logged in directly." +msgstr "" + +#: su.1.xml:176(para) +msgid "" +"When <option>-</option> is used, it must be specified before any " +"<option>username</option>. For portability it is recommended to use it as " +"last option, before any <option>username</option>. The other forms (<option>-" +"l</option> and <option>--login</option>) do not have this restriction." +msgstr "" + +#: su.1.xml:191(para) +msgid "The shell that will be invoked." +msgstr "" + +#: su.1.xml:199(para) +msgid "The shell specified with --shell." +msgstr "Skallen angivet med --shell." + +#: su.1.xml:202(para) +msgid "" +"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by " +"the <envar>$SHELL</envar> environment variable." +msgstr "" + +#: su.1.xml:209(para) +msgid "" +"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the " +"target user." +msgstr "" + +#: su.1.xml:215(para) +msgid "" +"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above " +"method." +msgstr "" + +#: su.1.xml:192(para) +msgid "" +"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:220(para) +msgid "" +"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this " +"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/" +"etc/shells</filename>), then the <option>--shell</option> option or the " +"<envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, " +"unless <command>su</command> is called by root." +msgstr "" + +#: su.1.xml:231(term) +msgid "" +"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" +"option>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:240(envar) +msgid "$PATH" +msgstr "" + +#: su.1.xml:242(para) +msgid "" +"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options " +"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);" +msgstr "" + +#: su.1.xml:251(envar) +msgid "$IFS" +msgstr "" + +#: su.1.xml:253(para) +msgid "" +"reset to <quote><space><tab><newline></quote>, if it was " +"set." +msgstr "" + +#: su.1.xml:236(para) +msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:262(para) +msgid "" +"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless " +"<command>su</command> is called by root)." +msgstr "" +"Hvis målbrugeren har en begrænset skal, så har dette tilvalg ingen effekt " +"(med mindre <command>su</command> kaldes af root)." + +#: su.1.xml:271(para) +msgid "" +"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, " +"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> " +"environment variables are reset." +msgstr "" + +#: su.1.xml:280(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except " +"for the variables above." +msgstr "" + +#: su.1.xml:287(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>" +"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> " +"environment variables are copied if they were set." +msgstr "" + +#: su.1.xml:297(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</" +"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to " +"the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</option>, " +"<option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and <option>MAIL_FILE</" +"option> (see below)." +msgstr "" + +#: su.1.xml:310(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be " +"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)." +msgstr "" + +#: su.1.xml:318(para) +msgid "Other environments might be set by PAM modules." +msgstr "" + +#: su.1.xml:266(para) +msgid "" +"Note that the default behavior for the environment is the following: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:332(para) +msgid "" +"This version of <command>su</command> has many compilation options, only " +"some of which may be in use at any particular site." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>CONSOLE</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, either full pathname of a file containing device names (one per " +"line) or a \":\" delimited list of device names. Root logins will be allowed " +"only upon these devices." +msgstr "" + +#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +msgid "If not defined, root will be allowed on any device." +msgstr "" +"Hvis ikke defineret så vil administrator (root) være tilladt på alle enheder" + +#: su.1.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para) login.1.xml:42(para) +msgid "The device should be specified without the /dev/ prefix." +msgstr "Enheden skal angives uden præfikset /dev/." + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in " +"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. " +"<placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to gain " +"permanent access to these groups, even when not logged in on the console." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default " +"is no." +msgstr "" +"Indiker om logind er tilladt, hvis vi ikke kan cd til hjemmemappen. " +"Standarden er nej." + +#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) +msgid "" +"If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root " +"(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her home " +"directory." +msgstr "" + +#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ +#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) +msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)" +msgstr "<option>ENV_HZ</option> (streng)" + +#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " +"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A " +"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) login.1.xml:41(para) +msgid "" +"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with <command>sulogin</command>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. " +"Every line should be in the form name=value." +msgstr "" + +#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) +msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " +"regular user login. The value is a colon separated list of paths (for " +"example <replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>) and can be preceded by " +"<replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is <replaceable>PATH=/" +"bin:/usr/bin</replaceable>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " +"superuser login. The value is a colon separated list of paths (for example " +"<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>) and can be " +"preceded by <replaceable>PATH=</replaceable>. The default value is " +"<replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user " +"login. The value can be the name of a timezone preceded by <replaceable>TZ=</" +"replaceable> (for example <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>), or the " +"full path to the file containing the timezone specification (for example " +"<filename>/etc/tzname</filename>)." +msgstr "" + +#. TODO: it can in fact be used to set any other variable +#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) +msgid "" +"If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, " +"the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +#: chsh.1.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) +msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) +msgid "" +"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " +"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " +"will not be translated." +msgstr "" + +#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +#: chsh.1.xml:39(para) chfn.1.xml:39(para) +msgid "" +"If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be replaced " +"by the user's name." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login." +msgstr "" + +#: su.1.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) +msgid "" +"You should disable it if the shell startup files already check for mail " +"(\"mailx -e\" or equivalent)." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Enable setting of resource limits from <filename>/etc/limits</filename> and " +"ulimit, umask, and niceness from the user's passwd gecos field." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "If defined, all su activity is logged to this file." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>SU_NAME</option> (string)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " +"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" +"\". If not defined, then \"ps\" would display the name of the shell actually " +"being run, e.g. something like \"-sh\"." +msgstr "" + +#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) +msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +msgid "" +"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of " +"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called " +"<replaceable>root</replaceable> on most Linux systems) to be able to " +"<command>su</command> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist or is " +"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0." +msgstr "" + +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to " +"sulog file logging." +msgstr "" + +#: su.1.xml:392(para) +msgid "" +"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it " +"executed." +msgstr "" + +#: su.1.xml:396(para) +msgid "" +"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns " +"the number of this signal plus 128." +msgstr "" + +#: su.1.xml:400(para) +msgid "" +"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the " +"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255." +msgstr "" + +#: su.1.xml:412(para) +msgid "success (<option>--help</option> only)" +msgstr "" + +#: su.1.xml:418(para) +msgid "System or authentication failure" +msgstr "" + +#: su.1.xml:422(replaceable) +msgid "126" +msgstr "" + +#: su.1.xml:424(para) +msgid "The requested command was not found" +msgstr "" + +#: su.1.xml:428(replaceable) +msgid "127" +msgstr "" + +#: su.1.xml:430(para) +msgid "The requested command could not be executed" +msgstr "" + +#: su.1.xml:405(para) +msgid "" +"Some exit values from <command>su</command> are independent from the " +"executed command: <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: su.1.xml:439(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command) +msgid "sg" +msgstr "" + +#: sg.1.xml:66(refpurpose) +msgid "execute command as different group ID" +msgstr "" + +#: sg.1.xml:72(arg) newgrp.1.xml:71(arg) +msgid "-" +msgstr "" + +#: sg.1.xml:74(arg) +msgid "-c" +msgstr "" + +#: sg.1.xml:73(arg) +msgid "group <placeholder-1/> command" +msgstr "" + +#: sg.1.xml:82(para) +msgid "" +"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> " +"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/" +"sh</filename> shell. With most shells you may run <command>sg</command> " +"from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference " +"between <command>newgrp</command> and <command>sg</command> is that some " +"shells treat <command>newgrp</command> specially, replacing themselves with " +"a new instance of a shell that <command>newgrp</command> creates. This " +"doesn't happen with <command>sg</command>, so upon exit from a <command>sg</" +"command> command you are returned to your previous group ID." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:32(term) newgrp.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: sg.1.xml:34(para) newgrp.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:141(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry></phrase>." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname) +#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname) +#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable) +msgid "shadow" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:65(refpurpose) +msgid "shadowed password file" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:70(para) +msgid "" +"<filename>shadow</filename> is a file which contains the password " +"information for the system's accounts and optional aging information." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:76(para) gshadow.5.xml:64(para) +msgid "" +"This file must not be readable by regular users if password security is to " +"be maintained." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:81(para) +msgid "" +"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</" +"quote>), in the following order:" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:88(emphasis) passwd.5.xml:78(para) +msgid "login name" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:90(para) +msgid "It must be a valid account name, which exist on the system." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:96(emphasis) gshadow.5.xml:83(emphasis) +msgid "encrypted password" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:85(para) +msgid "" +"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:103(para) +msgid "" +"If the password field contains some string that is not a valid result of " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix " +"password to log in (but the user may log in the system by other means)." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:110(para) +msgid "" +"This field may be empty, in which case no passwords are required to " +"authenticate as the specified login name. However, some applications which " +"read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to permit any " +"access at all if the password field is empty." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para) +msgid "" +"A password field which starts with an exclamation mark means that the " +"password is locked. The remaining characters on the line represent the " +"password field before the password was locked." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:127(emphasis) +msgid "date of last password change" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:130(para) +msgid "" +"The date of the last password change, expressed as the number of days since " +"Jan 1, 1970." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:134(para) +msgid "" +"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her " +"password the next time she will log in the system." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:139(para) +msgid "An empty field means that password aging features are disabled." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:146(emphasis) +msgid "minimum password age" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:148(para) +msgid "" +"The minimum password age is the number of days the user will have to wait " +"before she will be allowed to change her password again." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:153(para) +msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:160(emphasis) +msgid "maximum password age" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:162(para) +msgid "" +"The maximum password age is the number of days after which the user will " +"have to change her password." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:166(para) +msgid "" +"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The " +"user should be asked to change her password the next time she will log in." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:171(para) +msgid "" +"An empty field means that there are no maximum password age, no password " +"warning period, and no password inactivity period (see below)." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:176(para) +msgid "" +"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user " +"cannot change her password." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:184(emphasis) +msgid "password warning period" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:187(para) +msgid "" +"The number of days before a password is going to expire (see the maximum " +"password age above) during which the user should be warned." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:192(para) +msgid "" +"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:200(emphasis) +msgid "password inactivity period" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:203(para) +msgid "" +"The number of days after a password has expired (see the maximum password " +"age above) during which the password should still be accepted (and the user " +"should update her password during the next login)." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:209(para) +msgid "" +"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no " +"login is possible using the current user's password. The user should contact " +"her administrator." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:214(para) +msgid "" +"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:222(emphasis) +msgid "account expiration date" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:225(para) +msgid "" +"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since " +"Jan 1, 1970." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:229(para) +msgid "" +"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case " +"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of " +"a password expiration, the user is not allowed to login using her password." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:235(para) +msgid "An empty field means that the account will never expire." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:238(para) +msgid "" +"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account " +"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:246(emphasis) +msgid "reserved field" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:248(para) +msgid "This field is reserved for future use." +msgstr "Dette felt er reserveret for fremtidig brug." + +#: shadow.5.xml:270(filename) +msgid "/etc/shadow-" +msgstr "/etc/shadow-" + +#: shadow.5.xml:272(para) +msgid "Backup file for /etc/shadow." +msgstr "Sikkerhedskopi for /etc/shadow." + +#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:159(para) +msgid "" +"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by " +"all user and password management tools." +msgstr "" +"Bemærk at denne fil bruges af værktøjer fra shodows værktøjssæt, men ikke af " +"alle håndteringsværktøjer for brugere og adgangskoder." + +#: shadow.5.xml:284(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:59(refmiscinfo) +msgid "Library Calls" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:65(refname) +msgid "getspnam" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:66(refpurpose) +msgid "encrypted password file routines" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:70(title) +msgid "SYNTAX" +msgstr "SYNTAKS" + +#: shadow.3.xml:72(emphasis) +msgid "#include <shadow.h>" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:76(emphasis) +msgid "struct spwd *getspent();" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:80(emphasis) +msgid "struct spwd *getspnam(char" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:81(emphasis) +msgid "*name" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:81(emphasis) shadow.3.xml:94(emphasis) +#: shadow.3.xml:99(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis) +msgid ");" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:85(emphasis) +msgid "void setspent();" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:89(emphasis) +msgid "void endspent();" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:93(emphasis) +msgid "struct spwd *fgetspent(FILE" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:94(emphasis) shadow.3.xml:105(emphasis) +msgid "*fp" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:98(emphasis) +msgid "struct spwd *sgetspent(char" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:99(emphasis) +msgid "*cp" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:103(emphasis) +msgid "int putspent(struct spwd" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:104(emphasis) +msgid "*p," +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:104(emphasis) +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:109(emphasis) +msgid "int lckpwdf();" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:113(emphasis) +msgid "int ulckpwdf();" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:119(para) +msgid "" +"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the " +"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the " +"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:124(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"struct spwd {\n" +" char\t\t*sp_namp; /* user login name */\n" +" char\t\t*sp_pwdp; /* encrypted password */\n" +" long int\t\tsp_lstchg; /* last password change */\n" +" long int\t\tsp_min; /* days until change allowed. */\n" +" long int\t\tsp_max; /* days before change required */\n" +" long int\t\tsp_warn; /* days warning for expiration */\n" +" long int\t\tsp_inact; /* days before account inactive */\n" +" long int\t\tsp_expire; /* date when account expires */\n" +" unsigned long int\tsp_flag; /* reserved for future use */\n" +"}\n" +" " +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:136(para) +msgid "The meanings of each field are:" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:139(para) +msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:142(para) +msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:145(para) +msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:148(para) +msgid "sp_min - days before which password may not be changed" +msgstr "sp_min - antal dage hvor adgangskode ikke må ændres" + +#: shadow.3.xml:151(para) +msgid "sp_max - days after which password must be changed" +msgstr "sp_max - antal dage hvorefter adgangskode skal ændres" + +#: shadow.3.xml:154(para) +msgid "" +"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending " +"password expiration" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:159(para) +msgid "" +"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive " +"and disabled" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:164(para) +msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled" +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:167(para) +msgid "sp_flag - reserved for future use" +msgstr "sp_flag - reserveret for fremtidig brug" + +#: shadow.3.xml:175(para) +msgid "" +"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " +"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " +"return a pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis>. <emphasis>getspent</" +"emphasis> returns the next entry from the file, and <emphasis>fgetspent</" +"emphasis> returns the next entry from the given stream, which is assumed to " +"be a file of the proper format. <emphasis>sgetspent</emphasis> returns a " +"pointer to a <emphasis>struct spwd</emphasis> using the provided string as " +"input. <emphasis>getspnam</emphasis> searches from the current position in " +"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>." +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:188(para) +msgid "" +"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used " +"to begin and end, respectively, access to the shadow password file." +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:194(para) +msgid "" +"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines " +"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" +"filename> file. <emphasis>lckpwdf</emphasis> attempts to acquire a lock " +"using <emphasis>pw_lock</emphasis> for up to 15 seconds. It continues by " +"attempting to acquire a second lock using <emphasis>spw_lock</emphasis> for " +"the remainder of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a " +"total of 15 seconds, <emphasis>lckpwdf</emphasis> returns -1. When both " +"locks are acquired 0 is returned." +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:209(para) +msgid "" +"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs " +"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the " +"return value return 0 for success and -1 for failure." +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:219(para) +msgid "" +"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " +"password file is restricted." +msgstr "" + +#: shadow.3.xml:239(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname) +#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:429(term) +msgid "pwconv" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term) +msgid "pwunconv" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term) +msgid "grpconv" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term) +msgid "grpunconv" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:74(refpurpose) +msgid "convert to and from shadow passwords and groups" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:106(para) +msgid "" +"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</" +"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally " +"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:111(para) +msgid "" +"<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> " +"enabled. To convert to tcb passwords, you should first use <command>pwconv</" +"command> to convert to shadowed passwords by disabling <option>USE_TCB</" +"option> in <filename>login.defs</filename> and then convert to tcb password " +"using <command>tcb_convert</command> (and re-enable <option>USE_TCB</option> " +"in <filename>login.defs</filename>.)" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:121(para) +msgid "" +"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and " +"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I" +"\">shadow</emphasis>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:127(para) +msgid "" +"<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> " +"enabled. You should first switch back from tcb to shadowed passwords using " +"<command>tcb_unconvert</command>, and then disable <option>USE_TCB</option> " +"in <filename>login.defs</filename> before using <command>pwunconv</command>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:136(para) +msgid "" +"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an " +"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:142(para) +msgid "" +"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" +"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " +"<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap=\"I" +"\">gshadow</emphasis>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:149(para) +msgid "" +"These four programs all operate on the normal and shadow password and group " +"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, " +"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:156(para) +msgid "" +"Each program acquires the necessary locks before conversion. " +"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, " +"entries in the shadowed file which don't exist in the main file are removed. " +"Then, shadowed entries which don't have `x' as the password in the main file " +"are updated. Any missing shadowed entries are added. Finally, passwords in " +"the main file are replaced with `x'. These programs can be used for initial " +"conversion as well to update the shadowed file if the main file is edited by " +"hand." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:167(para) +msgid "" +"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I" +"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, " +"and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login." +"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:176(para) +msgid "" +"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are " +"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. " +"Entries which exist in the main file but not in the shadowed file are left " +"alone. Finally, the shadowed file is removed. Some password aging " +"information is lost by <command>pwunconv</command>. It will convert what it " +"can." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:188(para) +msgid "" +"The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</" +"command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> " +"commands are:" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:217(para) +msgid "" +"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) " +"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. " +"Please run <command>pwck</command> and <command>grpck</command> to correct " +"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups." +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:228(para) +msgid "" +"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " +"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" +"command>:" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:236(para) +msgid "" +"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" +msgstr "" + +#: pwconv.8.xml:263(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, " +"<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:42(contrib) grpck.8.xml:42(contrib) +msgid "Creation, 1992" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command) +#: login.defs.5.xml:420(term) +msgid "pwck" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:71(refpurpose) +msgid "verify integrity of password files" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle) +#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle) +#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term) +msgid "passwd" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:93(para) +msgid "" +"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and " +"authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/" +"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" +"\">(or the files in <filename>/etc/tcb</filename>, when <option>USE_TCB</" +"option> is enabled)</phrase> have the proper format and contain valid data. " +"The user is prompted to delete entries that are improperly formatted or " +"which have other uncorrectable errors." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para) +msgid "Checks are made to verify that each entry has:" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para) +msgid "the correct number of fields" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:111(para) +msgid "a unique and valid user name" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:114(para) +msgid "a valid user and group identifier" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:117(para) +msgid "a valid primary group" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:120(para) +msgid "a valid home directory" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:123(para) +msgid "a valid login shell" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:127(para) +msgid "" +"<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter " +"is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:132(para) +msgid "These checks are the following:" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:137(para) +msgid "" +"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a " +"matching passwd entry" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:143(para) +msgid "passwords are specified in the shadowed file" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:146(para) +msgid "shadow entries have the correct number of fields" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:149(para) +msgid "shadow entries are unique in shadow" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:152(para) +msgid "the last password changes are not in the future" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:156(para) +msgid "" +"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " +"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " +"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " +"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is " +"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " +"other errors are warning and the user is encouraged to run the " +"<command>usermod</command> command to correct the error." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:167(para) +msgid "" +"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are " +"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> " +"should be used in those circumstances to remove the offending entry." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para) +msgid "" +"The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:181(para) +msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:194(para) +msgid "" +"Report errors only. The warnings which do not require any action from the " +"user won't be displayed." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:201(term) grpck.8.xml:163(term) +msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:203(para) +msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:221(term) grpck.8.xml:185(term) +msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:223(para) +msgid "" +"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" +"filename> by UID." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:227(para) +msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:234(para) +msgid "" +"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" +"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" +"\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. The user may " +"select alternate files with the <replaceable>passwd</replaceable> and " +"<replaceable>shadow</replaceable> parameters." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:243(para) +msgid "" +"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " +"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this " +"parameter could be replaced by an alternate TCB directory." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:312(para) +msgid "one or more bad password entries" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:318(para) +msgid "can't open password files" +msgstr "kan ikke åbne adgangskodefiler" + +#: pwck.8.xml:324(para) +msgid "can't lock password files" +msgstr "kan ikke låse adgangskodefiler" + +#: pwck.8.xml:330(para) +msgid "can't update password files" +msgstr "kan ikke opdatere adgangskodefiler" + +#: pwck.8.xml:336(para) +msgid "can't sort password files" +msgstr "kan ikke sortere adgangskodefiler" + +#: pwck.8.xml:294(para) +msgid "" +"The <command>pwck</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>pwck</command> findes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#: pwck.8.xml:345(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:57(refentrytitle) porttime.5.xml:64(refname) +msgid "porttime" +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:65(refpurpose) +msgid "port access time file" +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:70(para) +msgid "" +"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, " +"user names, and permitted login times." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:75(para) +msgid "" +"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a " +"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty " +"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated " +"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are " +"matched by this entry. The third field is a comma separated list of " +"permitted access times." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:84(para) +msgid "" +"Each access time entry consists of zero or more days of the week, " +"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</" +"emphasis>, <emphasis>We</emphasis>, <emphasis>Th</emphasis>, <emphasis>Fr</" +"emphasis>, and <emphasis>Sa</emphasis>, followed by a pair of times " +"separated by a hyphen. The abbreviation <emphasis>Wk</emphasis> may be used " +"to represent Monday thru Friday, and <emphasis>Al</emphasis> may be used to " +"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:98(title) +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EKSEMPLER" + +#: porttime.5.xml:99(para) +msgid "" +"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</" +"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:105(para) +msgid "*:jfh:Wk0900-1700" +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:107(para) +msgid "" +"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</" +"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> " +"at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</filename> " +"file is an ordered list of access times. Any other user would match the " +"second entry which does not permit access at any time." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:116(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" console:root,oper:Al0000-2400\n" +" console:*:\n" +" " +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:121(para) +msgid "" +"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on " +"any port during non-working hours." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:126(para) +msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:133(filename) logoutd.8.xml:92(filename) +msgid "/etc/porttime" +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:135(para) logoutd.8.xml:94(para) +msgid "File containing port access." +msgstr "" + +#: porttime.5.xml:143(para) login.access.5.xml:134(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:65(refpurpose) +msgid "the password file" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:70(para) +msgid "" +"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, " +"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:81(para) +msgid "optional encrypted password" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:84(para) +msgid "numerical user ID" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:87(para) +msgid "numerical group ID" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:90(para) +msgid "user name or comment field" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:93(para) +msgid "user home directory" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:96(para) +msgid "optional user command interpreter" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:100(para) +msgid "" +"The encrypted password field may be blank, in which case no password is " +"required to authenticate as the specified login name. However, some " +"applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file may decide " +"not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the " +"<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the <emphasis>password</" +"emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>, then the encrypted " +"password is actually stored in the <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there " +"<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the <filename>/etc/" +"shadow</filename> file, or else the user account is invalid. If the " +"<emphasis>password</emphasis> field is any other string, then it will be " +"treated as an encrypted password, as specified by " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:119(para) +msgid "" +"The comment field is used by various system utilities, such as " +"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:125(para) +msgid "" +"The home directory field provides the name of the initial working directory. " +"The <command>login</command> program uses this information to set the value " +"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:131(para) +msgid "" +"The command interpreter field provides the name of the user's command " +"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The " +"<command>login</command> program uses this information to set the value of " +"the <envar>$SHELL</envar> environmental variable. If this field is empty, it " +"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:152(para) +msgid "optional encrypted password file" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:156(filename) +msgid "/etc/passwd-" +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:158(para) +msgid "Backup file for /etc/passwd." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:170(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:72(refpurpose) +msgid "change user password" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:89(para) +msgid "" +"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A " +"normal user may only change the password for his/her own account, while the " +"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> " +"also changes the account or associated password validity period." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:98(title) +msgid "Password Changes" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:99(para) +msgid "" +"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This " +"password is then encrypted and compared against the stored password. The " +"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is " +"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:107(para) +msgid "" +"After the password has been entered, password aging information is checked " +"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, " +"<command>passwd</command> refuses to change the password and exits." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:114(para) +msgid "" +"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry " +"is compared against the first and both are required to match in order for " +"the password to be changed." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:120(para) +msgid "" +"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, " +"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more " +"characters from each of the following sets:" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:128(para) +msgid "lower case alphabetics" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:131(para) +msgid "digits 0 thru 9" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:134(para) +msgid "punctuation marks" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:138(para) +msgid "" +"Care must be taken not to include the system default erase or kill " +"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not " +"suitably complex." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:147(title) +msgid "Hints for user passwords" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:148(para) +msgid "" +"The security of a password depends upon the strength of the encryption " +"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</" +"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More " +"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). " +"The size of the key space depends upon the randomness of the password which " +"is selected." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:157(para) +msgid "" +"Compromises in password security normally result from careless password " +"selection or handling. For this reason, you should not select a password " +"which appears in a dictionary or which must be written down. The password " +"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street " +"address. Any of these may be used as guesses to violate system security." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:166(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en." +#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength" +msgid "" +"You can find advice on how to choose a strong password on http://en." +"wikipedia.org/wiki/Password_strength" +msgstr "" +"Du kan finde råd om hvordan du vælger en god adgangskode på http://en." +"wikipedia.org/wiki/Password_strength" + +#: passwd.1.xml:175(para) +msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:" +msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>passwd</command> er:" + +#: passwd.1.xml:180(term) faillog.8.xml:96(term) +msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>" +msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>" + +#: passwd.1.xml:184(para) +msgid "" +"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status " +"for all users." +msgstr "" +"Dette tilvalg kan kun bruges med <option>-S</option> medfører vis status for " +"alle brugere." + +#: passwd.1.xml:191(term) +msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" +msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" + +#: passwd.1.xml:195(para) +msgid "" +"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a " +"password for an account. It will set the named account passwordless." +msgstr "" +"Slet en brugers adgangskode (gør den tom). Dette er en hurtig måde at " +"deaktivere en adgangskode for en konto. Den vil sætte den navngivne konto " +"uden adgangskode." + +#: passwd.1.xml:203(term) +msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" +msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" + +#: passwd.1.xml:207(para) +msgid "" +"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to " +"change his/her password at the user's next login." +msgstr "" +"Angiv øjeblikkelig en kontos adgangskode som udløbet. Dette kan tvinge en " +"bruger til at ændre sin adgangskode ved brugerens næste logind." + +#: passwd.1.xml:220(term) +msgid "" +"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</" +"replaceable>" + +#: passwd.1.xml:224(para) +msgid "" +"This option is used to disable an account after the password has been " +"expired for a number of days. After a user account has had an expired " +"password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no " +"longer sign on to the account." +msgstr "" +"Denne indstilling bruges til at deaktivere en konto efter at adgangskoden er " +"udløbet i et antal dage. Efter at en brugerkonto har haft en udløbet " +"adgangskode for <replaceable>INAKTIV</replaceable> dage, kan brugeren ikke " +"længere logge ind på kontoen." + +#: passwd.1.xml:233(term) +msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" +msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" + +#: passwd.1.xml:237(para) +msgid "" +"Indicate password change should be performed only for expired authentication " +"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as " +"before." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:245(term) +msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:249(para) +msgid "" +"Lock the password of the named account. This option disables a password by " +"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a " +"´!´ at the beginning of the password)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:255(para) +msgid "" +"Note that this does not disable the account. The user may still be able to " +"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the " +"account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</command> " +"(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:262(para) +msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:269(term) +msgid "" +"<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para) +msgid "" +"Set the minimum number of days between password changes to " +"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field " +"indicates that the user may change his/her password at any time." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:291(term) +msgid "" +"<option>-r</option>, <option>--repository</option> " +"<replaceable>REPOSITORY</replaceable>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:295(para) +msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:313(term) +msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:317(para) +msgid "" +"Display account status information. The status information consists of 7 " +"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates " +"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has " +"a usable password (P). The third field gives the date of the last password " +"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning " +"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in " +"days." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:331(term) +msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:335(para) +msgid "" +"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password " +"by changing the password back to its previous value (to the value before " +"using the <option>-l</option> option)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:344(term) +msgid "" +"<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " +"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:348(para) +msgid "" +"Set the number of days of warning before a password change is required. The " +"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " +"the password expiring that a user will be warned that his/her password is " +"about to expire." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:357(term) +msgid "" +"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:361(para) +msgid "" +"Set the maximum number of days a password remains valid. After " +"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:373(para) +msgid "" +"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged " +"to select a password as complex as he or she feels comfortable with." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:378(para) +msgid "" +"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled " +"and they are not logged into the NIS server." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:383(para) +msgid "" +"<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their " +"passwords." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) +msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +#: gpasswd.1.xml:32(para) chpasswd.8.xml:32(para) chgpasswd.8.xml:32(para) +msgid "" +"This defines the system default encryption algorithm for encrypting " +"passwords (if no algorithm are specified on the command line)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) +#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para) +msgid "" +"It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> (default), " +"<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, " +"<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></" +"phrase>." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) +#: gpasswd.1.xml:43(para) chpasswd.8.xml:43(para) chgpasswd.8.xml:43(para) +msgid "" +"Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:47(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para) +#: newusers.8.xml:47(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para) +#: login.defs.5.xml:47(para) login.defs.5.xml:53(para) +#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:47(para) gpasswd.1.xml:53(para) +#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:47(para) chpasswd.8.xml:53(para) +#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:47(para) chgpasswd.8.xml:53(para) +#: chgpasswd.8.xml:62(para) +msgid "" +"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of " +"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is " +"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term) +msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#: gpasswd.1.xml:34(para) chpasswd.8.xml:34(para) chgpasswd.8.xml:34(para) +msgid "" +"Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If " +"set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted using " +"the MD5-based algorithm compatible with the one used by recent releases of " +"FreeBSD. It supports passwords of unlimited length and longer salt strings. " +"Set to <replaceable>no</replaceable> if you need to copy encrypted passwords " +"to other systems which don't understand the new algorithm. Default is " +"<replaceable>no</replaceable>." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:44(para) newusers.8.xml:44(para) login.defs.5.xml:44(para) +#: gpasswd.1.xml:44(para) chpasswd.8.xml:44(para) chgpasswd.8.xml:44(para) +msgid "" +"This variable is superseded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable " +"or by any command line option used to configure the encryption algorithm." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) +msgid "" +"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>." +msgstr "" +"Denne variabel er forældet, du skal bruge <option>ENCRYPT_METHOD</option>." + +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolesk)" + +#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable additional checks upon password changes." +msgstr "Aktiver yderligere kontroller før ændringer af adgangskode." + +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)" +msgstr "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolesk)" + +#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." +msgstr "" +"Advar om svage adgangskoder (men tillad dem stadig) hvis du er administrator " +"(root)." + +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)" +msgstr "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (antal)" + +#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." +msgstr "Maksimalt antal forsøg at ændre adgangskode hvis afvist (for nemt)." + +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)" +msgstr "<option>PASS_MAX_LEN</option> (antal)" + +#: passwd.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) +msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)" +msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (antal)" + +#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +msgid "" +"Number of significant characters in the password for crypt(). " +"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your " +"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to " +"<replaceable>yes</replaceable>." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) +msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)" +msgstr "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (antal)" + +#: passwd.1.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) +#: gpasswd.1.xml:31(term) chpasswd.8.xml:31(term) chgpasswd.8.xml:31(term) +msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) +#: gpasswd.1.xml:33(para) chpasswd.8.xml:33(para) chgpasswd.8.xml:33(para) +msgid "" +"When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</" +"replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the number " +"of SHA rounds used by the encryption algorithm by default (when the number " +"of rounds is not specified on the command line)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) +#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para) +msgid "" +"With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. " +"But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para) +#: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para) +msgid "" +"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) +msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:52(para) newusers.8.xml:52(para) login.defs.5.xml:52(para) +#: gpasswd.1.xml:52(para) chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para) +msgid "" +"If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or " +"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will be " +"used." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:57(para) newusers.8.xml:57(para) login.defs.5.xml:57(para) +#: gpasswd.1.xml:57(para) chpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:57(para) +msgid "" +"If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" +"option>, the highest value will be used." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:429(filename) +msgid "/etc/pam.d/passwd" +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:431(para) +msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." +msgstr "PAM-konfiguration for <command>passwd</command>." + +#: passwd.1.xml:451(para) chage.1.xml:291(para) +msgid "permission denied" +msgstr "tilladelse nægtet" + +#: passwd.1.xml:457(para) +msgid "invalid combination of options" +msgstr "Ugyldig kombination af tilvalg" + +#: passwd.1.xml:463(para) +msgid "unexpected failure, nothing done" +msgstr "uventet fejl, intet udført" + +#: passwd.1.xml:469(para) +msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing" +msgstr "uventet fejl, <filename>passwd</filename>-filen mangler" + +#: passwd.1.xml:475(para) +msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again" +msgstr "<filename>passwd</filename>-filen er optaget, forsøg igen" + +#: passwd.1.xml:439(para) +msgid "" +"The <command>passwd</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>passwd</command> afsluttedes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#: passwd.1.xml:490(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam" +"\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: nologin.8.xml:46(refentrytitle) nologin.8.xml:53(refname) +#: nologin.8.xml:59(command) +msgid "nologin" +msgstr "" + +#: nologin.8.xml:54(refpurpose) +msgid "politely refuse a login" +msgstr "nægt venligt et logind" + +#: nologin.8.xml:65(para) +msgid "" +"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is " +"not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell " +"field for accounts that have been disabled." +msgstr "" + +#: nologin.8.xml:70(para) +msgid "" +"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: nologin.8.xml:79(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: nologin.8.xml:90(title) +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIK" + +#: nologin.8.xml:91(para) +#, fuzzy +#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4." +msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." +msgstr "Kommandoen <command>nologin</command> fremkom i BSD 4.4." + +#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname) +#: newusers.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:391(term) +msgid "newusers" +msgstr "newusers" + +#: newusers.8.xml:80(refpurpose) +msgid "update and create new users in batch" +msgstr "opdater og opret nye brugere i et job" + +#: newusers.8.xml:90(replaceable) +msgid "file" +msgstr "fil" + +#: newusers.8.xml:97(para) +msgid "" +"The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</" +"replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to " +"update a set of existing users or to create new users. Each line is in the " +"same format as the standard password file (see " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>) with the exceptions explained below:" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:105(para) +msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:110(emphasis) +msgid "pw_name" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:113(para) +msgid "This is the name of the user." +msgstr "Dette er navnet på brugeren." + +#: newusers.8.xml:116(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an " +#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the " +#| "specified user will be used." +msgid "" +"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user " +"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, " +"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created." +msgstr "" +"Hvis dette felt indeholder navnet på en eksisterende bruger (eller navnet på " +"en bruger oprettet før af <command>newusers</command>), så vil UID'en for " +"den angivne bruger blive brugt." + +#: newusers.8.xml:127(emphasis) +msgid "pw_passwd" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:130(para) +msgid "" +"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " +"password." +msgstr "" +"Dette felt vil være krypteret og brugt som den nye værdi for den krypterede " +"adgangskode." + +#: newusers.8.xml:138(emphasis) +msgid "pw_uid" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:141(para) +msgid "This field is used to define the UID of the user." +msgstr "Dette flet bruges til at definere UID for brugeren." + +#: newusers.8.xml:144(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically " +#| "by <command>newusers</command>." +msgid "" +"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" +"Hvis feltet er tomt, vil en ny (ubrugt) UID blive defineret automatisk af " +"<command>newusers</command>." + +#: newusers.8.xml:148(para) +msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID." +msgstr "" +"Hvis dette felt indeholer et tal, så vil dette tal blive brugt som UID'en." + +#: newusers.8.xml:152(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an " +#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the " +#| "specified user will be used." +msgid "" +"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user " +"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified " +"user will be used." +msgstr "" +"Hvis dette felt indeholder navnet på en eksisterende bruger (eller navnet på " +"en bruger oprettet før af <command>newusers</command>), så vil UID'en for " +"den angivne bruger blive brugt." + +#: newusers.8.xml:158(para) +msgid "" +"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's " +"file should be fixed manually." +msgstr "" +"Hvis UID'en for en eksisterende bruger har ændret sig, så skal filens " +"ejerskab for brugerens fil rettes manuelt." + +#: newusers.8.xml:166(emphasis) +msgid "pw_gid" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:169(para) +msgid "This field is used to define the primary group ID for the user." +msgstr "Dette felt bruges til at definere det primære gruppe-id for brugeren." + +#: newusers.8.xml:172(para) +msgid "" +"If this field contains the name of an existing group (or a group created " +"before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used " +"as the primary group ID for the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:178(para) +msgid "" +"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID " +"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created " +"with this GID, and the name of the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:184(para) +msgid "" +"If this field is empty, a new group will be created with the name of the " +"user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> " +"to be used as the primary group ID for the user and as the GID for the new " +"group." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:190(para) +msgid "" +"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not " +"created before by <command>newusers</command>), a new group will be created " +"with the specified name and a GID will be automatically defined by " +"<command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user " +"and GID for the new group." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:202(emphasis) +msgid "pw_gecos" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:205(para) +msgid "This field is copied in the GECOS field of the user." +msgstr "Dette felt er kopieret i GECOS-feltet for brugeren." + +#: newusers.8.xml:212(emphasis) +msgid "pw_dir" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:215(para) +msgid "This field is used to define the home directory of the user." +msgstr "Dette felt bruges til at definere hjemmemappen for brugeren." + +#: newusers.8.xml:218(para) +msgid "" +"If this field does not specify an existing directory, the specified " +"directory is created, with ownership set to the user being created or " +"updated and its primary group." +msgstr "" +"Hvis feltet ikke angiver en eksisterende mappe, så oprettes den angiven " +"mappe, med ejerskab angivet for brugeren der oprettes elelr opdateres og " +"dennes primære gruppe." + +#: newusers.8.xml:223(para) +msgid "" +"If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</" +"command> does not move or copy the content of the old directory to the new " +"location. This should be done manually." +msgstr "" +"Hvis hjemmemappen for en eksisterende bruger ændres så flytter eller " +"kopierer <command>newusers</command> ikke indholdet fra den gamle mappe til " +"den nye placering. Dette ksal gøres manuelt." + +#: newusers.8.xml:233(emphasis) +msgid "pw_shell" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:236(para) +msgid "" +"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this " +"field." +msgstr "" +"Dette felt definerer brugerens skal. Ingen kontrollerer udføres på dette " +"felt." + +#: newusers.8.xml:244(para) +msgid "" +"<command>newusers</command> first tries to create or change all the " +"specified users, and then write these changes to the user or group " +"databases. If an error occurs (except in the final writes to the databases), " +"no changes are committed to the databases." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:250(para) +msgid "" +"During this first pass, users are created with a locked password (and " +"passwords are not changed for the users which are not created). A second " +"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a " +"password are reported, but will not stop the other password updates." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:258(para) +msgid "" +"This command is intended to be used in a large system environment where many " +"accounts are updated at a single time." +msgstr "" +"Denne kommando skal bruges i store systemmiljøer hvor mange kontoer " +"opdateres på en gang." + +#: newusers.8.xml:266(para) +msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" +msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>newusers</command> er:" + +#: newusers.8.xml:271(term) chgpasswd.8.xml:112(term) +msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" +msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" + +#: newusers.8.xml:273(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) +msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." +msgstr "Brug den angivne metode til at kryptere adgangskoderne." + +#: newusers.8.xml:274(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) +msgid "" +"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " +"support these methods." +msgstr "" +"De tilgængelige metoder er DES, Md5, NONE og SHA256 eller SHA512 hvis din " +"libc understøtter disse metoder." + +#: newusers.8.xml:296(para) +msgid "" +"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" +"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " +"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in " +"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" +"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " +"the creation of groups)." +msgstr "" +"Systembrugere vil blive oprettet uden aldersinformation i <filename>/etc/" +"shadow</filename>, og deres numeriske identifikatører vælges i intervallet " +"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>, defineret i " +"<filename>login.defs</filename>, i stedet for <option>UID_MIN</option>-" +"<option>UID_MAX</option> (og deres <option>GID</option>-modparte for " +"oprettelsen af grupper.)." + +#: newusers.8.xml:322(term) chgpasswd.8.xml:158(term) +msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" +msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" + +#: newusers.8.xml:324(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) +msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." +msgstr "Brug det angivet antal rundet til at kryhptere adgangskoderne." + +#: newusers.8.xml:327(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) +msgid "" +"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " +"for the crypt method (5000)." +msgstr "" +"Værdien 0 betyder at systemet vil vælge antallet af standardrunder for " +"krypteringsmetoden (5000)." + +#: newusers.8.xml:331(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) +msgid "" +"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." +msgstr "" +"En minimusværdi på 1000 og en maksimumsværdi på 999.999.999 vil blive " +"påtvunget." + +#: newusers.8.xml:335(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) +msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." +msgstr "" +"Du kan kun bruge dette tilvalg med SHA256- eller SHA512-krypteringsmetoden." + +#: newusers.8.xml:339(para) chgpasswd.8.xml:175(para) +msgid "" +"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " +"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgstr "" +"Som standard er antallet af runder defineret af variablerne " +"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS og SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS i <filename>/etc/login.defs</" +"filename>." + +#: newusers.8.xml:351(para) +msgid "" +"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." +msgstr "" +"Inddatafilen skal beskyttes da den indeholder adgangskoder der ikke er " +"krypteret." + +#: newusers.8.xml:355(para) chgpasswd.8.xml:191(para) +msgid "" +"You should make sure the passwords and the encryption method respect the " +"system's password policy." +msgstr "" +"Du skal sikre dig at adgangskoderne og krypteringsmetoden respekterer " +"systemets adgangskodepolitik." + +#: newusers.8.xml:430(filename) +msgid "/etc/pam.d/newusers" +msgstr "/etc/pam.d/newusers" + +#: newusers.8.xml:432(para) +msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." +msgstr "PAM-konfiguration for <command>newusers</command>." + +#: newusers.8.xml:452(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +#| "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +#| "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gruppe</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb" +"\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry " +"condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + +#: newgrp.1.xml:58(refentrytitle) newgrp.1.xml:65(refname) +#: newgrp.1.xml:71(command) +msgid "newgrp" +msgstr "" + +#: newgrp.1.xml:66(refpurpose) +msgid "log in to a new group" +msgstr "log ind på en ny gruppe" + +#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:74(replaceable) +#: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable) +msgid "group" +msgstr "" + +#: newgrp.1.xml:78(para) +msgid "" +"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID " +"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, " +"the user's environment will be reinitialized as though the user had logged " +"in, otherwise the current environment, including current working directory, " +"remains unchanged." +msgstr "" +"Kommandoen <command>newgrp</command> bruges til at ændre den aktuelle grupp-" +"id under en logindsession. Hvis det valgfrie flag <option>-</option> er " +"angivet, så vil brugerens miljø blive geninitialiseres som om at brugeren " +"havde logget ind, ellers bevares det aktuelle miljø, inklusiv aktuel " +"arbejdsmappe, uændret." + +#: newgrp.1.xml:86(para) +msgid "" +"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named " +"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if " +"no group name is given. <command>newgrp</command> also tries to add the " +"group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a " +"password if she does not have a password (in <filename>/etc/shadow</" +"filename> if this user has an entry in the shadowed password file, or in " +"<filename>/etc/passwd</filename> otherwise) and the group does, or if the " +"user is not listed as a member and the group has a password. The user will " +"be denied access if the group password is empty and the user is not listed " +"as a member." +msgstr "" + +#: newgrp.1.xml:100(para) +msgid "" +"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, " +"then the list of members and the password of this group will be taken from " +"this file, otherwise, the entry in <filename>/etc/group</filename> is " +"considered." +msgstr "" + +#: newgrp.1.xml:152(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, <citerefentry condition=" +"\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry></phrase>." +msgstr "" + +#: logoutd.8.xml:57(refentrytitle) logoutd.8.xml:64(refname) +#: logoutd.8.xml:70(command) +msgid "logoutd" +msgstr "" + +#: logoutd.8.xml:65(refpurpose) +msgid "enforce login time restrictions" +msgstr "påtving restriktioner for logindperiode" + +#: logoutd.8.xml:76(para) +msgid "" +"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions " +"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> " +"should be started from <filename>/etc/rc</filename>. The <filename>/var/run/" +"utmp</filename> file is scanned periodically and each user name is checked " +"to see if the named user is permitted on the named port at the current time. " +"Any login session which is violating the restrictions in <filename>/etc/" +"porttime</filename> is terminated." +msgstr "" + +#: logoutd.8.xml:98(filename) login.1.xml:341(filename) +msgid "/var/run/utmp" +msgstr "" + +#: logoutd.8.xml:100(para) login.1.xml:343(para) +msgid "List of current login sessions." +msgstr "Liste over aktuelle logindsessioner." + +#: login.defs.5.xml:122(refentrytitle) login.defs.5.xml:129(refname) +msgid "login.defs" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:130(refpurpose) +msgid "shadow password suite configuration" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:135(para) +msgid "" +"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " +"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " +"of this file will not prevent system operation, but will probably result in " +"undesirable operation." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:142(para) +msgid "" +"This file is a readable text file, each line of the file describing one " +"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " +"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. " +"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be " +"the first non-white character of the line." +msgstr "" +"Denne fil er en læsbar tekstfil, hvier linje i filen beskriver en " +"konfigurationsparameter. Linjerne består af et konfigurationsnavn og -værdi, " +"adskilt af mellemrum. Tomme linjer og kommentarlinjer ignoreres. Kommentarer " +"indledes med tegnet »#« og tegnet skal være det første tegn på linjen, som " +"ikke er et mellemrum." + +#: login.defs.5.xml:150(para) +msgid "" +"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " +"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should " +"be either the value <replaceable>yes</replaceable> or <replaceable>no</" +"replaceable>. An undefined boolean parameter or one with a value other than " +"these will be given a <replaceable>no</replaceable> value. Numbers (both " +"regular and long) may be either decimal values, octal values (precede the " +"value with <replaceable>0</replaceable>) or hexadecimal values (precede the " +"value with <replaceable>0x</replaceable>). The maximum value of the regular " +"and long numeric parameters is machine-dependent." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:165(para) +msgid "The following configuration items are provided:" +msgstr "De følgende konfigurationspunkter tilbydes:" + +#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) +msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)" +msgstr "<option>CHFN_AUTH</option> (boolesk)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) +msgid "" +"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program will " +"require authentication before making any changes, unless run by the " +"superuser." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) +msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) +msgid "" +"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</" +"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed " +"by regular users using the <command>chfn</command> program. It can be any " +"combination of letters <replaceable>f</replaceable>, <replaceable>r</" +"replaceable>, <replaceable>w</replaceable>, <replaceable>h</replaceable>, " +"for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, respectively. For " +"backward compatibility, <replaceable>yes</replaceable> is equivalent to " +"<replaceable>rwh</replaceable> and <replaceable>no</replaceable> is " +"equivalent to <replaceable>frwh</replaceable>. If not specified, only the " +"superuser can make any changes. The most restrictive setting is better " +"achieved by not installing <command>chfn</command> SUID." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) chsh.1.xml:32(term) +msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) chsh.1.xml:34(para) +msgid "" +"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program will " +"require authentication before making any changes, unless run by the " +"superuser." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, " +"<replaceable>0177</replaceable> = DEL)." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:38(para) +#: login.1.xml:37(para) +msgid "" +"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an " +"hexadecimal value." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)" +msgstr "<option>FAIL_DELAY</option> (antal)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login " +"failure info." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the " +"users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " +"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled " +"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, " +"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home " +"directory." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Enable logging of successful logins." +msgstr "Aktiver logning af succesfulde logind." + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolesk)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded." +msgstr "Aktiver visning af ukendte brugernavne når logindfejl optages." + +#: login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) +msgid "" +"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her " +"password instead of her login name." +msgstr "" +"Bemærk: Logning af ukendte brugernaven kan udgøre en sikkerhedsmæssig risiko " +"såfremt en bruger indtatser sin adgangskode i stedet for sit logindnavn." + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)" +msgstr "<option>LOGIN_RETRIES</option> (antal)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Maximum number of login retries in case of bad password." +msgstr "Maksimalt antal logindforsøg i tilfælde af ugyldig adgangskode." + +#: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) +msgid "" +"This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix " +"module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback " +"in case you are using an authentication module that does not enforce " +"PAM_MAXTRIES." +msgstr "" +"Denne vil højst sandsynlig blive overskrevet af PAM, da standardmodulet " +"pam_unix har sin egen indbygget 3 forsøg. Dette er dog en ekstra sikkerhed i " +"tilfælde af at du bruger et godkendelsesmodul som ikke påtvinger " +"PAM_MAXTRiES." + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)" +msgstr "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (antal)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Max time in seconds for login." +msgstr "Maks. tidsforbrug i sekunder for logind." + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)" +msgstr "<option>MOTD_FILE</option> (streng)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be " +"displayed upon login." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The " +"contents of this file should be a message indicating why logins are " +"inhibited." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:208(para) +msgid "" +"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " +"<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account " +"creation. Any changes to these settings won't affect existing accounts." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"Enable checking of time restrictions specified in <filename>/etc/porttime</" +"filename>." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)" +msgstr "<option>TTYGROUP</option> (streng)" + +#: login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) +msgid "<option>TTYPERM</option> (string)" +msgstr "<option>TTYPERM</option> (streng)" + +#: login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) +msgid "" +"The terminal permissions: the login tty will be owned by the " +"<option>TTYGROUP</option> group, and the permissions will be set to " +"<option>TTYPERM</option>." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:40(para) login.1.xml:40(para) +msgid "" +"By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group " +"and the permissions are set to <replaceable>0600</replaceable>." +msgstr "" +"Som standard er ejerskabet af terminalen angivet til brugerens primære " +"gruppe og rettighederne er angivet til <replaceable>0600</replaceable>." + +#: login.defs.5.xml:45(para) login.1.xml:45(para) +msgid "" +"<option>TTYGROUP</option> can be either the name of a group or a numeric " +"group identifier." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:49(para) login.1.xml:49(para) +msgid "" +"If you have a <command>write</command> program which is \"setgid\" to a " +"special group which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number " +"and TTYPERM to 0620. Otherwise leave TTYGROUP commented out and assign " +"TTYPERM to either 622 or 600." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)" +msgstr "<option>TTYTYPE_FILE</option> (streng)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each " +"line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +msgid "<option>ULIMIT</option> (number)" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +msgid "Default <command>ulimit</command> value." +msgstr "Standardværdi for <command>ulimit</command>." + +#: login.defs.5.xml:241(title) +msgid "CROSS REFERENCES" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:242(para) +msgid "" +"The following cross references show which programs in the shadow password " +"suite use which parameters." +msgstr "" +"De følgende krydsreferencer viser hvilke programmer i shadows " +"adgangskodeprogrampakke der bruger hvilke parametre." + +#: login.defs.5.xml:249(term) chage.1.xml:58(refentrytitle) +#: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command) +msgid "chage" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:251(para) login.defs.5.xml:441(phrase) +#: login.defs.5.xml:510(phrase) +msgid "USE_TCB" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:255(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle) +#: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command) +msgid "chfn" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:257(para) +msgid "" +"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " +"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:265(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle) +#: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command) +msgid "chgpasswd" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:267(para) login.defs.5.xml:298(para) +msgid "" +"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" +"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:275(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle) +#: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command) +msgid "chpasswd" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:278(phrase) +msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:280(phrase) +msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:286(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle) +#: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command) +msgid "chsh" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:288(para) +msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:296(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle) +#: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command) +msgid "gpasswd" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:306(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle) +#: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command) +msgid "groupadd" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:308(para) +msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:315(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle) +#: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command) +msgid "groupdel" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:317(para) login.defs.5.xml:323(para) +#: login.defs.5.xml:329(para) login.defs.5.xml:336(para) +#: login.defs.5.xml:342(para) login.defs.5.xml:348(para) +msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:321(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle) +#: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command) +msgid "groupmems" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:327(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle) +#: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command) +msgid "groupmod" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:334(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle) +#: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command) +msgid "grpck" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:354(term) login.1.xml:90(refentrytitle) +#: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command) +#: login.1.xml:118(command) +msgid "login" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:356(para) +msgid "" +"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" +"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" +"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> " +"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR " +"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase " +"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS " +"LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR " +"MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> " +"TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</" +"phrase> USERGROUPS_ENAB" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:383(term) +msgid "newgrp / sg" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:385(para) +msgid "SYSLOG_SG_ENAB" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:393(para) +msgid "" +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SUB_GID_COUNT " +"SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX " +"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:411(para) +msgid "" +"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " +"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:422(para) +msgid "" +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" +"\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:431(para) +msgid "" +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" +"phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:448(para) +msgid "" +"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " +"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " +"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition=" +"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" +"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:463(term) +msgid "sulogin" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:465(para) +msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:474(para) +msgid "" +"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " +"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN " +"SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX " +"SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP " +"TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:490(para) +msgid "" +"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " +"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:500(para) +msgid "" +"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" +"\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:519(para) +msgid "" +"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " +"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " +"no longer used by <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or less used by " +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>su</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Please refer to the " +"corresponding PAM configuration files instead." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:535(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:58(refentrytitle) login.access.5.xml:65(refname) +msgid "login.access" +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:66(refpurpose) +msgid "login access control table" +msgstr "kontroltabel for logindadgang" + +#: login.access.5.xml:71(para) +msgid "" +"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, " +"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be " +"either accepted or refused." +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:77(para) +msgid "" +"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is " +"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, " +"in case of non-networked logins, the first entry that matches the (user, " +"tty) combination. The permissions field of that table entry determines " +"whether the login will be accepted or refused." +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:85(para) +msgid "" +"Each line of the login access control table has three fields separated by a " +"\":\" character:" +msgstr "" +"Hver linje i kontroltabellen for logindadagng har tre felter adskilt af " +"tegnet »:«:" + +#: login.access.5.xml:90(para) +msgid "" +"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</" +"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>" +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:94(para) +msgid "" +"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or " +"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field " +"should be a list of one or more login names, group names, or <emphasis>ALL</" +"emphasis> (always matches). The third field should be a list of one or more " +"tty names (for non-networked logins), host names, domain names (begin with " +"\"<literal>.</literal>\"), host addresses, internet network numbers (end " +"with \"<literal>.</literal>\"), <emphasis>ALL</emphasis> (always matches) or " +"<emphasis>LOCAL</emphasis> (matches any string that does not contain a " +"\"<literal>.</literal>\" character). If you run NIS you can use " +"@netgroupname in host or user patterns." +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:108(para) +msgid "" +"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very " +"compact rules." +msgstr "" + +#: login.access.5.xml:113(para) +msgid "" +"The group file is searched only when a name does not match that of the " +"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly " +"listed: the program does not look at a user's primary group id value." +msgstr "" + +#: login.1.xml:98(refpurpose) +msgid "begin session on the system" +msgstr "" + +#: login.1.xml:104(arg) login.1.xml:112(arg) login.1.xml:119(arg) +#: login.1.xml:236(option) groupmems.8.xml:79(arg) +msgid "-p" +msgstr "-p" + +#: login.1.xml:105(replaceable) login.1.xml:113(replaceable) +#: login.1.xml:120(replaceable) +msgid "host" +msgstr "vært" + +#: login.1.xml:105(arg) login.1.xml:113(arg) +msgid "-h <placeholder-1/>" +msgstr "-h <placeholder-1/>" + +#: login.1.xml:108(replaceable) +msgid "ENV=VAR" +msgstr "" + +#: login.1.xml:114(arg) login.1.xml:214(option) +msgid "-f" +msgstr "-f" + +#: login.1.xml:120(arg) +msgid "-r <placeholder-1/>" +msgstr "-r <placeholder-1/>" + +#: login.1.xml:126(para) +msgid "" +"The <command>login</command> program is used to establish a new session with " +"the system. It is normally invoked automatically by responding to the " +"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. " +"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked " +"as a sub-process. When called from a shell, <command>login</command> should " +"be executed as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which will cause " +"the user to exit from the current shell (and thus will prevent the new " +"logged in user to return to the session of the caller). Attempting to " +"execute <command>login</command> from any shell but the login shell will " +"produce an error message." +msgstr "" + +#: login.1.xml:140(para) +msgid "" +"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is " +"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password " +"failures are permitted before <command>login</command> exits and the " +"communications link is severed." +msgstr "" + +#: login.1.xml:147(para) +msgid "" +"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for " +"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old " +"password and the new password before continuing. Please refer to " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry> for more information." +msgstr "" + +#: login.1.xml:156(para) +msgid "" +"After a successful login, you will be informed of any system messages and " +"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message " +"file, <filename>/etc/motd</filename>, by creating a zero-length file " +"<filename>.hushlogin</filename> in your login directory. The mail message " +"will be one of \"<emphasis>You have new mail.</emphasis>\", \"<emphasis>You " +"have mail.</emphasis>\", or \"<emphasis>No Mail.</emphasis>\" according to " +"the condition of your mailbox." +msgstr "" + +#: login.1.xml:167(para) +msgid "" +"Your user and group ID will be set according to their values in the " +"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, " +"<envar>$SHELL</envar>, <envar>$PATH</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, and " +"<envar>$MAIL</envar> are set according to the appropriate fields in the " +"password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set according to " +"entries in the GECOS field." +msgstr "" + +#: login.1.xml:176(para) +msgid "" +"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will " +"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in " +"<filename>/etc/ttytype</filename>." +msgstr "" + +#: login.1.xml:182(para) +msgid "" +"An initialization script for your command interpreter may also be executed. " +"Please see the appropriate manual section for more information on this " +"function." +msgstr "" + +#: login.1.xml:194(para) login.1.xml:270(para) +msgid "" +"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users " +"from the utmp file. It is the responsibility of " +"<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>init</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to clean up apparent " +"ownership of a terminal session. If you use <command>login</command> from " +"the shell prompt without <command>exec</command>, the user you use will " +"continue to appear to be logged in even after you log out of the \"subsession" +"\"." +msgstr "" + +#: login.1.xml:217(para) +msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated." +msgstr "" + +#: login.1.xml:220(para) +msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory." +msgstr "" + +#: login.1.xml:228(option) +msgid "-h" +msgstr "" + +#: login.1.xml:231(para) +msgid "Name of the remote host for this login." +msgstr "Navn på den eksterne vært for dette logind." + +#: login.1.xml:239(para) +msgid "Preserve environment." +msgstr "Bevar miljø." + +#: login.1.xml:244(option) +msgid "-r" +msgstr "-r" + +#: login.1.xml:247(para) +msgid "Perform autologin protocol for rlogin." +msgstr "Udfør autologin-protokol for rlogin." + +#: login.1.xml:252(para) +msgid "" +"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options " +"are only used when <command>login</command> is invoked by root." +msgstr "" + +#: login.1.xml:261(para) +msgid "" +"This version of <command>login</command> has many compilation options, only " +"some of which may be in use at any particular site." +msgstr "" + +#: login.1.xml:266(para) +msgid "" +"The location of files is subject to differences in system configuration." +msgstr "Placeringen af filer er underlagt forskelle i systemkonfiguration." + +#: login.1.xml:282(para) +msgid "" +"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If " +"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use " +"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " +"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " +"trusted path and prevent this kind of attack." +msgstr "" + +#: login.1.xml:347(filename) +msgid "/var/log/wtmp" +msgstr "/var/log/wtmp" + +#: login.1.xml:349(para) +msgid "List of previous login sessions." +msgstr "Liste over tidligere logindsessioner." + +#: login.1.xml:365(filename) +msgid "/etc/motd" +msgstr "/etc/motd" + +#: login.1.xml:367(para) +msgid "System message of the day file." +msgstr "" + +#: login.1.xml:371(filename) +msgid "/etc/nologin" +msgstr "/etc/nologin" + +#: login.1.xml:373(para) +msgid "Prevent non-root users from logging in." +msgstr "" + +#: login.1.xml:377(filename) +msgid "/etc/ttytype" +msgstr "/etc/ttytype" + +#: login.1.xml:379(para) +msgid "List of terminal types." +msgstr "" + +#: login.1.xml:383(filename) +msgid "$HOME/.hushlogin" +msgstr "$HOME/.hushlogin" + +#: login.1.xml:385(para) +msgid "Suppress printing of system messages." +msgstr "Undertryk udskrivning af systembeskeder." + +#: login.1.xml:399(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>securetty</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:41(firstname) +msgid "Luca" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:42(surname) +msgid "Berra" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:59(refentrytitle) limits.5.xml:66(refname) +msgid "limits" +msgstr "limits" + +#: limits.5.xml:67(refpurpose) +msgid "resource limits definition" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:73(para) +msgid "" +"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</" +"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) " +"describes the resource limits you wish to impose. It should be owned by root " +"and readable by root account only." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:81(para) +msgid "" +"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose " +"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:87(para) +msgid "Each line describes a limit for a user in the form:" +msgstr "Hver linje beskriver en begrænsning for en bruger i formen:" + +#: limits.5.xml:90(emphasis) +msgid "user LIMITS_STRING" +msgstr "bruger LIMITS_STRING" + +#: limits.5.xml:93(para) +msgid "or in the form:" +msgstr "eller i formen:" + +#: limits.5.xml:96(emphasis) +msgid "@group LIMITS_STRING" +msgstr "@group LIMITS_STRING" + +#: limits.5.xml:99(para) +msgid "" +"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of " +"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a " +"numerical limit." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:105(para) +msgid "The valid identifiers are:" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:108(para) +msgid "A: max address space (KB)" +msgstr "A: Maks. adresserum (KB)" + +#: limits.5.xml:109(para) +msgid "C: max core file size (KB)" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:110(para) +msgid "D: max data size (KB)" +msgstr "D: Maks. datastørrelse (KB)" + +#: limits.5.xml:111(para) +#, fuzzy +#| msgid "F: maximum filesize (KB)" +msgid "F: maximum file size (KB)" +msgstr "F: Maks filstørrelse (KB)" + +#: limits.5.xml:112(para) +msgid "" +"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</" +"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:117(para) +msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:119(para) +msgid "L: max number of logins for this user" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:120(para) +msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:121(para) +msgid "N: max number of open files" +msgstr "N: Maks antal åbne filer" + +#: limits.5.xml:122(para) +msgid "O: max real time priority" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:123(para) +msgid "" +"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" +"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:128(para) +msgid "R: max resident set size (KB)" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:129(para) +msgid "S: max stack size (KB)" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:130(para) +msgid "T: max CPU time (MIN)" +msgstr "T: Maks CPU-tid (MIN)" + +#: limits.5.xml:131(para) +msgid "U: max number of processes" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:134(para) +msgid "" +"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " +"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following " +"entries are equivalent:" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:140(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" username L2D2048N5\n" +" username L2 D2048 N5\n" +" " +msgstr "" + +#: limits.5.xml:145(para) +msgid "" +"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " +"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An " +"invalid limits string will be rejected (not considered) by the " +"<command>login</command> program." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:152(para) +msgid "" +"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you " +"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your " +"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the " +"default entry." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:159(para) +msgid "" +"The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" apply " +"to the members of the specified <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:165(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line " +#| "for this user will be considered." +msgid "" +"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for " +"this user will be considered." +msgstr "" +"Hvis mere end en linje med begrænsninger for en bruger findes, så vil kun " +"den første linje for denne bruger indgå." + +#: limits.5.xml:170(para) +msgid "" +"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</" +"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be " +"considered, or the last line with default limits if no groups contain the " +"user." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:177(para) +msgid "" +"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" +"emphasis>\" will do." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:182(para) +msgid "" +"To disable a limit for a user, a single dash \"<replaceable>-</replaceable>" +"\" can be used instead of the numerical value for this limit." +msgstr "" + +#: limits.5.xml:188(para) +msgid "" +"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " +"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " +"this will have to do ;)" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:199(filename) +msgid "/etc/limits" +msgstr "" + +#: limits.5.xml:207(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" +"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:58(refentrytitle) lastlog.8.xml:65(refname) +#: lastlog.8.xml:71(command) +msgid "lastlog" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:66(refpurpose) +msgid "reports the most recent login of all users or of a given user" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:80(para) +msgid "" +"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login " +"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</" +"emphasis>, <emphasis>port</emphasis>, and <emphasis>last login time</" +"emphasis> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to " +"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:92(para) +msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:97(term) +msgid "" +"<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:101(para) +msgid "" +"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:107(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#: lastlog.8.xml:111(para) +msgid "" +"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with " +"<option>-u</option> (<option>--user</option>))." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:138(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#: lastlog.8.xml:142(para) +msgid "" +"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used " +"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term) +msgid "" +"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:153(para) +msgid "" +"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" +"emphasis>." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term) +msgid "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:164(para) +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para) +msgid "" +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" +"replaceable> of users can be specified with a min and max values " +"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-" +"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:179(para) +msgid "" +"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</" +"emphasis> will be displayed instead of the port and time." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:184(para) +msgid "" +"Only the entries for the current users of the system will be displayed. " +"Other entries may exist for users that were deleted previously." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) +#: chage.1.xml:231(title) +msgid "NOTE" +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:193(para) +msgid "" +"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on " +"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " +"so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by " +"\"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you " +"have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display " +"its real size with \"<command>ls -s</command>\"." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:207(filename) +msgid "/var/log/lastlog" +msgstr "/var/log/lastlog" + +#: lastlog.8.xml:209(para) +msgid "Database times of previous user logins." +msgstr "Databasetider for tidligere brugerlogind." + +#: lastlog.8.xml:217(para) +msgid "" +"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " +"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " +"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it " +"processes entries with UIDs 171-799)." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:41(contrib) +msgid "Creation, 2005" +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:46(refentrytitle) gshadow.5.xml:53(refname) +msgid "gshadow" +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:54(refpurpose) +msgid "shadowed group file" +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:59(para) +msgid "" +"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for " +"group accounts." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:69(para) +msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:" +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:75(emphasis) +msgid "group name" +msgstr "gruppenavn" + +#: gshadow.5.xml:77(para) +msgid "It must be a valid group name, which exist on the system." +msgstr "Det skal være et gyldigt gruppenavn, som findes på systemet." + +#: gshadow.5.xml:90(para) +msgid "" +"If the password field contains some string that is not a valid result of " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix " +"password to access the group (but group members do not need the password)." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:97(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new value of the user's password file comment field. It is normally " +#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility." +msgid "" +"The password is used when a user who is not a member of the group wants to " +"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)." +msgstr "" +"Den nye værdi for brugerens kommentar kommentarfelt i adgangskodefilen. Den " +"ændres normalt med redskabet <citerefentry><refentrytitle>chfn</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." + +#: gshadow.5.xml:103(para) +msgid "" +"This field may be empty, in which case only the group members can gain the " +"group permissions." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:113(para) +msgid "" +"This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</" +"filename>." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:121(emphasis) +msgid "administrators" +msgstr "administratorer" + +#: gshadow.5.xml:123(para) gshadow.5.xml:139(para) +msgid "It must be a comma-separated list of user names." +msgstr "Det skal være en kommaadskilt liste af brugernavne." + +#: gshadow.5.xml:126(para) +msgid "Administrators can change the password or the members of the group." +msgstr "Administratorer kan ændre adgangskoden eller medlemmerne af gruppen." + +#: gshadow.5.xml:130(para) +msgid "" +"Administrators also have the same permissions as the members (see below)." +msgstr "" +"Administratorer har også de samme rettigheder som medlemmerne (se nedenfor)." + +#: gshadow.5.xml:137(emphasis) +msgid "members" +msgstr "medlemmer" + +#: gshadow.5.xml:142(para) +msgid "Members can access the group without being prompted for a password." +msgstr "Medlemmer kan tilgå gruppen uden at blive spurgt efter en adgangskode." + +#: gshadow.5.xml:146(para) +msgid "" +"You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>." +msgstr "" +"Du skal bruge den samme liste over brugere som i <filename>/etc/group</" +"filename>." + +#: gshadow.5.xml:175(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:66(refpurpose) +msgid "verify integrity of group files" +msgstr "verificer integritet for gruppefiler" + +#: grpck.8.xml:84(para) +msgid "" +"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups " +"information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase> have the proper format and contain valid data. The user " +"is prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " +"other uncorrectable errors." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:101(para) +msgid "a unique and valid group name" +msgstr "et unikt og gyldigt gruppenavn" + +#: grpck.8.xml:104(para) +msgid "" +"a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/" +"group</filename> only)</phrase>" +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:111(para) +msgid "" +"a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</" +"phrase>" +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:117(para) +msgid "" +"a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file " +"(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</" +"filename> checks)" +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:125(para) +msgid "" +"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " +"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete " +"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further " +"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for " +"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are " +"warnings and the user is encouraged to run the <command>groupmod</command> " +"command to correct the error." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:136(para) +msgid "" +"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase " +"condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and " +"<filename>/etc/gshadow</filename> files</phrase> are not able to alter " +"corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> should be used in " +"those circumstances to remove the offending entries." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:152(para) +msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" +msgstr "Tilvalgen som gælder for kommandoen <command>grpck</command> er:" + +#: grpck.8.xml:165(para) +msgid "" +"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes " +"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> " +"without user intervention." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:187(para) +msgid "" +"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" +"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:196(para) +msgid "" +"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis " +"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</" +"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</" +"emphasis> parameters.</phrase>" +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:264(para) +msgid "one or more bad group entries" +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:270(para) +msgid "can't open group files" +msgstr "kan ikke åbne gruppefiler" + +#: grpck.8.xml:276(para) +msgid "can't lock group files" +msgstr "kan ikke låse gruppefiler" + +#: grpck.8.xml:282(para) +msgid "can't update group files" +msgstr "kan ikke opdatere gruppefiler" + +#: grpck.8.xml:246(para) +msgid "" +"The <command>grpck</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>grpck</command> findes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#: grpck.8.xml:291(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: groups.1.xml:57(refentrytitle) groups.1.xml:64(refname) +#: groups.1.xml:70(command) +msgid "groups" +msgstr "groups" + +#: groups.1.xml:65(refpurpose) +msgid "display current group names" +msgstr "vis aktuelle gruppenavne" + +#: groups.1.xml:72(replaceable) +msgid "user" +msgstr "bruger" + +#: groups.1.xml:79(para) +msgid "" +"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID " +"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/" +"group</filename>, the value will be displayed as the numerical group value. " +"The optional <emphasis remap=\"I\">user</emphasis> parameter will display " +"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>." +msgstr "" + +#: groups.1.xml:91(para) +msgid "" +"Systems which do not support concurrent group sets will have the information " +"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use " +"<command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change his current " +"real and effective group ID." +msgstr "" + +#: groups.1.xml:113(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</" +"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</" +"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:66(refpurpose) +msgid "modify a group definition on the system" +msgstr "ændr en gruppedefinition på systemet" + +#: groupmod.8.xml:75(replaceable) groupdel.8.xml:75(replaceable) +msgid "GROUP" +msgstr "GRUPPE" + +#: groupmod.8.xml:81(para) +msgid "" +"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " +"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " +"entry in the group database." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:90(para) +msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term) +msgid "" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:100(para) +msgid "" +"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " +"to <replaceable>GID</replaceable>." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:104(para) +msgid "" +"The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal " +"integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is " +"used." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:110(para) +msgid "" +"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group " +"as their primary group." +msgstr "" +"Brugere som bruger gruppen som primær gruppe vil blive opdateret for at " +"beholde gruppen som deres primære gruppe." + +#: groupmod.8.xml:114(para) +msgid "" +"Any files that have the old group ID and must continue to belong to " +"<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:120(para) +msgid "" +"No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " +"<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " +"<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:135(term) +msgid "" +"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " +"<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>" +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:139(para) +msgid "" +"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " +"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:150(para) +msgid "" +"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " +"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:272(para) +msgid "group name already in use" +msgstr "gruppenavn er allerede i brug" + +#: groupmod.8.xml:236(para) +msgid "" +"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>groupmod</command> findes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#: groupmod.8.xml:287(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:42(firstname) +msgid "George" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:43(surname) +msgid "Kraft" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:44(lineage) +msgid "IV" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:45(contrib) +msgid "Creation, 2000" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:69(refpurpose) +msgid "administer members of a user's primary group" +msgstr "administrer medlemmer for en brugers primære gruppe" + +#: groupmems.8.xml:76(replaceable) groupmems.8.xml:77(replaceable) +msgid "user_name" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:76(arg) +msgid "-a <placeholder-1/>" +msgstr "-a <placeholder-1/>" + +#: groupmems.8.xml:77(arg) +msgid "-d <placeholder-1/>" +msgstr "-d <placeholder-1/>" + +#: groupmems.8.xml:78(replaceable) +msgid "group_name" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:78(arg) +msgid "-g <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:79(arg) +msgid "-l" +msgstr "-l" + +#: groupmems.8.xml:86(para) +msgid "" +"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her " +"own group membership list without the requirement of superuser privileges. " +"The <command>groupmems</command> utility is for systems that configure its " +"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:94(para) +msgid "" +"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> " +"to alter the memberships of other groups." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:101(para) +msgid "" +"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:107(term) +msgid "" +"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user_name</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:109(para) +#, fuzzy +#| msgid "Add an user to the group membership list." +msgid "Add a user to the group membership list." +msgstr "Tilføj en bruger til listen over gruppemedlemmer." + +#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para) +#: groupmems.8.xml:157(para) +msgid "" +"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no " +"entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be " +"created." +msgstr "" +"Hvis filen <filename>/etc/gshadow</filename> findes, og gruppen ikke har et " +"punkt i filen <filename>/etc/gshadow</filename>, så vil et nyt punkt blive " +"oprettet." + +#: groupmems.8.xml:118(term) +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user_name</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:120(para) +msgid "Delete a user from the group membership list." +msgstr "Slet en bruger fra listen over gruppemedlemskab." + +#: groupmems.8.xml:121(para) +msgid "" +"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be " +"removed from the list of members and administrators of the group." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:134(term) +msgid "" +"<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>group_name</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:136(para) +msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:154(term) +msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:150(para) +msgid "List the group membership list." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:154(term) +msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" +msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" + +#: groupmems.8.xml:156(para) +msgid "Purge all users from the group membership list." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:180(title) +msgid "SETUP" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:181(para) +msgid "" +"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</" +"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</" +"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</" +"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> " +"utility to manage their own group membership list." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:190(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"\t$ groupadd -r groups\n" +"\t$ chmod 2770 groupmems\n" +"\t$ chown root.groups groupmems\n" +"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n" +" " +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:222(para) +msgid "secure group account information" +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:230(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: groupdel.8.xml:66(refpurpose) +msgid "delete a group" +msgstr "slet en gruppe" + +#: groupdel.8.xml:81(para) +msgid "" +"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, " +"deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The " +"named group must exist." +msgstr "" + +#: groupdel.8.xml:89(para) +msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:" +msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>groupdel</command> er:" + +#: groupdel.8.xml:117(para) +msgid "" +"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " +"the user before you remove the group." +msgstr "" +"De kan ikke fjerne den primære gruppe for en eksisterende bruger. Du skal " +"fjerne brugeren før du fjerner gruppen." + +#: groupdel.8.xml:121(para) +msgid "" +"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " +"owned by this group." +msgstr "" +"Du skal manuelt kontrollere alle filsystemer for at sikre dig, at ingen " +"filer fortsat er ejet af denne gruppe." + +#: groupdel.8.xml:183(para) +msgid "can't remove user's primary group" +msgstr "Kan ikke fjerne brugers primære gruppe" + +#: groupdel.8.xml:159(para) +msgid "" +"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>groupdel</command> findes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#: groupdel.8.xml:198(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:68(refpurpose) +msgid "create a new group" +msgstr "opret en ny gruppe" + +#: groupadd.8.xml:85(para) +msgid "" +"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " +"the values specified on the command line plus the default values from the " +"system. The new group will be entered into the system files as needed." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:94(para) +msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" +msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>groupadd</command> er:" + +#: groupadd.8.xml:104(para) +msgid "" +"This option causes the command to simply exit with success status if the " +"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the " +"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-" +"g</option> is turned off)." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:118(para) +msgid "" +"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " +"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " +"default is to use the smallest ID value greater than or equal to " +"<option>GID_MIN</option> and greater than every other group." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:124(para) +msgid "" +"See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> " +"description." +msgstr "" +"Se også tilvalget <option>-r</option> og beskrivelsen <option>GID_MAX</" +"option>." + +#: groupadd.8.xml:141(para) +msgid "" +"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " +"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:146(para) +msgid "" +"Example: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +"<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:150(para) +msgid "" +"Note: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" +"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:161(para) +msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:192(para) +msgid "Create a system group." +msgstr "Opret en systemgruppe." + +#: groupadd.8.xml:195(para) +msgid "" +"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the " +"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in " +"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-" +"<option>GID_MAX</option>." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:258(para) +msgid "" +"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " +"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " +"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:264(para) +msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:267(para) +msgid "" +"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " +"corresponding server." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:271(para) +msgid "" +"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " +"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request." +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:304(para) +msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:310(para) +msgid "group name not unique" +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:280(para) +msgid "" +"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: groupadd.8.xml:325(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:44(firstname) +msgid "Rafal" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:45(surname) +msgid "Maszkowski" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:71(phrase) +msgid "administer <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:74(phrase) +msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:85(replaceable) expiry.1.xml:76(replaceable) +msgid "option" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:95(para) +msgid "" +"The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/" +"group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase>. Every group can have <phrase condition=\"gshadow" +"\">administrators,</phrase> members and a password." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:103(para) +msgid "" +"System administrators can use the <option>-A</option> option to define group " +"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They " +"have all rights of group administrators and members." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:108(para) +msgid "" +"<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group " +"administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system " +"administrator</phrase> with a group name only prompts for the new password " +"of the <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:115(para) +msgid "" +"If a password is set the members can still use " +"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry> without a password, and non-members must supply the password." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:123(title) +msgid "Notes about group passwords" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:124(para) +msgid "" +"Group passwords are an inherent security problem since more than one person " +"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " +"permitting co-operation between different users." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:135(para) +msgid "" +"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " +"options cannot be combined." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:139(para) +msgid "The options cannot be combined." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:142(para) +msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:147(term) +msgid "" +"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:151(para) +msgid "" +"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" +"replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:160(term) +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:164(para) +msgid "" +"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " +"<replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:181(term) +msgid "" +"<option>-Q</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:195(term) +msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:199(para) +msgid "" +"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The " +"group password will be empty. Only group members will be allowed to use " +"<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:211(term) +msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:215(para) +msgid "" +"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group " +"password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed " +"to use <command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</" +"replaceable>." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:227(term) +msgid "" +"<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " +"<replaceable>user</replaceable>,..." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:231(para) +msgid "Set the list of administrative users." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:239(term) +msgid "" +"<option>-M</option>, <option>--members</option> <replaceable>user</" +"replaceable>,..." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:243(para) +msgid "Set the list of group members." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:253(para) +msgid "" +"This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase " +"condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</" +"phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">file.</phrase> Thus you cannot " +"change any NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding " +"server." +msgstr "" + +#: gpasswd.1.xml:298(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition=" +"\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:57(refentrytitle) faillog.8.xml:64(refname) +#: faillog.8.xml:70(command) faillog.5.xml:57(refentrytitle) +#: faillog.5.xml:64(refname) faillog.5.xml:111(refentrytitle) +msgid "faillog" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:65(refpurpose) +msgid "display faillog records or set login failure limits" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:79(para) +msgid "" +"<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database " +"(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure " +"counters and limits. When <command>faillog</command> is run without " +"arguments, it only displays the faillog records of the users who had a login " +"failure." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:90(para) +msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:98(para) +msgid "" +"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the " +"<filename>faillog</filename> database." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:102(para) +msgid "" +"The range of users can be restricted with the <option>-u</option> option." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:106(para) +msgid "" +"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the " +"display of the faillog entries even if they are empty." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:111(para) +msgid "" +"With the <option>-l</option>, <option>-m</option>, <option>-r</option>, " +"<option>-t</option> options, the users' records are changed, even if the " +"user does not exist on the system. This is useful to reset records of users " +"that have been deleted or to set a policy in advance for a range of users." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:128(term) +msgid "" +"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>SEC</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:132(para) +msgid "" +"Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:136(para) faillog.8.xml:161(para) faillog.8.xml:173(para) +msgid "" +"Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this " +"option." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:143(term) +msgid "" +"<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:147(para) +msgid "" +"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to " +"<replaceable>MAX</replaceable>." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:151(para) +msgid "" +"Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not " +"placing a limit on the number of failed logins." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:156(para) +msgid "" +"The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> " +"to prevent a denial of services attack against the system." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:168(term) +msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:170(para) +msgid "Reset the counters of login failures." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:195(para) +msgid "" +"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:206(para) +msgid "" +"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " +"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> " +"options) only for the specified user(s)." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:224(para) +msgid "" +"When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</" +"option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog " +"record of the specified user(s)." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:233(para) +msgid "" +"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login " +"since the last failure. To print out a user who has had a successful login " +"since their last failure, you must explicitly request the user with the " +"<option>-u</option> flag, or print out all users with the <option>-a</" +"option> flag." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:246(filename) faillog.5.xml:99(filename) +msgid "/var/log/faillog" +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:248(para) faillog.5.xml:101(para) +msgid "Failure logging file." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:256(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: faillog.5.xml:65(refpurpose) +msgid "login failure logging file" +msgstr "" + +#: faillog.5.xml:70(para) +msgid "" +"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " +"and the limits for each account." +msgstr "" + +#: faillog.5.xml:74(para) +msgid "" +"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " +"record contains the count of login failures since the last successful login; " +"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on " +"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; " +"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after " +"a failure." +msgstr "" + +#: faillog.5.xml:84(para) +msgid "The structure of the file is:" +msgstr "Strukturen for filen er:" + +#: faillog.5.xml:85(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"struct\tfaillog {\n" +"\tshort fail_cnt;\n" +"\tshort fail_max;\n" +"\tchar fail_line[12];\n" +"\ttime_t fail_time;\n" +"\tlong fail_locktime;\n" +"};" +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:45(contrib) chsh.1.xml:44(contrib) chfn.1.xml:44(contrib) +#: chage.1.xml:42(contrib) +msgid "Creation, 1990" +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:61(refentrytitle) expiry.1.xml:68(refname) +#: expiry.1.xml:74(command) +msgid "expiry" +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:69(refpurpose) +msgid "check and enforce password expiration policy" +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:83(para) +msgid "" +"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the " +"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when " +"required. It is callable as a normal user command." +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:92(para) +msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:" +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:97(term) +msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>" +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:99(para) +msgid "Check the password expiration of the current user." +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:105(para) +msgid "Force a password change if the current user has an expired password." +msgstr "" + +#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:312(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:68(refpurpose) +msgid "change login shell" +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:85(para) +msgid "" +"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This " +"determines the name of the user's initial login command. A normal user may " +"only change the login shell for her own account; the superuser may change " +"the login shell for any account." +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:96(para) +msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:" +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:130(para) +msgid "" +"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> " +"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current " +"login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line " +"blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair " +"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks." +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:141(para) +msgid "" +"The only restriction placed on the login shell is that the command name must " +"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the " +"superuser, and then any value may be added. An account with a restricted " +"login shell may not change her login shell. For this reason, placing " +"<filename>/bin/rsh</filename> in <filename>/etc/shells</filename> is " +"discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent " +"the user from ever changing her login shell back to its original value." +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:176(filename) +msgid "/etc/shells" +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:178(para) +msgid "List of valid login shells." +msgstr "" + +#: chsh.1.xml:192(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:69(refpurpose) +msgid "update passwords in batch mode" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:83(para) +msgid "" +"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and " +"password pairs from standard input and uses this information to update a " +"group of existing users. Each line is of the format:" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:88(para) +msgid "" +"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</" +"emphasis>" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:92(para) +msgid "" +"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted " +"by <command>chpasswd</command>. Also the password age will be updated, if " +"present." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:97(para) +msgid "" +"The default encryption algorithm can be defined for the system with the " +"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables " +"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the " +"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:105(para) +msgid "" +"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) " +"you can select a different encryption method with the <option>-e</option>, " +"<option>-m</option>, or <option>-c</option> options." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:111(para) +msgid "" +"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</" +"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in " +"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for " +"any user." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:117(para) +msgid "" +"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the " +"system database) then if a password cannot be updated <command>chpasswd</" +"command> continues updating the passwords of the next users, and will return " +"an error code on exit." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:123(para) chgpasswd.8.xml:98(para) +msgid "" +"This command is intended to be used in a large system environment where many " +"accounts are created at a single time." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:131(para) +msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:137(term) +msgid "" +"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " +"<replaceable>METHOD</replaceable>" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:115(para) +msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:149(para) +msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:152(para) +msgid "" +"By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or " +"<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined " +"by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> " +"variables of <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:163(term) chgpasswd.8.xml:125(term) +msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:165(para) chgpasswd.8.xml:127(para) +msgid "Supplied passwords are in encrypted form." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:179(term) chgpasswd.8.xml:137(term) +msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:181(para) chgpasswd.8.xml:139(para) +msgid "" +"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not " +"encrypted." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:200(term) +msgid "" +"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> <replaceable>ROUNDS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:219(para) +msgid "" +"By default, the number of rounds is defined by the " +"<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" +"option> variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:232(para) chgpasswd.8.xml:187(para) +msgid "" +"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted " +"files by other users." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:276(filename) +msgid "/etc/pam.d/chpasswd" +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:278(para) +msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:286(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:47(contrib) +msgid "Creation, 2006" +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:65(refpurpose) +msgid "update group passwords in batch mode" +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:79(para) +msgid "" +"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and " +"password pairs from standard input and uses this information to update a set " +"of existing groups. Each line is of the format:" +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:84(para) +msgid "" +"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</" +"emphasis>" +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:88(para) +msgid "" +"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by " +"<command>chgpasswd</command>." +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:92(para) +msgid "" +"The default encryption algorithm can be defined for the system with the " +"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</" +"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</" +"option>, or <option>-c</option> options." +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:106(para) +msgid "" +"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:" +msgstr "" + +#: chgpasswd.8.xml:238(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" + +#: chfn.1.xml:68(refpurpose) +msgid "change real user name and information" +msgstr "" + +#: chfn.1.xml:85(para) +msgid "" +"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room " +"number, office phone number, and home phone number information for a user's " +"account. This information is typically printed by " +"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry> and similar programs. A normal user may only change the fields " +"for her own account, subject to the restrictions in <filename>/etc/login." +"defs</filename>. (The default configuration is to prevent users from " +"changing their fullname.) The superuser may change any field for any " +"account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> " +"option to change the undefined portions of the GECOS field." +msgstr "" + +#: chfn.1.xml:99(para) +msgid "" +"These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I" +"\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. " +"It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only " +"enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</emphasis> " +"field is used to store accounting information used by other applications." +msgstr "" + +#: chfn.1.xml:112(para) +msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:" +msgstr "Tilvalgende som gælder for kommandoen <command>chfn</command> er:" + +#: chfn.1.xml:117(term) +msgid "" +"<option>-f</option>, <option>--full-name</option> " +"<replaceable>FULL_NAME</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-f</option>, <option>--full-name</option> <replaceable>NAVN</" +"replaceable>" + +#: chfn.1.xml:121(para) +msgid "Change the user's full name." +msgstr "Ændr brugerens navn." + +#: chfn.1.xml:125(term) +msgid "" +"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " +"<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " +"<replaceable>TELEFONNUMMER</replaceable>" + +#: chfn.1.xml:129(para) +msgid "Change the user's home phone number." +msgstr "Ændr brugerens telefonnummer." + +#: chfn.1.xml:133(term) +msgid "" +"<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>OTHER</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>ANDEN</" +"replaceable>" + +#: chfn.1.xml:137(para) +msgid "" +"Change the user's other GECOS information. This field is used to store " +"accounting information used by other applications, and can be changed only " +"by a superuser." +msgstr "" +"Ændr brugerens anden GECOS-information. Dette felt bruges til at gemme " +"kontoinformation brugt af andre programmer, og kan kun ændres af en " +"superbruger." + +#: chfn.1.xml:145(term) +msgid "" +"<option>-r</option>, <option>--room</option> <replaceable>ROOM_NUMBER</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-r</option>, <option>--room</option> " +"<replaceable>VÆRELSESNUMMER</replaceable>" + +#: chfn.1.xml:149(para) +msgid "Change the user's room number." +msgstr "Ændr brugerens værelsesnummer." + +#: chfn.1.xml:165(term) +msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>" + +#: chfn.1.xml:173(term) +msgid "" +"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " +"<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " +"<replaceable>ARBEJDSTELEFON</replaceable>" + +#: chfn.1.xml:177(para) +msgid "Change the user's office phone number." +msgstr "Ændr brugerens arbejdsnummer." + +#: chfn.1.xml:181(para) +msgid "" +"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an " +"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " +"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank " +"to use the current value. The current value is displayed between a pair of " +"<emphasis remap=\"B\">[ ]</emphasis> marks. Without options, <command>chfn</" +"command> prompts for the current user account." +msgstr "" + +#: chfn.1.xml:226(para) +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:66(refpurpose) +msgid "change user password expiry information" +msgstr "ændr udløbsinformation om brugeradgangskode" + +#: chage.1.xml:82(para) +msgid "" +"The <command>chage</command> command changes the number of days between " +"password changes and the date of the last password change. This information " +"is used by the system to determine when a user must change his/her password." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:92(para) +msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:" +msgstr "Tilvalgene som gælder for kommandoen <command>chage</command> er:" + +#: chage.1.xml:97(term) +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--lastday</option> <replaceable>LAST_DAY</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:101(para) +msgid "" +"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " +"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " +"format more commonly used in your area)." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:109(term) +msgid "" +"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:113(para) +msgid "" +"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's " +"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the " +"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user " +"whose account is locked must contact the system administrator before being " +"able to use the system again." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:121(para) +msgid "" +"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " +"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration " +"date." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:135(term) +msgid "" +"<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:139(para) +msgid "" +"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " +"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the " +"number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact " +"the system administrator before being able to use the system again." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:146(para) +msgid "" +"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " +"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:158(para) +msgid "Show account aging information." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:164(term) +msgid "" +"<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:176(term) +msgid "" +"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:180(para) +msgid "" +"Set the maximum number of days during which a password is valid. When " +"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> " +"is less than the current day, the user will be required to change his/her " +"password before being able to use his/her account. This occurrence can be " +"planned for in advance by use of the <option>-W</option> option, which " +"provides the user with advance warning." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:189(para) +msgid "" +"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as " +"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's " +"validity." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:209(term) +msgid "" +"<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " +"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:213(para) +msgid "" +"Set the number of days of warning before a password change is required. The " +"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " +"the password expiring that a user will be warned his/her password is about " +"to expire." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:222(para) +msgid "" +"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an " +"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " +"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank " +"to use the current value. The current value is displayed between a pair of " +"<emphasis>[ ]</emphasis> marks." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:232(para) +msgid "" +"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " +"available." +msgstr "" +"Programmet <command>chage</command> kræver at en adgangskodefil for shadow " +"er tilgængelig." + +#: chage.1.xml:236(para) +msgid "" +"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except " +"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged " +"user to determine when his/her password or account is due to expire." +msgstr "" +"Kommandoen <command>chage</command> er begrænset til administratorbrugeren " +"(root), undtaget for tilvalget <option>-l</option>, som kan bruges af en " +"upriviligeret bruger til at bestemme hvornår denne brugers adgangskode eller " +"konto står til at udløbe." + +#: chage.1.xml:301(replaceable) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: chage.1.xml:303(para) +msgid "can't find the shadow password file" +msgstr "Kan ikke finde shadows adgangskodefil" + +#: chage.1.xml:279(para) +msgid "" +"The <command>chage</command> command exits with the following values: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"Kommandoen <command>chage</command> findes med de følgende værdier: " +"<placeholder-1/>" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: chage.1.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#~ msgid "13" +#~ msgstr "13" + +#~ msgid "can't create mail spool" +#~ msgstr "kan ikke oprette postkø" |