diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
commit | 9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch) | |
tree | ceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /plugins/sudoers/po/nl.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | sudo-9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9.tar.xz sudo-9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9.zip |
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/nl.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/nl.po | 2282 |
1 files changed, 2282 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/nl.po b/plugins/sudoers/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..3ea66a0 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/nl.po @@ -0,0 +1,2282 @@ +# Dutch translation for sudoers. +# This file is distributed under the same license as the sudo package. +# P. Hamming <peterhamming@gmail.com>, 2013. +# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.22b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 15:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:44+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" + +#: confstr.sh:1 +msgid "syntax error" +msgstr "invoerfout" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "%p's wachtwoord: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] wachtwoord voor %p: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** VEILIGHEIDSinformatie voor %h ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Sorry, probeer het opnieuw." + +#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268 +#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335 +#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463 +#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594 +#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831 +#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892 +#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124 +#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:650 +#: plugins/sudoers/defaults.c:905 plugins/sudoers/defaults.c:1076 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566 +#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2215 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3600 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3616 plugins/sudoers/ldap.c:3706 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451 +#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684 +#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617 +#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714 +#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826 +#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:252 +#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279 +#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:441 +#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938 +#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194 +#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244 +#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:353 +#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1067 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1246 plugins/sudoers/sssd.c:1260 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1276 plugins/sudoers/sudoers.c:263 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596 plugins/sudoers/testsudoers.c:131 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146 +#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309 +#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446 +#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 +#: toke.l:949 toke.l:1106 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "kan geen geheugen reserveren" + +#: gram.y:481 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "een digest vereist een padnaam" + +#: gram.y:607 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "ongeldige 'notbefore'-waarde" + +#: gram.y:615 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde" + +#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:267 +msgid "timeout value too large" +msgstr "" + +#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:269 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "" + +#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:650 plugins/sudoers/defaults.c:905 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1076 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72 +#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71 +#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480 +#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566 +#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2214 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3615 plugins/sudoers/ldap.c:3706 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451 +#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942 +#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663 +#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738 +#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914 +#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264 +#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291 +#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 +#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 +#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:267 +#: plugins/sudoers/policy.c:269 plugins/sudoers/policy.c:293 +#: plugins/sudoers/policy.c:303 plugins/sudoers/policy.c:343 +#: plugins/sudoers/policy.c:353 plugins/sudoers/policy.c:362 +#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:441 +#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162 +#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237 +#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280 +#: plugins/sudoers/sssd.c:352 plugins/sudoers/sssd.c:392 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1067 plugins/sudoers/sssd.c:1245 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1260 plugins/sudoers/sssd.c:1276 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153 +#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624 +#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias \"%s\" is al gedefinieerd" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "kan de loginklasse voor gebruiker %s niet verkrijgen" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "kan de bsd-aanmelding niet starten" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "ongeldig type verificatie" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "kan de bsd-aanmelding niet initialiseren" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "kan fwtk-configuratie niet lezen" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "verbinding met aanmeldingsserver verloren" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"aanmeldingsserverfout:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: kan opdrachtgever niet converteren naar een string ('%s'): %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet vinden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: kan aanmeldingsgegevens niet verkrijgen: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet initialiseren: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: kan aanmeldingsgegeven niet opslaan in cache: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: kan belangrijkste server niet vinden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: Kan TGT niet verifieren! U bent mogelijk aangevallen!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "kan PAM niet initialiseren" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "fout bij valideren van account, is uw account geblokkeerd?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Account of wachtwoord is verlopen, stel uw wachtwoord opnieuw in en probeer het opnieuw" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "kan verlopen wachtwoord niet wijzigen: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Wachtwoord is verlopen, neem contact op met uw systeembeheerder" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Account is verlopen of PAM-configuratie heeft geen \"account\"-gedeelte voor sudo, neem contact op met uw systeembeheerder" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "fout in PAM-aanmelding: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "u bestaat niet in de %s-database" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "initialiseren van de ACE API-bibliotheek is mislukt" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "kan geen contact krijgen met de SecurID-server" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Gebruikers-ID is geblokkeerd voor SecurID-verificatie" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "ongeldige gebruikersnaamlengte voor SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "kan verificatie voor SecurID op deze manier niet afhandelen" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID-communicatie is mislukt" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "onbekende SecurID-fout" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "ongeldige lengte van passcode voor SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "ongeldige verificatiemethoden" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Er zijn ongeldige verificatiemethoden in sudo gecompileerd! U kunt geen zelfstandige en niet-zelfstandige verificatiemethoden door elkaar gebruiken." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 +msgid "no authentication methods" +msgstr "geen verificatiemethoden" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Er zijn geen verificatie-methoden in sudo gecompileerd! Als u verificatie wilt uitschakelen, dient u de --disable-authentication configuratie-optie te gebruiken." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Kon verificatiemethoden niet starten." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Verificatie-methoden:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Kan voorwaarden voor controle niet bepalen" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "kan controlestructuur niet opbouwen" + +#: plugins/sudoers/check.c:259 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Als het goed is hebt u de gebruikelijke informatie ontvangen van uw\n" +"systeembeheerder. Gewoonlijk komt het neer op de volgende drie punten:\n" +"\n" +" 1. Respecteer de privacy van anderen.\n" +" 2. Denk na voordat u iets doet.\n" +" 3. Veel mogelijkheden betekent veel verantwoordelijkheid.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "onbekend gebruikersnummer: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260 +#: plugins/sudoers/policy.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1162 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "onbekende gebruiker: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:41 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Syslog-voorziening als syslog wordt gebruikt voor loggen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:45 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker gelukt is: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:49 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker niet gelukt is: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:53 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Geef OTP-prompt een eigen regel" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:57 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Negeer '.' in $PATH" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:61 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Stuur altijd een mail wanneer sudo is gebruikt" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:65 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Stuur een mail wanneer aanmelden van gebruiker mislukt" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:69 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet in sudoers staat" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:73 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet voor deze computer in sudoers staat" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:77 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht niet mag gebruiken" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:81 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht probeert te gebruiken" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:85 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Gebruik een verschillende tijd voor elke gebruiker/terminal-combinatie" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:89 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Instrueer gebruikers de eerste keer dat ze sudo gebruiken" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:93 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Bestand met de sudo-instructies: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:97 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Standaard is verificatie van gebruikers vereist" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:101 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root mag sudo gebruiken" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:105 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Log de computernaam in het (niet-syslog) logbestand" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:109 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Log het jaar in het (niet-syslog) logbestand" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:113 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Start een shell als sudo wordt aangeroepen zonder argumenten" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:117 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Stel $HOME in op de doelgebruiker wanneer een shell wordt gestart met -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:121 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "$HOME altijd instellen op de persoonlijke map van de doelgebruiker" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:125 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Sta verzamelen van informatie toe om bruikbare foutberichten te geven" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:129 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Vereis volledig-gekwalificeerde computernamen (fqdn) in het sudoers-bestand" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:133 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord invoeren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:137 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Gebruiker alleen toestaan sudo te gebruiken wanneer deze een terminal heeft" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:141 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo zal de EDITOR omgevingsvariabele in acht nemen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:145 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Vraag naar wachtwoord van root, niet van de gebruiker" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:149 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Vraag naar wachtwoord van runas_default gebruiker, niet van huidige gebruiker" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:153 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Vraag naar wachtwoord van doelgebruiker, niet van huidige gebruiker" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:157 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Pas de standaardinstellingen van de doelgebruikers inlogklasse toe wanneer deze bestaat" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:161 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Stel de LOGNAME en USER omgevingsvariabelen in" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:165 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Stel het effectieve gebruikersnummer van de doelgebuiker in, niet het werkelijke gebruikersnummer" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:169 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "De groepsvector niet initialiseren naar die van de doelgebruiker" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:173 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Breek regels in logbestanden af op (0 voor niet afbreken): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:177 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Aanmeldtijd timeout: %.1f minuten" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:181 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Wachtwoordprompt timeout: %.1f minuten" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:185 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Aantal pogingen om een wachtwoord in te voeren: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:189 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Te gebruiken umask of 0777 om die van gebruiker te gebruiken: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:193 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Pad naar logbestand: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:197 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Pad naar mailprogramma: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:201 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Opties voor mailprogramma: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:205 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Adres waarnaar mail wordt verzonden: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:209 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Afzenderadres: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:213 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Onderwerp voor mails: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:217 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Boodschap voor verkeerd wachtwoord: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:225 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:229 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:233 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Gebruikers in deze groep zijn uitgezonderd van de wachtwoord- en PATH-vereisten: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:237 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Standaard wachtwoordprompt: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:241 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Indien ingesteld, zal de wachtwoordprompt altijd de systeemprompt vervangen." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:245 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Standaardgebruiker om opdrachten uit te voeren: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:249 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Waarde waarmee $PATH van gebruiker wordt vervangen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:253 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Pad naar de editor bij gebruik van visudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:257 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'list'-pseudopdracht: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:261 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'verify'-pseudopdracht: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:265 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "Laadt vooraf de dummy uitvoerfuncties uit de sudo_noexec-bibliotheek" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:269 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Als de LDAP-map beschikbaar is, wordt het lokale sudoersbestand genegeerd?" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:273 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Bestandsdescriptors >= %d zullen worden gesloten vóór het uitvoeren van een opdracht" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:277 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "Indien ingesteld, mogen gebruikers de waarde van 'closefrom' vervangen met de optie -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:281 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Gebruikers toestaan willekeurige omgevingsvariabelen in te stellen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:285 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Stel de omgevingsvariablen in op een standaard set" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:289 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "Op \"gezondheid\" te controleren omgevingsvariabelen:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:293 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Te verwijderen omgevingsvariabelen:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:297 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Te behouden omgevingsvariabelen:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:301 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "SELinux role om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:305 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "SELinux type om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:309 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:317 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Te gebruiken taalregio bij ontleden van sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:321 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Sta sudo toe ook te vragen naar een wachtwoord wanneer dit zichtbaar zou worden" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:325 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Zorg voor zichtbare terugkoppeling op de wachtwoordprompt wanneer er gebruikersinvoer is" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:329 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Gebruik snellere expansie van jokertekens. Dit is minder nauwkeurig, maar maakt geen gebruik van het bestandsysteem" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:333 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "De umask die is opgegeven in het sudoersbestand zal die van de gebruiker vervangen, ook wanneer deze meer toestaat" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:337 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Log gebruikersinvoer voor de uitgevoerde opdracht" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:341 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:345 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Comprimeer in-/uitvoerlogs met zlib" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:349 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Voer opdrachten altijd uit in een pseudo-terminal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:353 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Plugin voor ondersteuning van niet-Unixgroepen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:357 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Map waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:361 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Bestand waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:365 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Voeg een item toe aan het utmp/utmpx-bestand wanneer een virtuele terminal wordt gereserveerd" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:369 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Stel in utmp de gebruiker in op de runas-gebruiker, niet op de aanroepende gebruiker" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:373 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Set van toegestane privileges: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:377 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Set van beperkende privileges: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:381 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Draai opdrachten op een virtuele terminal op de achtergrond." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:385 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "te gebruiken naam van PAM-service: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:389 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "te gebruiken naam van PAM-service voor inlog-shells: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:393 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Probeer PAM-aanmeldgegevens voor doelgebruiker te verkrijgen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:397 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Maak een nieuwe PAM-sessie om de opdracht in uit te voeren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:401 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" +msgstr "Maximaal in-/uitvoerlog volgnummer: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:405 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Ondersteuning voor sudoers-netgroup inschakelen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:409 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:413 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:417 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:421 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:425 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:429 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:433 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:437 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:441 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:445 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:449 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:453 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:457 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:461 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:465 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:469 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:473 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:477 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:220 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d onbekend standaarditem \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:223 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: onbekend standaarditem \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:266 +#, c-format +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d geen waarde opgegeven voor \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: geen waarde opgegeven voor \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:289 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:292 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:317 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d optie '%s' accepteert geen waarde" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:320 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: optie '%s' accepteert geen waarde" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "ongeldige filteroptie: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "ongeldige filteroptie: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:355 +#, c-format +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:358 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'" + +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453 +#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1264 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1491 plugins/sudoers/ldap.c:1816 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947 +#: plugins/sudoers/policy.c:562 plugins/sudoers/policy.c:572 +#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "interne fout, %s overflow" + +#: plugins/sudoers/env.c:376 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: envp bevat fouten, verkeerde lengte" + +#: plugins/sudoers/env.c:1055 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "kan omgeving niet opnieuw opbouwen" + +#: plugins/sudoers/env.c:1129 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "sorry, u mag de volgende omgevingsvariabelen niet instellen: %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98 +#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: leesfout" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s moet eigendom zijn van gebruikersnummer %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s mag enkel schrijfbaar zijn voor eigenaar" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "kan %s niet laden: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "kan symbool \"group_plugin\" niet vinden in %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: incompatibele groepplugin hoofdversie %d, verwacht wordt %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "kan IP-adres \"%s\" niet ontleden" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "kan netmasker \"%s\" niet ontleden" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:129 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Combinaties van lokale IP-adressen en netwerkmaskers:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s bestaat al, maar is geen map (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "mkdir %s: aanmaken mislukt" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "kan modus van %s niet wijzigen naar 0%o" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "onbekende groep: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1354 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558 plugins/sudoers/timestamp.c:398 +#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1669 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kan %s niet lezen" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1123 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kan %s niet schrijven" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "kan %s niet aanmaken" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1191 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "kan niet schrijven naar in-/uitvoerlogbestand: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: internal error, file index %d not open" +msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:431 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: poort te groot" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:491 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "niet-ondersteund LDAP uri type: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:518 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "kan ldap en ldaps URIs niet door elkaar gebruiken" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls wordt niet ondersteund in combinatie met ldaps" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:630 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "kan SSL cert en key db niet initialiseren: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:633 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "u moet TLS_CERT in %s instellen om SSL te gebruiken" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1250 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "kan GMT-tijd niet verkrijgen" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1256 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "kan tijd niet juist opmaken" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1980 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2552 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2554 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP Role: UNKNOWN\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2610 +#, c-format +msgid " Order: %s\n" +msgstr " Volgorde: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2618 plugins/sudoers/parse.c:618 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1641 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Opdrachten:\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3180 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "kan LDAP niet initialiseren: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3216 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls opgegeven maar LDAP bibliotheken ondersteunen geen ldap_start_tls_s() of ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:3468 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "ongeldig sudoOrder kenmerk: %s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "kan controlesysteem niet openen" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "kan controleboodschap niet verzenden" + +#: plugins/sudoers/logging.c:107 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:135 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (opdracht voortgezet) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:164 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "kan logbestand niet openen: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:172 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s" +msgstr "kan logbestand niet vergrendelen: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:205 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "kan logbestand niet schrijven: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:234 +msgid "No user or host" +msgstr "Geen gebruiker of computer" + +#: plugins/sudoers/logging.c:236 +msgid "validation failure" +msgstr "geldigheidsfout" + +#: plugins/sudoers/logging.c:243 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "gebruiker NIET in sudoers" + +#: plugins/sudoers/logging.c:245 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "gebruiker NIET aangemeld op computer" + +#: plugins/sudoers/logging.c:247 +msgid "command not allowed" +msgstr "opdracht is niet toegestaan" + +#: plugins/sudoers/logging.c:282 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s zit niet in het sudoersbestand. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:285 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s heeft niet het recht om sudo te gebruiken op %s. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:289 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Sorry, gebruiker %s mag sudo niet gebruiken op %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:292 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Sorry, gebruiker %s mag '%s%s%s' niet uitvoeren als %s%s%s op %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: opdracht niet gevonden" + +#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:469 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"\"%s\" gevonden in '.' wordt genegeerd.\n" +"Gebruik 'sudo ./%s' als dit de '%s' die u wilt uitvoeren." + +#: plugins/sudoers/logging.c:348 +msgid "authentication failure" +msgstr "aanmeldingsfout" + +#: plugins/sudoers/logging.c:374 +msgid "a password is required" +msgstr "een wachtwoord is verplicht" + +#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u verkeerde wachtwoordpoging" +msgstr[1] "%u verkeerde wachtwoordpogingen" + +#: plugins/sudoers/logging.c:598 +msgid "unable to fork" +msgstr "kan niet afsplitsen" + +#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "kan niet afsplitsen: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:648 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "kan pipe niet openen: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:673 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "kan stdin niet klonen: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:711 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "kan %s niet uitvoeren: %m" + +#: plugins/sudoers/match.c:771 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "controlegetal voor %s (%s) is niet in de %s-vorm" + +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944 +#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "kan stat op %s niet uitvoeren" + +#: plugins/sudoers/parse.c:115 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "ontleedfout in %s bij regel %d" + +#: plugins/sudoers/parse.c:118 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "ontleedfout in %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-item:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAsUsers: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:559 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAsGroups: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:568 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Opties: " + +#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:261 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "kan netwerkadressenlijst niet ontleden" + +#: plugins/sudoers/policy.c:380 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:384 +msgid "user ID not set by sudo front-end" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:388 +msgid "group ID not set by sudo front-end" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:392 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:910 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "kan %s niet uitvoeren" + +#: plugins/sudoers/policy.c:869 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-beleidsplugin versie %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:871 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Versie van sudoers-bestandsgrammatica %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:875 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-pad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:878 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-pad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:880 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-pad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:881 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-pad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:914 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:200 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, bestaat reeds" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, onvoldoende geheugen" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:272 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, bestaat reeds" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:515 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, bestaat reeds" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "kan groep %s niet bufferen, onvoldoende geheugen" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "kan groep %s niet bufferen, bestaat reeds" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, bestaat reeds" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, onvoldoende geheugen" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:847 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "kan groepen voor %s niet ontleden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:951 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "kan groepsnummers voor %s niet ontleden" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "overloop van rechtenstapel" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "onderloop van rechtenstapel" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "kan niet wijzigen naar rootgroepsnummer" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "kan niet wijzigen naar runas-groepsnummer" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "kan runas-groepsvector niet instellen" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "kan niet wijzigen naar runas-gebruikersnummer" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "kan niet wijzigen naar sudoers-groepsnummer" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 +msgid "too many processes" +msgstr "te veel processen" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "kan huidige werkmap niet achterhalen" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115 +msgid "audit_failure message too long" +msgstr "boodschap voor audit_failure is te lang" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:402 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "Kan SSS-bron niet initialiseren. Is SSSD op uw machine geinstalleerd?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419 +#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437 +#: plugins/sudoers/sssd.c:446 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "kan symbool \"%s\" niet vinden in %s" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:1556 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SSSD Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"SSSD Role: %s\n" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:1561 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SSSD Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"SSSD Role: UNKNOWN\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Overeenkomende standaarditems voor %s op %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas en opdrachtspecifieke standaarden voor %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "Gebruiker %s mag de volgende opdrachten uitvoeren op %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 +#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612 +#: plugins/sudoers/visudo.c:976 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "kan sudoers-standaardwaarden niet initialiseren" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "probleem met standaarditems" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "geen geldige sudoers-bronnen gevonden, afsluiten" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:244 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers geeft aan dat root geen sudo mag gebruiken" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:301 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "u heeft niet de rechten om de optie -C te gebruiken" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:390 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "tijd-eigenaar (%s): Gebruiker bestaat niet" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:405 +msgid "no tty" +msgstr "geen terminal" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:406 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "sorry, u moet een terminal hebben om sudo te gebruiken" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:468 +msgid "command in current directory" +msgstr "opdracht in huidige map" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:487 +#, fuzzy +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:495 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:836 +msgid "command too long" +msgstr "opdracht is te lang" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s in geen regulier bestand" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s is eigendom van gebruikersnummer %u, zou %u moeten zijn" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s kan door iedereen worden geschreven" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s is eigendom van groepsnummer %u, zou %u moeten zijn" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "alleen root kan '-c %s' gebruiken" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "onbekende loginklasse: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "kan computernaam %s niet herleiden" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "ongeldige filteroptie: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "ongeldige maximale wachttijd: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versie %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/timing: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Bekijken van sudo sessie: %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/sudoreplay.c:988 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:995 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1002 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1162 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "kan gebeurtenis niet aan wachtrij toevoegen" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "kan terminal niet instellen op rauwe modus" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 +#, c-format +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Waarschuwing: uw terminal is te klein om de log goed op te bekijken.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "Logverhouding is %d x %d, de verhouding van uw terminal is %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "ongeldige timingsbestandregel: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1221 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "dubbelzinnige expressie \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "ongepaarde ')' in expressie" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "onbekende zoekterm \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1262 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s vereist een argument" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1645 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "kan datum niet ontleden \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "ongepaarde '(' in expressie" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "ongeldige afsluitende \"or\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1282 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "ongeldige afsluitende \"!\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1331 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "onbekend zoektype %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1369 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: ongeldig logbestand" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1387 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: tijdveld ontbreekt" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1394 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: tijdstempel %s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1401 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: gebruikersveld ontbreekt" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1410 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: runas-gebuikersveld ontbreekt" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: runas-groepveld ontbreekt" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1825 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "Gebruik: %s [-hnR] [-d map] [-m wachttijd] [-s snelheidsfactor] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1828 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-h] [-d map] -l [zoek-expressie]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1837 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - sudo sessielogs bekijken\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1839 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" +" -d, --directory=map map voor sessielogs opgeven\n" +" -f, --filter=filter opgeven welk type in-/uitvoer moet worden weergegeven\n" +" -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n" +" -l, --list [expressie] som beschikbare sessienummers\n" +" die overeenkomen met de expressie op\n" +" -m, --max-wait=num wacht tussen gebeurtenissen maximaal m seconden\n" +" -s, --speed=num snelheid van uitvoer verhogen of verlagen\n" +" -V, --version geef versieinformatie weer en sluit af" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\tcomputer komt niet overeen" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Opdracht toegestaan" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Opdracht niet toegestaan" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Opdracht komt niet overeen" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:225 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s kan door groep worden gewijzigd" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:301 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "kan tijdstempelbestand niet inkorten naar %lld bytes" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823 +#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "kan de klok niet lezen" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:770 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "tijdstempel uit de toekomst wordt genegeerd" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:782 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "tijd is te ver in de toekomst: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:877 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "kan tijdstempelbestand %s niet vergrendelen" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "tijd voor pad te lang: %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:188 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s grammaticaversie %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "Druk op Enter om %s te bewerken: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:331 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "opgegeven editor (%s) bestaat niet" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:349 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "geen editor gevonden (editorpad = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467 +msgid "write error" +msgstr "schrijffout" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:513 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "kan status van tijdelijk bestand (%s) niet vaststellen, %s ongewijzigd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:520 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "tijdelijk bestand (%s) leeg, %s ongewijzigd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:526 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "editor (%s) is mislukt, %s ongewijzigd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:548 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s ongewijzigd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:607 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "kan tijdelijk bestand (%s) niet openen, %s ongewijzigd." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:619 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "kan tijdelijke bestand (%s) niet ontleden, onbekende fout" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:656 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "kan %s niet wijzigen (gebruikers- of groepsnummer) naar (%u, %u)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s en %s niet op hetzelfde bestandssyteem, gebuikt mv om te hernoemen" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "opdracht mislukt: '%s %s %s', %s ongewijzigd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:791 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "fout bij hernoemen %s, %s ongewijzigd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:855 +msgid "What now? " +msgstr "Wat nu? " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:869 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Opties zijn:\n" +" (e)dit sudoers bestand opnieuw\n" +" e(x)it zonder de wijzigingen op te slaan\n" +" (Q)uit en sla wijziging op in het sudoers bestand (GEVAAR!)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:915 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "kan %s niet uitvoeren" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:945 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: verkeerde eigenaar (gebruikers-, groepsnummer) zou moeten zijn (%u, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:952 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: verkeerde toegangsrechten, zou modus 0%o moeten zijn\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "kan %s-bestand niet ontleden, onbekende fout" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "fout bij ontleden van %s bij regel %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "fout bij ontleden van %s\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: ontleden is geslaagd\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1062 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s bezig, probeer het later opnieuw" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Fout: cyclus in %s '%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Waarschuwing: cyclus in %s '%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1164 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Fout: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1165 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Waarschuwing: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "Waarschuwing: %s '%s' wordt niet gebruikt" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1433 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1435 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" +" -c, --check alleen lezen modus\n" +" -f, --file=bestand geef lokatie van sudoersbestand op\n" +" -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n" +" -q, --quiet minder uitgebreide syntactische fout berichten\n" +" -s, --strict stricte controle van syntaxis\n" +" -V, --verion geef versieinformatie weer en sluit af" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "onbekend standaarditem '%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: in- en uitvoerbestanden moeten verschillen" + +#: toke.l:943 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "te veel niveaus van insluitingen" + +#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ruimte ontoereikend bij uitbreiden hostbuf" + +#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: ruimte ontoereikend bij bouwen van hostbuf" + +#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 reserveren mislukt" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "tijd voor pad te lang: %s/%s" + +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "kan status van editor (%s) niet verkrijgen" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Wachtwoord:" + +#~ msgid "unable to setup authentication" +#~ msgstr "kan verificatie niet instellen" + +#~ msgid "invalid uri: %s" +#~ msgstr "ongeldige uri: %s" + +#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls" +#~ msgstr "kan ldaps en starttls niet door elkaar gebruiken" + +#~ msgid "internal error: insufficient space for log line" +#~ msgstr "interne fout: onvoldoende ruimte voor logregel" + +#~ msgid "value out of range" +#~ msgstr "waarde buiten bereik" + +#~ msgid "writing to standard output" +#~ msgstr "naar standaarduitvoer schrijven" + +#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d" +#~ msgstr "te veel geneste expressies, maximum %d" + +#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +#~ msgstr "%s is van gebruikersnummer %u, zou gebruikersnummer %u moeten zijn" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +#~ msgstr "%s kan geschreven worden door niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0700" + +#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +#~ msgstr "%s bestaat maar is geen normaal bestand (0%o)" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +#~ msgstr "%s kan geschreven worden bij niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0600" + +#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch" +#~ msgstr "kan %s niet verwijderen, wordt geherinitialiseerd op de epoch" + +#~ msgid "fill_args: buffer overflow" +#~ msgstr "fill_args: stapeloverloop" + +#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s" +#~ msgstr "%s: ongebruikte %s_Alias %s" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s bij regel %d <<<" + +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok: %s" + +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate: %s" + +#~ msgid "getaudit: failed" +#~ msgstr "getaudit: mislukt" + +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid mislukt" + +#~ msgid "au_open: failed" +#~ msgstr "au_open: mislukt" + +#~ msgid "au_to_subject: failed" +#~ msgstr "au_to_subject: mislukt" + +#~ msgid "au_to_exec_args: failed" +#~ msgstr "au_to_exec_args: mislukt" + +#~ msgid "au_to_return32: failed" +#~ msgstr "au_to_return32: mislukt" + +#~ msgid "getauid: failed" +#~ msgstr "getauid: failed" + +#~ msgid "au_to_text: failed" +#~ msgstr "au_to_text: failed" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "kan taaldefinitie niet instellen op \"%s\", gebruikt wordt \"C\"" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Opdrachten:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds" + +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "Kan niet dlopen %s: %s" + +#~ msgid "unable to execute %s: %s" +#~ msgstr "kan %s niet uitvoeren: %s" + +#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" + +#~ msgid "invalid regex: %s" +#~ msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" |