summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/eu.po
blob: 7d78d5baea75c422a39a040abdd13a45089f92db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of eu.po to 
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Instalatu nahi duzun softwarea aukeratu:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Momentu honetan, Sistema muina bakarrik duzu instalaturik. Instalakuntza "
"zure beharretara egokitzeko, aurreaukeratutako pakete bilduma hauetako bat "
"edo gehiago instalatu ditzakezu."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Aurrez definitutako software bilduma bat edo gehiago instalatzea aukera "
"dezakezu."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "This can be preseeded to override the default desktop."
msgstr ""

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Software selection"
msgstr "Software aukeraketa"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, paketeen eskuzko hautapena"