1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
|
# Finnish messages for coreutils.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004, 2006, 2008, 2010, 2021.
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
#
# SANOJA:
# override -> kumoaminen on huono
# ownership -> omistajuus vai omistaja?
# print -> näytä? nyt yleensä "tulosta".
#
# päätös:
# separator = erotin
# delimiter = rajoitin
#
# user ID = ...
# group ID = ...
# ################################
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 8.31.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: lib/argmatch.c:147
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
# Vähän huono käyttää taivutuspäätettä, mutta jälkimmäinen %s voinee
# viitata moneenkin asiaan.
#: lib/argmatch.c:148
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
#: lib/argmatch.c:167 lib/argmatch.h:238
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
#: lib/closein.c:100
msgid "error closing file"
msgstr "virhe tiedoston sulkemisessa"
#: lib/closeout.c:122 src/basenc.c:929 src/basenc.c:939 src/basenc.c:945
#: src/basenc.c:1002 src/basenc.c:1065 src/cat.c:182 src/cat.c:197
#: src/cat.c:261 src/cat.c:798 src/expand.c:149 src/expand.c:174
#: src/factor.c:2365 src/mktemp.c:339 src/od.c:970 src/paste.c:162
#: src/seq.c:295 src/shuf.c:596 src/split.c:940 src/split.c:1196
#: src/split.c:1201 src/tail.c:1294 src/tail.c:1448 src/tail.c:2486
#: src/tr.c:1590 src/tr.c:1816 src/tr.c:1908 src/unexpand.c:233
#: src/unexpand.c:249
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
#: lib/copy-acl.c:54 src/copy.c:1444 src/copy.c:3044
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
#: lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
#: lib/file-type.c:40
msgid "regular empty file"
msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto"
#: lib/file-type.c:40
msgid "regular file"
msgstr "tavallinen tiedosto"
#: lib/file-type.c:43
msgid "directory"
msgstr "hakemisto"
#: lib/file-type.c:46
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolinen linkki"
#: lib/file-type.c:52
msgid "message queue"
msgstr "viestijono"
#: lib/file-type.c:55
msgid "semaphore"
msgstr "semafori"
#: lib/file-type.c:58
msgid "shared memory object"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
#: lib/file-type.c:61
msgid "typed memory object"
msgstr "tyypitetty muistiobjekti"
#: lib/file-type.c:66
msgid "block special file"
msgstr "lohkoerikoistiedosto"
#: lib/file-type.c:69
msgid "character special file"
msgstr "merkkierikoistiedosto"
#: lib/file-type.c:72
msgid "contiguous data"
msgstr "yhtenäistä dataa"
#: lib/file-type.c:75
msgid "fifo"
msgstr "putkitiedosto"
#: lib/file-type.c:78
msgid "door"
msgstr "ovi"
#: lib/file-type.c:81
msgid "multiplexed block special file"
msgstr "limitetty lohkoerikoistiedosto"
#: lib/file-type.c:84
msgid "multiplexed character special file"
msgstr "limitetty merkkierikoistiedosto"
#: lib/file-type.c:87
msgid "multiplexed file"
msgstr "limitetty tiedosto"
#: lib/file-type.c:90
msgid "named file"
msgstr "nimetty tiedosto"
#: lib/file-type.c:93
msgid "network special file"
msgstr "verkkoerikoistiedosto"
#: lib/file-type.c:96
msgid "migrated file with data"
msgstr "datallinen siirretty tiedosto"
#: lib/file-type.c:99
msgid "migrated file without data"
msgstr "dataton siirretty tiedosto"
#: lib/file-type.c:102
msgid "port"
msgstr "portti"
#: lib/file-type.c:105
msgid "socket"
msgstr "pistoke"
#: lib/file-type.c:108
msgid "whiteout"
msgstr "himmeä"
#: lib/file-type.c:110
msgid "weird file"
msgstr "outo tiedosto"
#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"
#: lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Väliaikainen häiriö nimenselvityksessä"
#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags"
#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Korjautumaton häiriö nimenselvityksessä"
#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family ei ole tuettu"
#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Muistinvarausvirhe"
#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Konenimeen ei liity osoitetta"
#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
#: lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "”Servname” ei ole tuettu ”ai_socktype”:lle"
#: lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype ei ole tuettu"
#: lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "Järjestelmävirhe"
#: lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Argumenttipuskuri on liian pieni"
#: lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä"
#: lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "Pyyntö peruttu"
#: lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "Pyyntöä ei peruttu"
#: lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu"
#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
#: lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametrimerkkijono on väärin koodattu"
#: lib/gai_strerror.c:87
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: lib/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” on moniselitteinen\n"
#: lib/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
#: lib/getopt.c:319
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%s%s”\n"
#: lib/getopt.c:345
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” ei salli argumenttia\n"
#: lib/getopt.c:360
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” vaatii argumentin\n"
#: lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n"
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
#: lib/mkdir-p.c:162 src/copy.c:1991 src/copy.c:2067 src/copy.c:2663
#: src/copy.c:3030 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:648
#: src/realpath.c:146 src/stat.c:1483 src/truncate.c:325
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
#: lib/mkdir-p.c:190 src/install.c:455
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
#: lib/mkdir-p.c:200 src/copy.c:2651 src/install.c:686 src/install.c:699
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
#: lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:229
#: src/tac.c:442
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti loppu"
#: lib/openat-die.c:38
#, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "nykyistä työhakemistoa ei kyetä tallentamaan"
#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107
#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this". You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:355
msgid "`"
msgstr "”"
#: lib/quotearg.c:356
msgid "'"
msgstr "”"
#: lib/randread.c:110
#, c-format
msgid "%s: end of file"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
#: lib/randread.c:110 src/du.c:1074 src/digest.c:1190 src/tac.c:251
#: src/tac.c:357 src/tac.c:515 src/tac.c:596 src/wc.c:931
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lukuvirhe"
#: lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "Ei vastaavuutta"
#: lib/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke"
#: lib/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
#: lib/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Kenoviiva lopussa"
#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
#: lib/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Pariton [, [^, [:, [. tai [="
#: lib/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Pariton ( tai \\("
#: lib/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Pariton \\{"
#: lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö"
#: lib/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "Virheellinen välin loppu"
#: lib/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Muisti loppu"
#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen lauseke"
#: lib/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu"
#: lib/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Liian suuri säännöllinen lauseke"
#: lib/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Pariton ) tai \\)"
#: lib/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
#: lib/root-dev-ino.h:37
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s"
#: lib/root-dev-ino.h:41
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)"
#: lib/root-dev-ino.h:43
#, c-format
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr "käytä valitsinta --no-preserve-root tämän varmistuksen ohittamiseksi"
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
#: lib/rpmatch.c:150
msgid "^[yY]"
msgstr "^[kKyY]"
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
#: lib/rpmatch.c:163
msgid "^[nN]"
msgstr "^[eEnN]"
#: lib/set-acl.c:46 src/copy.c:2675 src/cp.c:520
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "asetettaessa tiedoston %s oikeuksia"
#: lib/siglist.h:31
msgid "Hangup"
msgstr "Linjankatkaisu"
#: lib/siglist.h:34
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
#: lib/siglist.h:37
msgid "Quit"
msgstr "Lopetettu"
#: lib/siglist.h:40
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
#: lib/siglist.h:43
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Jäljitys-/katkaisupisteansa"
#: lib/siglist.h:46
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
#: lib/siglist.h:49
msgid "Floating point exception"
msgstr "Liukulukupoikkeus"
#: lib/siglist.h:52
msgid "Killed"
msgstr "Tapettu"
#: lib/siglist.h:55
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
#: lib/siglist.h:58
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Muistialueen ylitys"
#: lib/siglist.h:61
msgid "Broken pipe"
msgstr "Katkennut putki"
#: lib/siglist.h:64
msgid "Alarm clock"
msgstr "Herätyskello"
#: lib/siglist.h:67
msgid "Terminated"
msgstr "Päätetty"
#: lib/siglist.h:70
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
#: lib/siglist.h:73
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pysäytetty (signaali)"
#: lib/siglist.h:76
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
#: lib/siglist.h:79
msgid "Continued"
msgstr "Jatkettu"
#: lib/siglist.h:82
msgid "Child exited"
msgstr "Lapsi lopetti"
#: lib/siglist.h:85
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
#: lib/siglist.h:88
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
#: lib/siglist.h:91
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mahdollista"
#: lib/siglist.h:94
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
#: lib/siglist.h:97
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
#: lib/siglist.h:100
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
#: lib/siglist.h:103
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
#: lib/siglist.h:106
msgid "Window changed"
msgstr "Ikkuna vaihtunut"
#: lib/siglist.h:109
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
#: lib/siglist.h:112
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
#: lib/siglist.h:117
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT-ansa"
#: lib/siglist.h:120
msgid "Bad system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
#: lib/siglist.h:123
msgid "Stack fault"
msgstr "Pinovirhe"
#: lib/siglist.h:126
msgid "Information request"
msgstr "Tietopyyntö"
#: lib/siglist.h:128
msgid "Power failure"
msgstr "Sähkökatko"
#: lib/siglist.h:131
msgid "Resource lost"
msgstr "Resurssi menetetty"
#: lib/strsignal.c:114
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
#: lib/strsignal.c:118
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Tuntematon signaali %d"
#: lib/unicodeio.c:102
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelpoinen"
#: lib/unicodeio.c:104
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-funktio ei ole saatavilla"
#: lib/unicodeio.c:111
msgid "character out of range"
msgstr "merkki sallitun välin ulkopuolella"
#: lib/unicodeio.c:198
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu"
#: lib/unicodeio.c:200
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s"
#: lib/userspec.c:165
msgid "invalid spec"
msgstr "virheellinen määrittely"
#: lib/userspec.c:174
msgid "invalid user"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
#: lib/userspec.c:207
msgid "invalid group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
#: lib/userspec.c:279
msgid "warning: '.' should be ':'"
msgstr ""
#: lib/verror.c:76
#, c-format
msgid "unable to display error message"
msgstr "ei voi näyttää virhesanomaa"
#: lib/version-etc.c:73
#, c-format
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr "Paketoinut %s (%s)\n"
#: lib/version-etc.c:76
#, c-format
msgid "Packaged by %s\n"
msgstr "Paketoinut %s\n"
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: lib/version-etc.c:83
msgid "(C)"
msgstr "©"
#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
#: lib/version-etc.c:88
#, c-format
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhäisempi <%s>.\n"
"Tämä on vapaa ohjelma: voit vapaasti muuttaa ja jakaa sitä edelleen.\n"
"Ohjelmalla EI OLE TAKUUTA siinä laajuudessa kuin laki sen sallii.\n"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:105
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:109
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:113
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Kirjoittaneet %s, %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:120
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:127
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:134
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:142
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s,\n"
"%s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:150
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:159
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:170
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s ja muut.\n"
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: lib/version-etc.c:249
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen: %s\n"
#: lib/version-etc.c:251
#, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr "Ilmoita %s-vioista (englanniksi) osoitteeseen: %s.\n"
#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-kotisivu: <%s>\n"
#: lib/version-etc.c:260
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr "Yleisohjeita GNU-ohjelmistojen käyttöön: <%s>\n"
#: lib/xbinary-io.c:37
#, c-format
msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
msgstr "tiedostokahvan teksti-/binääritilan asettaminen epäonnistui"
#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:926
#, c-format
msgid "string comparison failed"
msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
#: lib/xmemcoll.c:40
#, c-format
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi."
#: lib/xmemcoll.c:42
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
#, c-format
msgid "cannot perform formatted output"
msgstr "muotoiltua tulostusta ei voitu suorittaa"
#: lib/xstrtol-error.c:63
#, c-format
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
msgstr "virheellinen %s%s-argumentti ”%s”"
#: lib/xstrtol-error.c:68
#, c-format
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
msgstr "virheellinen loppuliite %s%s-argumentissa ”%s”"
#: lib/xstrtol-error.c:72
#, c-format
msgid "%s%s argument '%s' too large"
msgstr "%s%s-argumentti ”%s” on liian suuri"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:39 src/chown.c:37 src/comm.c:39
#: src/cp.c:45 src/csplit.c:46 src/cut.c:45 src/date.c:40 src/dd.c:44
#: src/df.c:49 src/dirname.c:32 src/du.c:55 src/env.c:39 src/expand.c:48
#: src/fold.c:36 src/groups.c:36 src/head.c:47 src/id.c:42 src/install.c:52
#: src/ln.c:46 src/ls.c:133 src/digest.c:136 src/mkdir.c:39 src/mkfifo.c:36
#: src/mknod.c:37 src/mv.c:44 src/nice.c:40 src/nl.c:42 src/paste.c:53
#: src/pathchk.c:32 src/pinky.c:38 src/printenv.c:44 src/printf.c:69
#: src/rm.c:41 src/rmdir.c:37 src/stty.c:68 src/tac.c:58 src/tail.c:78
#: src/tee.c:38 src/touch.c:45 src/tty.c:44 src/uname.c:56 src/unexpand.c:49
#: src/uniq.c:41 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:54 src/who.c:51
#: src/yes.c:32
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
#: src/basename.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION... NAME...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s NIMI [PÄÄTE]\n"
" tai: %s VALITSIN... NIMI...\n"
#: src/basename.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
msgstr ""
"Tulostetaan NIMI ilman edeltävää hakemistorakennetta.\n"
"Poistetaan myös lopusta mahdollinen PÄÄTE.\n"
"\n"
#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME\n"
" -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX; implies -a\n"
" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
" -a, --useat tukevat useita argumentteja ja kohtelevat kutakin NAME-"
"argumenttina\n"
" -s, --suffix=SUFFIX poistaa loppuliitteen; tarkoittaa -a\n"
" -z, --zero end jokainen tulostusrivi NUL: llä, ei uudella linjalla\n"
#: src/basename.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n"
" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n"
" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n"
" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n"
" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n"
" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n"
" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\", jota seuraa \"str2\"\n"
#: src/basename.c:170 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:530
#: src/chown.c:281 src/chroot.c:279 src/comm.c:488 src/csplit.c:1367
#: src/dirname.c:116 src/expr.c:347 src/join.c:1163 src/link.c:76
#: src/mkdir.c:261 src/mkfifo.c:135 src/mknod.c:176 src/nohup.c:107
#: src/pathchk.c:147 src/printf.c:709 src/readlink.c:145 src/realpath.c:237
#: src/rm.c:338 src/rmdir.c:239 src/seq.c:635 src/sleep.c:116 src/stat.c:1950
#: src/stdbuf.c:371 src/tr.c:1756 src/unlink.c:74
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "operandi puuttuu"
#: src/basename.c:176 src/basenc.c:1221 src/comm.c:496 src/cp.c:599
#: src/date.c:518 src/dircolors.c:477 src/du.c:1019 src/hostid.c:72
#: src/hostname.c:93 src/install.c:944 src/join.c:973 src/link.c:84
#: src/ln.c:594 src/logname.c:70 src/mknod.c:187 src/mv.c:396 src/nproc.c:115
#: src/od.c:1872 src/ptx.c:1978 src/seq.c:641 src/shuf.c:491 src/sort.c:4679
#: src/split.c:1559 src/tr.c:1771 src/tsort.c:547 src/tty.c:113 src/uname.c:265
#: src/uniq.c:521 src/uniq.c:538 src/unlink.c:80 src/uptime.c:252
#: src/users.c:145 src/wc.c:865 src/who.c:831 src/whoami.c:78
#, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "ylimääräinen operandi %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/basenc.c:38 src/basenc.c:41
msgid "Simon Josefsson"
msgstr "Simon Josefsson"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/basenc.c:39 src/env.c:40 src/numfmt.c:42
msgid "Assaf Gordon"
msgstr "Assaf Gordon"
#: src/basenc.c:102 src/dircolors.c:102 src/uptime.c:199 src/users.c:105
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
#: src/basenc.c:107
#, fuzzy
msgid "basenc encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
"Base64-koodaa tai -pura TIEDOSTO tai vakiosyöte vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/basenc.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Base%d encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
"Base64-koodaa tai -pura TIEDOSTO tai vakiosyöte vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/basenc.c:119
msgid " --base64 same as 'base64' program (RFC4648 section 4)\n"
msgstr " --base64 sama kuin base64-ohjelma (RFC4648 kohta 4)\n"
#: src/basenc.c:122
msgid " --base64url file- and url-safe base64 (RFC4648 section 5)\n"
msgstr ""
" --base64url tiedosto- ja URL-turvallinen base64 (RFC4648 osa 5)\n"
#: src/basenc.c:125
msgid " --base32 same as 'base32' program (RFC4648 section 6)\n"
msgstr " --base32 sama kuin base32-ohjelma (RFC4648 kohta 6)\n"
#: src/basenc.c:128
msgid ""
" --base32hex extended hex alphabet base32 (RFC4648 section 7)\n"
msgstr ""
" --base32hex laajennettu heksa-aakkosto base32 (RFC4648 kohta 7)\n"
#: src/basenc.c:131
#, fuzzy
msgid " --base16 hex encoding (RFC4648 section 8)\n"
msgstr " --base16 kuusiokoodaus (RFC4648 kohta 8)\n"
#: src/basenc.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" --base2msbf bit string with most significant bit (msb) first\n"
msgstr ""
" --base2msbf-bittimerkkijono, jossa on ensin merkittävin bitti (msb)\n"
#: src/basenc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" --base2lsbf bit string with least significant bit (lsb) first\n"
msgstr ""
" --base2lsbf-bittimerkkijono, jossa on ensin vähiten merkittävää bittiä "
"(lsb)\n"
#: src/basenc.c:141
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --decode decode data\n"
" -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n"
" -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default "
"76).\n"
" Use 0 to disable line wrapping\n"
msgstr ""
" -d, --purkaa tietojen purkukoodin\n"
" -i, --ohita roskat puretessasi, ohita muut kuin aakkosmerkit\n"
" -w, --wrap=COLS rivitä koodatut rivit COLS-merkin jälkeen (oletus 76).\n"
" Poista rivien rivitys käytöstä 0:n avulla\n"
"\n"
#: src/basenc.c:148
#, fuzzy
msgid ""
" --z85 ascii85-like encoding (ZeroMQ spec:32/Z85);\n"
" when encoding, input length must be a multiple of "
"4;\n"
" when decoding, input length must be a multiple of 5\n"
msgstr ""
" --z85 ascii85-kaltainen koodaus (ZeroMQ spec:32/Z85);\n"
" koodaamisen aikana syötön pituuden on oltava 4:n "
"kerrannainen;\n"
" dekoodauksen aikana syötön pituuden on oltava 5:n "
"kerrannainen\n"
#: src/basenc.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n"
"the formal alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n"
"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dekoodauksen aikana syöttö voi sisältää uusia viivoita\n"
"viralliset aakkoset. Yritä palauttaa --ignore-garbage\n"
"muista koodatun virran muista kuin aakkostutsaamista.\n"
#: src/basenc.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.\n"
"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n"
"the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n"
"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedot koodataan RFC 4648:%s kuvattujen aakkosten mukaisesti.\n"
"Dekoodauksen aikana syöttö voi sisältää uusia viivoita\n"
"viralliset %s aakkoset. Yritä palauttaa --ignore-garbage\n"
"muista koodatun virran muista kuin aakkostutsaamista.\n"
#: src/basenc.c:618
#, fuzzy
msgid "invalid input (length must be multiple of 4 characters)"
msgstr "virheellinen syöte (pituuden on oltava 4 merkin kerrannainen)"
#: src/basenc.c:958 src/cat.c:802 src/fmt.c:451
msgid "closing standard input"
msgstr "suljetaan vakiosyöte"
#: src/basenc.c:1005 src/basenc.c:1049 src/csplit.c:273 src/csplit.c:1434
#: src/fmt.c:503 src/join.c:469 src/shuf.c:233 src/shuf.c:279 src/shuf.c:560
#: src/tac-pipe.c:76 src/tee.c:263 src/tr.c:1614
#, c-format
msgid "read error"
msgstr "lukuvirhe"
#: src/basenc.c:1068
msgid "invalid input"
msgstr "virheellinen syöte"
#: src/basenc.c:1115
#, fuzzy
msgid "invalid wrap size"
msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s"
#: src/basenc.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "missing encoding type"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cat.c:50 src/cp.c:44 src/df.c:48 src/du.c:54 src/factor.c:123
#: src/split.c:50
msgid "Torbjorn Granlund"
msgstr "Torbjörn Granlund"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cat.c:51 src/comm.c:38 src/ls.c:132 src/rm.c:42 src/split.c:51
#: src/tee.c:37 src/uniq.c:40
msgid "Richard M. Stallman"
msgstr "Richard M. Stallman"
#: src/cat.c:93 src/df.c:1534 src/expand.c:68 src/fold.c:66 src/head.c:110
#: src/ls.c:5402 src/digest.c:405 src/nl.c:179 src/paste.c:433 src/pr.c:2745
#: src/rm.c:133 src/tac.c:132 src/tail.c:266 src/tee.c:87 src/unexpand.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
#: src/cat.c:97
msgid "Concatenate FILE(s) to standard output.\n"
msgstr ""
"Ketjuta TIEDOSTO(t) vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -A, --show-all equivalent to -vET\n"
" -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n"
" -e equivalent to -vE\n"
" -E, --show-ends display $ at end of each line\n"
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n"
msgstr ""
"Ketjuta TIEDOSTO(t) tai vakiosyöte vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
" -A, --show-all sama kuin -vET\n"
" -b, --number-nonblank numeroi epätyhjät tulosterivit\n"
" -e sama kuin -vE\n"
" -E, --show-ends näytä ”$”-merkki jokaisen rivin lopussa\n"
" -n, --number numeroi kaikki tulosterivit\n"
" -s, --squeeze-blank älä tulosta peräkkäisiä tyhjiä rivejä\n"
#: src/cat.c:112
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
" -t sama kuin -vT\n"
" -T, --show-tabs näytä sarkaimet merkinnällä ^I\n"
" -u (ei huomioida)\n"
" -v, --show-nonprinting käytä merkintöjä ^ ja M- muille kuin "
"rivinvaihdolle\n"
" ja sarkaimelle\n"
#: src/cat.c:120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n"
" %s Copy standard input to standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" %s f - g Tulosta f:n sisältö, sitten vakiosyöte, sitten g:n sisältö.\n"
" %s Kopioi vakiosyötteestä vakiotulosteeseen.\n"
#: src/cat.c:301
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
#: src/cat.c:646 src/dd.c:2470 src/sort.c:408 src/tail.c:2427 src/tee.c:207
#: src/yes.c:128
#, c-format
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
#: src/cat.c:715
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/chcon.c:37 src/runcon.c:57
msgid "Russell Coker"
msgstr "Russell Coker"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/chcon.c:38 src/chgrp.c:39 src/chmod.c:40 src/chown.c:38 src/cp.c:46
#: src/cut.c:46 src/dirname.c:33 src/du.c:57 src/head.c:48 src/hostid.c:32
#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:45 src/nohup.c:34 src/od.c:40
#: src/pathchk.c:33 src/pwd.c:32 src/rm.c:43 src/sleep.c:34 src/sync.c:33
#: src/tail.c:80 src/tr.c:38 src/true.c:33
msgid "Jim Meyering"
msgstr "Jim Meyering"
#: src/chcon.c:101 src/runcon.c:201 src/runcon.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create security context: %s"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
#: src/chcon.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set %s security context component to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: src/chcon.c:157 src/chcon.c:548 src/copy.c:947 src/runcon.c:215
#: src/stat.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get security context of %s"
msgstr "%s: varoitus: ei saatu tiedoston %s turvakontekstia: %s"
#: src/chcon.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s"
msgstr "osittaista kontekstia ei voi käyttää %s"
#: src/chcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change context of %s to %s"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen epäonnistui\n"
#: src/chcon.c:256 src/chmod.c:232 src/chown-core.c:340 src/copy.c:744
#: src/du.c:533 src/ls.c:3461
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
#: src/chcon.c:267 src/chmod.c:243 src/chown-core.c:353 src/du.c:513
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
#: src/chcon.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "changing security context of %s\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
#: src/chcon.c:328 src/chmod.c:350 src/chown-core.c:564 src/remove.c:603
#, c-format
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read epäonnistui"
#: src/chcon.c:339 src/chmod.c:361 src/chown-core.c:576 src/du.c:714
#: src/remove.c:617
#, c-format
msgid "fts_close failed"
msgstr "fts_close epäonnistui"
#: src/chcon.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... [-u KÄYTTÄJÄ] [-r ROOLI] [-l VÄLI] [-t TYYPPI] "
"TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n"
#: src/chcon.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.\n"
"With --reference, change the security context of each FILE to that of "
"RFILE.\n"
msgstr ""
"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n"
"Jos valitsin --reference on annettu, vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi\n"
"ja ryhmäksi samat kuin VTIEDostolla.\n"
"\n"
" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
" muutokset\n"
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään (tämä on oletus)\n"
#: src/chcon.c:366 src/chgrp.c:125 src/chown.c:95
#, fuzzy
msgid ""
" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n"
" the default), rather than the symbolic link itself\n"
" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
"file\n"
msgstr ""
" --dereference vaikuttaa kunkin symbolisen linkin viitearvoon (tämä on\n"
" oletus), eikä itse symbolista linkkiä\n"
" -h, --ei viittausta vaikuttaa symbolisiin yhteyksiin viitattujen "
"tiedostojen sijaan\n"
#: src/chcon.c:371
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --user=USER set user USER in the target security context\n"
" -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n"
" -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n"
" -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n"
msgstr ""
" -u, --user=USER asettaa käyttäjän USER-kohteen suojauskontekstiin\n"
" -r, --role=ROLE set role rooli kohde-suojauskontekstissa\n"
" -t, --type=TYPE set TYPE kohde-suojauskontekstissa\n"
" -l, --range=RANGE set range kohdeturvallisuuskontekstissa\n"
#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:134 src/chmod.c:391 src/chown.c:111
#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n"
msgstr ""
" --no-preserve-root älä kohtele juurta (”/”) erityisesti (oletus)\n"
" --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (”/”)\n"
# Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa?
#: src/chcon.c:381
#, fuzzy
msgid ""
" --reference=RFILE use RFILE's security context rather than "
"specifying\n"
" a CONTEXT value\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
" --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon sijaan\n"
" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
#: src/chcon.c:385 src/chgrp.c:142 src/chown.c:119
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
msgstr ""
" -R, --rekursiivinen toiminta tiedostoissa ja kansioissa rekursiivisesti\n"
#: src/chcon.c:388
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
" -v, --sanallinen tuloste diagnostiikka jokaiselle käsitellylle "
"tiedostolle\n"
#: src/chcon.c:391 src/chgrp.c:145 src/chown.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
"one takes effect.\n"
"\n"
" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
" to a directory, traverse it\n"
" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
" encountered\n"
" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"Seuraavat valitsimet määräävät, miten hakemistorakennetta käydään läpi, jos\n"
"valitsin -R on annettu. Jos useampi kuin yksi seuraavista on annettu, vain\n"
"viimeinen on voimassa.\n"
"\n"
" -H jos komentoriviargumentti on symbolinen linkki\n"
" hakemistoon, seuraa sitä\n"
" -L seuraa jokaista hakemistoon osoittavaa symbolista\n"
" linkkiä\n"
" -P älä seuraa symbolisia linkkejä (oletus)\n"
"\n"
#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:266 src/chown.c:268
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr "-R --dereference vaatii joko -H:n tai -L:n"
#: src/chcon.c:524
msgid "-R -h requires -P"
msgstr "-R -h vaatii -P:n"
#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:281 src/chmod.c:532 src/chown.c:283
#: src/comm.c:490 src/csplit.c:1369 src/join.c:1165 src/link.c:78
#: src/mknod.c:178 src/tr.c:1759
#, c-format
msgid "missing operand after %s"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"
#: src/chcon.c:563 src/runcon.c:249
#, c-format
msgid "invalid context: %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
#: src/chcon.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting security context specifiers given"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:289 src/chgrp.c:307 src/chmod.c:540
#: src/chmod.c:559 src/chown.c:291 src/chown.c:322 src/cp.c:427 src/cp.c:494
#: src/mv.c:97 src/pwd.c:276 src/rm.c:348 src/touch.c:352
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: src/chgrp.c:93
#, c-format
msgid "invalid group: %s"
msgstr "virheellinen ryhmä: %s"
#: src/chgrp.c:110
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
#: src/chgrp.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n"
"Jos valitsin --reference on annettu, vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi\n"
"ja ryhmäksi samat kuin VTIEDostolla.\n"
"\n"
" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
" muutokset\n"
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään (tämä on oletus)\n"
#: src/chgrp.c:120 src/chmod.c:386 src/chown.c:90
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n"
"Jos valitsin --reference on annettu, vaihda kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi samat\n"
"kuin VTIEDostolla.\n"
"\n"
" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
" muutokset\n"
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään (tämä on oletustoiminta)\n"
#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:100
msgid ""
" (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" (käyttökelpoinen vain järjestelmissä, joissa\n"
" symlinkin omistajuutta voi muuttaa)\n"
# Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa?
#: src/chgrp.c:138
#, fuzzy
msgid ""
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n"
" GROUP value\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
" --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon sijaan\n"
" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
#: src/chgrp.c:160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n"
" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" %s hlokunta /u Vaihda /u:n ryhmäksi ”hlokunta”.\n"
" %s -hR hlokunta /u Vaihda /u:n ja alitiedostojen ryhmäksi ”hlokunta”.\n"
#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
#: src/chmod.c:159 src/chown-core.c:162
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "symbolista linkkiä %s tai sen viittaamaa tiedostoa ei muutettu\n"
#: src/chmod.c:164
#, c-format
msgid "%s could not be accessed\n"
msgstr ""
#: src/chmod.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksiksi asetettu %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien muuttaminen arvoon %04lo (%s) epäonnistui\n"
#: src/chmod.c:190
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksina säilytettiin %04lo (%s)\n"
#: src/chmod.c:249
#, c-format
msgid "cannot operate on dangling symlink %s"
msgstr "rikkinäistä symlinkkiä %s ei voi käyttää"
#: src/chmod.c:286
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "muutettaessa tiedoston %s oikeuksia"
#: src/chmod.c:315
#, c-format
msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
msgstr "%s: uudet oikeudet ovat %s, ei %s"
#: src/chmod.c:375
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... OIKEUDET[,OIKEUDET]... TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... OKTAALI-OIKEUDET TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
#: src/chmod.c:381
#, fuzzy
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n"
"Jos valitsin --reference on annettu, vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi\n"
"ja ryhmäksi samat kuin VTIEDostolla.\n"
"\n"
" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
" muutokset\n"
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään (tämä on oletus)\n"
# Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa?
#: src/chmod.c:395
#, fuzzy
msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
" --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon sijaan\n"
" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
#: src/chmod.c:398
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr " -R, --rekursiiviset muutostiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
#: src/chmod.c:403
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kukin MOODI on muotoa \"[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ ugo]))+| [-+=] [0-7]+'.\n"
#: src/chmod.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr "valitsimia -e ja -i ei voi käyttää yhdessä"
#: src/chmod.c:548
#, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
#: src/chown-core.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajaksi vaihdettiin %s\n"
#: src/chown-core.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s from %s to %s\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
#: src/chown-core.c:175
#, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajuus ei muuttunut\n"
#: src/chown-core.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajan vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
#: src/chown-core.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
#: src/chown-core.c:182 src/chown-core.c:188
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen epäonnistui\n"
#: src/chown-core.c:186
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajan vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
#: src/chown-core.c:187
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
#: src/chown-core.c:195
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajana säilytettiin %s\n"
#: src/chown-core.c:196
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "tiedoston %s ryhmänä säilytettiin %s\n"
#: src/chown-core.c:197
#, c-format
msgid "ownership of %s retained\n"
msgstr "tiedoston %s omistajuus säilytettiin ennallaan\n"
#: src/chown-core.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
# %s voi olla myös hakemisto, mutta suurta väärinkäsityksen mahdollisuutta
# ei ole vaikka hakemistostakin annetaan sama virhe.
#: src/chown-core.c:482
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "vaihdettaessa tiedoston %s omistajuutta"
#: src/chown-core.c:483
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vaihdettaessa tiedoston %s ryhmää"
#: src/chown.c:80
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [OMISTAJA][:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
#: src/chown.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
"RFILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n"
"Jos valitsin --reference on annettu, vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi\n"
"ja ryhmäksi samat kuin VTIEDostolla.\n"
"\n"
" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
" muutokset\n"
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään (tämä on oletus)\n"
#: src/chown.c:104
#, fuzzy
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
" its current owner and/or group match those "
"specified\n"
" here. Either may be omitted, in which case a "
"match\n"
" is not required for the omitted attribute\n"
msgstr ""
" --from=NYKYINEN_OMISTAJA:NYKYINEN_RYHMÄ\n"
" vaihda kunkin tiedoston omistajaa ja/tai ryhmää "
"vain\n"
" jos sen nykyinen omistaja ja/tai ryhmä täsmää\n"
" tässä annettuihin. Jompikumpi voidaan jättää\n"
" pois, jolloin pois jätetyn ominaisuuden ei "
"tarvitse\n"
" täsmätä.\n"
# Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa?
#: src/chown.c:115
#, fuzzy
msgid ""
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
" specifying OWNER:GROUP values\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
" --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon sijaan\n"
" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
# Maksakaa huomiota tähän, voi olla vähän epäselkeä.
#: src/chown.c:137
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n"
"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos omistaja puuttuu, sitä ei muuteta. Jos ryhmä puuttuu, se muutetaan\n"
"kirjautumisryhmäksi siinä tapauksessa, että symbolisen OMISTAJAn perässä\n"
"on ”:”. OMISTAJA ja RYHMÄ voivat olla joko numeerisia tai symbolisia.\n"
#: src/chown.c:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n"
" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n"
" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" %s root /u Vaihda /u:n omistajaksi ”root”.\n"
" %s root:hlokunta /u Sama kuin yllä, lisäksi ryhmäksi ”hlokunta”.\n"
" %s -hR root /u Vaihda /u:n ja alitiedostojen omistajaksi ”root”.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/chroot.c:39
msgid "Roland McGrath"
msgstr "Roland McGrath"
#: src/chroot.c:139 src/install.c:552
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "virheellinen ryhmä %s"
#: src/chroot.c:154
#, c-format
msgid "invalid group list %s"
msgstr "virheellinen ryhmälista %s"
#: src/chroot.c:187
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN] UUSIJUURI [KOMENTO [ARG]...]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/chroot.c:192
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
#: src/chroot.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n"
msgstr " --groups=G_LIST lisäryhmät g1,g2,..,gN:ksi\n"
#: src/chroot.c:200
#, fuzzy
msgid ""
" --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n"
msgstr ""
" --userspec=USER:GROUP määritä käytettävä käyttäjä ja ryhmä (tunnus tai "
"nimi)\n"
#: src/chroot.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip-chdir do not change working directory to %s\n"
msgstr " --skip-chdir älä muuta työkansiota %s\n"
#: src/chroot.c:209
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run '\"$SHELL\" -i' (default: '/bin/sh -i').\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos komentoa ei anneta, ajetaan '\"${SHELL}\" -i' (oletus: '/bin/sh -i').\n"
#: src/chroot.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s"
msgstr "--skip-chdir on sallittu vain, jos NEWROOT on vanha %s"
#: src/chroot.c:331
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
#: src/chroot.c:335
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "juurihakemistoon siirtyminen ei onnistu"
#: src/chroot.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "no group specified for unknown uid: %d"
msgstr "tuntemattomalle uid-tunnukselle ei ole määritetty ryhmää: %d"
#: src/chroot.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to get supplemental groups"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: src/chroot.c:415
#, fuzzy
msgid "failed to set supplemental groups"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: src/chroot.c:421
msgid "failed to set group-ID"
msgstr "ryhmä-ID:n asettaminen epäonnistui"
#: src/chroot.c:424
msgid "failed to set user-ID"
msgstr "käyttäjä-ID:n asettaminen epäonnistui"
#: src/chroot.c:430 src/nohup.c:222 src/stdbuf.c:392 src/timeout.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to run command %s"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
#: src/cksum.c:170 src/wc.c:166
#, fuzzy
msgid "failed to get cpuid"
msgstr "putken luominen epäonnistui"
#: src/cksum.c:177
msgid "pclmul support not detected"
msgstr ""
#: src/cksum.c:182
msgid "using pclmul hardware support"
msgstr ""
#: src/cksum.c:187
msgid "using generic hardware support"
msgstr ""
#: src/comm.c:112 src/join.c:192
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n"
#: src/comm.c:116
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Vertaa lajiteltuja tiedostoja TIEDOSTO1 ja TIEDOSTO2 rivi riviltä.\n"
#: src/comm.c:119 src/join.c:201
msgid ""
"\n"
"When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos joko TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2 on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/comm.c:123
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilman valitsimia tuotetaan kolmen sarakkeen tuloste. Sarake yksi sisältää\n"
"ainoastaan TIEDOSTO1:ssä esiintyvät rivit, sarake kaksi ainoastaan\n"
"TIEDOSTO2:ssa esiintyvät rivit, ja sarake kolme molemmissa esiintyvät "
"rivit.\n"
#: src/comm.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n"
" -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n"
" -3 suppress column 3 (lines that appear in both "
"files)\n"
msgstr ""
"\n"
" -1 älä tulosta ainoastaan TIEDOSTO1:ssä esiintyviä rivejä\n"
" -2 älä tulosta ainoastaan TIEDOSTO2:ssä esiintyviä rivejä\n"
" -3 älä tulosta rivejä, jotka esiintyvät molemmissa "
"tiedostoissa\n"
#: src/comm.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n"
" if all input lines are pairable\n"
" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n"
msgstr ""
" -v TIEDNUM kuten -a TIEDNUM, mutta jätä yhdistetyt rivit "
"tulostamatta\n"
" -1 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n"
" -2 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n"
#: src/comm.c:141
#, fuzzy
msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n"
msgstr " --output-delimiter=STR erilliset sarakkeet, joissa on STR\n"
#: src/comm.c:144
#, fuzzy
msgid " --total output a summary\n"
msgstr " --yhteenvedon kokonaistuloste\n"
#: src/comm.c:147
#, fuzzy
msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/comm.c:152
msgid ""
"\n"
"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että vertailut ”LC_COLLATE”:n määrittelemiä sääntöjä.\n"
#: src/comm.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n"
" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" %s -12 file1 file2 Tulosta vain tiedostossa1 ja tiedostossa2 olleet "
"rivit.\n"
" %s -3 file1 file2 Tulosta tiedoston1 rivit, jotka eivät ole tiedostossa2, "
"ja päinvastoin.\n"
#: src/comm.c:238
#, c-format
msgid "file %d is not in sorted order"
msgstr "tiedosto %d ei ole lajitellussa järjestyksessä"
#: src/comm.c:403 src/du.c:1137 src/ls.c:3097 src/wc.c:992
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
#: src/comm.c:407 src/join.c:1199
msgid "input is not in sorted order"
msgstr "syöte ei ole lajitellussa järjestyksessä"
#: src/comm.c:465
#, fuzzy
msgid "multiple output delimiters specified"
msgstr "useita tulostusmuotoja annettu"
# Onko seek nyt sitten siirtymistä, selaamista, vaiko muuta.
# Saa ehdottaa myös vastavaa substantiivia.
#: src/copy.c:209 src/copy.c:581 src/copy.c:1311
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "siirtyminen tiedostossa %s ei onnistu"
#: src/copy.c:219 src/copy.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "error deallocating %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/copy.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "error copying %s to %s"
msgstr "Virhe tiedostoa %s avattaessa!"
#: src/copy.c:309 src/dd.c:1894 src/dd.c:2218 src/du.c:1134 src/head.c:157
#: src/head.c:308 src/head.c:390 src/head.c:587 src/head.c:669 src/head.c:738
#: src/head.c:788 src/head.c:811 src/tail.c:469 src/tail.c:562 src/tail.c:610
#: src/tail.c:703 src/tail.c:830 src/tail.c:878 src/tail.c:915 src/tail.c:2023
#: src/tail.c:2056 src/uniq.c:462
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/copy.c:342 src/dd.c:2281 src/dd.c:2344 src/head.c:185 src/tail.c:443
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
#: src/copy.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "overflow reading %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/copy.c:517
#, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "%s: kirjoittaminen epäonnistui"
#: src/copy.c:567 src/copy.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to extend %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: src/copy.c:829
#, c-format
msgid "clearing permissions for %s"
msgstr "tyhjennetään tiedoston %s oikeudet"
#: src/copy.c:864 src/copy.c:2890 src/cp.c:312
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu"
#: src/copy.c:890
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
#: src/copy.c:895
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "tiedoston %s tekijän tietojen säilytys ei onnistunut"
#: src/copy.c:932 src/cp.c:1202 src/install.c:918 src/mkdir.c:278
#: src/mkfifo.c:149 src/mknod.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set default file creation context to %s"
msgstr ""
"%s: varoitus: oletustiedostonluontikontekstin asettaminen tiedostolle %s "
"epäonnistui: %s"
#: src/copy.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set default file creation context for %s"
msgstr ""
"%s: varoitus: oletustiedostonluontikontekstin asettaminen tiedostolle %s "
"epäonnistui: %s"
#: src/copy.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the security context of %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: src/copy.c:1101 src/csplit.c:620 src/du.c:1026 src/fmt.c:442 src/head.c:890
#: src/split.c:1575 src/tail.c:1997 src/wc.c:877
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten"
# On sitten ihan turha tehdä suomennoksissa mitään eroa statin, fstatin, ym.
# välille, käyttäjää ei kiinnosta.
#: src/copy.c:1107 src/copy.c:1286 src/dd.c:1818 src/dd.c:2356 src/dd.c:2515
#: src/head.c:849 src/tail.c:1837 src/tail.c:1900 src/truncate.c:114
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
#: src/copy.c:1117
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana"
#: src/copy.c:1158 src/copy.c:1882 src/copy.c:2304 src/remove.c:376
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
#: src/copy.c:1162 src/copy.c:2299 src/remove.c:263 src/remove.c:280
#: src/remove.c:407 src/remove.c:433
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "not writing through dangling symlink %s"
msgstr "ei kirjoiteta rikkinäisen symlinkin %s kautta"
#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "tavallisen tiedoston %s luominen ei onnistu"
#: src/copy.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clone %s from %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
#: src/copy.c:1385 src/copy.c:2962
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "säilytettäessä tiedoston %s aikoja"
#: src/copy.c:1454 src/copy.c:1460 src/head.c:898 src/sync.c:164
#: src/touch.c:168 src/truncate.c:378
#, c-format
msgid "failed to close %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
#: src/copy.c:1741
#, c-format
msgid "%s: replace %s, overriding mode %04lo (%s)? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s, ohittaen oikeudet %04lo (%s)? "
#: src/copy.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unwritable %s (mode %04lo, %s); try anyway? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s, ohittaen oikeudet %04lo (%s)? "
#: src/copy.c:1749
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? "
#: src/copy.c:1826
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varmuuskopio: %s)"
#: src/copy.c:1836
#, fuzzy
msgid "failed to restore the default file creation context"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: src/copy.c:1876
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu"
#: src/copy.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "-r not specified; omitting directory %s"
msgstr "ohitetaan hakemisto %s"
#: src/copy.c:2001
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ohitetaan hakemisto %s"
#: src/copy.c:2024
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: src/copy.c:2083 src/ln.c:269
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto"
#: src/copy.c:2177
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei-hakemistoa %s ei voi korvata hakemistolla %s"
#: src/copy.c:2195 src/ln.c:240
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei korvata juuri luotua tiedostoa %s tiedostolla %s"
#: src/copy.c:2213
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata ei-hakemistolla"
#: src/copy.c:2227
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "hakemistoa ei voi siirtää ei-hakemistoon: %s -> %s"
#: src/copy.c:2255
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s might destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei siirretty"
#: src/copy.c:2256
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s might destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu"
#: src/copy.c:2282 src/ln.c:302
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida"
#: src/copy.c:2339
#, c-format
msgid "will not copy %s through just-created symlink %s"
msgstr "ei kopioida tiedostoa %s juuri luodun symlinkin %s kautta"
#: src/copy.c:2421
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s"
#: src/copy.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: source directory %s specified more than once"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: src/copy.c:2458
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s"
#: src/copy.c:2486
#, c-format
msgid "renamed "
msgstr "uudelleennimetty "
#: src/copy.c:2524
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s"
#: src/copy.c:2567
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
#: src/copy.c:2585
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"laitteiden välinen siirto epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
#: src/copy.c:2593
#, c-format
msgid "copied "
msgstr "kopioitu "
#: src/copy.c:2630
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kiertävää symbolista linkkiä %s ei voi kopioida"
#: src/copy.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s\n"
msgstr "luotiin hakemisto %s"
#: src/copy.c:2758
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa"
#: src/copy.c:2768
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kohteeseen %2$s ei voi luoda symbolista linkkiä %1$s"
#: src/copy.c:2826 src/mkfifo.c:175
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda"
#: src/copy.c:2835
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda"
#: src/copy.c:2846 src/ls.c:3676 src/stat.c:1520
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
#: src/copy.c:2872
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
#: src/copy.c:2906
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
#: src/copy.c:3072 src/ln.c:390
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu"
#: src/copy.c:3076
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/coreutils.c:48
msgid "Alex Deymo"
msgstr "Alex Deymo"
#: src/coreutils.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME [PARAMETERS]... \n"
msgstr "Käyttö: %s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME [PARAMETERS]... \n"
#: src/coreutils.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Execute the PROGRAM_NAME built-in program with the given PARAMETERS.\n"
"\n"
msgstr ""
"Suorita PROGRAM_NAME ohjelma annetuilla PARAMETREILLA.\n"
"\n"
#: src/coreutils.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Use: '%s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME --help' for individual program help.\n"
msgstr ""
"\n"
"Käytä: '%s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME --help' yksittäisten ohjelman "
"ohjeiden saamiseksi.\n"
#: src/coreutils.c:179 src/coreutils.c:204
#, c-format
msgid "unknown program %s"
msgstr "tuntematon ohjelma %s"
#: src/cp.c:145 src/mv.c:241
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [-T] LÄHDE KOHDE\n"
" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n"
" tai: %s [VALITSIN]... -t HAKEMISTO LÄHDE...\n"
#: src/cp.c:151
msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
msgstr "Kopioi LÄHDE KOHTEEseen, tai useita LÄHTEitä HAKEMISTOon.\n"
#: src/cp.c:157
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dR --preserve=all\n"
" --attributes-only don't copy the file data, just the "
"attributes\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" --copy-contents copy contents of special files when "
"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=links\n"
msgstr ""
" -a, --archive sama kuin -dpR --preserve=all\n"
" --backup[=MENETELMÄ] varmuuskopioi jokainen olemassaoleva\n"
" kohdetiedosto\n"
" -b kuten --backup, mutta ilman argumenttia\n"
" --copy-contents kopioi erikoistiedostojen sisältö rekursiota\n"
" käytettäessä\n"
" -d sama kuin --no-dereference --preserve=links\n"
#: src/cp.c:166
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" opened, remove it and try again (this "
"option\n"
" is ignored when the -n option is also "
"used)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous "
"-n\n"
" option)\n"
" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n"
msgstr ""
" -f, --force jos olemassaolevaa kohdetiedostoa ei voi "
"avata,\n"
" poista se ja yritä uudelleen (tarpeeton\n"
" valitsinta -n käytettäessä)\n"
" -i, --interactive kysy ennen korvaamista (kumoaa aiemman\n"
" -n-valitsimen)\n"
" -H seuraa komentorivillä annettuja LÄHTEEN\n"
" symbolisia linkkejä\n"
#: src/cp.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --link hard link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n"
msgstr ""
" -l, --link linkitä tiedostot kopioinnin sijaan\n"
" -L, --dereference seuraa aina LÄHTEEN symbolisia linkkejä\n"
#: src/cp.c:179
msgid ""
" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n"
" a previous -i option)\n"
" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n"
msgstr ""
" -n, --no-clobber älä ylikirjoita olemassa olevaa tiedostoa\n"
" (kumoaa aiemman -i-valitsimen)\n"
" -P, --no-dereference älä koskaan seuraa LÄHTEEN symbolisia "
"linkkejä\n"
#: src/cp.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: context, links, "
"xattr,\n"
" all\n"
msgstr ""
" -p sama kuin --preserve=mode,ownership,"
"timestamps\n"
" --preserve[=OMIN.LUETT] säilytä annetut ominaisuudet (oletus:\n"
" mode,ownership,timestamps), jos "
"mahdollista,\n"
" lisäominaisuudet: links, all\n"
#: src/cp.c:192
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents use full source file name under DIRECTORY\n"
msgstr ""
" --no-preserve=OMIN.LUETT älä säilytä annettuja ominaisuuksia\n"
" --parents lisää lähdepolku HAKEMISTOon\n"
#: src/cp.c:196
#, fuzzy
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
" attempting to open it (contrast with --"
"force)\n"
msgstr ""
" -R, -r, --recursive kopioi hakemistot rekursiivisesti\n"
" --remove-destination poista kukin olemassaoleva kohdetiedosto\n"
" ennen avausyritystä (vertaa\n"
" valitsimeen --force)\n"
#: src/cp.c:202
#, fuzzy
msgid ""
" --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
"SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
" --reply={yes,no,query} määrittele miten kysely olemassaolevasta\n"
" kohdetiedostosta käsitellään\n"
" --sparse=MILLOIN ohjaa hajanaisten tiedostojen luontia\n"
" --strip-trailing-slashes poista /-merkit kunkin LÄHDE-argumentin\n"
" perästä\n"
# parempi suomennos overridelle kuin "kumoa"?
#: src/cp.c:207
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link tee symbolisia linkkejä kopioinnin sijaan\n"
" -S, --suffix=JÄLKILIITE syrjäytä tavanomainen varmuuskopion "
"jälkiliite\n"
" -t, --target-directory=HAK siirrä kaikki LÄHDE-argumentit HAKemistoon\n"
" -T, --no-target-directory käsittele KOHDE normaalina tiedostona\n"
#: src/cp.c:213
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi "
"kuin\n"
" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
#: src/cp.c:220
#, fuzzy
msgid ""
" -Z set SELinux security context of destination\n"
" file to default type\n"
" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the\n"
" SELinux or SMACK security context to CTX\n"
msgstr ""
" -Z asettaa SELinux-suojauskontekstin määränpäähän\n"
" tiedosto oletustyyppiin\n"
" --context[=CTX] kuten -Z, tai jos CTX on määritetty, aseta\n"
" SELinux- tai SMACK-suojauskonteksti CTX:"
"ään\n"
#: src/cp.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hajanaiset LÄHDEtiedostot tunnistetaan oletuksena karkealla heuristiikalla,\n"
"ja vastaavasta KOHDEtiedostosta tehdään myös hajanainen. Tämän "
"käyttäytymisen\n"
"valitsee --sparse=auto. Antamalla valitsin --sparse=always luodaan "
"hajanainen\n"
"KOHDEtiedosto aina, kun LÄHDE sisältää riittävän pitkän sarjan 0-tavuja.\n"
"Valitsin --sparse=never estää hajanaisten tiedostojen luomisen.\n"
"Kun --reflink[=always] on annettu, suoritetaan kevytkopiointi, jolloin\n"
"vain muuttuneet datalohkot kopioidaan. Mikäli tämä ei ole mahdollista,\n"
"kopiointi epäonnistuu, tai --reflink=auto:n tapauksessa suoritetaan "
"normaali\n"
"kopiointi.\n"
#: src/cp.c:236
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n"
"data blocks are copied only when modified. If this is not possible the "
"copy\n"
"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n"
"Use --reflink=never to ensure a standard copy is performed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kun --reflink[=always] on määritetty, suorita kevyt kopio, jossa\n"
"tietolohkot kopioidaan vain, kun niitä muokataan. Jos tämä ei ole "
"mahdollista,\n"
"epäonnistuu tai jos --reflink=auto on määritetty, palaa vakiokopioon.\n"
"Käytä --reflink=never varmistaaksesi vakiokopion.\n"
#: src/cp.c:244
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Erikoistapaus: cp tekee varmuuskopion LÄHTEestä, jos force- ja backup-\n"
"valitsimet on annettu, ja LÄHDE ja KOHDE ovat sama nimi olemassaolevalle\n"
"tavalliselle tiedostolle.\n"
#: src/cp.c:300
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu"
#: src/cp.c:331
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu"
#: src/cp.c:478
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
#: src/cp.c:528 src/cp.c:558
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto"
#: src/cp.c:582 src/install.c:927 src/ln.c:568 src/mv.c:378 src/shred.c:1249
#: src/touch.c:434 src/truncate.c:316
#, c-format
msgid "missing file operand"
msgstr "puuttuva tiedosto-operandi"
#: src/cp.c:584 src/install.c:929 src/ln.c:591 src/mv.c:380
#, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "tiedoston %s perästä puuttuu kohdetiedosto-operandi"
#: src/cp.c:595 src/install.c:940 src/mv.c:392
msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
"valitsimia --target-directory (-t) ja --no-target-directory (-T) ei voi "
"yhdistää"
#: src/cp.c:607 src/mv.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "target directory %s"
msgstr "luotiin hakemisto %s"
#: src/cp.c:639 src/install.c:967 src/ln.c:633 src/mv.c:440
#, c-format
msgid "target %s"
msgstr "kohde %s"
#: src/cp.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n"
#: src/cp.c:1084 src/install.c:851 src/ln.c:532 src/mv.c:338
#, fuzzy
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "useita tulostusmuotoja annettu"
#: src/cp.c:1115 src/mkdir.c:242 src/mkfifo.c:116 src/mknod.c:133 src/mv.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring --context"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen epäonnistui\n"
#: src/cp.c:1121 src/install.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring --context; it requires an SELinux-enabled kernel"
msgstr "varoitus: ohitetaan --context; se vaatii SELinux/SMACK-kykyisen ytimen"
#: src/cp.c:1142
#, c-format
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia"
#: src/cp.c:1152 src/mv.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
#: src/cp.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto"
msgstr "--uudelleenlinkitystä voi käyttää vain --sparse=auto"
#: src/cp.c:1163 src/install.c:907 src/ln.c:638 src/mv.c:465
msgid "backup type"
msgstr "varmuuskopiotyyppi"
#: src/cp.c:1187 src/install.c:914
#, fuzzy
msgid "cannot set target context and preserve it"
msgstr "ei voi asettaa tavoitekontekstia ja säilyttää sitä"
#: src/cp.c:1191
#, fuzzy
msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel"
msgstr "varoitus: ohitetaan --context; se vaatii SELinux/SMACK-kykyisen ytimen"
#: src/cp.c:1207
#, fuzzy
msgid "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support"
msgstr ""
"ei voi säilyttää laajennettuja määritteitä, cp on luotu ilman xattr-tukea"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/csplit.c:45 src/dd.c:45
msgid "Stuart Kemp"
msgstr "Stuart Kemp"
#: src/csplit.c:511
msgid "input disappeared"
msgstr "syöte katosi"
#: src/csplit.c:641 src/csplit.c:653
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
#: src/csplit.c:681
#, c-format
msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "%s: %s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
#: src/csplit.c:684 src/csplit.c:739
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " kierroksella %s\n"
#: src/csplit.c:733
#, c-format
msgid "%s: %s: match not found"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"
#: src/csplit.c:797 src/csplit.c:837 src/nl.c:372 src/tac.c:286
#, c-format
msgid "error in regular expression search"
msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
#: src/csplit.c:970 src/csplit.c:1017
#, c-format
msgid "write error for %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
#: src/csplit.c:1052
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan kokonaislukua"
#: src/csplit.c:1068
#, c-format
msgid "%s: '}' is required in repeat count"
msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki ”}”"
#: src/csplit.c:1081
#, c-format
msgid "%s}: integer required between '{' and '}'"
msgstr "%s}: kokonaisluku vaaditaan ”{”:n ja ”}”:n väliin"
#: src/csplit.c:1108
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter '%c' missing"
msgstr "%s: sulkeva rajoitin ”%c” puuttuu"
#: src/csplit.c:1125
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: virheellinen hahmo"
#: src/csplit.c:1161
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla"
#: src/csplit.c:1166
#, c-format
msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "rivinumero %s on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s"
#: src/csplit.c:1172
#, c-format
msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr "varoitus: rivinumero %s on sama kuin edeltävä rivinumero"
#: src/csplit.c:1250
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "puuttuva muunnostarkennin jälkiliitteessä"
#: src/csplit.c:1255
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
#: src/csplit.c:1258
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: \\%.3o"
#: src/csplit.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
#: src/csplit.c:1280
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä"
#: src/csplit.c:1294
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä"
#: src/csplit.c:1340 src/dd.c:1593 src/nproc.c:105 src/tail.c:2150
msgid "invalid number"
msgstr "virheellinen luku"
#: src/csplit.c:1448
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
#: src/csplit.c:1452
#, fuzzy
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
msgstr ""
"Tulosta TIEDOSTOn osia HAHMO(i)lla erotettuina tiedostoihin ”xx01”,\n"
"”xx02”, ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/csplit.c:1456
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -\n"
msgstr ""
"\n"
"Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -.\n"
#: src/csplit.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
" -b, --suffix-format=MUOTO käytä sprintf-MUOTOa %02d:n sijaan\n"
" -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä ”xx”:n sijaan\n"
" -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virhetilanteessa\n"
#: src/csplit.c:1468
#, fuzzy
msgid " --suppress-matched suppress the lines matching PATTERN\n"
msgstr " --suppress-vastinut piilota kuviota vastaavat rivit\n"
#: src/csplit.c:1471
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
" -n, --digits=MÄÄRÄ käytä annettua numeromäärää 2:n sijaan\n"
" -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n"
" -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n"
#: src/csplit.c:1478
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Each PATTERN may be:\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n"
" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n"
"\n"
"A line OFFSET is an integer optionally preceded by '+' or '-'\n"
msgstr ""
"\n"
" KOKONAISLUKU kopioi annettuun riviin asti (mutta ei kyseistä riviä)\n"
" /SÄÄNNLAUS/[SIIRT] kopioi täsmäävään riviin asti (mutta ei kyseistä "
"riviä)\n"
" %SÄÄNNLAUS%[SIIRT] siirry täsmäävälle riville\n"
" {KOKONAISLUKU} toista edellistä hahmoa annettu määrä kertoja\n"
" {*} toista edellistä hahmoa mahdollisimman monta kertaa\n"
"\n"
"RiviSIIRTymä on positiivinen kokonaisluku, jonka edessä on joko ”+” tai "
"”-”.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cut.c:44 src/paste.c:52
msgid "David M. Ihnat"
msgstr "David M. Ihnat"
#: src/cut.c:133
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s VALITSIN... [TIEDOSTO]...\n"
#: src/cut.c:137
msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
msgstr ""
"Tulosta kunkin TIEDOSTOn valitut osat vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/cut.c:144
msgid ""
" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LUETTELO tulosta vain nämä tavut\n"
" -c, --characters=LUETTELO tulosta vain nämä merkit\n"
" -d, --delimiter=RAJOIT käytä RAJOITinta kenttien rajana sarkaimen sijaan\n"
#: src/cut.c:149
msgid ""
" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
" -f, --fields=LUETTELO tulosta vain nämä kentät; tulosta myös rajoitinta\n"
" sisältämättömät rivit ellei valitsinta -s ole\n"
" annettu\n"
" -n (ei huomioida)\n"
#: src/cut.c:155
#, fuzzy
msgid ""
" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
" or fields\n"
msgstr ""
" --verbose tulosta ilmoitus vakiovirhetulosteeseen juuri\n"
" ennen kunkin tulostiedoston avaamista\n"
#: src/cut.c:159
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
" -s, --only-delimited älä tulosta rajoitinta sisältämättömiä rivejä\n"
" --output-delimiter=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa tulosteen rajoittimena\n"
" oletus on käyttää syötteen rajoitinta\n"
#: src/cut.c:164 src/head.c:134 src/numfmt.c:945 src/paste.c:449 src/tail.c:313
#, fuzzy
msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/cut.c:169
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
msgstr ""
"\n"
"Käytä tasan yhtä valitsimista -b, -c ja -f. Kukin LUETTELO koostuu\n"
"yhdestä välistä tai useasta pilkuin erotetusta välistä. Valittu syöte\n"
"kirjoitetaan lukujärjestyksessa, täsmälleen kerran.\n"
#: src/cut.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
msgstr ""
"Väli on yksi seuraavista:\n"
"\n"
" N N:s tavu, merkki tai kenttä, numerointi alkaa 1:stä\n"
" N- N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä rivin loppuun\n"
" N-M N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M ja N mukaan "
"lukien)\n"
" -M ensimmäisestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M mukaan "
"lukien)\n"
"\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/cut.c:491
#, fuzzy
msgid "only one list may be specified"
msgstr "voidaan antaa vain yhden tyyppinen luettelo"
#: src/cut.c:499 src/numfmt.c:1522
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "rajoittimen on oltava yksittäinen merkki"
#: src/cut.c:537
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "on annettava luettelo tavuista, merkeistä tai kentistä"
#: src/cut.c:542
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "syöterajoitin voidaan antaa vain käsiteltäessä kenttiä"
#: src/cut.c:546
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"ei-rajoitettujen rivien vaiennus on mahdollista\n"
"\tvain käsiteltäessä kenttiä"
#: src/date.c:132
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n"
" tai: %s [-u|--utc|--universal] [KKPPttmm[[CC]VV][.ss]]\n"
#: src/date.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Display date and time in the given FORMAT.\n"
"With -s, or with [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time.\n"
msgstr ""
"Näytä nykyinen aika annetussa MUODOSSA tai määritä järjestelmän päivämäärä.\n"
#: src/date.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n"
msgstr ""
"Näytä tämänhetkinen aika annetulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän "
"aika.\n"
"\n"
" -d, --date=MJONO näytä MJONOn määräämä aika ”now”:n sijaan\n"
" -f, --file=PVMTIED kuten --date, kerran kullekin PVMTIEDoston "
"riville\n"
#: src/date.c:147
#, fuzzy
msgid ""
" --debug annotate the parsed date,\n"
" and warn about questionable usage to stderr\n"
msgstr ""
" --verbose näytä ilmoitus juuri ennen kunkin\n"
" tulostiedoston avaamista\n"
#: src/date.c:151
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --file=DATEFILE like --date; once for each line of DATEFILE\n"
msgstr ""
"Näytä tämänhetkinen aika annetulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän "
"aika.\n"
"\n"
" -d, --date=MJONO näytä MJONOn määräämä aika ”now”:n sijaan\n"
" -f, --file=PVMTIED kuten --date, kerran kullekin PVMTIEDoston "
"riville\n"
#: src/date.c:154
#, fuzzy
msgid ""
" -I[FMT], --iso-8601[=FMT] output date/time in ISO 8601 format.\n"
" FMT='date' for date only (the default),\n"
" 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns'\n"
" for date and time to the indicated "
"precision.\n"
" Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00\n"
msgstr ""
"Näytä tämänhetkinen aika annetulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän "
"aika.\n"
"\n"
" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n "
"sijaan\n"
" -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn "
"riville\n"
" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -"
"muodossa.\n"
" AIKAMÄÄRE=\"date\" pelkälle päivämäärälle,\n"
" \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" "
"päivämäärälle ja\n"
" ajalle mainitulla tarkkuudella.\n"
" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":"
"n.\n"
#: src/date.c:161
#, fuzzy
msgid ""
" --resolution output the available resolution of timestamps\n"
" Example: 0.000000001\n"
msgstr ""
" -r, --reference=TIEDOSTO näytä TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n"
" -R, --rfc-822 näytä päiväys ja aika RFC-822-muodossa.\n"
" Esimerkki: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 +0300\n"
#: src/date.c:165
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --rfc-email output date and time in RFC 5322 format.\n"
" Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600\n"
msgstr ""
" -r, --reference=TIEDOSTO näytä TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n"
" -R, --rfc-822 näytä päiväys ja aika RFC-822-muodossa.\n"
" Esimerkki: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 +0300\n"
#: src/date.c:169
#, fuzzy
msgid ""
" --rfc-3339=FMT output date/time in RFC 3339 format.\n"
" FMT='date', 'seconds', or 'ns'\n"
" for date and time to the indicated "
"precision.\n"
" Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00\n"
msgstr ""
" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn määräämä aika\n"
" -u, --utc, --universal näytä tai aseta UTC-aika\n"
#: src/date.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
msgstr " -r, --reference=FILE näyttää FILE-tiedoston viimeisen muokkausajan\n"
#: src/date.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time (UTC)\n"
msgstr ""
" -s, --set=STRING set -aika, jota STRING kuvaa\n"
" -u, --utc, --universal print tai aseta koordinoitu yleisaika (UTC)\n"
#: src/date.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
msgstr ""
"\n"
"MUOTOILU säätelee tulostetta. Jälkimmäisen muodon ainoa sallittu valitsin\n"
"määrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n"
"\n"
" %% %-merkki\n"
" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpäivän nimi (ma-su)\n"
#: src/date.c:191
msgid ""
" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
" %B locale's full month name (e.g., January)\n"
" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n"
msgstr ""
" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi (esim. sunnuntai)\n"
" %b maa-asetuksen lyhennetty kuukauden nimi (esim. tammi ) [huonoa "
"suomea]\n"
" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi (esim. tammikuu)\n"
" %c maa-asetuksen päivämäärä ja aika (esim. la 3. maaliskuuta 2005 "
"23:05:25)\n"
#: src/date.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n"
" %d day of month (e.g., 01)\n"
" %D date; same as %m/%d/%y\n"
" %e day of month, space padded; same as %_d\n"
msgstr ""
" %C vuosisata; kuten %Y, mutta ilman kahta viimeistä numeroa (esim. 20)\n"
" %d kuukauden päivä (esim. 01)\n"
" %D päivämäärä amerikkalaisessa muodossa; sama kuin %m/%d/%y\n"
" %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö; sama kuin %_d\n"
#: src/date.c:203
msgid ""
" %F full date; like %+4Y-%m-%d\n"
" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n"
" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n"
msgstr ""
" %F pitkä päivämäärä; kuin %+4Y-%m-%d\n"
" %g ISO-viikkonumeron vuoden kaksi viimeistä numeroa (ks. %G)\n"
" %G ISO-viikkonumeron vuosi (ks. %V); käytetään yleensä vain %V:n kanssa\n"
#: src/date.c:208
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
" %h sama kuin %b\n"
" %H tunti (00-23)\n"
" %I tunti (01-12)\n"
" %j vuoden päivä (001-366)\n"
#: src/date.c:214
msgid ""
" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n"
" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n"
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
" %k tunti, välilyöntitasattu ( 0-23); sama kuin %_H\n"
" %l tunti, välilyöntitasattu ( 1-12); sama kuin %_I\n"
" %m kuukausi (01-12)\n"
" %M minuutti (00-59)\n"
#: src/date.c:220
#, fuzzy
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
" %P like %p, but lower case\n"
" %q quarter of year (1..4)\n"
" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
" %s seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC)\n"
msgstr ""
" %n rivinvaihto\n"
" %N nanosekunnit (000000000-999999999)\n"
" %p maa-asetuksen AM/PM-merkintä; tyhjä jos tuntematon\n"
" %P kuten %p, mutta pienillä kirjaimilla\n"
" %q vuosineljännes (1–4)\n"
" %r maa-asetuksen 12-tuntinen kellonaika (esim. 11:11:04)\n"
" %R 24-tuntinen tunti ja minuutti; sama kuin %H:%M\n"
" %s sekuntimäärä ajanhetkestä 1970-01-01 00:00:00 UTC\n"
#: src/date.c:230
msgid ""
" %S second (00..60)\n"
" %t a tab\n"
" %T time; same as %H:%M:%S\n"
" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n"
msgstr ""
" %S sekunti (00–60)\n"
" %t sarkain\n"
" %T aika; sama kuin %H:%M:%S\n"
" %u viikonpäivä (1–7); 1 on maanantai\n"
#: src/date.c:236
msgid ""
" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n"
" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
" %U viikon numero, sunnuntai viikon ensimmäinen päivä (00–53)\n"
" %V viikon numero (ISO), maanantai viikon ensimmäinen päivä (01–53)\n"
" %w viikonpäivä (0–6); 0 on sunnuntai\n"
" %W viikon numero, maanantai viikon ensimmäinen päivä (00–53)\n"
#: src/date.c:242
msgid ""
" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n"
" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year\n"
msgstr ""
" %x maa-asetuksen päivämääräesitys (esim. 31.12.1999)\n"
" %X maa-asetuksen aikaesitys (esim. 23:13:48)\n"
" %y vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa (00–99)\n"
" %Y vuosiluku\n"
#: src/date.c:248
#, fuzzy
msgid ""
" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n"
" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n"
" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, "
"+05:30)\n"
" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
msgstr ""
" %z numeerinen aikavyöhyke +hhmm (esim. +0200)\n"
" %:z numeerinen aikavyöhyke +hh:mm (esim. +02:00)\n"
" %::z numeerinen aikavyöhyke +hh:mm:ss (esim. +02:00:00)\n"
" %:::z numeerinen aikavyöhyke tarvittavalla tarkkuudella\n"
" (esim. +02, +05:30)\n"
" %Z aikavyöhykkeen kirjainlyhenne (esim. EET)\n"
"\n"
"Kentät täytetään normaalisti etunollilla.\n"
#: src/date.c:257
#, fuzzy
msgid ""
"The following optional flags may follow '%':\n"
"\n"
" - (hyphen) do not pad the field\n"
" _ (underscore) pad with spaces\n"
" 0 (zero) pad with zeros\n"
" + pad with zeros, and put '+' before future years with >4 digits\n"
" ^ use upper case if possible\n"
" # use opposite case if possible\n"
msgstr ""
"Seuraavat valinnaiset liput voivat olla seuraavat:\n"
"\n"
"- (yhdysmerkki) älä pad kentän\n"
" _ (alaviiva) tyyny, jossa välilyöntejä\n"
" 0 (nolla) tyyny nollilla\n"
" + pad nollilla ja laita '+' ennen tulevia vuosia >4 numeroa\n"
" ^ käytä isoa kirjaimia, jos mahdollista\n"
" # käytä vastakkaista koteloa, jos mahdollista\n"
#: src/date.c:267
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n"
"then an optional modifier, which is either\n"
"E to use the locale's alternate representations if available, or\n"
"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kun lippuja on, kentän leveys on valinnainen desimaalilukuna.\n"
"ja valinnainen muunnin, joka on joko\n"
"E käyttää paikkakuntaa vaihtoehtoisia esityksiä, jos ne ovat saatavilla, "
"tai\n"
"O käyttää aluetunnuksen vaihtoehtoisia numeerisia symboleja, jos ne ovat "
"käytettävissä.\n"
#: src/date.c:274
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n"
" $ date --date='@2147483647'\n"
"\n"
"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n"
" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n"
"\n"
"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n"
" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
"Muunna sekunteja aikakauden (1970-01-01 UTC) jälkeen päivämääräksi\n"
" $ päivämäärä --date='@2147483647'\n"
"\n"
"Näytä aika Yhdysvaltain länsirannikolla (käytä tzselect(1) löytääksesi TZ)\n"
" $ TZ ='Amerikka/Los_Angeles' päivämäärä\n"
"\n"
"Näytä paikallista aikaa klo 9.00 ensi perjantaina Yhdysvaltain "
"länsirannikolla\n"
" $ päivämäärä --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 seuraava pe'\n"
#: src/date.c:346 src/dd.c:2453 src/head.c:882 src/digest.c:1045
#: src/digest.c:1515 src/od.c:916 src/od.c:1985 src/pr.c:1149 src/pr.c:1350
#: src/pr.c:1473 src/stty.c:1366 src/tac.c:574 src/tail.c:392 src/tee.c:174
#: src/tr.c:1914 src/tsort.c:525 src/wc.c:362
msgid "standard input"
msgstr "vakiosyöte"
#: src/date.c:375 src/date.c:617
#, c-format
msgid "invalid date %s"
msgstr "virheellinen päiväys %s"
#: src/date.c:492 src/date.c:525
msgid "multiple output formats specified"
msgstr "useita tulostusmuotoja annettu"
#: src/date.c:503
#, c-format
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
#: src/date.c:510
#, c-format
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtä aikaa"
#: src/date.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the argument %s lacks a leading '+';\n"
"when using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with '+'"
msgstr ""
"argumentilta ”%s” puuttuu edeltävä ”+”;\n"
"käytettäessä valitsinta päiväyksen antamiseen täytyy valitsinten,\n"
"jotka eivät ole argumentteja, olla ”+”-alkuisia muotoilumerkkijonoja."
#: src/date.c:625
#, c-format
msgid "cannot set date"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
#: src/date.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "output format: %s"
msgstr "Syöte uudelleenohjattu kohteesta %s\n"
#: src/date.c:660 src/du.c:389
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "aika %s on sallitun välin ulkopuolella"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dd.c:43 src/factor.c:122 src/rm.c:40 src/tail.c:77 src/touch.c:42
#: src/wc.c:53
msgid "Paul Rubin"
msgstr "Paul Rubin"
#: src/dd.c:544
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [OPERANDI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/dd.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time (default: "
"512);\n"
" overrides ibs and obs\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n"
" count=N copy only N input blocks\n"
" ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n"
msgstr ""
"Kopioi tiedosto, muuntaen ja muotoillen operandien mukaisesti.\n"
"\n"
" bs=MÄÄRÄ lue ja kirjoita MÄÄRÄ tavua kerralla\n"
" cbs=MÄÄRÄ muunna MÄÄRÄ tavua kerralla\n"
" conv=MUUNNOS muunna tiedosto pilkuilla erotetun muunnosluettelon "
"mukaan\n"
" count=N kopioi vain N syötelohkoa\n"
" ibs=MÄÄRÄ lue korkeintaan MÄÄRÄ tavua kerralla (oletus: 512)\n"
#: src/dd.c:559
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n"
" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=N (or oseek=N) skip N obs-sized output blocks\n"
" skip=N (or iseek=N) skip N ibs-sized input blocks\n"
" status=LEVEL The LEVEL of information to print to stderr;\n"
" 'none' suppresses everything but error messages,\n"
" 'noxfer' suppresses the final transfer statistics,\n"
" 'progress' shows periodic transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=TIEDOSTO lue TIEDOSTOsta vakiosyötteen sijaan\n"
" obs=MÄÄRÄ kirjoita MÄÄRÄ tavua kerralla\n"
" of=TIEDOSTO kirjoita TIEDOSTOon vakiotulosteen sijaan\n"
" seek=LOHKOT ohita tulosteen alussa LOHKOT verran obs-kokoisia lohkoja\n"
" skip=LOHKOT ohita syötteen alusta LOHKOT verran ibs-kokoisia lohkoja\n"
#: src/dd.c:572
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M,\n"
"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
"If N ends in 'B', it counts bytes not blocks.\n"
"\n"
"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000², M =1024², xM =M\n"
"GB =1000³, G =1024³, ja niin edelleen kertoimet T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"Kukin MUUNNOS voi olla:\n"
"\n"
#: src/dd.c:583
#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
" sparse try to seek rather than write all-NUL output blocks\n"
" swab swap every pair of input bytes\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
" ascii EBCDIC -> ASCII\n"
" ebcdic ASCII -> EBCDIC\n"
" ibm ASCII -> muutettu EBCDIC\n"
" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-"
"kokoon\n"
" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietueiden lopusta "
"rivinvaihdolla\n"
" lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n"
" ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi\n"
" swab vaihda keskenään jokainen syötetavupari\n"
" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; "
"käytettäessä\n"
" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n"
#: src/dd.c:596
msgid ""
" excl fail if the output file already exists\n"
" nocreat do not create the output file\n"
" notrunc do not truncate the output file\n"
" noerror continue after read errors\n"
" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
" excl fail if the output file already exists\n"
" nocreat do not create the output file\n"
" notrunc älä typistä tulostiedostoa\n"
" noerror jatka lukuvirheistä huolimatta\n"
" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
" fsync likewise, but also write metadata\n"
#: src/dd.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
"\n"
" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc "
"suggested)\n"
msgstr ""
"\n"
"Kukin FLAG-tunnus voi olla:\n"
"\n"
"umpimähkäinen lisää-tila (järkevää vain tulosteena; conv=notrunc ehdotettu)\n"
#: src/dd.c:611
#, fuzzy
msgid " cio use concurrent I/O for data\n"
msgstr " cio käyttää samanaikaisesti I/O:ta dataan\n"
#: src/dd.c:613
#, fuzzy
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr "kohdehakemisto ei ole sallittu asennettaessa hakemistoa"
#: src/dd.c:615
#, fuzzy
msgid " directory fail unless a directory\n"
msgstr "kohdehakemisto ei ole sallittu asennettaessa hakemistoa"
#: src/dd.c:617
#, fuzzy
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr " dsync käyttää synkronoitua I/O:ta datalle\n"
#: src/dd.c:619
#, fuzzy
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr " synkronoi samoin, mutta myös metatietojen\n"
#: src/dd.c:620
#, fuzzy
msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n"
msgstr " fullblock kerää täydet syöttölohkot (vain jos viiveellä)\n"
#: src/dd.c:623
#, fuzzy
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr " estämättömän I/O:n estäminen\n"
#: src/dd.c:625
#, fuzzy
msgid " noatime do not update access time\n"
msgstr " noatime älä päivitä käyttöaikaa\n"
#: src/dd.c:628
#, fuzzy
msgid " nocache Request to drop cache. See also oflag=sync\n"
msgstr " nocache-pyyntö pudottaa välimuisti. Katso myös oflag=sync\n"
#: src/dd.c:632
#, fuzzy
msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr " noctty älä määritä hallintapäätettä tiedostosta\n"
#: src/dd.c:635
#, fuzzy
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr " no followlow älä seuraa symlinkejä\n"
#: src/dd.c:637
#, fuzzy
msgid " nolinks fail if multiply-linked\n"
msgstr " nolinkit epäonnistuvat, jos kerrannaiset\n"
#: src/dd.c:639
#, fuzzy
msgid " binary use binary I/O for data\n"
msgstr " -b, --binary lue binäärimuodossa\n"
#: src/dd.c:641
#, fuzzy
msgid " text use text I/O for data\n"
msgstr " teksti, jossa käytetään tekstiä I/O datalle\n"
#: src/dd.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n"
"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
"\n"
"Options are:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s-signaalin lähettäminen käynnissä olevalle ”dd”-prosessille\n"
"saa sen tulostamaan I/O-tilastoja vakiovirhetulosteeseen ja\n"
"jatkamaan sitten kopiointia.\n"
"\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"\n"
#: src/dd.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "memory exhausted by input buffer of size %td bytes (%s)"
msgstr ""
"muisti, jonka syöttöpuskuri on koon %<PRIuMAX> tyhjennys ( %s )</PRIuMAX>"
#: src/dd.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "memory exhausted by output buffer of size %td bytes (%s)"
msgstr ""
"muisti, jonka tulostuspuskurin koko on %<PRIuMAX> ttiä ( %s )</PRIuMAX>"
#: src/dd.c:768 src/du.c:401
msgid "Infinity"
msgstr "Ääretön"
#: src/dd.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIdMAX> byte copied, %s, %s"
msgid_plural "%<PRIdMAX> bytes copied, %s, %s"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> tavu kopioitu, %s, %s"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> tavua kopioitu, %s, %s"
#: src/dd.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIdMAX> bytes (%s) copied, %s, %s"
msgstr "%<PRIuMAX> tavua (%s) kopioitu, %s, %s"
#: src/dd.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIdMAX> bytes (%s, %s) copied, %s, %s"
msgstr "%<PRIuMAX> tavua (%s, %s) kopioitu, %s, %s"
#: src/dd.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%<PRIdMAX>+%<PRIdMAX> records in\n"
"%<PRIdMAX>+%<PRIdMAX> records out\n"
msgstr ""
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> tietuetta sisään\n"
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> tietuetta ulos\n"
#: src/dd.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRIdMAX> truncated record\n"
msgid_plural "%<PRIdMAX> truncated records\n"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> typistetty tietue\n"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> typistettyä tietuetta\n"
#: src/dd.c:947
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
#: src/dd.c:954
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "suljetaan tulostiedosto %s"
#: src/dd.c:1190
#, c-format
msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s"
msgstr "O_DIRECTin poiskytkeminen epäonnistui: %s"
#: src/dd.c:1265 src/dd.c:2155
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "kirjoitettaessa tiedostoon %s"
#: src/dd.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is a zero multiplier; use %s if that is intended"
msgstr "varoitus: %s on nollakerroin; käyttää %s, jos se on tarkoitettu"
#: src/dd.c:1502 src/dd.c:1581
#, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "tunnistamaton operandi %s"
#: src/dd.c:1514
msgid "invalid conversion"
msgstr "virheellinen muunnos"
#: src/dd.c:1517
msgid "invalid input flag"
msgstr "virheellinen syötelippu"
#: src/dd.c:1520 src/dd.c:1620
msgid "invalid output flag"
msgstr "virheellinen tulostelippu"
#: src/dd.c:1523
#, fuzzy
msgid "invalid status level"
msgstr "virheellinen tilalippu"
#: src/dd.c:1670
#, fuzzy
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr "ei voi yhdistää kahta kohdetta {ascii,ebcdic,ibm}"
#: src/dd.c:1672
#, fuzzy
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/dd.c:1674
#, fuzzy
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/dd.c:1676
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/dd.c:1679
#, fuzzy
msgid "cannot combine direct and nocache"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/dd.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot skip"
msgstr "%s: ei voi poistaa"
#: src/dd.c:1868 src/dd.c:1899 src/dd.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
#: src/dd.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/dd.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: invalid file offset after failed read"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: src/dd.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr "ei voi sittenkään kiertää ydinvirhettä"
#: src/dd.c:2094
#, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "asetettaessa lippuja tiedostolle %s"
#: src/dd.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot skip to specified offset"
msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
#: src/dd.c:2367 src/dd.c:2525
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to truncate to %<PRIdMAX> bytes in output file %s"
msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s"
#: src/dd.c:2403
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr "%s: fdatasync epäonnistui"
#: src/dd.c:2411
#, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s: fsync epäonnistui"
#: src/dd.c:2459 src/dd.c:2499 src/nohup.c:157 src/nohup.c:159
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: src/dd.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIdMAX> (%td-byte) "
"blocks"
msgstr ""
"siirtymä on liian suuri: ei voi katkaista seek=%<PRIuMAX> %lu (-tavu) "
"lohkojen pituuteen</PRIuMAX>"
#: src/dd.c:2548 src/dd.c:2554
#, c-format
msgid "failed to discard cache for: %s"
msgstr "välimuistin hylkääminen epäonnistui: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/df.c:50 src/du.c:56 src/expr.c:55 src/kill.c:34 src/pathchk.c:31
#: src/shuf.c:41 src/sleep.c:35 src/sort.c:68
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
#: src/df.c:183
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: src/df.c:186
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: src/df.c:189 src/df.c:620
msgid "blocks"
msgstr "lohkot"
#: src/df.c:192
msgid "Used"
msgstr "Käyt"
#: src/df.c:195
msgid "Available"
msgstr "Vapaana"
#: src/df.c:198
msgid "Use%"
msgstr "Käy%"
#: src/df.c:201
msgid "Inodes"
msgstr "I-solmut"
#: src/df.c:204
msgid "IUsed"
msgstr "IKäyt"
#: src/df.c:207
msgid "IFree"
msgstr "IJälj"
#: src/df.c:210
msgid "IUse%"
msgstr "IKäy%"
#: src/df.c:213
msgid "Mounted on"
msgstr "Liitospiste"
#: src/df.c:216
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: src/df.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "option --output: field %s unknown"
msgstr "Tuntematon kenttä ”%s”"
#: src/df.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "option --output: field %s used more than once"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
#: src/df.c:488 src/df.c:527
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: src/df.c:492 src/df.c:529
msgid "Avail"
msgstr "Vapaa"
#: src/df.c:552
msgid "Capacity"
msgstr "Käytetty"
#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output.
#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P".
#: src/df.c:623 src/df.c:632
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: src/df.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: over-mounted by another device"
msgstr "ei %s: toisen laitteen yliastut"
#: src/df.c:1535
#, fuzzy
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
"or all file systems by default.\n"
msgstr ""
"Näytä tietoja tiedostojärjestelmästä, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n"
"tai oletuksena kaikista tiedostojärjestelmistä.\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best
#. adjusted to an appropriate default for your locale.
#: src/df.c:1544
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all include pseudo, duplicate, inaccessible file "
"systems\n"
" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n"
" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n"
" see SIZE format below\n"
" -h, --human-readable print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)\n"
" -H, --si print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)\n"
msgstr ""
" -a, --all näytä myös valetiedostojärjestelmät\n"
" -B, --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n"
" -h, --human-readable näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si sama kuin edellä, mutta monikerta on 1000, ei 1024\n"
#: src/df.c:1552
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
" -i, --inodes näytä i-solmutiedot lohkotietojen sijaan\n"
" -k kuten --block-size=1K\n"
" -l, --local rajoita listaus paikallisiin tiedostojärjestelmiin\n"
" --no-sync älä kutsu synciä ennen tilatietojen selvittämistä "
"(oletus)\n"
#: src/df.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
" --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n"
" or print all fields if FIELD_LIST is "
"omitted.\n"
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
msgstr ""
" -P, --portability käytä POSIX-tulostemuotoa\n"
" --sync kutsu synciä ennen tilatietojen selvittämistä\n"
" -t, --type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus "
"tietynTYYPPIsiin\n"
" -T, --print-type tulosta tiedostojärjestelmän tyyppi\n"
" -x, --exclude-type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus "
"muunTYYPPIsiin\n"
" -v (ei huomioida)\n"
#: src/df.c:1565
#, fuzzy
msgid ""
" --total elide all entries insignificant to available space,\n"
" and produce a grand total\n"
msgstr ""
" --verbose näytä ilmoitus juuri ennen kunkin\n"
" tulostiedoston avaamista\n"
#: src/df.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
" -T, --print-type print file system type\n"
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability käytä POSIX-tulostemuotoa\n"
" --sync kutsu synciä ennen tilatietojen selvittämistä\n"
" -t, --type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus "
"tietynTYYPPIsiin\n"
" -T, --print-type tulosta tiedostojärjestelmän tyyppi\n"
" -x, --exclude-type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus "
"muunTYYPPIsiin\n"
" -v (ei huomioida)\n"
#: src/df.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n"
"field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n"
"'size', 'used', 'avail', 'pcent', 'file' and 'target' (see info page).\n"
msgstr ""
"\n"
"FIELD_LIST on pilkuilla erotettu luettelo sisällyttä sarakkeesta. Voimassa\n"
"kenttien nimet ovat: \"lähde\", \"fstype\", \"itotal\", \"iused\", \"iavail"
"\", \"ipcent\",\n"
"\"koko\", \"käytetty\", \"avail\", \"pcent\", \"file\" ja \"target\" (ks. "
"tietosivu).\n"
#: src/df.c:1616
#, c-format
msgid "options %s and %s are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet %s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: src/df.c:1766
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tiedostojärjestelmätyyppi %s on sekä valittu että jätetty pois"
#: src/df.c:1819
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
#: src/df.c:1821 src/stat.c:961
msgid "cannot read table of mounted file systems"
msgstr "liitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voi lukea"
#: src/df.c:1856
msgid "no file systems processed"
msgstr "tiedostojärjestelmiä ei käsitelty"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/dircolors.c:36
msgid "H. Peter Anvin"
msgstr "H. Peter Anvin"
#: src/dircolors.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
"Determine format of output:\n"
" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
" -p, --print-database output defaults\n"
" --print-ls-colors output fully escaped colors for display\n"
msgstr ""
"Tulosta komennot LS_COLORS-ympäristömuuttujan asettamiseksi.\n"
"\n"
"Tulosteen muodon valinta:\n"
" -b, --sh, --bourne-shell tulosta Bourne shell -tyyppistä koodia\n"
" -c, --csh, --c-shell tulosta C shell -tyyppistä koodia\n"
" -p, --print-database tulosta oletukset\n"
#: src/dircolors.c:114
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
"For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos TIEDOSTO on annettu, sitä lukemalla selvitetään, mitä värejä käytetään\n"
"millekin tiedostotyypille ja -tunnisteelle. Muussa tapauksessa käytetään\n"
"ennalta luotua tietokantaa. Näiden tiedostojen muodosta saa tietoa\n"
"suorittamalla komennon ”dircolors --print-database”.\n"
#: src/dircolors.c:321
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: virheellinen rivi; toinen symboli puuttuu"
#: src/dircolors.c:376
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: tunnistamaton avainsana %s"
#: src/dircolors.c:377
msgid "<internal>"
msgstr "<sisäinen>"
#: src/dircolors.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the options to output non shell syntax,\n"
"and to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
"valitsimet dircolors:in sisäiseen tietokannan tulostamiseksi\n"
"ja kuorisyntaksin valitsemiseksi ovat toisensa poissulkevat"
#: src/dircolors.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "options --print-database and --print-ls-colors are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
#: src/dircolors.c:481
#, fuzzy
msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/dircolors.c:504
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta"
#: src/dirname.c:50
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n"
#: src/dirname.c:54
msgid ""
"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n"
"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current "
"directory).\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta kukin NIMI loppuosa katkaistuna viimeisestä /-merkistä alkaen; jos\n"
"NIMI ei sisällä /-merkkejä, tulostetaan ”.” (tarkoittaen nykyistä "
"hakemistoa).\n"
"\n"
#: src/dirname.c:59
msgid " -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit NUL-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/dirname.c:64
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n"
" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n"
" %s stdio.h -> \".\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" %s /usr/bin/ -> ”/usr”\n"
" %s hak1/nimi hak2/nimi -> ”dir1” ja sen jälkeen ”dir2”\n"
" %s stdio.h -> ”.”\n"
#: src/du.c:285 src/sort.c:418 src/wc.c:191
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --files0-from=T\n"
#: src/du.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Summarize device usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n"
msgstr ""
"Tee yhteenveto kunkin TIEDOSTOn levytilan käytöstä, hakemistoille\n"
"rekursiivisesti.\n"
"\n"
#: src/du.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -0, --null end each output line with NUL, not newline\n"
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes rather than device usage; "
"although\n"
" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
" larger due to holes in ('sparse') files, internal\n"
" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
msgstr ""
" -a, --all näytä koot kaikille tiedostoille, ei vain\n"
" hakemistoille\n"
" --apparent-size näytä nimelliset koot levytilan käytön sijaan;\n"
" vaikka nimelliskoko on yleensä pienempi, se voi\n"
" olla myös suurempi johtuen (”hajanaisten”)\n"
" tiedostojen rei’istä, sisäisestä "
"pirstoutumisesta,\n"
" epäsuorista lohkoista, ym.\n"
#: src/du.c:304
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n"
" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n"
" see SIZE format below\n"
" -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n"
" command line\n"
" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
"all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
" -B, --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n"
" -b, --bytes sama kuin ”--apparent-size --block-size=1”\n"
" -c, --total näytä myös kokonaismäärä\n"
" -D, --dereference-args laske mukaan vain komentorivillä annettujen\n"
" symlinkkien kohteiden koot\n"
#: src/du.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize device usage of the\n"
" NUL-terminated file names specified in file F;\n"
" if F is -, then read names from standard input\n"
" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" --inodes list inode usage information instead of block usage\n"
msgstr ""
" --files0-from=T tee yhteenveto tiedostossa T annetuista\n"
" NUL-päätetyistä tiedostonimistä;\n"
" Jos T on -, nimet luetaan vakiosyötteestä\n"
" -H sama kuin --dereference-args (-D)\n"
" -h, --human-readable näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K 234M "
"2G)\n"
" --si sama kuin -h, mutta monikerta on 1000, ei 1024\n"
#: src/du.c:326
#, fuzzy
msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
" -m like --block-size=1M\n"
msgstr ""
" -k sama kuin --block-size=1K\n"
" -l, --count-links laske kovien linkkien koot monta kertaa\n"
" -m sama kuin --block-size=1M\n"
#: src/du.c:332
#, fuzzy
msgid ""
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
"default)\n"
" -S, --separate-dirs for directories do not include size of "
"subdirectories\n"
" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
" -L, --dereference seuraa kaikkia symbolisia linkkejä\n"
" -P, --no-dereference älä seuraa mitään symbolisia linkkejä (tämä on "
"oletus)\n"
" -0, --null päätä jokainen tulosterivi 0-tavuun, ei "
"rivinvaihtoon\n"
" -S, --separate-dirs älä laske mukaan alihakemistojen kokoa\n"
" -s, --summarize näytä vain kokonaismäärä jokaiselle argumentille\n"
#: src/du.c:338
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n"
" or entries greater than SIZE if negative\n"
" --time show time of the last modification of any file in "
"the\n"
" directory, or any of its subdirectories\n"
" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
" atime, access, use, ctime or status\n"
" --time-style=STYLE show times using STYLE, which can be:\n"
" full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT;\n"
" FORMAT is interpreted like in 'date'\n"
msgstr ""
" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
" --sort=SANA extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
" access -u, use -u\n"
" --time=SANA kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n"
" mukainen aika: atime, access, use, ctime tai\n"
" status; annettua aikaa käytetään lajitteluun,\n"
" jos --sort=time\n"
#: src/du.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n"
" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n"
" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
msgstr ""
" -X, --exclude-from=FILE jättää pois tiedostot, jotka vastaavat mitä "
"tahansa FILE-kaavaa\n"
" --exclude=PATTERN jättää pois KUVIOTA vastaavat tiedostot\n"
" -x, --yhden tiedoston järjestelmä ohittaa hakemistoja eri "
"tiedostojärjestelmissä\n"
#: src/du.c:696
#, c-format
msgid "fts_read failed: %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
#: src/du.c:820
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s"
#: src/du.c:849
#, fuzzy
msgid "invalid --threshold argument '-0'"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: src/du.c:932
#, c-format
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan"
#: src/du.c:939
#, c-format
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0"
#: src/du.c:945
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
"varoitus: yhteenvedon teko on ristiriidassa valitsimen --max-depth=%lu kanssa"
#: src/du.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: options --apparent-size and -b are ineffective with --inodes"
msgstr ""
"varoitus: vaihtoehdot --ilmeisen kokoiset ja -b ovat tehottomia --inodeilla"
#: src/du.c:1021 src/sort.c:4681 src/wc.c:867
msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
msgstr "tiedosto-operandeja ei voi yhdistää valitsimella --files0-from"
#: src/du.c:1088 src/sort.c:4702 src/wc.c:945
#, c-format
msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
msgstr ""
"%s-tiedostonimi ei ole sallittu luettaessa tiedostonimiä vakiosyötteestä"
#: src/du.c:1105 src/du.c:1113 src/wc.c:958 src/wc.c:966
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/echo.c:27
msgid "Brian Fox"
msgstr "Brian Fox"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/echo.c:28
msgid "Chet Ramey"
msgstr "Chet Ramey"
#: src/echo.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n"
" or: %s LONG-OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [LYHYT-VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n"
" tai: %s PITKÄ-VALITSIN\n"
#: src/echo.c:46
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
"Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
" -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n"
#: src/echo.c:52
#, fuzzy
msgid ""
" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
" -e ottaa käyttöön backslash-pakojen tulkinnan (oletus)\n"
" -E poistaa käytöstä backslash-pakojen tulkinnan\n"
#: src/echo.c:55
#, fuzzy
msgid ""
" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
" -e mahdollistaa backslash-pakojen tulkinnan\n"
" -E poistaa käytöstä backslash-pakojen tulkinnan (oletus)\n"
#: src/echo.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos -e on voimassa, seuraavat sarjat tunnistetaan:\n"
"\n"
#: src/echo.c:66 src/printf.c:111
#, fuzzy
msgid ""
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\e escape\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
" \\c ei rivinvaihtoa loppuun\n"
" \\f sivunvaihto\n"
" \\n rivinvaihto\n"
" \\r vaununpalautus\n"
" \\t vaakasarkain\n"
" \\v pystysarkain\n"
#: src/echo.c:78
#, fuzzy
msgid ""
" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
msgstr ""
" \\xHH tavu, jonka heksadesimaaliarvo on HH (1-2 numeroa)\n"
" \\uHHHH Unicode-merkki (ISO/IEC 10646), jonka heksa-arvo on HHHH (4 "
"numeroa)\n"
" \\UHHHHHHHH Unicode-merkki, jonka heksadesimaaliarvo on HHHHHHHH (8 "
"numeroa)\n"
#: src/echo.c:83
msgid ""
"\n"
"NOTE: printf(1) is a preferred alternative,\n"
"which does not have issues outputting option-like strings.\n"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/env.c:38 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35
msgid "Richard Mlynarik"
msgstr "Richard Mlynarik"
#: src/env.c:115
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [ARGUMENTTI]...]\n"
#: src/env.c:118
#, fuzzy
msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
msgstr "Aseta kunkin nimen arvoksi ympäristössä ja suorita COMMAND.\n"
#: src/env.c:124
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -0, --null end each output line with NUL, not newline\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
"Aseta kullekin ympäristömuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment aloita tyhjällä ympäristöllä\n"
" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympäristöstä\n"
#: src/env.c:129
#, fuzzy
msgid " -C, --chdir=DIR change working directory to DIR\n"
msgstr " -C, --chdir=DIR muuttaa työkansion DIR:ksi\n"
#: src/env.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --split-string=S process and split S into separate arguments;\n"
" used to pass multiple arguments on shebang lines\n"
msgstr ""
" -S, --split-string=S prosessi ja jaa S erillisiksi argumenteiksi;\n"
" käytetään useiden argumenttien välitykseen shebang-"
"riveillä\n"
#: src/env.c:136
#, fuzzy
msgid ""
" --block-signal[=SIG] block delivery of SIG signal(s) to COMMAND\n"
msgstr ""
" --lohkosignaali[=SIG] estää SIG-signaalien toimittamisen COMMAND:iin\n"
#: src/env.c:139
#, fuzzy
msgid ""
" --default-signal[=SIG] reset handling of SIG signal(s) to the "
"default\n"
msgstr ""
" --oletussignaali[=SIG] palauttaa SIG-signaalien käsittelyn "
"oletusarvoon\n"
#: src/env.c:142
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-signal[=SIG] set handling of SIG signal(s) to do nothing\n"
msgstr ""
" --ignore-signal[=SIG] asettaa SIG-signaalien käsittelyn olematta "
"mitään\n"
#: src/env.c:145
#, fuzzy
msgid ""
" --list-signal-handling list non default signal handling to stderr\n"
msgstr ""
" --list-signal-handling list ei ole oletussignaalin käsittely "
"stderrille\n"
#: src/env.c:148
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --debug print verbose information for each processing step\n"
msgstr ""
" -v, --virheenkorjaus tulosta sanatarkat tiedot kullekin "
"käsittelyvaiheeseen\n"
#: src/env.c:153
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pelkkä ”-” tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostetaan seurauksena\n"
"saatava ympäristö.\n"
#: src/env.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'.\n"
"Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be\n"
"comma-separated.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten ”HUP”, tai signaalin numero kuten "
"”1”,\n"
"tai signaalin päättämän prosessin paluuarvo. PID on kokonaisluku;\n"
"negatiivisena se yksilöi prosessiryhmän.\n"
"\n"
#: src/env.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unset %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
#: src/env.c:427
#, fuzzy
msgid "'\\c' must not appear in double-quoted -S string"
msgstr "\\c ei saa näkyä lainatussa -S-merkkijonossa"
#: src/env.c:438
#, fuzzy
msgid "invalid backslash at end of string in -S"
msgstr "varoitus: kenoviiva merkkijonon lopussa"
#: src/env.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sequence '\\%c' in -S"
msgstr "virheellinen sarja \\%c -S"
#: src/env.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "only ${VARNAME} expansion is supported, error at: %s"
msgstr "vain ${VARNAME} laajennus tuetaan, virhe: %s"
#: src/env.c:480
#, fuzzy
msgid "no terminating quote in -S string"
msgstr "ei päättyvää tarjousta -S-merkkijonossa"
#: src/env.c:565 src/env.c:654 src/operand2sig.c:88
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: virheellinen signaali"
#: src/env.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get signal action for signal %d"
msgstr "käyttäjän %s ryhmien noutaminen epäonnistui"
#: src/env.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set signal action for signal %d"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: src/env.c:677 src/env.c:717
#, fuzzy
msgid "failed to get signal process mask"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: src/env.c:706
#, fuzzy
msgid "failed to set signal process mask"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: src/env.c:808
#, c-format
msgid "invalid option -- '%c'"
msgstr "virheellinen valitsin -- ”%c”"
#: src/env.c:809 src/env.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines"
msgstr "käytä -[v]S siirtää vaihtoehtoja shebang rivit"
#: src/env.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
#: src/env.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot specify --null (-0) with command"
msgstr "ei voi määrittää --null (-0) komennolla"
#: src/env.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "must specify command with --chdir (-C)"
msgstr "on määritettävä komento --chdir (-C)"
#: src/env.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
#: src/expand-common.c:89
msgid "tabs are too far apart"
msgstr "sarkaimet ovat liian kaukana toisistaan"
#: src/expand-common.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "'/' specifier only allowed with the last value"
msgstr "'/' määrite sallitaan vain viimeisellä arvolla"
#: src/expand-common.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "'+' specifier only allowed with the last value"
msgstr "+-määrite sallitaan vain viimeisellä arvolla"
#: src/expand-common.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "'/' specifier not at start of number: %s"
msgstr "'/'-määrite ei numeron alussa: %s"
#: src/expand-common.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "'+' specifier not at start of number: %s"
msgstr "+-määrite ei numeron alussa: %s"
#: src/expand-common.c:203
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri"
#: src/expand-common.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
#: src/expand-common.c:243
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0"
#: src/expand-common.c:245
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia"
#: src/expand-common.c:250
#, fuzzy
msgid "'/' specifier is mutually exclusive with '+'"
msgstr "\"/\" -määrite on toisensa poissulkeva ja \"+\""
#: src/expand-common.c:389
#, fuzzy
msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of tab positions.\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LUETTELO käytä pilkuilla erotettua luetteloa sarkainten "
"kohdista\n"
#: src/expand-common.c:392
#, fuzzy
msgid ""
" The last specified position can be prefixed with '/'\n"
" to specify a tab size to use after the last\n"
" explicitly specified tab stop. Also a prefix of '+'\n"
" can be used to align remaining tab stops relative to\n"
" the last specified tab stop instead of the first "
"column\n"
msgstr ""
" Viimeinen määritetty sijainti voidaan lisätä "
"etuliitteenä '/'\n"
" määrittää välilehden koon, jota käytetään viimeisen\n"
" eksplisiittisesti määritetty sarkainkoe. Myös etuliite "
"\"+\"\n"
" voidaan käyttää tasata jäljellä olevat sarkainkohdat "
"suhteessa\n"
" viimeinen määritetty sarkainkoe ensimmäisen sarakkeen "
"sijaan\n"
#: src/expand.c:72
msgid "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
msgstr ""
"Muunna kunkin TIEDOSTOn sisältämät sarkaimet välilyönneiksi, kirjoittaen\n"
"vakiotulosteeseen.\n"
#: src/expand.c:79
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n"
" -t, --tabs=KOKO aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n"
#: src/expand.c:145 src/expand.c:164 src/unexpand.c:180 src/unexpand.c:225
msgid "input line is too long"
msgstr "syöterivi on liian pitkä"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/expr.c:53 src/ln.c:45 src/mv.c:43 src/tee.c:36
msgid "Mike Parker"
msgstr "Mike Parker"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/expr.c:54 src/groups.c:37
msgid "James Youngman"
msgstr "James Youngman"
#: src/expr.c:247
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s LAUSEKE\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/expr.c:255
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
"\n"
"Tulosta LAUSEKKEen arvo vakiotulosteeseen. Tyhjä rivi alla erottaa\n"
"kasvavat laskujärjestysryhmät. LAUSEKE voi olla:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhjä eikä 0, muutoin ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n"
#: src/expr.c:264
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 on pienempi kuin ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtäsuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 on erisuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n"
#: src/expr.c:273
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen summa\n"
" ARG1 - ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen erotus\n"
#: src/expr.c:280
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 aritmeettinen tulo ARG1 kerrottuna ARG2:lla\n"
" ARG1 / ARG2 aritmeettinen osamäärä ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
" ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojäännös ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
#: src/expr.c:286
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
"\n"
" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
"\n"
" MERKKIJONO : SÄÄNNLAUS ankkuroitu SÄÄNNLAUSeen mallihaku MERKKIJONOsta\n"
"\n"
" match MERKKIJONO SÄÄNNLAUS sama kuin MERKKIJONO : SÄÄNNLAUS\n"
" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:stä alkaen\n"
" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on "
"tai 0\n"
" length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n"
#: src/expr.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like 'match' or an operator like '/'\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
" + JONO tulkitse JONO kuten merkkijono, vaikka se "
"olisi\n"
" avainsana kuten ”match” tai operaattori kuten "
"”/”\n"
"\n"
" ( LAUSEKE ) LAUSEKKEen arvo\n"
#: src/expr.c:301
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että monet operaattorit täytyy suojata kuorilta.\n"
"Vertailut ovat numeerisille argumenteille aritmeettisia, muille \n"
"sanakirjamaisia.\n"
"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) väliin täsmäävän merkkijonon tai\n"
"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä "
"tai 0.\n"
#: src/expr.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
"null\n"
"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
msgstr ""
"\n"
"Poistumistila on 0, jos EXPRESSION ei ole null-arvoinen eikä 0, 1, jos "
"EXPRESSION on null-arvoinen\n"
"tai 0, 2, jos EXPRESSION on syntaktisesti virheellinen, ja 3, jos tapahtui "
"virhe.\n"
#: src/expr.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected argument %s"
msgstr "syntaksivirhe: odottamaton argumentin %s"
#: src/expr.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: missing argument after %s"
msgstr "%s vaatii argumentin"
#: src/expr.c:648 src/ptx.c:288
#, fuzzy
msgid "error in regular expression matcher"
msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
#: src/expr.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: expecting ')' after %s"
msgstr "syntaksivirhe: odotetaan ')' %s"
#: src/expr.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: expecting ')' instead of %s"
msgstr "syntaksivirhe: odotetaan ')' sen sijaan, että %s"
#: src/expr.c:685
#, fuzzy
msgid "syntax error: unexpected ')'"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton ”;”"
#: src/expr.c:831 src/expr.c:868
#, fuzzy
msgid "non-integer argument"
msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"
#: src/expr.c:833 src/truncate.c:276
msgid "division by zero"
msgstr "nollalla jako"
#: src/expr.c:927 src/sort.c:2125
#, c-format
msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem"
msgstr "aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi"
#: src/expr.c:929
#, c-format
msgid "the strings compared were %s and %s"
msgstr "vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/factor.c:124
msgid "Niels Moller"
msgstr "Niels Möller"
#: src/factor.c:1270 src/factor.c:1370 src/factor.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Lucas prime test failure. This should not happen"
msgstr "Lucasin pääkoevika. Näin ei pitäisi tapahtua"
#: src/factor.c:2098
msgid "squfof queue overflow"
msgstr "squfof-jonon ylivuoto"
#: src/factor.c:2509
#, c-format
msgid "%s is not a valid positive integer"
msgstr "%s ei ole kelvollinen positiivinen kokonaisluku"
#: src/factor.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [LUKU]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/factor.c:2549
msgid ""
"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n"
"are specified on the command line, read them from standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Näytä kokonaisLUKUjen alkutekijät. Jos lukuja ei anneta komentorivillä,\n"
"ne luetaan vakiosyötteestä.\n"
"\n"
#: src/find-mount-point.c:40
#, c-format
msgid "cannot get current directory"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64
#: src/find-mount-point.c:92
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
#: src/find-mount-point.c:70
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/fmt.c:39
msgid "Ross Paterson"
msgstr "Ross Paterson"
#: src/fmt.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [-LEVEYS] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
#: src/fmt.c:272
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n"
msgstr ""
"Muotoile kukin TIEDOSTO(je)n sisältämä kappale, kirjoittaen "
"vakiotulosteeseen.\n"
"Valitsin -LEVEYS on lyhyemmin sama kuin --width=LEVEYS.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:280
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin säilytä kahden ensimmäisen rivin sisennys\n"
" -p, --prefix=MJONO yhdistä vain rivit, jotka alkavat MJONOlla\n"
" -s, --split-only rivitä pitkät rivit, mutta älä täytä rivejä\n"
#: src/fmt.c:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
" -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n"
msgstr ""
" -t, --tagged-paragraph ensimmäisen rivin sisennyksen ero toiseen\n"
" -u, --uniform-spacing yksi väli sanojen, kaksi lauseiden jälkeen\n"
" (suomen kielessä käytetään YHTÄ väliä "
"lauseiden\n"
" jälkeen)\n"
" -w, --width=LEVEYS enimmäisrivileveys (oletus on 75 saraketta)\n"
#: src/fmt.c:357
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
"virheellinen valitsin – %c; -LEVEYS tunnistetaan vain, kun se on "
"ensimmäinen\n"
"valitsin; käytä -w N sen sijaan"
#: src/fmt.c:401 src/fmt.c:408
msgid "invalid width"
msgstr "virheellinen leveys"
#: src/fold.c:70
#, fuzzy
msgid "Wrap input lines in each FILE, writing to standard output.\n"
msgstr ""
"Rivitä kustakin TIEDOSTOsta (oletuksena vakiosyöte) luetut syöterivit\n"
"kirjoittaen vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/fold.c:77
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
" -b, --bytes laske tavuja, ei sarakkeita\n"
" -s, --spaces katkaise välien kohdalta\n"
" -w, --width=LEVEYS käytä sarakeleveytenä LEVEYttä oletusarvon 80 sijaan\n"
#: src/fold.c:284 src/pr.c:842
#, fuzzy
msgid "invalid number of columns"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/getlimits.c:30 src/digest.c:139 src/digest.c:143 src/realpath.c:33
#: src/stdbuf.c:38 src/timeout.c:78 src/truncate.c:38
msgid "Padraig Brady"
msgstr "Padraig Brady"
#: src/getlimits.c:66
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Käyttö: %s\n"
#: src/getlimits.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulostusympäristöstä riippuvaiset rajoitukset liittymäkomentosarjojen "
"hyödyllisessä muodossa.\n"
"\n"
#: src/group-list.c:68 src/id.c:399
#, c-format
msgid "failed to get groups for user %s"
msgstr "käyttäjän %s ryhmien noutaminen epäonnistui"
#: src/group-list.c:73 src/id.c:402
#, c-format
msgid "failed to get groups for the current process"
msgstr "nykyisen prosessin ryhmien noutaminen epäonnistui"
#: src/group-list.c:113
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %lu"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
#: src/groups.c:54
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]...\n"
#: src/groups.c:55
#, fuzzy
msgid ""
"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, "
"for\n"
"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n"
msgstr ""
"Tulosta kunkin KÄYTTÄJÄNIMEN ryhmäjäsenyyksiä tai, jos käyttäjätunnusta ei "
"ole määritetty,\n"
"nykyinen prosessi (joka voi vaihdella, jos ryhmien tietokanta on "
"muuttunut).\n"
#: src/groups.c:106 src/id.c:287
#, fuzzy
msgid "cannot get real UID"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/groups.c:111 src/id.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot get effective GID"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/groups.c:116 src/id.c:300
#, fuzzy
msgid "cannot get real GID"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/groups.c:130 src/id.c:250
#, c-format
msgid "%s: no such user"
msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
#: src/head.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the first %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
msgstr ""
"Tulosta kunkin TIEDOSTOn 10 ensimmäistä riviä vakiotulosteeseen.\n"
"Jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi, jokaista ennen näytetään tiedostonimi.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/head.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -c, --bytes=[-]NUM print the first NUM bytes of each file;\n"
" with the leading '-', print all but the last\n"
" NUM bytes of each file\n"
" -n, --lines=[-]NUM print the first NUM lines instead of the first "
"%d;\n"
" with the leading '-', print all but the last\n"
" NUM lines of each file\n"
msgstr ""
" -c, --bytes=[-]N tulosta ensimmäiset N tavua jokaisesta "
"tiedostosta;\n"
" jos edeltävä merkki ”-” on annettu, tulosta\n"
" koko tiedosto lukuun ottamatta N:ää viimeistä "
"tavua\n"
" -n, --lines=[-]N tulosta ensimmäiset N riviä ensimmäisen 10 "
"sijaan;\n"
" jos edeltävä merkki ”-” on annettu, tulosta\n"
" koko tiedosto lukuun ottamatta N:ää viimeistä "
"riviä\n"
#: src/head.c:130
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
" -q, --quiet, --silent älä koskaan tulosta tiedostonimen sisältäviä "
"otsakkeita\n"
" -v, --verbose tulosta aina tiedostonimen sisältävät otsakkeet\n"
#: src/head.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"NUM may have a multiplier suffix:\n"
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
msgstr ""
"\n"
"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024²,\n"
"GB 1000³, G 1024³, ja niin edelleen kertoimet T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"Kukin MUUNNOS voi olla:\n"
"\n"
#: src/head.c:160
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr "%s: tiedosto on kutistunut liikaa"
#: src/head.c:232 src/tail.c:512
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
#: src/head.c:233 src/tail.c:516
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
#: src/head.c:275
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: tavumäärä on liian suuri"
#: src/head.c:914 src/split.c:1373 src/split.c:1540 src/tail.c:2191
msgid "invalid number of lines"
msgstr "virheellinen rivimäärä"
#: src/head.c:915 src/head.c:1079 src/split.c:1365 src/split.c:1381
#: src/tail.c:2192
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "virheellinen tavumäärä"
#: src/head.c:1005 src/head.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trailing option -- %c"
msgstr "virheellinen valitsin – %c"
#: src/hostid.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Tulostetaan koneen numeerinen tunniste (heksadesimaalisena).\n"
"\n"
#: src/hostname.c:60
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [NIMI]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Tulosta tai aseta järjestelmän konenimi.\n"
"\n"
#: src/hostname.c:102
#, c-format
msgid "cannot set name to %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
#: src/hostname.c:109
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "järjestelmän konenimen määritys ei onnistu"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/id.c:41 src/touch.c:43
msgid "Arnold Robbins"
msgstr "Arnold Robbins"
#: src/id.c:96 src/pinky.c:489
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n"
#: src/id.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"Print user and group information for each specified USER,\n"
"or (when USER omitted) for the current process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta kunkin määritetyn KÄYTTÄJÄN käyttäjä- ja ryhmätiedot,\n"
"tai (kun KÄYTTÄJÄ jätetään pois) nykyiselle käyttäjälle.\n"
"\n"
#: src/id.c:102
#, fuzzy
msgid ""
" -a ignore, for compatibility with other versions\n"
" -Z, --context print only the security context of the process\n"
" -g, --group print only the effective group ID\n"
" -G, --groups print all group IDs\n"
" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n"
" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
" -u, --user print only the effective user ID\n"
" -z, --zero delimit entries with NUL characters, not whitespace;\n"
" not permitted in default format\n"
msgstr ""
"Tulosta KÄYTTÄJÄTUNNUksen tai nykyisen käyttäjän tiedot.\n"
"\n"
" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyistä\n"
" -g, --group tulosta vain vallitseva ryhmä-ID\n"
" -G, --groups tulosta kaikkien ryhmien ID:t\n"
" -n, --name tulosta nimi numeron sijaan -ugG -valitsimilla\n"
" -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -"
"valitsimilla\n"
" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjä-ID\n"
#: src/id.c:115
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilman VALITSIMIA tulostetaan jokin sovelias kokoelma tunnistettua tietoa.\n"
#: src/id.c:152
#, fuzzy
msgid "--context (-Z) works only on an SELinux/SMACK-enabled kernel"
msgstr "varoitus: ohitetaan --context; se vaatii SELinux/SMACK-kykyisen ytimen"
#: src/id.c:157
#, fuzzy
msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel"
msgstr "varoitus: ohitetaan --context; se vaatii SELinux/SMACK-kykyisen ytimen"
#: src/id.c:191
#, fuzzy
msgid "cannot print security context when user specified"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
#: src/id.c:194
#, fuzzy
msgid "cannot print \"only\" of more than one choice"
msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla"
#: src/id.c:203
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
#: src/id.c:207
#, fuzzy
msgid "option --zero not permitted in default format"
msgstr ""
"pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
#: src/id.c:223
#, fuzzy
msgid "can't get process context"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/id.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot get effective UID"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/id.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %s"
msgstr "%s: käyttäjä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy\n"
#: src/id.c:360
#, c-format
msgid "uid=%s"
msgstr "uid=%s"
#: src/id.c:365
#, c-format
msgid " gid=%s"
msgstr " gid=%s"
#: src/id.c:372
#, c-format
msgid " euid=%s"
msgstr " euid=%s"
#: src/id.c:380
#, c-format
msgid " egid=%s"
msgstr " egid=%s"
#: src/id.c:408
msgid " groups="
msgstr " ryhmät="
#: src/id.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid " context=%s"
msgstr "TLS-kontekstia ei voi luoda: %s"
#: src/install.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: security labeling handle failed"
msgstr "varoitus: ydinvedosten poistaminen käytöstä epäonnistui"
#: src/install.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: context lookup failed"
msgstr "varoitus: ydinvedosten poistaminen käytöstä epäonnistui"
#: src/install.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: failed to change context to %s"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen epäonnistui\n"
#: src/install.c:361
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "luodaan hakemisto %s"
#: src/install.c:374 src/mkdir.c:133 src/mkdir.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set default creation context for %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: src/install.c:404 src/mkdir.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to restore context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
#: src/install.c:453
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen ei onnistu"
#: src/install.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timestamps for %s"
msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
#: src/install.c:500 src/split.c:524 src/timeout.c:539
#, c-format
msgid "fork system call failed"
msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui"
#: src/install.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run %s"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "waiting for strip"
msgstr "odotettaessa strip-ohjelman päättymistä"
#: src/install.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "strip process terminated abnormally"
msgstr "Komento keskeytyi signaaliin %d\n"
#: src/install.c:533
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "virheellinen käyttäjä %s"
#: src/install.c:571
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [-T] LÄHDE KOHDE\n"
" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n"
" tai: %s [VALITSIN]... -t HAKEMISTO LÄHDE...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... -d HAKEMISTO...\n"
#: src/install.c:578
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This install program copies files (often just compiled) into destination\n"
"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n"
"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package "
"manager\n"
"like yum(1) or apt-get(1).\n"
"\n"
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä install-ohjelma kopioi (usein juuri käännettyjä) tiedostoja "
"valittuihin\n"
"kohteisiin. Jos haluat ladata ja asentaa käyttövalmiin paketin GNU/Linux-\n"
"järjestelmässä, käytä paketinhallintatyökalua kuten yum(1) tai apt-get(1).\n"
"\n"
"Kolme ensimmäistä muotoa: kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä\n"
"olemassaolevaan HAKEMISTOon, asettaen samalla oikeudet ja omistaja/ryhmä.\n"
"Neljäs muoto: luo annettujen HAKEMISTOjen kaikki (puuttuvat) ylähakemistot.\n"
"\n"
#: src/install.c:592
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -c (ignored)\n"
" -C, --compare compare content of source and destination files, and\n"
" if no change to content, ownership, and "
"permissions,\n"
" do not modify the destination at all\n"
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
" --backup[=MENETELMÄ] varmuuskopioi jokainen olemassaoleva\n"
" kohdetiedosto\n"
" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy argumenttia\n"
" -c (ei huomioida)\n"
" -C, --compare vertaile jokaista lähde-kohdetiedostoparia, ja\n"
" älä muuta kohdetta lainkaan joissakin tapauksissa\n"
" -d, --directory kohtele kaikkia argumentteja hakemistoniminä; luo\n"
" kaikki annetut hakemistot alihakemistoineen\n"
#: src/install.c:602
#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
" or all components of --target-directory,\n"
" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
" -D luo kaikki KOHTEen (puuttuvat) ylähakemistot "
"viimeistä\n"
" lukuun ottamatta, kopioi sitten LÄHDE KOHTEeseen\n"
" -g, --group=RYHMÄ aseta ryhmä – muuten käytetään prosessin\n"
" nykyistä ryhmää\n"
" -m, --mode=OIKEUDET aseta oikeudet (kuten chmodissa) – muuten rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=OMISTAJA aseta omistajuus (vain pääkäyttäjä)\n"
#: src/install.c:610
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
" -s, --strip strip symbol tables\n"
" --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps käytä LÄHDEtiedostojen käyttö/muutosaikoja\n"
" vastaaviin kohdetiedostoihin\n"
" -s, --strip riisu symbolitaulut\n"
" --strip-program=OHJELMA binäärien riisumiseen käytettävä ohjelma\n"
" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n"
" -t, --target-directory=HAKEMISTO kopioi kaikki LÄHDEargumentit "
"HAKEMISTOon\n"
" -T, --no-target-directory käsittele KOHDEtta normaalina tiedostona\n"
" -v, --verbose tulosta kunkin hakemiston nimi luotaessa\n"
#: src/install.c:620
#, fuzzy
msgid ""
" --preserve-context preserve SELinux security context\n"
" -Z set SELinux security context of destination\n"
" file and each created directory to default type\n"
" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the\n"
" SELinux or SMACK security context to CTX\n"
msgstr ""
" --säilytä konteksti säilytä SELinux-suojauskonteksti\n"
" -Z asettaa SELinux-suojauskontekstin määränpäähän\n"
" tiedosto ja jokainen luotu kansio "
"oletustyyppiin\n"
" --context[=CTX] kuten -Z, tai jos CTX on määritetty, aseta\n"
" SELinux- tai SMACK-suojauskonteksti CTX:ään\n"
#: src/install.c:657 src/unlink.c:85
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
#: src/install.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
#: src/install.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled"
msgstr "varoitus: ohitetaan --context; se vaatii SELinux/SMACK-kykyisen ytimen"
#: src/install.c:901
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa"
#: src/install.c:904
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr "kohdehakemisto ei ole sallittu asennettaessa hakemistoa"
#: src/install.c:953 src/ln.c:198 src/ln.c:225 src/ln.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: src/install.c:974 src/mkdir.c:292 src/stdbuf.c:352
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "virheelliset oikeudet %s"
#: src/install.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified"
msgstr ""
"VAROITUS: ohitetaan --strip-program-asetus, koska -s-asetusta ei määritetty"
#: src/install.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia"
#: src/install.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia"
#: src/install.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-"
"permission bits"
msgstr ""
"--compare (-C) -asetus ohitetaan, kun määrität tilan, jossa on muita kuin "
"käyttöoikeussiruja"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/join.c:41 src/sort.c:67
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
#: src/join.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited by blanks.\n"
msgstr ""
"Kirjoita rivi kullekin syöttöriviparille, jolla on identtiset liitoskentät,\n"
"vakiolähtö. Oletus liitoskenttä on ensimmäinen, joka on erotettu tyhjillä.\n"
# *** *** *** ***
#: src/join.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, "
"where\n"
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or "
"FILE2\n"
msgstr ""
"Jos syöteriviparin liitossarakkeet ovat identtisiä, tulosta rivi\n"
"vakiotulosteeseen. Oletusliitossarake on ensimmäinen sarake, erotettuna\n"
"tyhjeellä.\n"
"Kun joko TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2 on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
" -a TIEDNUM tulosta TIEDNUMerosta tulevat paritta jäävät rivit, "
"missä\n"
" TIEDNUM on 1 tai 2 (TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2)\n"
" -e TYHJÄ korvaa puuttuvat syötekentät TYHJÄllä\n"
#: src/join.c:210
msgid ""
" -e STRING replace missing (empty) input fields with STRING;\n"
" I.e., missing fields specified with '-12jo' "
"options\n"
msgstr ""
#: src/join.c:215
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa sarakkeita verrattaessa\n"
" -j SARAKE sama kuin ”-1 SARAKE -2 SARAKE”\n"
" -o MUOTO noudata MUOTOa tulosteriviä muodostettaessa\n"
" -t MERKKI käytä MERKKIä syöte- ja tulostesarakkeiden erottimena\n"
#: src/join.c:221
#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n"
" if all input lines are pairable\n"
" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n"
" --header treat the first line in each file as field "
"headers,\n"
" print them without trying to pair them\n"
msgstr ""
" -v TIEDNUM kuten -a TIEDNUM, mutta jätä yhdistetyt rivit "
"tulostamatta\n"
" -1 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n"
" -2 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n"
#: src/join.c:231
#, fuzzy
msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/join.c:236
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
"each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n"
"line of each file determines the number of fields output for each line.\n"
"\n"
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
"E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n"
"or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n"
"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n"
"warning message will be given.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ellei ole annettu -t MERKKI, alussa olevat tyhjeet erottavat sarakkeita, ja\n"
"ne jätetään huomiotta. Muutoin sarakkeita erottaa MERKKI. Jokainen SARAKE\n"
"on 1:stä lähtien laskettu sarakenumero. MUODOssa on yksi tai useampi "
"pilkuilla\n"
"tai tyhjeillä erotettu määritys, joista jokainen on ”TIEDNUM.SARAKE” tai "
"”0”.\n"
"OletusMUOTO tulostaa liitossarakkeen, jäljellä olevat sarakkeet TIEDOSTO1:"
"stä\n"
"ja jäljellä olevat sarakkeet TIEDOSTO2:sta, kaikki MERKIllä erotettuina.\n"
"\n"
"Tärkeää: TIEDOSTO1:n ja TIEDOSTO2:n on oltava lajiteltu liitossarakkeen\n"
"mukaan.\n"
#: src/join.c:421
#, c-format
msgid "%s:%<PRIuMAX>: is not sorted: %.*s"
msgstr "%s:%<PRIuMAX>: ei ole lajiteltu: %.*s"
#: src/join.c:852 src/join.c:1050
#, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "virheellinen sarakenumero: %s"
#: src/join.c:873 src/join.c:882
#, c-format
msgid "invalid field specifier: %s"
msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s"
#: src/join.c:889
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: %s"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"
#: src/join.c:933
#, c-format
msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
msgstr "epäyhteensopivat liitossarakkeet %lu, %lu"
#: src/join.c:1061
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
msgstr "ristiriitaiset tyhjän kentän korvaavat merkkijonot"
#: src/join.c:1113 src/sort.c:4618
#, c-format
msgid "multi-character tab %s"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: src/join.c:1117 src/sort.c:4623
msgid "incompatible tabs"
msgstr "epäyhteensopivat sarkaimet"
#: src/join.c:1190
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
#: src/kill.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n"
" tai: %s -l [SIGNAALI]...\n"
" tai: %s -t [SIGNAALI]...\n"
#: src/kill.c:83
#, fuzzy
msgid "Send signals to processes, or list signals.\n"
msgstr ""
"Välitä signaaleja prosesseille tai luettele signaalit.\n"
"\n"
#: src/kill.c:89
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
" -s, --signal=SIGNAALI, -SIGNAALI\n"
" anna välitettävän signaalin nimi tai numero\n"
" -l, --list luettele signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/"
"niistä numeroita\n"
" -t, --table tulosta tietoja signaaleista taulukkomuodossa\n"
#: src/kill.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n"
"or the exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten ”HUP”, tai signaalin numero kuten "
"”1”,\n"
"tai signaalin päättämän prosessin paluuarvo. PID on kokonaisluku;\n"
"negatiivisena se yksilöi prosessiryhmän.\n"
"\n"
#: src/kill.c:206
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
#: src/kill.c:260
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "virheellinen valitsin – %c"
#: src/kill.c:269
#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
#: src/kill.c:284
#, c-format
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
#: src/kill.c:301
#, c-format
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/kill.c:307
#, c-format
msgid "no process ID specified"
msgstr "prosessi-ID:tä ei ole annettu"
#: src/libstdbuf.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid buffering mode %s for %s\n"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: src/libstdbuf.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate a %<PRIuMAX> byte stdio buffer\n"
msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s"
#: src/libstdbuf.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n"
msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ei onnistunut"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:52
msgid "Michael Stone"
msgstr "Michael Stone"
#: src/link.c:45
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s TIED1 TIED2\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/link.c:48
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kutsu linkitysfunktiota linkin TIED2 luomiseksi olemassaolevaan TIED1:een.\n"
#: src/link.c:89
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "linkkiä %s kohteeseen %s ei voi luoda"
#: src/ln.c:207
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
#: src/ln.c:232
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: hakemistoa ei voi korvata"
#: src/ln.c:279
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? "
#: src/ln.c:377
#, c-format
msgid "failed to create symbolic link %s"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen epäonnistui"
#: src/ln.c:378
#, c-format
msgid "failed to create symbolic link %s -> %s"
msgstr "symbolisen linkin %s -> %s luominen epäonnistui"
#: src/ln.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create hard link to %.0s%s"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
#: src/ln.c:383
#, c-format
msgid "failed to create hard link %s"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
#: src/ln.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create hard link %s => %s"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
#: src/ln.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [-T] KOHDE LINKIN_NIMI (1. muoto)\n"
" tai: %s [VALITSIN]... KOHDE (2. muoto)\n"
" tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO... (3. muoto)\n"
" tai: %s [VALITSIN]... -t HAKEMISTO KOHDE... (4. muoto)\n"
#: src/ln.c:417
#, fuzzy
msgid ""
"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
"By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n"
"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n"
"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n"
"interpreted in relation to its parent directory.\n"
msgstr ""
"Luo linkki annettuun KOHTEeseen.\n"
"Jos LINKIN_NIMEÄ ei ole annettu, luodaan nykyiseen hakemistoon linkki, "
"jolla\n"
"on sama tiedostonimi kuin KOHTEella. Käytettäessä toista muotoa useamman "
"kuin\n"
"yhden KOHTEen kanssa, viimeisen argumentin on oltava hakemisto; luo "
"HAKEMISTOon\n"
"linkit kuhunkin KOHTEeseen. Oletuksena luodaan kovia linkkejä, symbolisia\n"
"valitsimen --symbolic kanssa. Jokaisen KOHTEen on oltava olemassa luotaessa\n"
"kovia linkkejä.\n"
"\n"
#: src/ln.c:430
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
" directories (note: will probably fail due "
"to\n"
" system restrictions, even for the "
"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=MENETELMÄ] varmuuskopioi jokainen olemassaoleva\n"
" kohdetiedosto\n"
" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n"
" -d, -F, --directory salli pääkäyttäjän yrittää hakemistojen\n"
" kovalinkitystä (huom: todennäköisesti\n"
" epäonnistuu järjestelmän rajoitusten vuoksi\n"
" myös pääkäyttäjältä)\n"
" -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n"
#: src/ln.c:438
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n"
" -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n"
" it is a symbolic link to a directory\n"
" -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n"
" -r, --relative with -s, create links relative to link "
"location\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
" -n, --no-dereference kohtele hakemistoon osoittavia symlinkkejä\n"
" kuin tavallisia tiedostoja\n"
" -i, --interactive kysy ennen kohteiden poistamista\n"
" -s, --symbolic tee symbolisia linkkejä kovien linkkien "
"sijaan\n"
#: src/ln.c:447
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n"
" -v, --verbose print name of each linked file\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n"
" -t, --target-directory=HAKEMISTO anna HAKEMISTO, jonka alle linkit\n"
" luodaan\n"
" -T, --no-target-directory käsittele LINKIN_NIMEÄ tavallisena tiedostona\n"
" -v, --verbose näytä kunkin linkitetyn tiedoston tiedoston "
"nimi\n"
#: src/ln.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n"
"behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"-s:n käyttö ohittaa -L ja -P. Muussa tapauksessa viimeksi määritetyt "
"ohjausobjektit\n"
"kun TARGET on symbolinen linkki, oletusarvon mukaan %s.\n"
#: src/ln.c:540
#, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "kohde %s ei ole hakemisto"
#: src/ln.c:573
#, fuzzy
msgid "cannot do --relative without --symbolic"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
#: src/ln.c:585
msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "valitsimia --target-directory ja --no-target-directory ei voi yhdistää"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/logname.c:30
msgid "FIXME: unknown"
msgstr "KORJAATÄMÄ: tuntematon"
#: src/logname.c:39
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n"
#: src/logname.c:40
msgid ""
"Print the user's login name.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/logname.c:78
msgid "no login name"
msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta"
#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading,
#. so be wary of using variable width fields from the locale.
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
#: src/ls.c:780
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%_e.%_m. %Y"
#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading,
#. so be wary of using variable width fields from the locale.
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
#: src/ls.c:793
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%_e.%_m. %H:%M"
#: src/ls.c:2027
msgid "invalid line width"
msgstr "virheellinen rivileveys"
#: src/ls.c:2105
msgid "invalid tab size"
msgstr "virheellinen sarkainkoko"
#: src/ls.c:2301
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s"
#: src/ls.c:2332
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s"
#: src/ls.c:2378
#, fuzzy
msgid "--dired and --zero are incompatible"
msgstr "valitsimet ”-%s” -s eivät ole yhteensopivia"
#: src/ls.c:2419
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
#: src/ls.c:2443
msgid "Valid arguments are:\n"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"
#: src/ls.c:2447
#, fuzzy
msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n"
msgstr " - +FORMAT (esim. +%H:%M) päivämäärätyylisessä muodossa\n"
#: src/ls.c:2821
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tunnistamaton etuliite: %s"
#: src/ls.c:2851
#, c-format
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle"
#: src/ls.c:2880 src/stat.c:1064
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s"
#: src/ls.c:2949 src/pwd.c:164
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu"
#: src/ls.c:2964
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
#: src/ls.c:2973
#, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
#: src/ls.c:2998 src/ls.c:3415
#, fuzzy, c-format
msgid "error canonicalizing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
#: src/ls.c:3060 src/pwd.c:232
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "luetaan hakemistoa %s"
#: src/ls.c:3075
#, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "suljetaan hakemisto %s"
#: src/ls.c:3793
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
#: src/ls.c:5403
#, fuzzy
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n"
msgstr ""
"Luettele TIEDOSTOjen tiedot (oletuksena nykyinen hakemisto).\n"
"Lajittele merkinnät aakkosjärjestykseen ellei mitään valitsimista -cftuvSUX\n"
"tai --sort ole annettu.\n"
"\n"
#: src/ls.c:5410
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print C-style escapes for nongraphic "
"characters\n"
msgstr ""
" -a, --all älä piilota merkintöjä, joiden alussa on .\n"
" -A, --almost-all älä luettele hakemistoja . ja ..\n"
" --author kun -l annettu, tulosta kunkin tiedoston "
"tekijä\n"
" -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille\n"
" merkeille\n"
#: src/ls.c:5416
#, fuzzy
msgid ""
" --block-size=SIZE with -l, scale sizes by SIZE when printing "
"them;\n"
" e.g., '--block-size=M'; see SIZE format below\n"
"\n"
msgstr ""
" --lohkon koko=KOKO -l:llä, asteikkokoot KOON MUKAAN tulostettaessa;\n"
" esimerkiksi \"--lohkon koko=M\"; katso ALLA "
"oleva SIZE-muoto\n"
#: src/ls.c:5421
msgid ""
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5424
#, fuzzy
msgid ""
" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
"last\n"
" modification of file status information);\n"
" with -l: show ctime and sort by name;\n"
" otherwise: sort by ctime, newest first\n"
"\n"
msgstr ""
" --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n"
" -B, --ignore-backups älä luettele merkintöjä, joiden lopussa on ~\n"
" -c valitsinten -lt kanssa: käytä lajitteluun ja\n"
" näytä ctime (tiedoston tilatietojen\n"
" viimeisimmän muutoksen ajankohta)\n"
" valitsimen -l kanssa: näytä ctime ja "
"lajittele\n"
" nimen mukaan\n"
" muuten: lajittele ctimen mukaan\n"
#: src/ls.c:5431
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] color the output WHEN; more info below\n"
" -d, --directory list directories themselves, not their "
"contents\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
" -C luettele merkinnät sarakkeissa\n"
" --color[=MILLOIN] määrää, käytetäänkö väriä erottamaan tiedosto-\n"
" tyyppejä. MILLOIN voi olla ”never”, ”always”\n"
" tai ”auto”.\n"
" -d, --directory luettele hakemistomerkinnät, ei niiden "
"sisältöä,\n"
" äläkä seuraa symbolisia linkkejä\n"
" -D, --dired tuota tuloste Emacsin dired-muodossa\n"
#: src/ls.c:5437
msgid ""
" -f list all entries in directory order\n"
" -F, --classify[=WHEN] append indicator (one of */=>@|) to entries "
"WHEN\n"
" --file-type likewise, except do not append '*'\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5442
msgid ""
" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5447
msgid " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5450
msgid " -g like -l, but do not list owner\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/ls.c:5453
#, fuzzy
msgid ""
" --group-directories-first\n"
" group directories before files;\n"
" can be augmented with a --sort option, but any\n"
" use of --sort=none (-U) disables grouping\n"
"\n"
msgstr ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" tulosta lisätty tieto tiedoston kasvaessa;\n"
" -f, --follow ja --follow=descriptor ovat sama "
"asia\n"
" -F sama kuin --follow=name --retry\n"
#: src/ls.c:5460
#, fuzzy
msgid ""
" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n"
msgstr " -G, --no-group pitkässä listauksessa, älä tulosta ryhmän nimiä\n"
#: src/ls.c:5463
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-readable with -l and -s, print sizes like 1K 234M 2G "
"etc.\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
" -G, --no-group älä näytä ryhmiä pitkässä luettelossa\n"
" -h, --human-readable kun -l annettu, näytä koot helppolukuisessa\n"
" muodossa (esim. 1K 234M 2G)\n"
" --si sama kuin edellä, mutta kantalukuna 1000, ei "
"1024\n"
#: src/ls.c:5467
#, fuzzy
msgid ""
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
msgstr ""
" -P, --no-dereference älä koskaan seuraa LÄHTEEN symlinkkejä\n"
#: src/ls.c:5471
msgid ""
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5477
msgid ""
" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" (overridden by -a or -A)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5483
msgid " --hyperlink[=WHEN] hyperlink file names WHEN\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5486
#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD\n"
" append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), slash (-p),\n"
" file-type (--file-type), classify (-F)\n"
"\n"
msgstr ""
" --indicator-style=SANA lisää SANAn mukainen ilmaisin merkintöjen "
"nimiin:\n"
" none (oletus), slash (-p),\n"
" file-type (--file-type), classify (-F)\n"
" -i, --inode kun -l annettu, tulosta kunkin tiedoston\n"
" i-solmun numero\n"
" -I, --ignore=HAHMO älä luettele HAHMOon täsmääviä merkintöjä\n"
" -k sama kuin --block-size=1K\n"
#: src/ls.c:5493
msgid ""
" -i, --inode print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5498
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kibibytes default to 1024-byte blocks for file system "
"usage;\n"
" used only with -s and per directory totals\n"
"\n"
msgstr ""
" -k, --kibitavujen oletusarvo on 1024 tavun lohkot levyn käyttöä varten;\n"
" käytetään vain -s:n ja hakemiston "
"loppususnien kanssa\n"
#: src/ls.c:5504
#, fuzzy
msgid " -l use a long listing format\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/ls.c:5507
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
" link, show information for the file the link\n"
" references rather than for the link itself\n"
"\n"
msgstr ""
" -l käytä pitkää luettelumuotoa\n"
" -L, --dereference näytettäessä symbolisen linkin tietoja,\n"
" näytä linkin kohteen tiedot, ei linkin\n"
" itsensä tietoja\n"
" -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna\n"
" luettelona\n"
#: src/ls.c:5513
#, fuzzy
msgid ""
" -m fill width with a comma separated list of "
"entries\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/ls.c:5517
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n"
" -N, --literal print entry names without quoting\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --indicator-style=slash\n"
" append / indicator to directories\n"
msgstr ""
" -n, --numeric-uid-gid kuten -l, mutta luettele käyttäjä- ja ryhmä-ID:"
"t\n"
" numeerisina\n"
" -N, --literal tulosta nimet sellaisinaan (älä käsittele\n"
" esim. ohjausmerkkejä)\n"
" -o kuten -l, mutta älä näytä ryhmätietoja\n"
" -p, --indicator-style=slash\n"
" lisää hakemistoihin ilmaisin ”/”\n"
#: src/ls.c:5524
msgid " -q, --hide-control-chars print ? instead of nongraphic characters\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5527
msgid ""
" --show-control-chars show nongraphic characters as-is (the default,\n"
" unless program is 'ls' and output is a "
"terminal)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5533
msgid " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5536
#, fuzzy
msgid ""
" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
" literal, locale, shell, shell-always,\n"
" shell-escape, shell-escape-always, c, escape\n"
" (overrides QUOTING_STYLE environment variable)\n"
"\n"
msgstr ""
" -q, --hide-control-chars tulosta ”?” ei-graafisten merkkien sijaan\n"
" --show-control-chars näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (on\n"
" oletus, ellei ohjelma ole ”ls” ja\n"
" tulostelaitteena pääte)\n"
" -Q, --quote-name sijoita tiedostonimet lainausmerkkeihin\n"
" --quoting-style=SANA käytä lainaustapaa SANA tiedostonimille:\n"
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
#: src/ls.c:5543
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print the allocated size of each file, in "
"blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse käännä lajittelun järjestys\n"
" -R, --recursive luettele alihakemistot rekursiivisesti\n"
" -s, --size tulosta kunkin tiedoston varaama koko lohkoina\n"
#: src/ls.c:5548
#, fuzzy
msgid " -S sort by file size, largest first\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/ls.c:5551
msgid ""
" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none (-U), size (-"
"S),\n"
" time (-t), version (-v), extension (-X), width\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5557
#, fuzzy
msgid ""
" --time=WORD change the default of using modification "
"times;\n"
" access time (-u): atime, access, use;\n"
" change time (-c): ctime, status;\n"
" birth time: birth, creation;\n"
" with -l, WORD determines which time to show;\n"
" with --sort=time, sort by WORD (newest first)\n"
"\n"
msgstr ""
" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
" --sort=SANA lajittele SANAn perusteella, ei nimen mukaan:\n"
" none -U, extension -X, size -S, time -t,\n"
" version -v\n"
" --time=SANA kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n"
" mukainen aika: atime -u, access -u, use -u,\n"
" ctime -c tai status -c; annettua aikaa "
"käytetään\n"
" lajitteluun, jos --sort=time\n"
#: src/ls.c:5566
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=TIME_STYLE\n"
" time/date format with -l; see TIME_STYLE below\n"
msgstr ""
" --aikatyyli=TIME_STYLE/päivämäärämuoto -l; katso TIME_STYLE alla\n"
#: src/ls.c:5570
#, fuzzy
msgid ""
" -t sort by time, newest first; see --time\n"
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
" -t lajittele muutosajan mukaan\n"
" -T, --tabsize=LEVEYS aseta sarkainkooksi LEVEYS, ei 8\n"
#: src/ls.c:5574
#, fuzzy
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time;\n"
" with -l: show access time and sort by name;\n"
" otherwise: sort by access time, newest first\n"
"\n"
msgstr ""
" -u valitsinten -lt kanssa: käytä lajitteluun ja\n"
" näytä käyttöaika\n"
" valitsimen -l kanssa: näytä käyttöaika ja\n"
" lajittele nimen mukaan\n"
" muuten: lajittele käyttöajan mukaan\n"
" -U älä lajittele; luettele merkinnät\n"
" hakemistojärjestyksessä\n"
" -v lajittele version mukaan\n"
#: src/ls.c:5580
#, fuzzy
msgid ""
" -U do not sort; list entries in directory order\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/ls.c:5583
#, fuzzy
msgid ""
" -v natural sort of (version) numbers within text\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/ls.c:5586
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS set output width to COLS. 0 means no limit\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -Z, --context print any security context of each file\n"
" --zero end each output line with NUL, not newline\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
" -w, --width=LEVEYS oleta ruudun leveydeksi LEVEYS\n"
" -x luettele merkinnät riveittäin, ei "
"sarakkeittain\n"
" -X aakkosta merkinnän päätteen mukaan\n"
" -1 luettele vain yksi tiedosto yhdellä rivillä\n"
#: src/ls.c:5597
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT.\n"
"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
"FORMAT1<newline>FORMAT2,\n"
"then FORMAT1 applies to non-recent files and FORMAT2 to recent files.\n"
"TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect only outside the POSIX "
"locale.\n"
"Also the TIME_STYLE environment variable sets the default style to use.\n"
msgstr ""
"Argumentti TIME_STYLE olla full-iso, long-iso, iso, locale tai +FORMAT.\n"
"FORMAT tulkitaan kuten päivämääränä(1). Jos FORMAT on "
"FORMAT1<newline>FORMAT2,\n"
"sitten FORMAT1 koskee muita kuin uusia tiedostoja ja FORMAT2 viimeaikaisia "
"tiedostoja.\n"
"TIME_STYLE posix-etuliite tulee voimaan vain POSIX-alueen ulkopuolella.\n"
"Myös TIME_STYLE-ympäristömuuttuja määrittää käytettävän oletustyylin.\n"
"</newline>"
#: src/ls.c:5605
msgid ""
"\n"
"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'.\n"
msgstr ""
#: src/ls.c:5609
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n"
"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n"
"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n"
"variable can change the settings. Use the dircolors(1) command to set it.\n"
msgstr ""
"\n"
"Värin käyttö tiedostotyyppien erottamiseen on oletusarvoisesti poistettu "
"käytöstä sekä\n"
"--color=ei koskaan. --color=auto,ls lähettää värikoodeja vain, kun\n"
"vakiolähtö on kytketty liittimeen. Ympäristö LS_COLORS ympäristö\n"
"muuttuja voi muuttaa asetuksia. Aseta se dircolors-komennolla.\n"
#: src/ls.c:5616
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Exit status:\n"
" 0 if OK,\n"
" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n"
" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n"
msgstr ""
"\n"
"Poistumisen tila:\n"
" 0 jos ok,\n"
" 1 jos on pieniä ongelmia (esim. ei pääse alikansioon),\n"
" 2 jos vakavia ongelmia (esim. komentoriviargumentti ei ole esty).\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/digest.c:135
msgid "Kayvan Aghaiepour"
msgstr "Kayvan Aghaiepour"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/digest.c:140
msgid "Q. Frank Xia"
msgstr "Q. Frank Xia"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/digest.c:144
msgid "Samuel Neves"
msgstr "Samuel Neves"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/digest.c:147 src/seq.c:48
msgid "Ulrich Drepper"
msgstr "Ulrich Drepper"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/digest.c:148
msgid "Scott Miller"
msgstr "Scott Miller"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/digest.c:149
msgid "David Madore"
msgstr "David Madore"
#: src/digest.c:409
msgid ""
"Print or verify checksums.\n"
"By default use the 32 bit CRC algorithm.\n"
msgstr ""
#: src/digest.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
msgstr ""
"Käyttö: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
"Tulosta tai tarkista (%3$d-bittisiä) %2$s-tarkistussummia.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/digest.c:423
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -r use BSD sum algorithm (the default), use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
"Näytä kunkin TIEDOSTOn tarkistussumma ja lohkomäärä.\n"
"\n"
" -r kumoa -s, käytä BSD-summa-algoritmia ja 1k-lohkoja\n"
" -s, --sysv käytä System V -summa-algoritmia ja 512-tavuisia lohkoja\n"
#: src/digest.c:433
msgid ""
" -a, --algorithm=TYPE select the digest type to use. See DIGEST below.\n"
msgstr ""
#: src/digest.c:441
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty "
"stdin)\n"
msgstr ""
" -b, --binary lue binäärimuodossa (oletus paitsi luettaessa tty-"
"vakiosyötettä)\n"
#: src/digest.c:446
#, fuzzy
msgid " -b, --binary read in binary mode\n"
msgstr " -b, --binary lue binäärimuodossa\n"
#: src/digest.c:450
#, fuzzy
msgid " -c, --check read checksums from the FILEs and check them\n"
msgstr " -c, --tarkista %s summat FILEiltä ja tarkista ne\n"
#: src/digest.c:454
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --length=BITS digest length in bits; must not exceed the max for\n"
" the blake2 algorithm and must be a multiple of 8\n"
msgstr ""
" -l, --pituus digest pituus bitteissä; ei saa ylittää enimmäismäärää\n"
" blake2-algoritmia, ja sen on oltava 8:n kerrannainen\n"
#: src/digest.c:460
#, fuzzy
msgid " --tag create a BSD-style checksum (the default)\n"
msgstr " --tag luo BSD-tyylinen tarkistussumma\n"
#: src/digest.c:463
#, fuzzy
msgid ""
" --untagged create a reversed style checksum, without digest "
"type\n"
msgstr " --tag luo BSD-tyylinen tarkistussumma\n"
#: src/digest.c:467
#, fuzzy
msgid " --tag create a BSD-style checksum\n"
msgstr " --tag luo BSD-tyylinen tarkistussumma\n"
#: src/digest.c:473
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
msgstr " -t, --text lue tekstimuodossa (oletus)\n"
#: src/digest.c:477
#, fuzzy
msgid " -t, --text read in text mode (default)\n"
msgstr " -t, --text lue tekstimuodossa (oletus)\n"
#: src/digest.c:481
#, fuzzy
msgid ""
" -z, --zero end each output line with NUL, not newline,\n"
" and disable file name escaping\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit NUL-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/digest.c:485
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
" --ignore-missing don't fail or report status for missing files\n"
" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
" --strict exit non-zero for improperly formatted checksum "
"lines\n"
" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Seuraavat kaksi valitsinta ovat käytettävissä vain tarkastettaessa summia:\n"
" --status älä tulosta mitään, paluuarvo kertoo onnistumisen\n"
" -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n"
"\n"
#: src/digest.c:497
#, fuzzy
msgid " --debug indicate which implementation used\n"
msgstr " --virheenkorjaus tulostusvaroitukset virheellisistä syötistä\n"
#: src/digest.c:504
msgid ""
"\n"
"DIGEST determines the digest algorithm and default output format:\n"
" sysv (equivalent to sum -s)\n"
" bsd (equivalent to sum -r)\n"
" crc (equivalent to cksum)\n"
" md5 (equivalent to md5sum)\n"
" sha1 (equivalent to sha1sum)\n"
" sha224 (equivalent to sha224sum)\n"
" sha256 (equivalent to sha256sum)\n"
" sha384 (equivalent to sha384sum)\n"
" sha512 (equivalent to sha512sum)\n"
" blake2b (equivalent to b2sum)\n"
" sm3 (only available through cksum)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/digest.c:521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The sums are computed as described in %s.\n"
msgstr ""
#: src/digest.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"When checking, the input should be a former output of this program.\n"
"The default mode is to print a line with: checksum, a space,\n"
"a character indicating input mode ('*' for binary, ' ' for text\n"
"or where binary is insignificant), and name for each FILE.\n"
"\n"
"Note: There is no difference between binary mode and text mode on GNU "
"systems.\n"
msgstr ""
"\n"
"Summien laskutapa on kuvattu dokumentissa %s. Tarkistettaessa syötteen\n"
"tulisi olla tämän ohjelman aikaisempaa tulostetta. Oletustilassa tulostuu\n"
"rivi, jolla on tarkistussumma, välilyönti, tyyppiä ilmaiseva merkki (”*” "
"binäärille,\n"
"” ” tekstille ja merkityksettömälle binäärille) sekä TIEDoston nimi. \n"
#: src/digest.c:534
msgid ""
"When checking, the input should be a former output of this program,\n"
"or equivalent standalone program.\n"
msgstr ""
#: src/digest.c:1070
#, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
msgstr "%s: liian monta tarkistussummariviä"
#: src/digest.c:1100
#, c-format
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %<PRIuMAX>: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi"
#: src/digest.c:1133
msgid "FAILED open or read"
msgstr "avaaminen tai luku EPÄONNISTUI"
#: src/digest.c:1171
msgid "FAILED"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
#: src/digest.c:1173
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/digest.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted checksum lines found"
msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivejä ei löytynyt"
#: src/digest.c:1208
#, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> line is improperly formatted"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> lines are improperly formatted"
msgstr[0] "VAROITUS: %<PRIuMAX> väärin muotoiltu rivi"
msgstr[1] "VAROITUS: %<PRIuMAX> väärin muotoiltua riviä"
#: src/digest.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> listed files could not be read"
msgstr[0] "VAROITUS: %<PRIuMAX> tiedosto %<PRIuMAX> luetellusta jäi lukematta"
msgstr[1] "VAROITUS: %<PRIuMAX> tiedostoa %<PRIuMAX> luetellusta jäi lukematta"
#: src/digest.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
msgstr[0] ""
"VAROITUS: %<PRIuMAX> tarkistussumma %<PRIuMAX> lasketusta EI TÄSMÄNNYT"
msgstr[1] ""
"VAROITUS: %<PRIuMAX> tarkistussummaa %<PRIuMAX> lasketusta EI TÄSMÄNNYT"
#: src/digest.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no file was verified"
msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen"
#: src/digest.c:1301
msgid "invalid length"
msgstr "virheellinen pituus"
#: src/digest.c:1305 src/digest.c:1380
#, c-format
msgid "invalid length: %s"
msgstr "virheellinen pituus: %s"
#: src/digest.c:1306
msgid "length is not a multiple of 8"
msgstr "pituus ei ole 8:n kerrannainen"
#: src/digest.c:1376
msgid "--length is only supported with --algorithm=blake2b"
msgstr ""
#: src/digest.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum digest length for %s is %d bits"
msgstr "suurin sulatuspituus %s on %<PRIuMAX> biteistä</PRIuMAX>"
#: src/digest.c:1407
msgid "--check is not supported with --algorithm={bsd,sysv,crc}"
msgstr ""
#: src/digest.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "--tag does not support --text mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"
#: src/digest.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "the --zero option is not supported when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --warn on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
# onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista?
#: src/digest.c:1435
#, c-format
msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums"
msgstr "valitsin --tag on merkityksetön tarkastettaessa tarkistussummia"
#: src/digest.c:1444
#, c-format
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsimet --binary ja --text ovat merkityksettömiä tarkastettaessa "
"tarkistussummia"
#: src/digest.c:1453
#, c-format
msgid "the --ignore-missing option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --ignore-missing on merkityksellinen vain tarkastettaessa "
"tarkistussummia"
# onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista?
#: src/digest.c:1461
#, c-format
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --status on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
#: src/digest.c:1468
#, c-format
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --warn on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
# onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista?
#: src/digest.c:1475
#, c-format
msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --quiet on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
# onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista?
#: src/digest.c:1482
#, c-format
msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --strict on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
#: src/mkdir.c:59 src/rmdir.c:174
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... HAKEMISTO...\n"
#: src/mkdir.c:60
msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
msgstr "Luo HAKEMISTO(t), elleivät ne ole jo olemassa.\n"
# Ensimmäinen kohta on aika hämärä alkutekstissä.
#: src/mkdir.c:66
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as "
"needed,\n"
" with their file modes unaffected by any -m option.\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
" -m, --mode=OIK aseta oikeudet (kuten chmodilla)\n"
" -p, --parents ei virhettä jos jo olemassa, luo tarvittavat "
"ylähakemistot\n"
" -v, --verbose näytä viesti kutakin hakemistoa luodessa\n"
#: src/mkdir.c:72
#, fuzzy
msgid ""
" -Z set SELinux security context of each created "
"directory\n"
" to the default type\n"
" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the SELinux\n"
" or SMACK security context to CTX\n"
msgstr ""
" -Z asettaa SELinux-suojauskontekstin kullekin luodulle hakemistolle\n"
" oletustyyppiin\n"
" --context[=CTX] kuten -Z, tai jos CTX on määritetty, aseta SELinux\n"
" tai SMACK-suojauskonteksti CTX:ään\n"
#: src/mkdir.c:225
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "luotiin hakemisto %s"
#: src/mkdir.c:248 src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:139
#, c-format
msgid ""
"warning: ignoring --context; it requires an SELinux/SMACK-enabled kernel"
msgstr "varoitus: ohitetaan --context; se vaatii SELinux/SMACK-kykyisen ytimen"
#: src/mkfifo.c:54 src/pathchk.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n"
#: src/mkfifo.c:55
msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
msgstr "Luo nimettyjä putkia (FIFOja) annetuilla NIMIllä.\n"
#: src/mkfifo.c:61 src/mknod.c:63
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
msgstr ""
" -m, --mode=OIK aseta oikeudet (kuten chmodilla), ei a=rw vaan umask\n"
#: src/mkfifo.c:64 src/mknod.c:66
#, fuzzy
msgid ""
" -Z set the SELinux security context to default type\n"
" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the SELinux\n"
" or SMACK security context to CTX\n"
msgstr ""
" -Z asetti SELinux-suojauskontekstin oletustyypiksi\n"
" --context[=CTX] kuten -Z, tai jos CTX on määritetty, aseta SELinux\n"
" tai SMACK-suojauskonteksti CTX:ään\n"
#: src/mkfifo.c:159 src/mknod.c:156
msgid "invalid mode"
msgstr "virheelliset oikeudet"
#: src/mkfifo.c:166 src/mknod.c:163
#, fuzzy
msgid "mode must specify only file permission bits"
msgstr "-tilassa on määritettävä vain tiedoston käyttöoikeussin bitit"
#: src/mkfifo.c:180 src/mknod.c:276
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
#: src/mknod.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:57
msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
msgstr "Luo TYYPIn mukainen erikoistiedosto NIMI.\n"
#: src/mknod.c:73
msgid ""
"\n"
"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekä MAJOR- että MINOR-arvo on annettava, jos TYYPPI on b, c tai u, ja ne\n"
"on jätettävä antamatta, jos tyyppi on p. Jos MAJOR tai MINOR alkaa "
"merkeillä\n"
"0x tai 0X, se tulkitaan heksadesimaaliluvuksi; jos numerolla 0, "
"oktaaliluvuksi;\n"
"muussa tapauksessa kymmenkantaiseksi luvuksi. TYYPPI voi olla:\n"
#: src/mknod.c:80
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
" b luo lohkoerikoistiedosto (puskuroitu)\n"
" c, u luo merkkierikoistiedosto (puskuroimaton)\n"
" p luo FIFO-putki\n"
#: src/mknod.c:181
msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr ""
"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
"erikoistiedostoja."
#: src/mknod.c:191
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "FIFO-putkilla ei ole major- ja minor-laitearvoja."
#: src/mknod.c:216
msgid "block special files not supported"
msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja"
#: src/mknod.c:225
msgid "character special files not supported"
msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja"
#: src/mknod.c:241
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "virheellinen laitteen major-arvo %s"
#: src/mknod.c:246
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s"
#: src/mknod.c:251
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
#: src/mknod.c:271
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/mktemp.c:37
msgid "Eric Blake"
msgstr "Eric Blake"
#: src/mktemp.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [POHJA]\n"
#: src/mktemp.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n"
"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n"
"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n"
msgstr ""
"Luo väliaikainen tiedosto tai hakemisto turvallisesti ja näytä sen nimi.\n"
"Jos POHJAa ei anneta, käytetään pohjana tmp.XXXXXXXXXX:ää.\n"
#: src/mktemp.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n"
msgstr "Tiedostot luodaan u+rw ja hakemistot u+rwx miinus umaskirajoitukset.\n"
#: src/mktemp.c:77
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --directory create a directory, not a file\n"
" -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n"
" -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n"
msgstr ""
" -d, --hakemisto luo hakemiston, ei tiedostoa\n"
" -u, --kuivajuoksu ei luo mitään; vain nimen tulostaminen (ei turvallista)\n"
" -q, --hiljainen tiedoston/dir-luontivirheen diagnostiikka\n"
#: src/mktemp.c:82
#, fuzzy
msgid ""
" --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE; SUFF must not contain a "
"slash.\n"
" This option is implied if TEMPLATE does not end in "
"X\n"
msgstr ""
" --suffix=SUFF lisää SUFF MALLI-tiedostoon; SUFF ei saa sisältää "
"viiltoviivaa.\n"
" Tämä asetus on implisiittinen, jos TEMPLATE ei pääty "
"X:ään\n"
#: src/mktemp.c:86
#, fuzzy
msgid ""
" -p DIR, --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR; if DIR is not\n"
" specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n"
" this option, TEMPLATE must not be an absolute name;\n"
" unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n"
" mktemp creates only the final component\n"
msgstr ""
" -p DIR, --tmpdir[=DIR] tulkitsee TEMPLATE:iä suhteessa DIR:iin; jos DIR ei "
"ole\n"
" määritetty, käytä $TMPDIR jos määritetty, muuten /"
"tmp. Kanssa, jolla\n"
" tämä vaihtoehto, TEMPLATE ei saa olla absoluuttinen "
"nimi;\n"
" toisin kuin -t:n kanssa, TEMPLATE voi sisältää "
"vinonsietoja, mutta\n"
" mktemp luo vain lopullisen komponentin\n"
#: src/mktemp.c:93
#, fuzzy
msgid ""
" -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n"
" relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n"
" directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n"
msgstr ""
" -t tulkita TEMPLATE-nimikkeen tyypiksi yhtenä tiedostonimiosana,\n"
" suhteessa hakemistoon: $TMPDIR, jos se on asetettu; "
"muuten\n"
" -p:n kautta määritetty hakemisto; else /tmp "
"[vanhentunut]\n"
#: src/mktemp.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "too many templates"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: src/mktemp.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "with --suffix, template %s must end in X"
msgstr "--jälkiliitteen kanssa, mallin %s on päätyttävä X:ään"
#: src/mktemp.c:256 src/split.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix %s, contains directory separator"
msgstr "virheellinen %s, sisältää hakemistoerottimen"
#: src/mktemp.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "too few X's in template %s"
msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle ”%s”"
#: src/mktemp.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid template, %s, contains directory separator"
msgstr "virheellinen malli, %s, sisältää kansioerotinta"
#: src/mktemp.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute"
msgstr ""
"virheellinen malli, %s; --tmpdirin kanssa, se ei ehkä ole absoluuttinen"
#: src/mktemp.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory via template %s"
msgstr "Väliaikaishakemiston luominen %s-mallia käyttäen ei onnistu"
#: src/mktemp.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create file via template %s"
msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu"
#: src/mv.c:247
#, fuzzy
msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
msgstr ""
"Uudelleennimeä LÄHDE -> KOHDE, tai siirrä LÄHDE(teet) HAKEMISTOon.\n"
"\n"
#: src/mv.c:253
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n"
"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes "
"effect.\n"
msgstr ""
" --backup[=OHJAUS] varmuuskopioi jokainen olemassaoleva\n"
" kohdetiedosto\n"
" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy argumenttia\n"
" -f, --force älä kysy ennen ylikirjoitusta\n"
" (vastaava kuin --reply=yes)\n"
" -i, --interactive kysy ennen ylikirjoitusta\n"
" (vastaava kuin --reply=query)\n"
#: src/mv.c:262
msgid ""
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each "
"SOURCE\n"
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" --strip-trailing-slashes poista /-merkit jokaisen LÄHDEargumentin\n"
" perästä\n"
" -S, --suffix=JÄLKILIITE korvaa tavanomainen varmuuskopioiden "
"jälkiliite\n"
#: src/mv.c:267
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -Z, --context set SELinux security context of destination\n"
" file to default type\n"
msgstr ""
" -t, --target-directory=HAKEMISTO siirrä kaikki LÄHDEargumentit\n"
" kohdeHAKEMISTOon\n"
" -T, --no-target-directory käsittele KOHDE tavallisena tiedostona\n"
" -u, --update siirrä vain, jos LÄHDEtiedosto on uudempi\n"
" kuin kohdetiedosto, tai kohdetiedosto "
"puuttuu\n"
" -v, --verbose selitä, mitä tapahtuu\n"
#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"
#: src/nice.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
"With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n"
"%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n"
msgstr ""
"Suorita COMMAND-komento sovitin, mikä vaikuttaa prosessin ajoitukseen.\n"
"Ilman KOMENTOA, tulosta nykyinen kilteys. Kilteysarvot vaihtelevat\n"
"%d (prosessin suotuisin) %d (vähiten suotuisa prosessille).\n"
#: src/nice.c:83
#, fuzzy
msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n"
msgstr " -n, --adjustment=N lisää kokonaisluku N kilteyteen (oletus 10)\n"
#: src/nice.c:173
#, c-format
msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s"
#: src/nice.c:182
#, c-format
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen"
#: src/nice.c:189 src/nice.c:200
#, fuzzy
msgid "cannot get niceness"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/nice.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set niceness"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/nl.c:41
msgid "Scott Bartram"
msgstr "Scott Bartram"
#: src/nl.c:183
#, fuzzy
msgid "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
msgstr ""
"Kirjoita kukin TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi lisäten.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/nl.c:190
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for logical page delimiters\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
" -b, --body-numbering=TYYLI käytä TYYLIä rungon rivien numerointiin\n"
" -d, --section-delimiter=MM käytä MM:ää loogisten sivujen "
"erottamiseen\n"
" -f, --footer-numbering=TYYLI käytä TYYLIä alatunnisterivien "
"numerointiin\n"
#: src/nl.c:195
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
"one\n"
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
" -p, --no-renumber do not reset line numbers for each "
"section\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
" -h, --header-numbering=TYYLI käytä TYYLIä otsakerivien numerointiin\n"
" -i, --page-increment=LISÄYS rivinumeron lisäys kullakin rivillä\n"
" -l, --join-blank-lines=MÄÄRÄ MÄÄRÄ tyhjää riviä lasketaan yhdeksi\n"
" -n, --number-format=MUOTO lisää rivinumerot annetussa MUODOssa\n"
" -p, --no-renumber älä aloita sivunumerointia alusta "
"loogisilla\n"
" sivuilla\n"
" -s, --number-separator=MJONO lisää MJONO (mahdollisen) rivinumeron "
"perään\n"
#: src/nl.c:203
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number for each section\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
" -v, --first-page=NUMERO ensimmäinen rivinumero jokaisella "
"loogisella sivulla\n"
" -w, --number-width=MÄÄRÄ käytä MÄÄRÄ saraketta rivinumeroille\n"
#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Default options are: -bt -d'\\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s<TAB> -v1 -w6\n"
"\n"
"CC are two delimiter characters used to construct logical page delimiters;\n"
"a missing second character implies ':'. As a GNU extension one can specify\n"
"more than two characters, and also specifying the empty string (-d '')\n"
"disables section matching.\n"
msgstr ""
"\n"
"Oletuksena valitaan -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. MM ovat kaksi\n"
"rajoitinmerkkiä, jotka erottavat kaksi loogista sivua; toisen merkin\n"
"puuttuminen tulkitaan kuin :. Kenoviiva \\ saadaan aikaan kirjoittamalla \\"
"\\.\n"
"TYYLI on yksi seuraavista:\n"
#: src/nl.c:218
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"STYLE is one of:\n"
"\n"
" a number all lines\n"
" t number only nonempty lines\n"
" n number no lines\n"
" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n"
" expression, BRE\n"
msgstr ""
"\n"
" a numeroi kaikki rivit\n"
" t numeroi vain rivit, jotka eivät ole tyhjiä\n"
" n älä numeroi mitään rivejä\n"
" pSÄÄNNLAUS numeroi vain rivit, jotka täsmäävät SÄÄNNLAUSekkeeseen\n"
"\n"
"MUOTO on yksi seuraavista:\n"
"\n"
" ln tasattu vasemmalle, ei etunollia\n"
" rn tasattu oikealle, ei etunollia\n"
" rz tasattu oikealle, etunollat\n"
"\n"
#: src/nl.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
" ln left justified, no leading zeros\n"
" rn right justified, no leading zeros\n"
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT on jokin:\n"
"\n"
"Vasemmalla perusteltu, ei etunollia.\n"
" rn oikein perusteltu, ei etunollia\n"
" rz oikea perusteltu, johtavat nollat\n"
"\n"
#: src/nl.c:284
msgid "line number overflow"
msgstr "rivinumeroinnin ylivuoto"
#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "virheellinen otsakkeen numerointityyli: %s"
#: src/nl.c:508
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "virheellinen rungon numerointityyli: %s"
#: src/nl.c:516
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "virheellinen alatunnisteen numerointityyli: %s"
#: src/nl.c:523
msgid "invalid starting line number"
msgstr "virheellinen aloitusrivin numero"
#: src/nl.c:528
msgid "invalid line number increment"
msgstr "virheellinen rivinumeron lisäys"
#: src/nl.c:535
msgid "invalid line number of blank lines"
msgstr "virheellinen tyhjien rivien määrä"
#: src/nl.c:542
msgid "invalid line number field width"
msgstr "virheellinen rivinumerokentän leveys"
#: src/nl.c:553
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "virheellinen rivinumerointimuoto: %s"
#: src/nohup.c:50
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/nohup.c:56
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO jättäen linjankatkaisusignaalit huomiotta.\n"
"\n"
#: src/nohup.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If standard input is a terminal, redirect it from an unreadable file.\n"
"If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n"
"'$HOME/nohup.out' otherwise.\n"
"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n"
"To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos vakiosyöte on pääte, ohjaa se uudelleen lukukelvottomasta tiedostosta.\n"
"Jos vakiotuloste on pääte, tulosta mahdollisuuksien mukaan ”nohup.out”-\n"
"tiedoston perään, muussa tapauksessa tiedostoon ”$HOME/nohup.out”.\n"
"Jos vakiovirhetuloste on pääte, ohjaa se vakiotulosteeseen.\n"
"Jos haluat tallentaa tulosteen TIEDOSTOon, suorita ”%s KOMENTO > TIEDOSTO”.\n"
#: src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to render standard input unusable"
msgstr "vakiotulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
#: src/nohup.c:125
#, c-format
msgid "ignoring input"
msgstr "jätetään syöte huomiotta"
#: src/nohup.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring input and appending output to %s"
msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto"
#: src/nohup.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "appending output to %s"
msgstr "suljetaan tulostiedosto %s"
#: src/nohup.c:188
#, c-format
msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
msgstr ""
"jätetään syöte huomioimatta ja ohjataan vakiovirhetuloste vakiotulosteeseen"
#: src/nohup.c:189
#, c-format
msgid "redirecting stderr to stdout"
msgstr "ohjataan vakiovirhetuloste vakiotulosteeseen"
#: src/nohup.c:193
#, c-format
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/nproc.c:33 src/sync.c:34
msgid "Giuseppe Scrivano"
msgstr "Giuseppe Scrivano"
#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:116 src/whoami.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
#: src/nproc.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Print the number of processing units available to the current process,\n"
"which may be less than the number of online processors\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta nykyisen prosessin käytettävissä olevien käsittelyyksiköiden määrä,\n"
"joka voi olla pienempi kuin online-henkilötietojen käsittelijöiden määrä\n"
"\n"
#: src/nproc.c:63
#, fuzzy
msgid ""
" --all print the number of installed processors\n"
" --ignore=N if possible, exclude N processing units\n"
msgstr ""
" --kaikki tulostavat asennettujen suorittimien määrän\n"
" --ignore=N, jos mahdollista, jätä pois N-käsittelyyksiköt\n"
#: src/numfmt.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "value too large to be converted: %s"
msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuudessaan"
#: src/numfmt.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number: %s"
msgstr "virheellinen määrä %s"
#: src/numfmt.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "rejecting suffix in input: %s (consider using --from)"
msgstr "loppuliitteen hylkääminen syötteessä: %s (harkitse --fromin käyttöä)"
#: src/numfmt.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix in input: %s"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
#: src/numfmt.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'i' suffix in input: %s (e.g Ki/Mi/Gi)"
msgstr "argumentti ”%s” ei kelpaa"
#: src/numfmt.c:757 src/numfmt.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing"
msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
#: src/numfmt.c:858
#, c-format
msgid "invalid unit size: %s"
msgstr "virheellinen yksikön koko: %s"
#: src/numfmt.c:884
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [LUKU...]\n"
#: src/numfmt.c:887
#, fuzzy
msgid ""
"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are "
"specified.\n"
msgstr ""
"Alusta NUMERO(t) uudelleen tai vakiosyötteen numerot, jos niitä ei ole "
"määritetty.\n"
#: src/numfmt.c:891
#, fuzzy
msgid " --debug print warnings about invalid input\n"
msgstr " --virheenkorjaus tulostusvaroitukset virheellisistä syötistä\n"
#: src/numfmt.c:894
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n"
msgstr ""
" -d, --erotin=X käytä X:ää välilyönnin sijasta kenttäerotinta varten\n"
#: src/numfmt.c:897
#, fuzzy
msgid ""
" --field=FIELDS replace the numbers in these input fields "
"(default=1);\n"
" see FIELDS below\n"
msgstr ""
" --field=KENTÄT korvaavat näiden syöttökenttien numerot (oletus=1)\n"
" katso ALLA OLEVAT KENTÄT\n"
#: src/numfmt.c:901
#, fuzzy
msgid ""
" --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n"
" see FORMAT below for details\n"
msgstr ""
" --format=FORMAT käytä tulostustyylistä liukulukumuotoa;\n"
" Katso lisätietoja alla olevasta FORMAT-muodosta\n"
#: src/numfmt.c:905
#, fuzzy
msgid ""
" --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is "
"'none';\n"
" see UNIT below\n"
msgstr ""
" --from=UNIT-automaattisen asteikon syöttönumerot UNIT-lukuihin; "
"oletusarvo on \"ei mitään\";\n"
" katso ALLA OLEVA YKSIKKÖ\n"
#: src/numfmt.c:909
#, fuzzy
msgid ""
" --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default "
"1)\n"
msgstr ""
" --from-unit=N määritä syöttöyksikön koko (oletusarvon 1 sijaan)\n"
#: src/numfmt.c:912
#, fuzzy
msgid ""
" --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. "
"1,000,000\n"
" (which means it has no effect in the C/POSIX "
"locale)\n"
msgstr ""
" --ryhmittelemällä käytetään alueesti määriteltyä numeroiden "
"ryhmittelemistä, esim.\n"
" (mikä tarkoittaa, että sillä ei ole vaikutusta C/"
"POSIX-alueessa)\n"
#: src/numfmt.c:916
#, fuzzy
msgid ""
" --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n"
" N defaults to 1 if not specified\n"
msgstr ""
" --header[=N] tulostaa (muuntamatta) ensimmäiset N-otsikkorivit;\n"
" N:n oletusarvo on 1, jos sitä ei ole määritetty\n"
#: src/numfmt.c:920
#, fuzzy
msgid ""
" --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n"
" abort (default), fail, warn, ignore\n"
msgstr ""
" --invalid=MODE-vikatila virheellisille numeroille: MODE voi olla:\n"
" keskeytä (oletus), epäonnistu, varoita, ohita\n"
#: src/numfmt.c:924
#, fuzzy
msgid ""
" --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n"
" right-align; negative N will left-align;\n"
" padding is ignored if the output is wider than N;\n"
" the default is to automatically pad if a "
"whitespace\n"
" is found\n"
msgstr ""
" --pedding=N pad tuloste N-merkeiksi; positiivinen N\n"
" tasataan oikealle; negatiivinen N tasataan "
"vasemmalle;\n"
" täyttö ohitetaan, jos tuloste on leveämpi kuin N;\n"
" oletusarvo on automaattisesti pad, jos välilyönti\n"
" löytyy\n"
#: src/numfmt.c:931
#, fuzzy
msgid ""
" --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n"
" up, down, from-zero (default), towards-zero, "
"nearest\n"
msgstr ""
" --round=MENETELMÄ pyöristysmenetelmä skaalatessa; MENETELMÄ voi olla:\n"
" ylös, alas, nollasta (oletus), kohti nollaa, "
"lähimpänä\n"
#: src/numfmt.c:935
#, fuzzy
msgid ""
" --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n"
" SUFFIX in input numbers\n"
msgstr ""
" --suffix=SUFFIX lisää jälkiliite tulostusnumeroihin ja hyväksy "
"valinnainen\n"
" Jälkiliite syöttönumeroina\n"
#: src/numfmt.c:939
#, fuzzy
msgid ""
" --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n"
msgstr ""
" --to=UNIT:n automaattisen asteikon tulostusnumerot UNIT-lukuihin; "
"katso ALLA OLEVA YKSIKKÖ\n"
#: src/numfmt.c:942
#, fuzzy
msgid ""
" --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n"
msgstr " --to-unit=N tulostusyksikön koko (oletusarvon 1 sijaan)\n"
#: src/numfmt.c:951
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"UNIT options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
#: src/numfmt.c:954
#, fuzzy
msgid " none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n"
msgstr ""
" automaattista skaalausta ei tehdä; jälkiliitteet aiheuttavat virheen\n"
#: src/numfmt.c:957
#, fuzzy
msgid ""
" auto accept optional single/two letter suffix:\n"
" 1K = 1000,\n"
" 1Ki = 1024,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
msgstr ""
" hyväksy automaattisesti valinnainen yksi-/kaksikirjaiminen jälkiliite:\n"
" 1K = 1000,\n"
" 1Ki = 1024,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
#: src/numfmt.c:963
#, fuzzy
msgid ""
" si accept optional single letter suffix:\n"
" 1K = 1000,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" ...\n"
msgstr ""
" si hyväksyä valinnainen yksikirjaiminen jälkiliite:\n"
" 1K = 1000,\n"
" 1M = 1000000,\n"
" ...\n"
#: src/numfmt.c:968
#, fuzzy
msgid ""
" iec accept optional single letter suffix:\n"
" 1K = 1024,\n"
" 1M = 1048576,\n"
" ...\n"
msgstr ""
" iec hyväksyy valinnaisen yksikirjaimisen liitteen:\n"
" 1K = 1024,\n"
" 1M = 1048576,\n"
" ...\n"
#: src/numfmt.c:973
#, fuzzy
msgid ""
" iec-i accept optional two-letter suffix:\n"
" 1Ki = 1024,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
" ...\n"
msgstr ""
" iec-i hyväksyy valinnaisen kaksikirjaimisen liitteen:\n"
" 1Ki = 1024,\n"
" 1Mi = 1048576,\n"
" ...\n"
#: src/numfmt.c:979
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FIELDS supports cut(1) style field ranges:\n"
" N N'th field, counted from 1\n"
" N- from N'th field, to end of line\n"
" N-M from N'th to M'th field (inclusive)\n"
" -M from first to M'th field (inclusive)\n"
" - all fields\n"
"Multiple fields/ranges can be separated with commas\n"
msgstr ""
"Väli on yksi seuraavista:\n"
"\n"
" N N:s tavu, merkki tai kenttä, numerointi alkaa 1:stä\n"
" N- N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä rivin loppuun\n"
" N-M N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M ja N mukaan "
"lukien)\n"
" -M ensimmäisestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M mukaan "
"lukien)\n"
"\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/numfmt.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n"
"Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current "
"locale).\n"
"Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) width\n"
"will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left align.\n"
"Optional precision (%.1f) will override the input determined precision.\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAT-argumentin on sovelluttava yhden liukulukuargumentin \"%f\" "
"tulostamiseen.\n"
"Valinnainen tarjous (%'f) ottaa käyttöön --ryhmittellen (jos nykyinen kieli "
"tukee sitä).\n"
"Valinnainen leveysarvo (%10f) tyynylähtöä. Valinnainen nollaleveys (%010f)\n"
"nollaa numeron. Valinnaiset negatiiviset arvot (%-10f) tasaavat vasemmalle.\n"
"Valinnainen tarkkuus (%.1f) ohittaa syötteen määritetyn tarkkuuden.\n"
#: src/numfmt.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n"
"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n"
"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n"
"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n"
"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n"
"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Poistumistila on 0, jos kaikkien syöttönumeroiden muuntaminen onnistui.\n"
"Oletusarvon mukaan %s pysähtyy ensimmäiseen muuntovirheeseen, jonka tilana "
"on 2.\n"
"Kun --invalid='fail' tulostetaan varoitus jokaisesta muuntovirheestä\n"
"ja poistumistila on 2. --invalid='varoita' jokainen muuntovirhe on\n"
"diagnosoitu, mutta poistumistila on 0. --invalid='ohita' muunnos\n"
"virheitä ei diagnosoida ja poistumistila on 0.\n"
#: src/numfmt.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" $ %s --to=si 1000\n"
" -> \"1.0K\"\n"
" $ %s --to=iec 2048\n"
" -> \"2.0K\"\n"
" $ %s --to=iec-i 4096\n"
" -> \"4.0Ki\"\n"
" $ echo 1K | %s --from=si\n"
" -> \"1000\"\n"
" $ echo 1K | %s --from=iec\n"
" -> \"1024\"\n"
" $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n"
" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n"
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n"
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
" $ %s --to=si 1000\n"
" -> \"1.0K\"\n"
" $ %s --to=iec 2048\n"
" -> \"2.0K\"\n"
" $ %s --to=iec-i 4096\n"
" -> \"4.0Ki\"\n"
" Kaiku 1K | %s --from=si\n"
" -> \"1000\"\n"
" Kaiku 1K | %s --from=iec\n"
" -> \"1024\"\n"
" $ df -B1 | %s --header --kenttä 2-4 --to=si\n"
" Olen | %s --header --kenttä 5 --to=iec\n"
" $ ls -lh | %s --header --kenttä 5 --from=iec --padding=10\n"
" $ ls -lh | %s --header --kenttä 5 --from=iec --format %%10f\n"
#: src/numfmt.c:1059 src/seq.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "format %s has no %% directive"
msgstr "%s: säännös ei kelpaa"
#: src/numfmt.c:1086
#, c-format
msgid "invalid format %s (width overflow)"
msgstr "virheellinen muotoilu %s (leveyden ylivuoto)"
#: src/numfmt.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "--format padding overriding --padding"
msgstr "--muotoinen täyttö ohittava --täyttö"
#: src/numfmt.c:1110 src/seq.c:265
#, c-format
msgid "format %s ends in %%"
msgstr "muotoilu %s päättyy %%:iin"
#: src/numfmt.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision in format %s"
msgstr "virheellinen tarkkuus: %s"
#: src/numfmt.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N][.][N]f"
msgstr ""
"virheellinen %s, direktiivin on oltava %%[0]['][-][N][.] Ei, ei, ei, ei."
#: src/numfmt.c:1140 src/seq.c:272
#, c-format
msgid "format %s has too many %% directives"
msgstr "muotoilussa %s on liikaa %%-direktiivejä"
#: src/numfmt.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix in input %s: %s"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
#: src/numfmt.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"value/precision too large to be printed: '%Lg/%<PRIuMAX>' (consider using --"
"to)"
msgstr ""
"arvo/tarkkuus, joka on liian suuri tulostettavaksi: ' %Lg /"
"%<PRIuMAX>' (harkitse --to:n käyttöä)</PRIuMAX>"
#: src/numfmt.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)"
msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuudessaan"
#: src/numfmt.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)"
msgstr ""
"arvo, joka on liian suuri tulostettavaksi: \"%Lg\" (ei voi käsitellä > 999Y)"
#: src/numfmt.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "large input value %s: possible precision loss"
msgstr "suuri syöttöarvo %s: mahdollinen tarkkuushäviö"
#: src/numfmt.c:1501
#, c-format
msgid "invalid padding value %s"
msgstr "virheellinen tasausarvo %s"
#: src/numfmt.c:1514
#, fuzzy
msgid "multiple field specifications"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys %s"
#: src/numfmt.c:1548
#, c-format
msgid "invalid header value %s"
msgstr "virheellinen otsakearvo %s"
#: src/numfmt.c:1575
#, fuzzy
msgid "--grouping cannot be combined with --format"
msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa"
#: src/numfmt.c:1578 src/sort.c:4769
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set locale"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: src/numfmt.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid "no conversion option specified"
msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
#: src/numfmt.c:1591
#, fuzzy
msgid "grouping cannot be combined with --to"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: src/numfmt.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "grouping has no effect in this locale"
msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään"
#: src/numfmt.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "--header ignored with command-line input"
msgstr "--otsikko ohitetaan komentorivisyötteen avulla"
#: src/numfmt.c:1631
#, c-format
msgid "error reading input"
msgstr "virhe luettaessa syötettä"
#: src/numfmt.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to convert some of the input numbers"
msgstr "vakiotulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
#: src/od.c:323
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
"[b]]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %s [-abcdfilosx]... [TIEDOSTO] [[+]SIIRTYMÄ[.][b]]\n"
" tai: %s --traditional [VALITSIN]... [TIEDOSTO] [[+]SIIRTYMÄ[.][b]\n"
" [+][NIMIÖ][.][b]]\n"
#: src/od.c:329
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
"concatenate them in the listed order to form the input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kirjoita yksiselitteinen esitys TIEDOSTOsta vakiotulosteeseen,\n"
"oletuksena oktaalitavuina. Jos TIEDOSTO-argumentteja annetaan useampi,\n"
"niistä luetut syötteet yhdistetään samassa järjestyksessä.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/od.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vanhassa syntaksissa (toinen kutsumuoto), SIIRTYMÄ merkitsee -j SIIRTYMÄ.\n"
"NIMIÖ on ensimmäisen tulostetun tavun pseudo-osoite, joka suurenee "
"vedostuksen\n"
"edistyessä. Etuliite 0x tai 0X merkitsee SIIRTYMÄssä ja NIMIÖssä\n"
"heksadesimaaliesitystä. Jälkiliitteet voivat olla . oktaaliesitykselle, ja\n"
"b 512:lla kertomiselle.\n"
"\n"
"TYYPPI koostuu yhdestä tai useammasta seuraavista määrityksistä:\n"
"\n"
" a nimetty merkki\n"
" c ASCII-merkki tai kenoviivasuojaus\n"
#: src/od.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets; RADIX is one\n"
" of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n"
" --endian={big|little} swap input bytes according the specified "
"order\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
" -A, --address-radix=KANTA päätä miten tiedostosiirtymät tulostetaan\n"
" -j, --skip-bytes=MÄÄRÄ ohita aluksi MÄÄRÄ syötetavua\n"
#: src/od.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars;\n"
" 3 is implied when BYTES is not specified\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line;\n"
" 32 is implied when BYTES is not specified\n"
" --traditional accept arguments in third form above\n"
msgstr ""
" -N, --read-bytes=MÄÄRÄ rajoita vedos MÄÄRÄän syötetavuja\n"
" -S, --strings[=MÄÄRÄ] tulosta vähintään MÄÄRÄn verran tulostuvia\n"
" merkkejä sisältävät merkkijonot\n"
" -t, --format=TYYPPI valitse tulostemuoto tai -muodot\n"
" -v, --output-duplicates älä käytä *-merkkiä rivien vaientamisen\n"
" merkitsemiseen\n"
" -w, --width[=MÄÄRÄ] tulosta MÄÄRÄ tavua kullekin tulosteriville\n"
" --traditional hyväksy argumentteja perinteisessä muodossa\n"
#: src/od.c:368
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n"
" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select printable characters or backslash escapes\n"
" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Perinteisiä muotomäärittelyjä voi yhdistää; ne kertyvät:\n"
" -a sama kuin -t a, valitse nimetyt merkit\n"
" -b sama kuin -t oC, valitse oktaalitavut\n"
" -c sama kuin -t c, valitse ASCII-merkit tai kenoviivasuojaukset\n"
" -d sama kuin -t u2, valitse etumerkittömät 10-kantaiset lyhyet kok."
"luvut\n"
#: src/od.c:377
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f sama kuin -t fF, valitse liukuluvut\n"
" -i sama kuin -t dI, valitse 10-kantaiset kokonaisluvut\n"
" -l sama kuin -t dL, valitse 10-kantaiset pitkät kokonaisluvut\n"
" -o sama kuin -t o2, valitse 8-kantaiset 2:n tavun yksiköt\n"
" -s sama kuin -t d2, valitse 10-kantaiset 2:n tavun yksiköt\n"
" -x sama kuin -t x2, valitse 16-kantaiset 2:n tavun yksiköt\n"
#: src/od.c:385
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
" a named character, ignoring high-order bit\n"
" c printable character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
"TYYPPI perustuu yhteen tai useammaen näistä eritelmistä:\n"
" nimetty merkki, joka jättää suuren järjestyksen bitin huomiotta\n"
" c tulostettava merkki tai backslash escape\n"
#: src/od.c:392
#, fuzzy
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per float\n"
" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
" d[KOKO] etumerkillinen kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
" f[KOKO] liukuluku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
" o[KOKO] kahdeksankantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
" u[KOKO] etumerkitön kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
" x[KOKO] kuusitoistakantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
#: src/od.c:399
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n"
"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
"\n"
"KOKO on luku. Jos tyyppi on d, o, u tai x, KOKO voi olla myös C:\n"
"sizeof(char, S: sizeof(short), I: sizeof(int) tai L: sizeof(long).\n"
"Jos TYYPPI on f, KOKO voi myös olla F: sizeof(float), D: sizeof(double)\n"
"tai L: sizeof(long double).\n"
#: src/od.c:406
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n"
"each output line.\n"
msgstr ""
"\n"
"Z-liitteen lisääminen mihin tahansa tyyppiin näyttää tulostettavat merkit\n"
"kullakin lähtölinjalla.\n"
#: src/od.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n"
" b 512\n"
" KB 1000\n"
" K 1024\n"
" MB 1000*1000\n"
" M 1024*1024\n"
"and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
msgstr ""
"\n"
"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024²,\n"
"GB 1000³, G 1024³, ja niin edelleen kertoimet T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"Kukin MUUNNOS voi olla:\n"
"\n"
#: src/od.c:686 src/od.c:806
#, c-format
msgid "invalid type string %s"
msgstr "virheellinen tyyppimerkkijono %s"
#: src/od.c:696
#, c-format
msgid ""
"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
"virheellinen tyyppi %s;\n"
"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista perustyyppiä"
#: src/od.c:817
#, c-format
msgid ""
"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
"virheellinen tyyppi %s;\n"
"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista liukulukutyyppiä"
#: src/od.c:875
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in type string %s"
msgstr "virheellinen merkki ”%c” tyyppimerkkijonossa %s"
#: src/od.c:1110
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa"
#: src/od.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"virheellinen tulosteosoitteen kanta ”%c”; sen on oltava yksi merkeistä [doxn]"
#: src/od.c:1698 src/od.c:1779
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s on liian suuri"
#: src/od.c:1799
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "tyyppiä ei voi antaa merkkijonoja vedostettaessa"
#: src/od.c:1874
msgid "compatibility mode supports at most one file"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
#: src/od.c:1895
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ohitettavat-tavut + luettavat-tavut on liian suuri"
#: src/od.c:1938
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d"
#: src/paste.c:221
msgid "standard input is closed"
msgstr "vakiosyöte on suljettu"
#: src/paste.c:437
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
msgstr ""
"Kirjoita peräkkäisiä vastaavia rivejä kustakin TIEDOSTOsta "
"vakiotulosteeseen,\n"
"sarkaimilla erotettuna.\n"
#: src/paste.c:445
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
" -d, --delimiters=LUETTELO käytä uudelleen LUETTELOn merkkejä sarkainten\n"
" sijaan\n"
" -s, --serial liitä yksi tiedosto kerrallaan rinnakkaisuuden\n"
" sijaan\n"
#: src/paste.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s"
msgstr "erotinluettelo päättyy väistämätöntä selkänojaa: %s"
#: src/pathchk.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose invalid or unportable file names.\n"
"\n"
" -p check for most POSIX systems\n"
" -P check for empty names and leading \"-\"\n"
" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n"
msgstr ""
"Diagnosoidaan virheelliset tai ei-raportoidut tiedostonimet.\n"
"\n"
"-p tarkista useimmat POSIX-järjestelmät\n"
" -P tarkista tyhjät nimet ja etuosa \"-\"\n"
" --siirrettävyyden tarkistus kaikkien POSIX-järjestelmien osalta "
"(vastaa -p -P)\n"
#: src/pathchk.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "leading '-' in a component of file name %s"
msgstr "älä poista ”/”-merkkiä tiedostonimien alusta"
#: src/pathchk.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "nonportable character %s in file name %s"
msgstr "%s: tiedostonimi sisältää nul-merkin"
#: src/pathchk.c:273
#, c-format
msgid "empty file name"
msgstr "tyhjä tiedostonimi"
#: src/pathchk.c:315
#, c-format
msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr "%s: tiedostonimen enimmäispituuden selvittäminen epäonnistui"
#: src/pathchk.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr "%s:%lu: virheellinen tyhjä tiedostonimi"
#: src/pathchk.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr "%s:%lu: virheellinen tyhjä tiedostonimi"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pinky.c:37 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:50
msgid "Joseph Arceneaux"
msgstr "Joseph Arceneaux"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pinky.c:39 src/uptime.c:47
msgid "Kaveh Ghazi"
msgstr "Kaveh Ghazi"
#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters.
#: src/pinky.c:242
msgid " ???"
msgstr " ???"
#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters.
#: src/pinky.c:266
msgid "?????"
msgstr "?????"
#: src/pinky.c:314
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Tunnus: "
#: src/pinky.c:317
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Tosielämässä: "
#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit.
#: src/pinky.c:321
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
#: src/pinky.c:341
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Hakemisto: "
#: src/pinky.c:343
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Kuori: "
#: src/pinky.c:362
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekti: "
#: src/pinky.c:386
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Suunnitelma:\n"
#: src/pinky.c:405
msgid "Login"
msgstr "Tunnus"
#: src/pinky.c:407
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/pinky.c:408
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
#: src/pinky.c:410
msgid "Idle"
msgstr "Jouten"
#: src/pinky.c:411
msgid "When"
msgstr "Milloin"
#: src/pinky.c:414
msgid "Where"
msgstr "Missä"
#: src/pinky.c:490
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
" -b omit the user's home directory and shell in long format\n"
" -h omit the user's project file in long format\n"
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
" -l tuota pitkän mallin tuloste annetuille TUNNUKSILLE\n"
" -b älä näytä kotihakemistoa ja kuorta pitkässä mallissa\n"
" -h älä näytä project-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n"
#: src/pinky.c:498
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
" -i omit the user's full name and remote host in short format\n"
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
" -f älä näytä otsakeriviä lyhyessä mallissa\n"
" -w älä näytä käyttäjän koko nimeä lyhyessä mallissa\n"
" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja etäkonetta lyhyessä\n"
" mallissa\n"
" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, etäkonetta ja "
"joutenoloaikaa\n"
" lyhyessä mallissa\n"
#: src/pinky.c:507
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A lightweight 'finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kevyt ”finger”-ohjelma; näyttää käyttäjätietoja.\n"
"utmp-tiedostona on %s.\n"
#: src/pinky.c:591
#, c-format
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"käyttäjänimeä ei annettu; valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pr.c:332
msgid "Pete TerMaat"
msgstr "Pete TerMaat"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/pr.c:333
msgid "Roland Huebner"
msgstr "Roland Hübner"
#: src/pr.c:778
msgid "integer overflow"
msgstr "kokonaisluvun ylivuoto"
#: src/pr.c:918
#, fuzzy
msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
"puuttuva argumentti valitsimelle ”--pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU]”"
#: src/pr.c:920
#, c-format
msgid "invalid page range %s"
msgstr "virheellinen sivuväli %s"
#: src/pr.c:980
#, fuzzy
msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines"
msgstr "virheellinen rivimäärä valitsimelle ”-n SIVUN_PITUUS”: %s"
#: src/pr.c:995
#, fuzzy
msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number"
msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"
#: src/pr.c:999
#, fuzzy
msgid "'-o MARGIN' invalid line offset"
msgstr "virheellinen rivisiirtymä valitsimelle ”-o MARGINAALI”: %s"
#: src/pr.c:1036
#, fuzzy
msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters"
msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle ”-w SIVUN_LEVEYS”: %s"
#: src/pr.c:1045
#, fuzzy
msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters"
msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle ”-W SIVUN_LEVEYS”: %s"
#: src/pr.c:1074
msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel"
msgstr "palstojen määrää ei voi antaa tulostettaessa rinnakkain"
#: src/pr.c:1078
#, fuzzy
msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel"
msgstr "palstojen määrää ei voi antaa tulostettaessa rinnakkain"
#: src/pr.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
msgstr ""
"ylimääräisiä merkkejä tai virheellinen määrä argumentissa valitsimelle ”-"
"%c”: %s"
#: src/pr.c:1284
msgid "page width too narrow"
msgstr "sivun leveys on liian pieni"
#: src/pr.c:2346
#, c-format
msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"aloitussivunumero %<PRIuMAX> on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä "
"%<PRIuMAX>"
#: src/pr.c:2373
msgid "page number overflow"
msgstr "sivunumeroinnin ylivuoto"
#: src/pr.c:2378
#, c-format
msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr "Sivu %<PRIuMAX>"
#: src/pr.c:2750
#, fuzzy
msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
msgstr "Numeroi sivut tai palstoita TIEDOSTO(t) tulostusta varten.\n"
#: src/pr.c:2757
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
" -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
" output COLUMN columns and print columns down,\n"
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page\n"
msgstr ""
" +ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU], --pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:"
"VIIMEINEN_SIVU\n"
" aloita [lopeta] tulostus sivulta/lle "
"ENSIMMÄINEN_[VIIMEINEN_]SIVU\n"
" -PALSTA, --columns=PALSTA\n"
" tulosta PALSTA palstaa, tulosta alas ellei valitsinta -"
"a\n"
" ole annettu. Tasapainota kunkin sivun palstojen\n"
" rivimäärä.\n"
#: src/pr.c:2765
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
" -c, --show-control-chars\n"
" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
" -a, --across tulosta rivit palstoitettuna vaaka-, ei pystysuunnassa,\n"
" käytetään yhdessä valitsimen -PALSTA kanssa\n"
" -c, --show-control-chars\n"
" käytä hattumerkintää (^G) ja oktaalista "
"kenoviivamerkintää\n"
" -d, --double-space\n"
" tulosta käyttäen kaksinkertaista riviväliä\n"
#: src/pr.c:2773
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
" -F, -f, --form-feed\n"
" use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
" -D, --date-format=MUOTO\n"
" käytä MUOTOa otsakkeen päiväyksessä\n"
" -e[MERKKI[LEVEYS]], --expand-tabs[=MERKKI[LEVEYS]]\n"
" laajenna syöteMERKIT (sarkaimet) sarkainLEVEYTeen (8)\n"
" -F, -f, --form-feed\n"
" käytä arkinsyöttöä rivinvaihtojen sijaan sivujen\n"
" erottamiseen (3-rivisellä sivuotsakkeella valitsimen -F\n"
" kanssa, tai 5-rivisellä ja otsakkeella ja lopukkeella\n"
" ilman valitsinta -F)\n"
#: src/pr.c:2783
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
"header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
" -h OTSAKE, --header=OTSAKE\n"
" käytä keskitettyä OTSAKEtta sivun otsakkeena "
"tiedostonimen\n"
" sijaan,\n"
" -h \"\" tulostaa tyhjän rivin, älä käytä -h\"\":a\n"
" -i[MERKKI[LEVEYS]], --output-tabs[=MERKKI[LEVEYS]]\n"
" korvaa välit MERKEILLÄ (sarkaimilla) sarkainLEVEYTeen "
"(8)\n"
" -J, --join-lines lomita täydet rivit, poistaa käytöstä valitsimen -W\n"
" rivitypistyksen, ei saraketasausta, --sep-"
"string[=MJONO]\n"
" asettaa erottimet\n"
#: src/pr.c:2792
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
" (default number of lines of text 56, and with -F 63).\n"
" implies -t if PAGE_LENGTH <= 10\n"
msgstr ""
" -l SIVUN_PITUUS, --length=SIVUN_PITUUS\n"
" aseta sivun pituudeksi SIVUN_PITUUS (66) riviä\n"
" (tekstirivien oletusmäärä on 56, valitsimen -F kanssa "
"63)\n"
" -m, --merge tulosta kaikki tiedostot rinnakkain, yksi kullakin\n"
" palstalla, typistä rivit, mutta yhdistä täysipituiset "
"rivit\n"
" valitsimella -J\n"
#: src/pr.c:2798
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
" -l SIVUN_PITUUS, --length=SIVUN_PITUUS\n"
" aseta sivun pituudeksi SIVUN_PITUUS (66) riviä\n"
" (tekstirivien oletusmäärä on 56, valitsimen -F kanssa "
"63)\n"
" -m, --merge tulosta kaikki tiedostot rinnakkain, yksi kullakin\n"
" palstalla, typistä rivit, mutta yhdistä täysipituiset "
"rivit\n"
" valitsimella -J\n"
#: src/pr.c:2802
#, fuzzy
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
" default counting starts with 1st line of input file\n"
" -N, --first-line-number=NUMBER\n"
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
" -n[EROTIN[MÄÄRÄ]], --number-lines[=EROTIN[MÄÄRÄ]]\n"
" numeroi rivit, käytä MÄÄRÄ (5) numeroa, sitten EROTINta\n"
" (sarkain), oletuslaskeminen alkaa syötetiedoston 1. "
"riviltä\n"
" -N LUKU, --first-line-number=LUKU\n"
" aloita laskeminen LUVUlla ensimmäisen tulostetun sivun\n"
" 1. riviltä (katso +ENSIMMÄINEN_SIVU)\n"
#: src/pr.c:2810
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
" -o MARGINAALI, --indent=MARGINAALI\n"
" tulosta jokaisen rivin alkuun MARGINAALI (nolla) väliä,\n"
" ei vaikuta valitsimiin -w tai -W, MARGINAALI lisätään\n"
" arvoon SIVUN_LEVEYS\n"
" -r, --no-file-warnings\n"
" älä varoita, jos tiedostoa ei voida avata\n"
#: src/pr.c:2817
#, fuzzy
msgid ""
" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
"CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
"w.\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
" -s[MERKKI],--separator[=MERKKI]\n"
" erota sarakkeet merkillä, oletusMERKKI on sarkain ilman\n"
" valitsinta -w, ja ”ei merkkiä” valitsimen -w kanssa\n"
" -s[MERKKI] poistaa käytöstä rivien katkaisun kaikkien\n"
" kolmen sarakevalitsimen osalta (-SARAKE|-a -SARAKE|-m),\n"
" paitsi jos -w on annettu\n"
#: src/pr.c:2825
#, fuzzy
msgid ""
" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
"options\n"
msgstr ""
" erota sarakkeet MJONOlla,\n"
" ilman valitsinta -S: Oletuserotin <SARKAIN> -J:n kanssa\n"
" ja <väli>\n"
" muulloin (sama kuin -S\" \") ei vaikutusta\n"
" sarakevalitsimiin\n"
" -t, --omit-header jätä pois sivun otsakkeet ja lopukkeet\n"
#: src/pr.c:2831
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers;\n"
" implied if PAGE_LENGTH <= 10\n"
msgstr ""
" -t, --jätä sivuotsikot pois sivujen otsikoista ja perävaunuista;\n"
" implisiittinen, jos PAGE_LENGTH <= 10\n"
#: src/pr.c:2835
#, fuzzy
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
" -T, --omit-pagination\n"
" jätä pois sivun otsakkeet ja lopukkeet, poista\n"
" syötetiedostoissa mahdollisesti olevien arkinsyöttöjen\n"
" aiheuttama sivutus\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" käytä oktaalista kenoviivamerkintä\n"
" -w SIVUN_LEVEYS, --width=SIVUN_LEVEYS\n"
" aseta monipalstaisessa tulosteessa sivun leveydeksi\n"
" SIVUN_LEVEYS (72) merkkiä, -s[merkki] ottaa pois\n"
" käytöstä (72)\n"
#: src/pr.c:2845
#, fuzzy
msgid ""
" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
" truncate lines, except -J option is set, no "
"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
" -W SIVUN_LEVEYS, --page-width=SIVUN_LEVEYS\n"
" aseta sivun leveydeksi aina SIVUN_LEVEYS (72) merkkiä,\n"
" katkaise rivit, paitsi jos valitsin -J on käytössä, ei\n"
" vaikutusta valitsimen -S tai -s kanssa\n"
#: src/printenv.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n"
"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [MUUTTUJA]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Näytä annettujen ympäristöMUUTTUJien arvot.\n"
"Jos MUUTTUJAa ei anneta, näytetään kaikkien muuttujien nimi-arvo-parit.\n"
"\n"
#: src/printenv.c:69
#, fuzzy
msgid " -0, --null end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/printf.c:85
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta"
#: src/printf.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/printf.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta ARGUMENTTI(t) MUOTOILUn mukaisesti.\n"
"\n"
#: src/printf.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\\" double quote\n"
msgstr ""
"\n"
"MUOTOILU säätelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat sarjat ovat:\n"
"\n"
" \\\" lainausmerkit\n"
" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1 - 3 numeroa)\n"
" \\\\ kenoviiva\n"
#: src/printf.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xHH tavu, jonka heksadesimaaliarvo on HH (1-2 numeroa)\n"
" \\uHHHH Unicode-merkki (ISO/IEC 10646), jonka heksa-arvo on HHHH (4 "
"numeroa)\n"
" \\UHHHHHHHH Unicode-merkki, jonka heksadesimaaliarvo on HHHHHHHH (8 "
"numeroa)\n"
#: src/printf.c:129
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n"
" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
" %q ARGUMENT is printed in a format that can be reused as shell "
"input,\n"
" escaping non-printable characters with the proposed POSIX $'' "
"syntax.\n"
"\n"
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
" %% yksittäinen %-merkki\n"
" %b ARGUMENTTI merkkijonona, ”\\”-merkityt suojaukset tulkittuina,\n"
" paitsi oktaalisuojaukset ovat muotoa \\0 tai \\0NNN\n"
"\n"
"sekä kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs päättyvät C-kielen "
"muotoilumääritykset,\n"
"ARGUMENTIT ensin oikean tyyppisiksi muunnettuina. Muuttuvat leveydet\n"
"huomioidaan.\n"
#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa"
#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuudessaan"
#: src/printf.c:270 src/printf.c:297
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "puuttuva heksadesimaaliluku ohjauskoodissa"
#: src/printf.c:309
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "virheellinen universaali merkin nimi \\%c%0*x"
#: src/printf.c:582
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "virheellinen kenttäleveys: %s"
#: src/printf.c:617
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "virheellinen tarkkuus: %s"
#: src/printf.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys %s"
#: src/printf.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen %s:sta"
#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard"
#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character
#. set and encoding.
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "François Pinard"
#: src/ptx.c:416
#, c-format
msgid "%s (for regexp %s)"
msgstr "%s (säännölliselle lausekkeelle %s)"
#: src/ptx.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error: regular expression has a match of length zero: %s"
msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
#: src/ptx.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE]... (ilman valitsinta -G)\n"
" tai: %s -G [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n"
#: src/ptx.c:1711
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
msgstr ""
"Tulosta kontekstin sisältävä permutoitu luettelo syötetiedostojen sanoista.\n"
"\n"
#: src/ptx.c:1718
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n"
msgstr ""
" -A, --auto-reference tulosta automaattisesti luodut viitteet\n"
" -G, --traditional käyttäydy enemmän kuten System V:n ”ptx”\n"
" -F, --flag-truncation=MJONO käytä MJONOa rivinkatkaisujen "
"merkitsemiseen\n"
#: src/ptx.c:1722
#, fuzzy
msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations.\n"
" The default is '/'\n"
msgstr ""
" -F, --flag-truncation=STRING käytä STRING-merkkijonoa rivin "
"katkaistamiseen.\n"
" Oletusarvo on \"/\"\n"
#: src/ptx.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n"
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
" -M, --macro-name=MJONO ”xx”:n sijaan käytettävä makronimi\n"
" -O, --format=roff tuota tuloste roff-käskyinä\n"
" -R, --right-side-refs sijoita viitteet oikealle, ei lasketa -w:"
"llä\n"
" -S, --sentence-regexp=SÄÄNN rivien tai lauseiden lopuille\n"
" -T, --format=tex tuota tuloste TeX-käskyinä\n"
# Osa on aika hämäriä.
#: src/ptx.c:1733
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n"
" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n"
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
" -W, --word-regexp=SÄÄNNLAUS käytä SÄÄNNLAUSetta kunkin avainsanan\n"
" täsmäämiseen\n"
" -b, --break-file=TIEDOSTO sanankatkaisumerkit tässä TIEDOSTOssa\n"
" -f, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa\n"
" -g, --gap-size=MÄÄRÄ tuloskenttien välin koko sarakkeina\n"
" -i, --ignore-file=TIEDOSTO lue huomioimatta jätettävät sanat "
"TIEDOSTOsta\n"
" -o, --only-file=TIEDOSTO lue ainoiden sanojen luettelo tästä "
"TIEDOSTOsta\n"
#: src/ptx.c:1741
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
" -r, --references kunkin rivin ensimmäinen kenttä on viite\n"
" -t, --typeset-mode - ei ole toteutettu -\n"
" -w, --width=MÄÄRÄ tulosteleveys sarakkeina, viite "
"poistettuna\n"
#: src/ptx.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "virheellinen leveys: %s"
#: src/ptx.c:1865
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
#: src/pwd.c:58
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n"
"\n"
#: src/pwd.c:62
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n"
" -P, --physical avoid all symlinks\n"
msgstr ""
" -L, --looginen käyttää PWD:tä ympäristöstä, vaikka se sisältää symlinkit\n"
" -P, --fyysinen välttää kaikki symlinkit\n"
#: src/pwd.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If no option is specified, -P is assumed.\n"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n"
#: src/pwd.c:169
#, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
#: src/pwd.c:173 src/pwd.c:280 src/split.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "stat(%s) epäonnistui"
#: src/pwd.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr "hakemistomerkintää ei %s i-solmun kanssa"
#: src/pwd.c:367
#, c-format
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia"
# Periaatteessa voisi käyttää suomeen sopivaa translitterointia tässä.
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/readlink.c:32
msgid "Dmitry V. Levin"
msgstr "Dmitry V. Levin"
#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/shred.c:171 src/stat.c:1750
#: src/touch.c:217
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
#: src/readlink.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Print value of a symbolic link or canonical file name\n"
"\n"
msgstr ""
"Näytä symbolisen linkin arvo vakiotulosteessa.\n"
"\n"
#: src/readlink.c:65
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
" every component of the given name "
"recursively;\n"
" all but the last component must exist\n"
" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
" every component of the given name "
"recursively,\n"
" all components must exist\n"
msgstr ""
" -f, --canonicalize muunna symlinkki vakiomuotoon seuraamalla annetun\n"
" polun jokaista symlinkkiä rekursiivisesti\n"
" -n, --no-newline älä tulosta rivinvaihtoa loppuun\n"
" -q, --quiet, --silent vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
" -v, --verbose näytä virheilmoitukset\n"
#: src/readlink.c:75
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
" every component of the given name "
"recursively,\n"
" without requirements on components "
"existence\n"
" -n, --no-newline do not output the trailing delimiter\n"
" -q, --quiet\n"
" -s, --silent suppress most error messages (on by "
"default)\n"
" -v, --verbose report error messages\n"
" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
" -f, --canonicalize muunna symlinkki vakiomuotoon seuraamalla annetun\n"
" polun jokaista symlinkkiä rekursiivisesti\n"
" -n, --no-newline älä tulosta rivinvaihtoa loppuun\n"
" -q, --quiet, --silent vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
" -v, --verbose näytä virheilmoitukset\n"
#: src/readlink.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments"
msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia"
#: src/realpath.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Print the resolved absolute file name;\n"
"all but the last component must exist\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta ratkaistu absoluuttinen tiedostonimi.\n"
"kaikki paitsi viimeinen komponentti on oltava olemassa\n"
"\n"
#: src/realpath.c:77
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n"
" -m, --canonicalize-missing no path components need exist or be a "
"directory\n"
" -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n"
" -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n"
" -q, --quiet suppress most error messages\n"
" --relative-to=DIR print the resolved path relative to DIR\n"
" --relative-base=DIR print absolute paths unless paths below DIR\n"
" -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n"
" -z, --zero end each output line with NUL, not newline\n"
msgstr ""
" -e, --canonicalize-olemassa kaikki polun komponentit on oltava olemassa\n"
" -m, --canonicalize-missing polkukomponentteja ei tarvita tai olla "
"hakemisto\n"
" -L, --looginen ratkaise '..' komponentit ennen symlinkit\n"
" -P, --fyysinen ratkaise symlinkit kohdatulla (oletus)\n"
" -q, --hiljainen estä useimmat virhesanomat\n"
" --relative-to=DIR tulosta ratkaistu polku suhteessa DIR:iin\n"
" --relative-base=DIR tulosta absoluuttiset polut, elleivät polut DIR:n "
"alapuolella\n"
" -s, --strip, --no-symlinkit eivät laajenna symlinkejä\n"
" -z, --zero end jokainen tulostusrivi NUL: llä, ei uudella linjalla\n"
"\n"
#: src/relpath.c:131
msgid "generating relative path"
msgstr "luodaan suhteellinen polku"
#: src/remove.c:273
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: edetäänkö kirjoitussuojattuun hakemistoon %s? "
#: src/remove.c:274
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: edetäänkö hakemistoon %s? "
#. TRANSLATORS: In the next two strings the second %s is
#. replaced by the type of the file. To avoid grammatical
#. problems, it may be more convenient to translate these
#. strings instead as: "%1$s: %3$s is write-protected and
#. is of type '%2$s' -- remove it? ".
#: src/remove.c:291
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: poistetaanko kirjoitussuojattu %s %s? "
#: src/remove.c:292
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: poistetaanko %s %s? "
#: src/remove.c:375
#, c-format
msgid "removed directory %s\n"
msgstr "poistettiin hakemisto %s\n"
#: src/remove.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "refusing to remove %s or %s directory: skipping %s"
msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
#: src/remove.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s: skipping %s"
msgstr "stat(%s) epäonnistui"
#: src/remove.c:490 src/remove.c:541
#, c-format
msgid "skipping %s, since it's on a different device"
msgstr "ohitetaan %s, koska se on toisella laitteella"
#: src/remove.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "and --preserve-root=all is in effect"
msgstr "ja --preserve-root=all on voimassa"
#: src/remove.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "traversal failed: %s"
msgstr "%s epäonnistui"
#: src/remove.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n"
"please report to %s"
msgstr ""
"odottamaton virhe: fts_info=%d: %s\n"
"Ilmoittautukaa %s"
#: src/rm.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n"
msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n"
#: src/rm.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
" -f, --force ignore nonexistent files and arguments, never "
"prompt\n"
" -i prompt before every removal\n"
msgstr ""
"Poista (poista) FILE(t).\n"
"\n"
"-f, --pakota ohittamaan olemattomat tiedostot ja argumentit, älä koskaan "
"kysy\n"
" -kysyn ennen jokaista poistoa\n"
#: src/rm.c:140
#, fuzzy
msgid ""
" -I prompt once before removing more than three files, "
"or\n"
" when removing recursively; less intrusive than -"
"i,\n"
" while still giving protection against most "
"mistakes\n"
" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n"
" always (-i); without WHEN, prompt always\n"
msgstr ""
" -Kysyn kerran ennen useamman kuin kolmen tiedostoa poistamista, tai\n"
" rekursiivisesti poistettaessa; vähemmän tunkeileva "
"kuin -i,\n"
" samalla kun suojaat useimmilta virheiltä\n"
" --interactive[=WHEN] kehottaa sen mukaan, MILLOIN: ei koskaan, kerran "
"(-I) tai\n"
" aina (-i); ilman MILLOIN:a, kehota aina\n"
#: src/rm.c:147
#, fuzzy
msgid ""
" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n"
" directory that is on a file system different from\n"
" that of the corresponding command line argument\n"
msgstr ""
" --yhden tiedoston järjestelmä, kun poistat hierarkian rekursiivisesti, "
"ohita\n"
" hakemisto, joka on tiedostojärjestelmässä, joka ei "
"ole\n"
" vastaavan komentoriviargumentin argumentti\n"
#: src/rm.c:152
#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat '/' specially\n"
" --preserve-root[=all] do not remove '/' (default);\n"
" with 'all', reject any command line argument\n"
" on a separate device from its parent\n"
msgstr ""
" --no-preserve-root älä kohtele juurta (”/”) erityisesti (oletus)\n"
" --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (”/”)\n"
" -r, -R, --recursive poista hakemistojen sisältö rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose selitä, mitä tapahtuu\n"
#: src/rm.c:158
#, fuzzy
msgid ""
" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n"
" -d, --dir remove empty directories\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" --no-preserve-root älä kohtele juurta (”/”) erityisesti (oletus)\n"
" --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (”/”)\n"
" -r, -R, --recursive poista hakemistojen sisältö rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose selitä, mitä tapahtuu\n"
#: src/rm.c:165
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n"
"option to remove each listed directory, too, along with all of its "
"contents.\n"
msgstr ""
"\n"
"Oletusarvon mukaan rm ei poista kansioita. Käytä --rekursiivia (-r tai -R)\n"
"-vaihtoehto poistaa myös kaikki luetellut kansiot ja kaikki sen sisältö.\n"
#: src/rm.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n"
"use one of these commands:\n"
" %s -- -foo\n"
"\n"
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedoston, jonka nimi alkaa merkillä ”-”, esim. ”-foo”,\n"
"voi poistaa seuraavilla komennoilla:\n"
" %s -- -foo\n"
" tai\n"
" %s ./-foo\n"
#: src/rm.c:179
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n"
"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n"
"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using "
"shred(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että rm:llä poistetun tiedoston sisältö on usein mahdollista\n"
"palauttaa. Jos palauttaminen halutaan estää, on suositeltavaa käyttää\n"
"shred-komentoa.\n"
#: src/rm.c:297
#, fuzzy
msgid "you may not abbreviate the --no-preserve-root option"
msgstr "et saa lyhentää --no-preserve-root-asetusta"
#: src/rm.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized --preserve-root argument: %s"
msgstr "tunnistamaton operandi %s"
#: src/rm.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %<PRIuMAX> argument recursively? "
msgid_plural "%s: remove %<PRIuMAX> arguments recursively? "
msgstr[0] "%s: poistetaanko %s %s? "
msgstr[1] "%s: poistetaanko %s %s? "
#: src/rm.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %<PRIuMAX> argument? "
msgid_plural "%s: remove %<PRIuMAX> arguments? "
msgstr[0] "%s: poistetaanko %s %s? "
msgstr[1] "%s: poistetaanko %s %s? "
#: src/rmdir.c:133 src/rmdir.c:249
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "poistetaan hakemisto %s"
#: src/rmdir.c:152
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s"
msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
#: src/rmdir.c:157 src/rmdir.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
#: src/rmdir.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
msgstr "Luo HAKEMISTO(t), elleivät ne ole jo olemassa.\n"
#: src/rmdir.c:179
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
"\n"
msgstr ""
"Poista tyhjät HAKEMISTO(t).\n"
"\n"
" --ignore-fail-on-non-empty\n"
" jätä huomioimatta kaikki virheet, jotka johtuvat vain\n"
" siitä, että hakemisto ei ole tyhjä\n"
#: src/rmdir.c:185
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/"
"c'\n"
" is similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --parents poista HAKEMISTO ja sen ylähakemistot.\n"
" Esim. ”rmdir -p a/b/c” on sama kuin ”rmdir a/b/c a/b "
"a”.\n"
" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä hakemistosta\n"
#: src/rmdir.c:191
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
" -v, --sanallinen tuloste diagnostiikka jokaiselle käsitellylle "
"tiedostolle\n"
#: src/rmdir.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove %s: Symbolic link not followed"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen epäonnistui"
#: src/runcon.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n"
" or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s CONTEXT COMMAND [args]\n"
" tai: %s [ -c ] [-u KÄYTTÄJÄ] [-r ROOLI] [-t TYYPPI] [-l ALUE] KOMENTO "
"[args]\n"
#: src/runcon.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Run a program in a different SELinux security context.\n"
"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n"
msgstr ""
"Suorita ohjelma toisessa SELinux-suojauskontekstissa.\n"
"Kun kontekstia tai KOMENTOA ei ole, tulosta nykyinen suojauskonteksti.\n"
#: src/runcon.c:89
#, fuzzy
msgid ""
" CONTEXT Complete security context\n"
" -c, --compute compute process transition context before modifying\n"
" -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n"
" -u, --user=USER user identity\n"
" -r, --role=ROLE role\n"
" -l, --range=RANGE levelrange\n"
msgstr ""
" KONTEKSTI Täydellinen suojauskonteksti\n"
" -c, --laske prosessin siirtymäkonteksti ennen muokkaamista\n"
" -t, --type=TYPE type (samalle roolille kuin päärooli)\n"
" -u, --user=USER-käyttäjätiedot\n"
" -r, --role=ROLE-rooli\n"
" -l, --range=RANGE levelrange\n"
"\n"
#: src/runcon.c:138
msgid "multiple roles"
msgstr "useita rooleja"
#: src/runcon.c:143
msgid "multiple types"
msgstr "useita tyyppejä"
#: src/runcon.c:148
msgid "multiple users"
msgstr "useita käyttäjiä"
#: src/runcon.c:153
#, fuzzy
msgid "multiple levelranges"
msgstr "useita tulostusmuotoja annettu"
#: src/runcon.c:171 src/runcon.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to get current context"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
#: src/runcon.c:181
#, c-format
msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context"
msgstr "on annettava -c, -t, -u, -l, -r tai konteksti"
#: src/runcon.c:189
#, c-format
msgid "no command specified"
msgstr "komentoa ei annettu"
#: src/runcon.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s may be used only on a SELinux kernel"
msgstr "%s saa käyttää vain SELinux-ytimessä"
#: src/runcon.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to compute a new context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
#: src/runcon.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set new user: %s"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
#: src/runcon.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set new type: %s"
msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui"
#: src/runcon.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set new range: %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: src/runcon.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set new role: %s"
msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui"
#: src/runcon.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context %s"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien palauttaminen ei onnistu"
#: src/seq.c:80
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
#: src/seq.c:85
#, fuzzy
msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
msgstr "Tulosta numerot ensimmäisestä viimeiseen lisäyksen vaiheissa.\n"
#: src/seq.c:91
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISÄYS-arvon välein.\n"
"\n"
" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: "
"%g)\n"
" -s, --separator=MJONO käytä MJONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n"
" -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n"
#: src/seq.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
"The sequence of numbers ends when the sum of the current number and\n"
"INCREMENT would become greater than LAST.\n"
"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
"INCREMENT must not be 0; none of FIRST, INCREMENT and LAST may be NaN.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos ALKU tai LISÄYS jätetään antamatta, käytetään niille oletusarvoa 1.\n"
"Antamatta jätetty LISÄYKsen oletusarvo on siis 1, vaikka LOPPU olisi "
"pienempi\n"
"kuin ALKU. ALKU, LISÄYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISÄYS on yleensä\n"
"positiivinen, jos ALKU on pienempi kuin LOPPU, ja\n"
"LISÄYS on yleensä negatiivinen, jos ALKU on suurempi kuin LOPPU.\n"
"Jos MUOTO annetaan, sen on sisällettävä tasan yksi\n"
"printf-tyylisistä liukulukuesityksistä %e, %f, %g\n"
#: src/seq.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n"
"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n"
"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n"
msgstr ""
"FORMAT-argumentin on sovelluttava yhden \"double\"-tyyppisen argumentin "
"tulostamiseen;\n"
"sen oletusarvo on %. PRECf, jos FIRST, INcreMENT ja LAST ovat kaikki "
"kiinteitä\n"
"desimaaliluvut mahdollisimman tarkasti PREC ja %g muuten.\n"
#: src/seq.c:155
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s"
#: src/seq.c:161
#, c-format
msgid "invalid %s argument: %s"
msgstr "virheellinen %s-argumentti: %s"
#: src/seq.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "format %s has unknown %%%c directive"
msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
#: src/seq.c:650
#, c-format
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
#: src/seq.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Zero increment value: %s"
msgstr "virheellinen kenttäarvo %s"
#: src/set-fields.c:166
#, fuzzy
msgid "invalid byte or character range"
msgstr "virheellinen tavu- tai kenttälista"
#: src/set-fields.c:167
#, fuzzy
msgid "invalid field range"
msgstr "virheellinen kenttäarvo %s"
#: src/set-fields.c:174 src/set-fields.c:220
#, fuzzy
msgid "byte/character positions are numbered from 1"
msgstr "kentän numero on nolla"
#: src/set-fields.c:175 src/set-fields.c:221
#, fuzzy
msgid "fields are numbered from 1"
msgstr "kentän numero on nolla"
#: src/set-fields.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid range with no endpoint: -"
msgstr "virheellinen sivuväli %s"
#: src/set-fields.c:209
#, fuzzy
msgid "invalid decreasing range"
msgstr "virheellinen sivuväli %s"
#: src/set-fields.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "byte/character offset %s is too large"
msgstr "tavusiirtymä %s on liian suuri"
#: src/set-fields.c:259
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "kenttänumero %s on liian suuri"
#: src/set-fields.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid byte/character position %s"
msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
#: src/set-fields.c:271
#, c-format
msgid "invalid field value %s"
msgstr "virheellinen kenttäarvo %s"
#: src/set-fields.c:279
#, fuzzy
msgid "missing list of byte/character positions"
msgstr "sijaintilista puuttuu"
#: src/set-fields.c:280
msgid "missing list of fields"
msgstr "kenttälista puuttuu"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/shred.c:74
msgid "Colin Plumb"
msgstr "Colin Plumb"
#: src/shred.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
msgstr ""
"Ylikirjoita annetut TIEDOSTO(t) toistuvasti, jotta sisällön\n"
"palauttaminen olisi vaikeampaa jopa hyvin kalliilla laitteilla.\n"
"\n"
#: src/shred.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If FILE is -, shred standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos TIEDOSTO on -, kopioidaan vakiotulosteeseen.\n"
#: src/shred.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
" -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
" -f, --force muuta tarvittaessa oikeuksia kirjoittamisen sallimiseksi\n"
" -n, --iterations=N Ylikirjoita N kertaa oletusmäärän (%d) sijaan\n"
" -s, --size=N silppua näin monta tavua (jälkiliitteet kuten K, M,\n"
" G hyväksytään)\n"
#: src/shred.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" -u deallocate and remove file after overwriting\n"
" --remove[=HOW] like -u but give control on HOW to delete; See below\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
msgstr ""
" -u, --remove typistä ja poista tiedosto ylikirjoituksen jälkeen\n"
" -v, --verbose näytä edistyminen\n"
" -x, --exact älä pyöristä tiedostokokoja seuraavaan täyteen lohkoon;\n"
" tämä on oletus ei-tavallisille tiedostoille\n"
" -z, --zero ylikirjoita lopuksi nollia silppuamisen kätkemiseksi\n"
" - silppua vakiotuloste\n"
#: src/shred.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed.\n"
"The optional HOW parameter indicates how to remove a directory entry:\n"
"'unlink' => use a standard unlink call.\n"
"'wipe' => also first obfuscate bytes in the name.\n"
"'wipesync' => also sync each obfuscated byte to the device.\n"
"The default mode is 'wipesync', but note it can be expensive.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos TIEDOSTO on ”-”, silputaan vakiosyötteeseen.\n"
"\n"
"Jos valitsin --remove (-u) on annettu, TIEDOSTO(t) poistetaan. Tiedostoja "
"ei\n"
"poisteta oletuksena, koska usein käsitellään laitetiedostoja, kuten\n"
"/dev/hda, joita ei ole tarkoitus poistaa. Valitsinta --remove käytetään\n"
"yleensä käsiteltäessä tavallisia tiedostoja.\n"
"\n"
#: src/shred.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: shred assumes the file system and hardware overwrite data in "
"place.\n"
"Although this is common, many platforms operate otherwise. Also, backups\n"
"and mirrors may contain unremovable copies that will let a shredded file\n"
"be recovered later. See the GNU coreutils manual for details.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: silppuaminen olettaa, että tiedostojärjestelmä ja laitteisto ovat "
"paikoillaan.\n"
"Vaikka tämä on yleistä, monet alustat toimivat muuten. Myös varmuuskopiot\n"
"ja peilit voivat sisältää siirrettäviä kopioita, jotka sallivat silputtua "
"tiedostoa\n"
"myöhemmin. Lisätietoja on GNU:n coreutils-käsikirjassa.\n"
#: src/shred.c:311
#, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: fdatasync epäonnistui"
#: src/shred.c:322
#, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: fsync epäonnistui"
#: src/shred.c:436
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: taaksepäin siirtyminen ei onnistu"
#: src/shred.c:456
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:507
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymässä %s"
#: src/shred.c:528
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek epäonnistui"
#: src/shred.c:540
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
#: src/shred.c:564
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
#: src/shred.c:580
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#: src/shred.c:838
#, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "%s: fstat epäonnistui"
#: src/shred.c:849
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: virheellinen tiedostotyyppi"
#: src/shred.c:854
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen"
#: src/shred.c:950 src/sort.c:975 src/split.c:476
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: virhe typistettäessä"
#: src/shred.c:969
#, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: fcntl epäonnistui"
#: src/shred.c:974
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: vain lisäykseen soveltuvaa tiedostokahvaa ei voi silputa"
#: src/shred.c:1057
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: poistetaan"
#: src/shred.c:1082
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: nimettiin uudelleen nimelle %s"
#: src/shred.c:1091
#, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: poisto epäonnistui"
#: src/shred.c:1095
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: poistettu"
#: src/shred.c:1102 src/shred.c:1145
#, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
#: src/shred.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
#: src/shred.c:1201
#, fuzzy
msgid "invalid number of passes"
msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"
#: src/shred.c:1206 src/shuf.c:462 src/sort.c:4591
msgid "multiple random sources specified"
msgstr "useita satunnaisuuden lähteitä annettu"
#: src/shred.c:1220
msgid "invalid file size"
msgstr "virheellinen tiedostokoko"
#: src/shuf.c:62
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n"
" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
" tai: %s -e [VALITSIN]... [ARG]\n"
" tai: %s -i ALA-YLÄ [VALITSIN]...\n"
#: src/shuf.c:68
#, fuzzy
msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n"
msgstr ""
"Kirjoita kaikkien TIEDOSTO(jen) yhdistelmä lajiteltuna vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/shuf.c:75
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --echo treat each ARG as an input line\n"
" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input "
"line\n"
" -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n"
" -r, --repeat output lines can be repeated\n"
msgstr ""
" -e, --echo käsittelee jokaista ARG:tä syöttölinjana\n"
" -i, --input-range=LO-HI käsittelee jokaista numeroa LO–HI syöttörivinä\n"
" -n, --head-count=COUNT-lähtö useimmilla COUNT-riveillä\n"
" -o, --output=FILE-kirjoitustulos FILE:lle tavallisen tulosteen sijaan\n"
" --random-source=FILE saada satunnaisia titoja FILE\n"
" -r, --toistuvat tulostusviivat voidaan toistaa\n"
#: src/shuf.c:83 src/sort.c:503 src/uniq.c:201
#, fuzzy
msgid " -z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/shuf.c:226
msgid "too many input lines"
msgstr "liian monta syöteriviä"
#: src/shuf.c:418
#, fuzzy
msgid "multiple -i options specified"
msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
#: src/shuf.c:425 src/shuf.c:431 src/shuf.c:436
msgid "invalid input range"
msgstr "virheellinen syöteväli"
#: src/shuf.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line count: %s"
msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
#: src/shuf.c:456 src/sort.c:4585
msgid "multiple output files specified"
msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
#: src/shuf.c:486
#, c-format
msgid "cannot combine -e and -i options"
msgstr "valitsimia -e ja -i ei voi käyttää yhdessä"
#: src/shuf.c:576
#, fuzzy
msgid "no lines to repeat"
msgstr ""
"kaikkien vähintään kahteen kertaan esiintyvien rivien ja esiintymiskertojen "
"määrän tulostaminen on merkityksetöntä"
#: src/sleep.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n"
"'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. NUMBER need not be an\n"
"integer. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n"
"specified by the sum of their values.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s KESTO[PÄÄTE]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Pysähdy odottamaan KESTO sekunnin ajaksi. PÄÄTE voi olla ”s” (sekuntia,\n"
"oletus), ”m” (minuuttia), ”h” (tuntia) tai ”d” (päivää). Toisin kuin\n"
"useimmissa toteutuksissa, voi KESTO olla kokonaisluvun lisäksi myös\n"
"mielivaltainen liukuluku.\n"
"\n"
#: src/sleep.c:132 src/timeout.c:365
#, c-format
msgid "invalid time interval %s"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
#: src/sleep.c:143 src/tail.c:1314
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu"
#: src/sort.c:423
#, fuzzy
msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
msgstr ""
"Kirjoita kaikkien TIEDOSTO(jen) yhdistelmä lajiteltuna vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
#: src/sort.c:430
msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lajitteluvalitsimet:\n"
"\n"
#: src/sort.c:434
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
" -b, --ignore-leading-blanks älä huomioi edeltäviä tyhjeitä\n"
" -d, --dictionary-order lajittele vain tyhjeiden ja alfanumeeristen "
"merkkien mukaan\n"
" -f, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa\n"
#: src/sort.c:440
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
" -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n"
msgstr ""
" -g, --yleinen-numeerinen-lajittelu vertaa yleisen numeerisen arvon mukaan\n"
" -i, --ohita tulostumaton ottaa huomioon vain tulostettavat merkit\n"
" -M, --kuukauden lajittelu vertailu (tuntematon) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n"
#: src/sort.c:445
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n"
msgstr ""
" -h, --ihmis-numeerinen-lajittelu vertaa ihmisen luettavia lukuja (esim. 2K "
"1G)\n"
#: src/sort.c:448
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
" -R, --random-sort shuffle, but group identical keys. See "
"shuf(1)\n"
" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n"
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
msgstr ""
" -n, --numeerinen lajittelu vertaa merkkijonon numeerisen arvon mukaan\n"
" -R, ---satunnaislajittele sekoitus, mutta ryhmittele identtiset "
"näppäimet. Katso shuf(1)\n"
" --random-source=FILE saada satunnaisia titoja FILE\n"
" -r, --kumoa vertailujen tulos\n"
#: src/sort.c:454
#, fuzzy
msgid ""
" --sort=WORD sort according to WORD:\n"
" general-numeric -g, human-numeric -h, month -"
"M,\n"
" numeric -n, random -R, version -V\n"
" -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n"
"\n"
msgstr ""
" --sort=WORD-lajittelu WORDin mukaan:\n"
" yleisnumeerinen -g, ihmisnumeerinen -h, "
"kuukausi -M,\n"
" numeric -n, random -R, versio -V\n"
" -V, --versiolajittele tekstin luonnolliset (versio) numerot\n"
"\n"
#: src/sort.c:462
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
msgstr ""
"Muut valitsimet:\n"
"\n"
#: src/sort.c:466
#, fuzzy
msgid ""
" --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n"
" for more use temp files\n"
msgstr ""
" --eräkoko=NMERGE-yhdistäminen enintään NMERGE-tuloilla kerralla;\n"
" lisää käyttöä varten temp-tiedostot\n"
#: src/sort.c:470
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n"
" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad "
"line\n"
" --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n"
" decompress them with PROG -d\n"
msgstr ""
" -c, --check, --check=diagnose-first check lajiteltua syöttöä varten; älä "
"lajittele\n"
" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, mutta älä ilmoita ensimmäistä "
"huonoa riviä\n"
" --compress-program=PROG pakkaa väliaikaisesti PROG: llä;\n"
" purkaa ne PROG -d:llä\n"
#: src/sort.c:477
#, fuzzy
msgid ""
" --debug annotate the part of the line used to sort,\n"
" and warn about questionable usage to stderr\n"
" --files0-from=F read input from the files specified by\n"
" NUL-terminated names in file F;\n"
" If F is - then read names from standard input\n"
msgstr ""
" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n"
" -w, --words näytä sanamäärät\n"
#: src/sort.c:484
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
msgstr ""
" -k, --key=KEYDEF lajittelu avaimen kautta; KEYDEF antaa sijainnin ja "
"tyypin\n"
" -m, --merge yhdistää jo lajiteltuja tiedostoja; älä lajittele\n"
#: src/sort.c:488
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
"Muut valitsimet:\n"
"\n"
" -c, --check tarkista onko syöte lajiteltu; älä lajittele\n"
" -k, --key=SIJ1[,SIJ2] aloita avain kohdasta SIJ1, päätä kohtaan SIJ2 "
"(alkukohta 1)\n"
" -m, --merge lomita jo lajitellut tiedostot; älä lajittele\n"
" -o, --output=TIEDOSTO kirjoita tuloste TIEDOSTOon vakiotulosteen "
"sijaan\n"
" -s, --stable vakauta lajittelu poistamalla käytöstä "
"”viimeinen oljenkorsi”-vertailu\n"
" -S, --buffer-size=KOKO käytä KOKOa muistipuskurille\n"
#: src/sort.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or "
"%s;\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
" --parallel=N change the number of sorts run concurrently to "
"N\n"
" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n"
" without -c, output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
" -t, --field-separator=EROTIN käytä kenttäerottimena EROTINta, ei "
"siirtymää\n"
" ei-tyhjeestä tyhjeeseen\n"
" -T, --temporary-directory=HAK käytä HAKemistoa väliaikaistiedostoille, "
"ei\n"
" $TMPDIR tai %s; useampi valitsin määrittelee\n"
" monta hakemistoa\n"
" -u, --unique jos -c on annettu: tarkista tarkka järjestys\n"
" ilman -c:tä: tulosta vain ensimmäinen\n"
" yhtäläisten joukosta\n"
#: src/sort.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
"a\n"
"field number and C a character position in the field; both are origin 1, "
"and\n"
"the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n"
"effect, characters in a field are counted from the beginning of the "
"preceding\n"
"whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options "
"[bdfgiMhnRrV],\n"
"which override global ordering options for that key. If no key is given, "
"use\n"
"the entire line as the key. Use --debug to diagnose incorrect key usage.\n"
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
"\n"
"SIJ on F[.C][VALITSIMET], missä F on kentän numero ja C merkin sijainti\n"
"kentässä. VALITSIMET on yksi tai useampi yksikirjaiminen lajitteluvalitsin,\n"
"jotka kumoavat kyseisen avaimen yleiset lajitteluvalitsimet. Jos avainta\n"
"ei ole annettu, käytetään koko riviä avaimena.\n"
"\n"
"KOKOon voi liittää kertoimen:\n"
#: src/sort.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"*** WARNING ***\n"
"The locale specified by the environment affects sort order.\n"
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
"% 1% muistista, b 1, K 1024 (oletus), sekä M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
"Jos TIEDostoa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
"*** VAROITUS ***\n"
"Ympäristön määrittelemä käytössä oleva maa-asetusto vaikuttaa\n"
"lajittelujärjestykseen. Asettamalla LC_ALL=C otetaan käyttöön\n"
"perinteinen lajittelujärjestys, joka käyttää tavujen arvoja.\n"
#: src/sort.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for %s [-d]"
msgstr "kirjoitetaan tiedostoon %s"
#: src/sort.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [-d] terminated abnormally"
msgstr "Komento keskeytyi signaaliin %d\n"
#: src/sort.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file in %s"
msgstr "tilapäistiedostoa ei voi luoda: %s"
#: src/sort.c:994 src/sort.c:2106 src/sort.c:3224 src/sort.c:3867
#: src/sort.c:3958 src/sort.c:3961
msgid "open failed"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
#: src/sort.c:1013
msgid "fflush failed"
msgstr "puskurin tyhjennys epäonnistui"
#: src/sort.c:1018 src/sort.c:2109 src/sort.c:4853
msgid "close failed"
msgstr "sulkeminen epäonnistui"
#: src/sort.c:1157
msgid "couldn't create temporary file"
msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voitu luoda"
#: src/sort.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create process for %s -d"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
#: src/sort.c:1269
#, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "varoitus: ei voida poistaa: %s"
#: src/sort.c:1355
#, c-format
msgid "invalid --%s argument %s"
msgstr "virheellinen %s-argumentti %s"
#: src/sort.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "minimum --%s argument is %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: src/sort.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s argument %s too large"
msgstr "%s%s-argumentti ”%s” on liian suuri"
#: src/sort.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s"
msgstr "argumentti ”%s” ei kelpaa"
#: src/sort.c:1458
#, fuzzy
msgid "number in parallel must be nonzero"
msgstr "rinnakkain olevan numeron on oltava muu kuin nolla"
#: src/sort.c:1541
msgid "stat failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
#: src/sort.c:1804
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "string transformation failed"
msgstr "merkkijonomuunnos epäonnistui"
#: src/sort.c:2127
#, c-format
msgid "the untransformed string was %s"
msgstr "muuntamaton merkkijono oli %s"
#: src/sort.c:2290
#, fuzzy, c-format
msgid "^ no match for key\n"
msgstr "Ei vastaavuutta"
#: src/sort.c:2474
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead"
msgstr "käytetään %s avainta; harkitse %s sen sijaan"
#: src/sort.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "key %lu has zero width and will be ignored"
msgstr "-%lu on nollaleveys, ja se ohitetaan"
#: src/sort.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'"
msgstr ""
"johtavat aihikot ovat merkittäviä keskeisissä %lu; harkita myös b:n "
"täsmentämistä"
#: src/sort.c:2504
#, fuzzy, c-format
msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields"
msgstr "näppäin %lu on numeerinen ja kattaa useita kenttiä"
#: src/sort.c:2539
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a group separator in numbers"
msgstr ""
#: src/sort.c:2552
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a decimal point in numbers"
msgstr ""
#: src/sort.c:2560
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a minus sign in numbers"
msgstr ""
#: src/sort.c:2567
#, c-format
msgid "field separator %s is treated as a plus sign in numbers"
msgstr ""
#: src/sort.c:2579
#, c-format
msgid "%snumbers use %s as a decimal point in this locale"
msgstr ""
#: src/sort.c:2580
msgid "note "
msgstr ""
#: src/sort.c:2588
#, c-format
msgid "the multi-byte number group separator in this locale is not supported"
msgstr ""
#: src/sort.c:2604
#, c-format
msgid "option '-%s' is ignored"
msgid_plural "options '-%s' are ignored"
msgstr[0] "valitsinta ”-%s” ei huomioida"
msgstr[1] "valitsimia ”-%s” ei huomioida"
#: src/sort.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison"
msgstr "vaihtoehto \"-r\" koskee vain viimesijaista vertailua"
#: src/sort.c:2884 src/sort.c:2893
msgid "write failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
#: src/sort.c:2936
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: "
#: src/sort.c:2939
msgid "standard error"
msgstr "vakiovirhe"
#: src/sort.c:3851
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
#: src/sort.c:4125
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification %s"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys %s"
#: src/sort.c:4134
#, c-format
msgid "options '-%s' are incompatible"
msgstr "valitsimet ”-%s” -s eivät ole yhteensopivia"
#: src/sort.c:4184
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of %s"
msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon %s alussa"
#: src/sort.c:4445
msgid "invalid number after '-'"
msgstr "virheellinen luku ”-”:n jäljessä"
#: src/sort.c:4452 src/sort.c:4538 src/sort.c:4566
msgid "invalid number after '.'"
msgstr "virheellinen luku ”.”:n jäljessä"
#: src/sort.c:4465 src/sort.c:4571
msgid "stray character in field spec"
msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
#: src/sort.c:4512
#, fuzzy
msgid "multiple compress programs specified"
msgstr "useita tulostusmuotoja annettu"
#: src/sort.c:4529
msgid "invalid number at field start"
msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa"
#: src/sort.c:4533 src/sort.c:4561
msgid "field number is zero"
msgstr "kentän numero on nolla"
#: src/sort.c:4542
msgid "character offset is zero"
msgstr "merkin siirtymä on nolla"
#: src/sort.c:4557
msgid "invalid number after ','"
msgstr "virheellinen luku ”,”:n jäljessä"
# Tarkoitetaanko tässä sarkainta?
#: src/sort.c:4607
msgid "empty tab"
msgstr "tyhjä sarkain"
#: src/sort.c:4690 src/wc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "Lue tiedostonimet TIEDOSTOsta"
#: src/sort.c:4712
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name"
msgstr "%s:%lu: virheellinen tyhjä tiedostonimi"
#: src/sort.c:4718
#, fuzzy, c-format
msgid "no input from %s"
msgstr "Syöte uudelleenohjattu kohteesta %s\n"
#: src/sort.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "text ordering performed using %s sorting rules"
msgstr "käytetään %s-lajittelusääntöjä"
#: src/sort.c:4775
#, fuzzy
msgid "text ordering performed using simple byte comparison"
msgstr "käytetään yksinkertaista tavuvertailua"
#: src/sort.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
msgstr "ylimääräinen operandi %s"
#: src/split.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "the suffix length needs to be at least %<PRIuMAX>"
msgstr "jälkiliitteen pituuden on oltava vähintään %<PRIuMAX>"
#: src/split.c:227
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE [ETULIITE]]\n"
#: src/split.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"Output pieces of FILE to PREFIXaa, PREFIXab, ...;\n"
"default size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'.\n"
msgstr ""
"Tulosta kiinteän kokoisia paloja SYÖTTEESTÄ tiedostoihin ETULIITEaa,\n"
"ETULIITEab, ...; oletuskoko on 1000 riviä, ja oletusETULIITE on ”x”.\n"
"Jos SYÖTEttä ei ole annettu tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/split.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n"
" --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of records per output file\n"
" -d use numeric suffixes starting at 0, not "
"alphabetic\n"
" --numeric-suffixes[=FROM] same as -d, but allow setting the start "
"value\n"
" -x use hex suffixes starting at 0, not alphabetic\n"
" --hex-suffixes[=FROM] same as -x, but allow setting the start value\n"
" -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n"
" --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines/records per output file\n"
" -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files; see explanation "
"below\n"
" -t, --separator=SEP use SEP instead of newline as the record "
"separator;\n"
" '\\0' (zero) specifies the NUL character\n"
" -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n"
msgstr ""
" -a, --suffix-length=N käytä N merkin pituisia jälkiliitteitä (oletus "
"%d)\n"
" -b, --bytes=KOKO kirjoita KOKO tavua yhteen tulostiedostoon\n"
" -C, --line-bytes=KOKO kirjoita KOKO tavua rivejä yhteen tulostiedostoon\n"
" -d, --numeric-suffixes käytä numeerisia jälkiliitteitä kirjaimien sijaan\n"
" -l, --lines=MÄÄRÄ kirjoita MÄÄRÄ riviä yhteen tulostiedostoon\n"
#: src/split.c:257
msgid ""
" --verbose print a diagnostic just before each\n"
" output file is opened\n"
msgstr ""
" --verbose näytä ilmoitus juuri ennen kunkin\n"
" tulostiedoston avaamista\n"
#: src/split.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"CHUNKS may be:\n"
" N split into N files based on size of input\n"
" K/N output Kth of N to stdout\n"
" l/N split into N files without splitting lines/records\n"
" l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines/records\n"
" r/N like 'l' but use round robin distribution\n"
" r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n"
msgstr ""
"\n"
"LOHKOT voivat olla:\n"
" N jaettuna N-tiedostoihin syötteen koon perusteella\n"
" K/N lähtö Kth N:stä stdoutiin\n"
" l/N jaettuna N-tiedostoihin ilman rivien/tietueiden jakamista\n"
" l/K/N lähtö Kth N:stä stdoutiin ilman rivien/tietueiden jakamista\n"
" r/N kuten \"l\", mutta käytä pyöreää robin-jakaumaa\n"
" r/K/N samoin, mutta vain lähtö Kth of N stdout\n"
#: src/split.c:451
msgid "output file suffixes exhausted"
msgstr "tulostiedostojen päätteet käytetty loppuun"
#: src/split.c:463
#, c-format
msgid "creating file %s\n"
msgstr "luodaan tiedostoa %s\n"
#: src/split.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "%s would overwrite input; aborting"
msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi tiedoston %s\n"
#: src/split.c:489
#, fuzzy
msgid "failed to set FILE environment variable"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa puuttuvaan tiedostoon ”%s”"
#: src/split.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "executing with FILE=%s\n"
msgstr "luodaan tiedostoa %s\n"
#: src/split.c:493
msgid "failed to create pipe"
msgstr "putken luominen epäonnistui"
#: src/split.c:507
#, fuzzy
msgid "closing prior pipe"
msgstr "(putki)"
#: src/split.c:509
msgid "closing output pipe"
msgstr "suljetaan tulosteputki"
#: src/split.c:513
msgid "moving input pipe"
msgstr "siirretään syöteputki"
#: src/split.c:515
msgid "closing input pipe"
msgstr "suljetaan syöteputki"
#: src/split.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to run command: \"%s -c %s\""
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
#: src/split.c:526
msgid "failed to close input pipe"
msgstr "syöteputken sulkeminen epäonnistui"
#: src/split.c:562
msgid "waiting for child process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
#: src/split.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s"
msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
#: src/split.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s"
msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
#: src/split.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown status from command (0x%X)"
msgstr "tuntematon tila komennosta (0x%X)"
#: src/split.c:1279
#, c-format
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla"
#: src/split.c:1291 src/split.c:1406 src/split.c:1606
msgid "invalid number of chunks"
msgstr "virheellinen lohkojen määrä"
#: src/split.c:1296
msgid "invalid chunk number"
msgstr "virheellinen lohkon numero"
#: src/split.c:1343
msgid "invalid suffix length"
msgstr "virheellinen jälkiliitteen pituus"
#: src/split.c:1417
#, fuzzy
msgid "empty record separator"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: src/split.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character separator %s"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"
#: src/split.c:1436
#, fuzzy
msgid "multiple separator characters specified"
msgstr "merkkierikoistiedosto"
#: src/split.c:1467
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri"
#: src/split.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid start value for numerical suffix"
msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"
#: src/split.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid start value for hexadecimal suffix"
msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"
#: src/split.c:1509
#, fuzzy
msgid "invalid IO block size"
msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s"
#: src/split.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout"
msgstr "--suodatin ei käsittele stdoutiin poimittua lohkoa"
#: src/split.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length"
msgstr ""
"numeerisen jälkiliitteen aloitusarvo on liian suuri jälkiliitteen pituuteen"
#: src/split.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot determine file size"
msgstr "tiedostonimeä ei voi määrittää"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/stat.c:198
msgid "Michael Meskes"
msgstr "Michael Meskes"
#: src/stat.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to canonicalize %s"
msgstr "%s epäonnistui"
#: src/stat.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'"
msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki ”\\%c”"
#: src/stat.c:1174
#, c-format
msgid "%s: invalid directive"
msgstr "%s: säännös ei kelpaa"
#: src/stat.c:1236
#, c-format
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "varoitus: kenoviiva muotoilun lopussa"
#: src/stat.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode"
msgstr "vakiosyötteen %s ei toimi tiedostojärjestelmätilassa"
#: src/stat.c:1275
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
#: src/stat.c:1404 src/stat.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat standard input"
msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
#: src/stat.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statx %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1667
#, fuzzy
msgid ""
" File: \"%n\"\n"
" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n"
"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n"
"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n"
"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n"
msgstr ""
" Tiedosto: \"%n\"\n"
" Tunnus: %-8i Namelen: %-7l Tyyppi: %T\n"
"Lohkon koko: %-10s Peruslohkon koko: %S\n"
"Lohkot: Yhteensä: %-10b Ilmainen: %-10f Saatavilla: %a\n"
"Inodes: Yhteensä: %-10c Ilmainen: %d\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1688
#, fuzzy
msgid ""
" File: %N\n"
" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n"
msgstr ""
" Tiedosto: %N\n"
" Koko: %-10s Lohkot: %-10b IO Lohko: %-6o %F\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1698
#, fuzzy
msgid "Device: %Hd,%Ld\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %Hr,%Lr\n"
msgstr "Laite: %Dh/%dd Inode: %-10i Linkit: %-5h Laitetyyppi: %t,%T\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1706
#, fuzzy
msgid "Device: %Hd,%Ld\tInode: %-10i Links: %h\n"
msgstr "Laite: %Dh/%dd Inode: %-10i Linkit: %h\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1715
#, fuzzy
msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n"
msgstr "Käyttö: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n"
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
#: src/stat.c:1725
#, c-format
msgid "Context: %C\n"
msgstr "Konteksti: %C\n"
#: src/stat.c:1733
msgid ""
"Access: %x\n"
"Modify: %y\n"
"Change: %z\n"
" Birth: %w\n"
msgstr ""
" Käyttö: %x\n"
"Muokkaus: %y\n"
" Muutos: %z\n"
" Syntymä: %w\n"
#: src/stat.c:1751
#, fuzzy
msgid "Display file or file system status.\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
#: src/stat.c:1757
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference follow links\n"
" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
msgstr ""
"Näytä tiedoston tai tiedostojärjestelmän tila.\n"
"\n"
" -L, --dereference seuraa linkkejä\n"
" -f, --file-system näytä tiedostojärjestelmän tila tiedoston tilan "
"sijaan\n"
#: src/stat.c:1761
#, fuzzy
msgid ""
" --cached=MODE specify how to use cached attributes;\n"
" useful on remote file systems. See MODE below\n"
msgstr ""
" --cached=MODE määrittää, miten välimuistiin tallennettuja määritteitä "
"käytetään.\n"
" hyödyllinen etätiedostojärjestelmissä. Katso ALLA "
"OLEVA TILA\n"
#: src/stat.c:1765
#, fuzzy
msgid ""
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n"
" output a newline after each use of FORMAT\n"
" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n"
" and do not output a mandatory trailing newline;\n"
" if you want a newline, include \\n in FORMAT\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
" -c --format=MUOTO käytä annettua MUOTOa oletusmuodon sijaan;\n"
" tulosta rivinvaihto jokaisen MUODOn käytön "
"jälkeen\n"
" --printf=MUOTO kuten --format, mutta tulkitsee kenoviivasuojaukset\n"
" eikä tulosta loppuun rivinvaihtoa.\n"
" Rivinvaihdon saa lisäämällä MUOTOon merkintä \\n. "
"-t, --terse tulosta tiedot lyhyessä muodossa\n"
#: src/stat.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The MODE argument of --cached can be: always, never, or default.\n"
"'always' will use cached attributes if available, while\n"
"'never' will try to synchronize with the latest attributes, and\n"
"'default' will leave it up to the underlying file system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Välimuistiin tallennettu MODE-argumentti voi olla. aina, ei koskaan, tai "
"oletuksena.\n"
"\"aina\" käyttää välimuistiin tallennettuja määritteitä, jos ne ovat "
"käytettävissä, kun taas\n"
"'ei koskaan' yrittää synkronoida uusimpien määritteiden kanssa, ja\n"
"\"oletus\" jättää sen pohjana olevaan tiedostojärjestelmään.\n"
#: src/stat.c:1783
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %a permission bits in octal (note '#' and '0' printf flags)\n"
" %A permission bits and file type in human readable form\n"
" %b number of blocks allocated (see %B)\n"
" %B the size in bytes of each block reported by %b\n"
" %C SELinux security context string\n"
msgstr ""
"\n"
"Kelvolliset muotoilut tiedostoille (ilman valitsinta --file-system):\n"
"\n"
" %a Oikeudet oktaalimuodossa\n"
" %A Oikeudet helppolukuisessa muodossa\n"
" %b Varattujen lohkojen määrä (katso myös %B)\n"
" %B Kunkin ”%b”:n ilmoittaman lohkon koko tavuina\n"
#: src/stat.c:1792
#, fuzzy
msgid ""
" %d device number in decimal (st_dev)\n"
" %D device number in hex (st_dev)\n"
" %Hd major device number in decimal\n"
" %Ld minor device number in decimal\n"
" %f raw mode in hex\n"
" %F file type\n"
" %g group ID of owner\n"
" %G group name of owner\n"
msgstr ""
" %D Laitenumero heksadesimaalimuodossa\n"
" %d Laitenumero desimaalimuodossa\n"
" %F Tiedoston tyyppi\n"
" %f Tiedoston oikeudet heksadesimaalimuodossa\n"
" %G Omistajan ryhmän nimi\n"
" %g Omistajan ryhmä-ID\n"
#: src/stat.c:1802
#, fuzzy
msgid ""
" %h number of hard links\n"
" %i inode number\n"
" %m mount point\n"
" %n file name\n"
" %N quoted file name with dereference if symbolic link\n"
" %o optimal I/O transfer size hint\n"
" %s total size, in bytes\n"
" %r device type in decimal (st_rdev)\n"
" %R device type in hex (st_rdev)\n"
" %Hr major device type in decimal, for character/block device special "
"files\n"
" %Lr minor device type in decimal, for character/block device special "
"files\n"
" %t major device type in hex, for character/block device special files\n"
" %T minor device type in hex, for character/block device special files\n"
msgstr ""
" %h Kovien linkkien määrä\n"
" %i I-solmunumero\n"
" %n Tiedostonimi\n"
" %N Tiedostonimi lainausmerkeissä, linkin seuraaminen jos symbolinen "
"linkki\n"
" %o IO-lohkokoko\n"
" %s Tiedoston koko tavuina\n"
" %t Major-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n"
" %T Minor-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n"
#: src/stat.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
" %u user ID of owner\n"
" %U user name of owner\n"
" %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n"
" %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n"
" %x time of last access, human-readable\n"
" %X time of last access, seconds since Epoch\n"
" %y time of last data modification, human-readable\n"
" %Y time of last data modification, seconds since Epoch\n"
" %z time of last status change, human-readable\n"
" %Z time of last status change, seconds since Epoch\n"
"\n"
msgstr ""
" %u Omistajan käyttäjä-ID\n"
" %U Omistajan käyttäjätunnus\n"
" %x Viimeisen käytön ajankohta\n"
" %X Viimeisen käytön ajankohta sekunteina epookista\n"
" %y Viimeisen sisällönmuutoksen ajankohta\n"
" %Y Viimeisen sisällönmuutoksen ajankohta sekunteina epookista\n"
" %z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta\n"
" %Z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta sekunteina vuoden epookista\n"
"\n"
#: src/stat.c:1831
#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
" %a free blocks available to non-superuser\n"
" %b total data blocks in file system\n"
" %c total file nodes in file system\n"
" %d free file nodes in file system\n"
" %f free blocks in file system\n"
msgstr ""
"Kelvolliset muotoilut tiedostojärjestelmille:\n"
"\n"
" %a Muille kuin pääkäyttäjälle vapaana olevien lohkojen määrä\n"
" %b Tiedostojärjestelmän datalohkojen yhteismäärä\n"
" %c Tiedostojärjestelmän tiedostosolmujen yhteismäärä\n"
" %d Tiedostojärjestelmän vapaiden tiedostosolmujen määrä\n"
" %f Tiedostojärjestelmän vapaiden lohkojen määrä\n"
#: src/stat.c:1840
#, fuzzy
msgid ""
" %i file system ID in hex\n"
" %l maximum length of filenames\n"
" %n file name\n"
" %s block size (for faster transfers)\n"
" %S fundamental block size (for block counts)\n"
" %t file system type in hex\n"
" %T file system type in human readable form\n"
msgstr ""
" %i Tiedostojärjestelmän ID heksadesimaalilukuna\n"
" %l Tiedostonimien enimmäispituus\n"
" %n Tiedoston nimi\n"
" %s Lohkon koko (käytetään nopeampiin siirtoihin)\n"
" %S Lohkon peruskoko (käytetään lohkomääriin)\n"
" %t Tyyppi heksadesimaalilukuna\n"
" %T Tyyppi helppolukuisessa muodossa\n"
#: src/stat.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"--terse is equivalent to the following FORMAT:\n"
" %s"
msgstr ""
"\n"
"--terse vastaa seuraavaa MUOTOA:\n"
" %s"
#: src/stat.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--terse --file-system is equivalent to the following FORMAT:\n"
" %s"
msgstr ""
"--terse --tiedostojärjestelmä vastaa seuraavaa MUOTOA:\n"
" %s"
#: src/stdbuf.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n"
msgstr "Käyttö: %s VALITSIN... KOMENTO\n"
#: src/stdbuf.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n"
msgstr "Suorita COMMAND ja sen vakiovirtojen muokatut puskurointitoiminnot.\n"
#: src/stdbuf.c:98
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n"
" -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n"
" -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n"
msgstr ""
" -i, --input=MODE säädä vakiosyöttövirran puskurointia\n"
" -o, --output=MODE säädä vakiolähtövirran puskurointia\n"
" -e, --error=MODE säätää keskivirhevirran puskurointia\n"
#: src/stdbuf.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n"
"This option is invalid with standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos MODE on 'L', vastaava virta puskuroidaan.\n"
"Tämä asetus ei kelpaa vakiosyötteen kanssa.\n"
#: src/stdbuf.c:108
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos MODE on '0', vastaavaa virtaa ei ole korvattu.\n"
#: src/stdbuf.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n"
"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the "
"buffer\n"
"size set to MODE bytes.\n"
msgstr ""
"\n"
"KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n"
#: src/stdbuf.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n"
"for example) then that will override corresponding changes by 'stdbuf'.\n"
"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n"
"and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n"
msgstr ""
"\n"
"HUOMAUTUS: Jos COMMAND säätää vakiovirtojensa puskurointia ('tee'\n"
"esimerkiksi), joka ohittaa vastaavat muutokset \"stdbuf\".\n"
"Myöskään jotkin suodattimet (kuten 'dd' ja 'kissa' jne.) eivät käytä virtoja "
"I/O: lle,\n"
"stdbuf-asetukset eivät siis vaikuta siihen.\n"
#: src/stdbuf.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find %s"
msgstr "%s epäonnistui"
#: src/stdbuf.c:267 src/stdbuf.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to update the environment with %s"
msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
#: src/stdbuf.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "line buffering stdin is meaningless"
msgstr "viivapuskurointi stdin on merkityksetön"
#: src/stdbuf.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "you must specify a buffering mode option"
msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
#: src/stty.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n"
" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n"
" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-a|--all]\n"
" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-g|--save]\n"
#: src/stty.c:535
msgid "Print or change terminal characteristics.\n"
msgstr "Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n"
#: src/stty.c:541
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
"Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n"
"\n"
" -a, --all näytä voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n"
" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa "
"muodossa\n"
" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen "
"sijaan\n"
#: src/stty.c:548
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"\n"
"Valinnainen ”-” ennen ASETUSta tarkoittaa vastakohtaa. Ei-POSIX-asetukset\n"
"on merkitty *:lla. Käytettävissä olevat asetukset riippuvat alustasta.\n"
#: src/stty.c:553
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
msgstr ""
"\n"
"Erikoismerkit:\n"
#: src/stty.c:557
#, fuzzy
msgid " * discard CHAR CHAR will toggle discarding of output\n"
msgstr " * hylkää CHAR CHAR vaihtaa tulosteen hylkäämisen\n"
#: src/stty.c:562
#, fuzzy
msgid ""
" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
msgstr ""
" * dsusp CHAR CHAR lähettää päätteen pysäytyssignaalin, kun syöttö on "
"tyhjennys\n"
#: src/stty.c:566
#, fuzzy
msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
"\n"
"Erikoismerkit:\n"
" * dsusp MERKKI MERKKI lähettää terminaalin pysäytyssignaalin\n"
" eof MERKKI MERKKI lähettää tiedostonlopetuksen (syöte päättyy)\n"
" eol MERKKI MERKKI päättää rivin\n"
#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
msgstr " * eol2 CHAR vaihtoehtoinen CHAR rivin lopettamiseksi\n"
#: src/stty.c:575
#, fuzzy
msgid ""
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin päättämiseen\n"
" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun merkin\n"
" intr MERKKI MERKKI lähettää keskeytyssignaalin\n"
" kill MERKKI MERKKI pyyhkii käsillä olevan rivin\n"
#: src/stty.c:581
#, fuzzy
msgid " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
msgstr " * Seuraava char char syöttää seuraavan merkin lainattu\n"
#: src/stty.c:586
#, fuzzy
msgid " * status CHAR CHAR will send an info signal\n"
msgstr " * tila CHAR CHAR lähettää infosignaalin\n"
#: src/stty.c:590
#, fuzzy
msgid " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
msgstr " lopeta CHAR CHAR lähettää lopetussignaalin\n"
#: src/stty.c:594
#, fuzzy
msgid " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
msgstr " * rprnt CHAR CHAR nastaa nykyisen rivin uudelleen\n"
#: src/stty.c:598
#, fuzzy
msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
msgstr ""
" stop MERKKI MERKKI pysäyttää tulosteen\n"
" susp MERKKI MERKKI lähettää pysäytyssignaalin\n"
" * swtch MERKKI MERKKI vaihtaa toiselle kuoren tasolle\n"
" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun sanan\n"
#: src/stty.c:604
#, fuzzy
msgid " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
msgstr " * swtch CHAR vaihtaa toiseen kuorikerrokseen\n"
#: src/stty.c:609
#, fuzzy
msgid " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr " * werase CHAR CHAR poistaa viimeisen tyypitetyn sanan\n"
#: src/stty.c:613
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
" N set the input and output speeds to N bauds\n"
msgstr ""
"\n"
"Erityisasetukset:\n"
" N aseta syöte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n"
" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n"
" * columns N kuten cols N\n"
#: src/stty.c:619
#, fuzzy
msgid ""
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
"\n"
"Erityisasetukset:\n"
" N aseta syöte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n"
" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n"
" * columns N kuten cols N\n"
#: src/stty.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" * [-]drain wait for transmission before applying settings (%s by "
"default)\n"
msgstr " * [-]viemäri odota siirtoa ennen asetusten %s (oletusarvoisesti)\n"
#: src/stty.c:626
msgid "on"
msgstr "päällä"
#: src/stty.c:626
msgid "off"
msgstr "pois"
#: src/stty.c:627
#, fuzzy
msgid " ispeed N set the input speed to N\n"
msgstr " ispeed N asettaa syöttönopeudeksi N\n"
#: src/stty.c:631
#, fuzzy
msgid " * line N use line discipline N\n"
msgstr " * rivi N käytä rivin tieteenakaa N\n"
#: src/stty.c:635
#, fuzzy
msgid ""
" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
" ispeed N aseta syötenopeudeksi N\n"
" * line N käytä rivikuria N\n"
" min N kun myös -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n"
" ospeed N aseta tulostenopeudeksi N\n"
#: src/stty.c:640
#, fuzzy
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
"kernel\n"
msgstr ""
" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n"
" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n"
" speed näytä päätteen nopeus\n"
" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N "
"kymmenesosasekuntia\n"
#: src/stty.c:645
#, fuzzy
msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n"
" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n"
" speed näytä päätteen nopeus\n"
" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N "
"kymmenesosasekuntia\n"
#: src/stty.c:649
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
" [-]clocal disable modem control signals\n"
" [-]cread allow input to be received\n"
msgstr ""
"\n"
"Ohjausobjektin asetukset:\n"
" [-]clocal poistaa modeemin ohjaussignaalit käytöstä\n"
" [-]cread mahdollistaa syötteen vastaanottaminen\n"
#: src/stty.c:656
#, fuzzy
msgid " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
msgstr " * [-]crtscts mahdollistaa RTS/CTS-kättelyn\n"
#: src/stty.c:661
#, fuzzy
msgid " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n"
msgstr " * [-]cdtrdsr ottaa DTR/DSR-kättelyn käyttöön\n"
#: src/stty.c:665
#, fuzzy
msgid " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr " csN asettaa merkin kooksi N bittiä, N [5..8]\n"
#: src/stty.c:668
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n"
msgstr ""
" [-]cstopb käytä kahta pysäytysbittiä per merkki (”-”:lla yksi)\n"
" [-]hup lähetä sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n"
" [-]hupcl kuten [-]hup\n"
" [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti "
"syötteessä\n"
" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös ”-”:lla)\n"
#: src/stty.c:676
#, fuzzy
msgid " * [-]cmspar use \"stick\" (mark/space) parity\n"
msgstr " * [-]cmspar käytä \"stick\" (merkki/välilyönti) pariteetti\n"
#: src/stty.c:680
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
" [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
msgstr ""
"\n"
"Syöteasetukset:\n"
" [-]brkint katkokset aiheuttavat keskeytyssignaalin\n"
" [-]icrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n"
" [-]ignbrk jätä katkosmerkit huomiotta\n"
" [-]igncr jätä vaununpalautus huomiotta\n"
#: src/stty.c:690
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
msgstr ""
" * [-]imaxbel-äänimerkki, enkä huuhtele täydellistä syöttöpuskuria merkkiin\n"
#: src/stty.c:694
#, fuzzy
msgid ""
" [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
" [-]ignpar jätä pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n"
" * [-]imaxbel piippaa ja älä tyhjennä täyttä syötepuskuria merkille\n"
" [-]inlcr muunna rivinvaihto vaununpalautukseksi\n"
" [-]inpck ota syötteen pariteettitarkistus käyttöön\n"
" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti syötteen merkeistä\n"
#: src/stty.c:700
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:705
#, fuzzy
msgid " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:710
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
msgstr ""
" * [-]ixany antaa minkä tahansa merkin käynnistää tulosteen uudelleen, ei "
"vain aloittaa merkkiä\n"
#: src/stty.c:714
#, fuzzy
msgid ""
" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
" * [-]iuclc muunna isot kirjaimet pieniksi\n"
" * [-]ixany anna minkä tahansa merkin uudelleenkäynnistää tulosteen\n"
" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lähetys käyttöön\n"
" [-]ixon ota XON/XOFF-vuonohjaus käyttöön\n"
" [-]parmrk merkitse pariteettivirheet (255-0-merkkisarjalla)\n"
" [-]tandem kuten [-]ixoff\n"
#: src/stty.c:720
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tulosteen asetukset:\n"
#: src/stty.c:725
#, fuzzy
msgid " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * bsN-välilyönnin viivetyyli, N in [0..1]\n"
#: src/stty.c:730
#, fuzzy
msgid " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
msgstr " * crN-vaunun palautusviiveen tyyli, N in [0..3]\n"
#: src/stty.c:735
#, fuzzy
msgid " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * FFN-lomakkeen viivetyyli, N kohteessa [0..1]\n"
#: src/stty.c:740
#, fuzzy
msgid " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * nlN:n uuden linjan viivetyyli, N in [0..1]\n"
#: src/stty.c:745
#, fuzzy
msgid " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:750
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of NUL characters\n"
msgstr " * [-]ofdel käyttää poistomerkkejä täyttöön NUL-merkkien sijaan\n"
#: src/stty.c:755
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
msgstr ""
" * [-]ofill käyttää täyttömerkkejä (täyttö) viiveiden ajoituksen sijaan\n"
#: src/stty.c:760
#, fuzzy
msgid " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:765
#, fuzzy
msgid " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:770
#, fuzzy
msgid " * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr " * [-]onlret newline suorittaa vaunun 700000000000000000000000000000\n"
#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
msgstr " * [-]onocr ei tulosta ensimmäisen sarakkeen rivinvaihtoja\n"
#: src/stty.c:779
#, fuzzy
msgid " [-]opost postprocess output\n"
msgstr " [-]opost jälkikäsittelyn tuotos\n"
#: src/stty.c:783
#, fuzzy
msgid ""
" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
" * tabs same as tab0\n"
" * -tabs same as tab3\n"
msgstr ""
" * sarkainvälilehden viivetyyli, N kohteessa [0..3]\n"
" * välilehdet samat kuin sarkain0\n"
" * -välilehdet samat kuin sarkain3\n"
#: src/stty.c:790
#, fuzzy
msgid " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr " * vtN pystysuuntaisen välilehden viiveen tyyli, N [0..1]\n"
#: src/stty.c:794
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
msgstr ""
"\n"
"Paikalliset asetukset:\n"
" [-]crterase echo poistaa merkit taka-avaruus-välilyönniksi\n"
#: src/stty.c:800
#, fuzzy
msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
"\n"
"Paikalliset asetukset:\n"
" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-"
"askelpalautin\n"
" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n"
" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n"
#: src/stty.c:806
#, fuzzy
msgid " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:810
#, fuzzy
msgid " [-]echo echo input characters\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:814
#, fuzzy
msgid " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
msgstr " * [-]kaiku sama kuin [-]ctlecho\n"
#: src/stty.c:818
#, fuzzy
msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
" [-]kaiku sama kuin [-]crterase\n"
" [-]kaiku kaikuu uutta linjaa tappomerkin jälkeen\n"
#: src/stty.c:823
#, fuzzy
msgid " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
msgstr " * [-]kaiku sama kuin [-]crtkill\n"
#: src/stty.c:827
#, fuzzy
msgid " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:831
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n"
msgstr " * [-]echoprt kaiku poisti merkit taaksepäin, välillä '\\' ja '/'\n"
#: src/stty.c:836
#, fuzzy
msgid " * [-]extproc enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links\n"
msgstr ""
" * [-]extproc ottaa käyttöön \"LINEMODE\"; hyödyllinen suurilla "
"latenssilinkeillä\n"
#: src/stty.c:841
#, fuzzy
msgid " * [-]flusho discard output\n"
msgstr " * [-]flusho-poisheittämisen tuotos\n"
#: src/stty.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" [-]icanon enable special characters: %s\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
" [-]isig ota interrupt-, quit- ja suspend-erikoismerkit käyttöön\n"
" [-]noflsh poista käytöstä interrupt- ja quit-erikoismerkkien "
"jälkeinen puskurintyhjennys\n"
" * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n"
" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n"
" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet ”\\” -merkillä\n"
#: src/stty.c:856
#, fuzzy
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
"characters\n"
msgstr ""
" [-]isig ota interrupt-, quit- ja suspend-erikoismerkit käyttöön\n"
" [-]noflsh poista käytöstä interrupt- ja quit-erikoismerkkien "
"jälkeinen puskurintyhjennys\n"
" * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n"
" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n"
" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet ”\\” -merkillä\n"
#: src/stty.c:861
#, fuzzy
msgid " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
msgstr " * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n"
#: src/stty.c:866
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
msgstr " * [-]lopeta taustatyöt, jotka yrittävät kirjoittaa päätteeseen\n"
#: src/stty.c:871
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n"
msgstr " * [-]iutf8 oleta syötemerkit UTF-8-koodatuiksi\n"
#: src/stty.c:875
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
msgstr ""
"\n"
"Yhdistelmäasetukset:\n"
#: src/stty.c:880
#, fuzzy
msgid " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
msgstr " * [-]LCASE sama kuin [-]lcase\n"
#: src/stty.c:884
#, fuzzy
msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
"\n"
"Yhdistelyasetukset:\n"
" * [-]LCASE sama kuin [-]lcase\n"
" cbreak sama kuin -icanon\n"
" -cbreak sama kuin icanon\n"
#: src/stty.c:888
#, fuzzy
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
msgstr ""
" cooked sama kuin brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof ja eol -merkit oletusarvoihinsa\n"
" -cooked sama kuin raw\n"
" crt sama kuin echoe echoctl echoke\n"
#: src/stty.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid " crt same as %s\n"
msgstr " sama kuin %s\n"
#: src/stty.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" dec same as %s intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/stty.c:918
#, fuzzy
msgid " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
msgstr " * [-]decctlq sama kuin [-]ixany\n"
#: src/stty.c:922
#, fuzzy
msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
" -evenp same as -parenb cs8\n"
msgstr ""
" ek poistaa ja tappaa merkkejä oletusarvoihinsa\n"
" pariton kuin parenb -parodd cs7\n"
" -parillisin hinnoin kuin -parenb cs8\n"
#: src/stty.c:928
#, fuzzy
msgid " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
msgstr " * [-]lcase sama kuin xcase iuclc olcuc\n"
#: src/stty.c:932
#, fuzzy
msgid ""
" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
msgstr ""
" litout sama kuin -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout sama kuin parenb istrip opost cs7\n"
#: src/stty.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" nl same as %s\n"
" -nl same as %s\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
#: src/stty.c:954
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
" [-]parity same as [-]evenp\n"
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
" oddp sama kuin parenb parodd cs7\n"
" -oddp sama kuin -parenb cs8\n"
" [-]parity sama kuin [-]evenp\n"
" pass8 sama kuin -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 sama kuin parenb istrip cs7\n"
#: src/stty.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n"
" -isig%s min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
" raw sama kuin -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw sama kuin cooked\n"
#: src/stty.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" %s\n"
" %s\n"
" %s,\n"
" all special characters to their default values\n"
msgstr ""
" sane sama kuin cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, kaikki\n"
" erikoismerkit oletusarvoihinsa.\n"
#: src/stty.c:1066
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
"Käsittele vakiosyötteeseen liitettyä tty:tä. Ilman argumentteja\n"
"tulostaa nopeuden baudeina, rivikurin ja poikkeamat stty sane'istä.\n"
"Asetuksissa MERKKI annetaan sellaisenaan tai koodattuna, esim. ^c,\n"
"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ”^-” ja ”undef” käytetään kun halutaan\n"
"erikoismerkit pois käytöstä.\n"
#: src/stty.c:1095
#, c-format
msgid "missing argument to %s"
msgstr "%s vaatii argumentin"
#: src/stty.c:1138 src/stty.c:1256
#, c-format
msgid "invalid argument %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s"
#: src/stty.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error setting %s"
msgstr "%s: virhe typistettäessä"
#: src/stty.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline %s"
msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
#: src/stty.c:1324
msgid "only one device may be specified"
msgstr "vain yhden laitteen voi määritellä"
#: src/stty.c:1358
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr ""
"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n"
"ovat toisensa poissulkevat"
#: src/stty.c:1364
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä"
#: src/stty.c:1382
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ei onnistunut"
#: src/stty.c:1445
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa"
#: src/stty.c:1790
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle"
#: src/stty.c:2322
#, fuzzy
msgid "invalid integer argument"
msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"
#: src/sync.c:64
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
#: src/sync.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Synchronize cached writes to persistent storage\n"
"\n"
"If one or more files are specified, sync only them,\n"
"or their containing file systems.\n"
"\n"
msgstr ""
"Synkronoi välimuistiin tallennetut kirjoitukset pysyvään tallennustilaan\n"
"\n"
"Jos vähintään yksi tiedosto on määritetty, synkronoi vain ne,\n"
"tai ne sisältävät tiedostojärjestelmiä.\n"
"\n"
#: src/sync.c:73
#, fuzzy
msgid " -d, --data sync only file data, no unneeded metadata\n"
msgstr ""
" -d, --tietojen synkronointi vain tiedostotiedot, ei tarvitsemattomia "
"metatietoja\n"
#: src/sync.c:76
#, fuzzy
msgid " -f, --file-system sync the file systems that contain the files\n"
msgstr ""
" -f, --tiedostojärjestelmä synkronoi tiedostot sisältävät "
"tiedostojärjestelmät\n"
#: src/sync.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening %s"
msgstr "Virhe tiedostoa %s avattaessa!"
#: src/sync.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reset non-blocking mode %s"
msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ei onnistunut"
#: src/sync.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "error syncing %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/sync.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot specify both --data and --file-system"
msgstr "ei voi määrittää sekä --dataa että --tiedostojärjestelmää"
#: src/sync.c:219
#, fuzzy
msgid "--data needs at least one argument"
msgstr "--data tarvitsee vähintään yhden argumentin"
#: src/system.h:350
#, c-format
msgid ""
"\n"
"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n"
"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n"
"for details about the options it supports.\n"
msgstr ""
"\n"
"HUOM: käytössä oleva kuori saattaa sisältää oman %s-versionsa,\n"
"joka yleensä korvaa korvaa tässä kuvatun version. Kuoren tukemista\n"
"ominaisuuksista saa lisää tietoa kuoren dokumentaatiosta.\n"
#: src/system.h:356
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: src/system.h:358
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
#: src/system.h:576
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/system.h:583
msgid ""
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/system.h:591
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
"10*1024).\n"
"Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of 1000).\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIZE-argumentti on kokonaisluku ja valinnainen yksikkö (esimerkki: 10K on "
"10*1024).\n"
"Yksiköt ovat K,M,G,T,P,E,Z,Y (tehot 1024) tai KB,MB,... (1000:n valtuudet).\n"
"Binaarien etuliitteenä voidaan käyttää myös: KiB=K, MiB=M ja niin edelleen.\n"
#: src/system.h:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n"
"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n"
"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n"
msgstr ""
"\n"
"Näyttöarvot ovat yksiköissä, joiden koko on ensimmäinen käytettävissä oleva "
"KOKO --lohkon koosta,\n"
"ja %s_BLOCK_SIZE-, BLOCK_SIZE- ja BLOCKSIZE-ympäristömuuttujat.\n"
"Muussa tapauksessa yksiköiden oletusarvo on 1 024 t ti :tä (tai 512, jos "
"POSIXLY_CORRECT on määritetty).\n"
#: src/system.h:611
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Varmuuskopion jälkiliite on ”~”, ellei sitä ole asetettu valitsimella\n"
"--suffix tai muuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhallintamenetelmän\n"
"voi valita --backup-valitsimella tai muuttujalla VERSION_CONTROL. Arvot\n"
"ovat seuraavat:\n"
"\n"
#: src/system.h:618
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
" none, off älä varmuuskopioi koskaan (vaikka --backup olisi annettu)\n"
" numbered, t tee numeroituja varmuuskopioita\n"
" existing, nil numeroituja jos sellaisia on jo olemassa, muuten "
"yksinkertaisia\n"
" simple, never tee aina yksinkertaisia varmuuskopiota\n"
#: src/system.h:648
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s online help: <%s>\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code
#. <https://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to form one of
#. the URLs at https://translationproject.org/team/. Otherwise, replace
#. the entire URL with your translation team's email address.
#: src/system.h:659
#, fuzzy
msgid "Report any translation bugs to <https://translationproject.org/team/>\n"
msgstr ""
"Ilmoita %s-suomennoksen vioista osoitteeseen <http://translationproject.org/"
"team/fi.html>\n"
#: src/system.h:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Full documentation <%s%s>\n"
msgstr "Täydelliset <%s% ovat>\n"
#: src/system.h:668
#, fuzzy, c-format
msgid "or available locally via: info '(coreutils) %s%s'\n"
msgstr "tai saatavilla paikallisesti: info \"(coreutils) %s%s\"\n"
#: src/system.h:679
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
#: src/system.h:723
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: Kehämäinen hakemistorakenne.\n"
"Tiedostojärjestelmä on lähes varmasti turmeltunut.\n"
"ILMOITA ASIASTA JÄRJESTELMÄN YLLÄPITÄJÄLLE.\n"
"Seuraava hakemisto on osa kehää:\n"
" %s\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/tac.c:57
msgid "Jay Lepreau"
msgstr "Jay Lepreau"
#: src/tac.c:136
#, fuzzy
msgid "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
msgstr ""
"Tulosta kukin TIEDOSTO vakiotulosteeseen, viimeinen rivi ensimmäisenä.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
" -b, --before liitä erotin tekstin eteen, ei perään\n"
" -r, --regex tulkitse erotin säännöllisenä lausekkeena\n"
" -s, --separator=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa erottimena rivinvaihdon sijaan\n"
#: src/tac.c:223 src/tac.c:233 src/tac.c:343
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
#: src/tac.c:276
msgid "record too large"
msgstr "tietue on liian suuri"
#: src/tac.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file in %s"
msgstr "tilapäistiedostoa ei voi luoda: %s"
#: src/tac.c:466
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "ei voitu avata kohdetta %s kirjoittamista varten"
#: src/tac.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind stream for %s"
msgstr "%s: taaksepäin siirtyminen ei onnistu"
#: src/tac.c:521 src/tac.c:533
#, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
#: src/tac.c:582
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "ei voitu avata kohdetta %s lukemista varten"
#: src/tac.c:650
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "erotin ei voi olla tyhjä"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/tail.c:79
msgid "Ian Lance Taylor"
msgstr "Ian Lance Taylor"
#: src/tail.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
msgstr ""
"Tulosta kunkin TIEDOSTOn %d viimeistä riviä vakiotulosteeseen.\n"
"Jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi, jokaista ennen näytetään tiedostonimi.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/tail.c:278
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --bytes=[+]NUM output the last NUM bytes; or use -c +NUM to\n"
" output starting with byte NUM of each file\n"
msgstr ""
" -c, --bytes=[+]NUM tulostaa viimeiset NUM-tut tai käytä -c +NUM\n"
" tuloste alkaen kunkin tiedoston tavun NUM:sta\n"
#: src/tail.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
" an absent option argument means 'descriptor'\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" tulosta lisätty tieto tiedoston kasvaessa;\n"
" -f, --follow ja --follow=descriptor ovat sama "
"asia\n"
" -F sama kuin --follow=name --retry\n"
#: src/tail.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --lines=[+]NUM output the last NUM lines, instead of the last "
"%d;\n"
" or use -n +NUM to output starting with line "
"NUM\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
" changed size after N (default %d) iterations\n"
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files);\n"
" with inotify, this option is rarely useful\n"
msgstr ""
" -n, --lines=N tulosta viimeiset N riviä viimeisten %d sijaan\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
" käytettäessä valitsinta --follow=name, avaa\n"
" uudelleen TIEDOSTO, jonka koko ei ole muuttunut\n"
" N (oletus %d) tarkistuskerran aikana, jotta\n"
" nähdään onko se nimetty uudelleen tai linkitys\n"
" poistettu (tämä on yleistä syrjäytettyjen\n"
" lokitiedostojen kanssa)\n"
#: src/tail.c:301
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
" --retry keep trying to open a file if it is inaccessible\n"
msgstr ""
" --pid=PID valitsimen -f kanssa, lopeta prosessin PID\n"
" kuollessa\n"
" -q, --quiet, --silent älä koskaan tulosta tiedostonimen sisältäviä\n"
" otsakkeita\n"
" -s, --sleep-interval=S valitsimen -f kanssa, nuku noin S sekuntia\n"
" (oletus 1,0) toistojen välissä.\n"
" -v, --verbose tulosta aina tiedostonimen sisältävät otsakkeet\n"
#: src/tail.c:306
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n"
" (default 1.0) between iterations;\n"
" with inotify and --pid=P, check process P at\n"
" least once every N seconds\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
" --pid=PID valitsimen -f kanssa, lopeta prosessin PID\n"
" kuollessa\n"
" -q, --quiet, --silent älä koskaan tulosta tiedostonimen sisältäviä\n"
" otsakkeita\n"
" -s, --sleep-interval=S valitsimen -f kanssa, nuku noin S sekuntia\n"
" (oletus 1,0) toistojen välissä.\n"
" -v, --verbose tulosta aina tiedostonimen sisältävät otsakkeet\n"
#: src/tail.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"NUM may have a multiplier suffix:\n"
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024²,\n"
"GB 1000³, G 1024³, ja niin edelleen kertoimet T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"Kukin MUUNNOS voi olla:\n"
"\n"
#: src/tail.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n"
"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n"
msgstr ""
"Tämä oletuskäyttäytyminen ei ole toivottavaa, jos halutaan todella seurata\n"
"tietyn nimistä tiedostoa, ei kahvaa (esim. lokeja syrjäytettäessä). Siinä\n"
"tapauksessa on käytettävä valitsinta --follow=name. Tällöin tail avaa\n"
"seurattavan nimisen tiedoston uudelleen säännöllisesti tarkistaakseen,\n"
"onko jokin toinen ohjelma poistanut ja luonut sen uudelleen.\n"
#: src/tail.c:421
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
#: src/tail.c:520
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen siirtymään %s suhteessa loppuun ei onnistu"
#: src/tail.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling"
msgstr "ei voi määrittää %s. palaaminen kyselyihin"
# Joo, untailable on vähän hankala sana.
#: src/tail.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable symbolic link"
msgstr ""
"%s on korvattu seuraamiskelvottamalla tiedostolla; luovutaan tämän tiedoston "
"seuraamisesta"
#: src/tail.c:1025
#, c-format
msgid "%s has become inaccessible"
msgstr "%s ei ole enää käytettävissä"
# Joo, untailable on vähän hankala sana.
#: src/tail.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable file%s"
msgstr ""
"%s on korvattu seuraamiskelvottamalla tiedostolla; luovutaan tämän tiedoston "
"seuraamisesta"
#: src/tail.c:1045 src/tail.c:2034
#, fuzzy
msgid "; giving up on this name"
msgstr "; luopuminen tästä nimestä"
# Joo, untailable on vähän hankala sana.
#: src/tail.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been replaced with an untailable remote file"
msgstr ""
"%s on korvattu seuraamiskelvottamalla tiedostolla; luovutaan tämän tiedoston "
"seuraamisesta"
#: src/tail.c:1072
#, c-format
msgid "%s has become accessible"
msgstr "%s on nyt käytettävissä"
#: src/tail.c:1084
#, c-format
msgid "%s has appeared; following new file"
msgstr "%s on ilmaantunut; seurataan uutta tiedostoa"
#: src/tail.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been replaced; following new file"
msgstr "%s on korvattu; seurataan uuden tiedoston loppua"
#: src/tail.c:1209
#, c-format
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
#: src/tail.c:1255 src/tail.c:1430
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: tiedosto typistynyt"
#: src/tail.c:1289 src/tail.c:1623
#, c-format
msgid "no files remaining"
msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä"
#: src/tail.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot watch parent directory of %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
#: src/tail.c:1529 src/tail.c:1546 src/tail.c:1740
#, c-format
msgid "inotify resources exhausted"
msgstr "inotify-resurssit lopussa"
#: src/tail.c:1550 src/tail.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot watch %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
#: src/tail.c:1594
#, c-format
msgid "%s was replaced"
msgstr "%s korvattiin"
#: src/tail.c:1666
#, fuzzy
msgid "error waiting for inotify and output events"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/tail.c:1685
#, fuzzy
msgid "error reading inotify event"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
#: src/tail.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "directory containing watched file was removed"
msgstr "hakemisto, joka sisältää tarkkailtavan tiedoston, poistettiin"
#: src/tail.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file%s"
msgstr ""
"%s: tämän tyyppisen tiedoston loppua ei voi seurata; luovutaan tämän "
"tiedoston seuraamisesta"
#: src/tail.c:2213
#, fuzzy
msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: virheellinen avausten välinen muuttumattomien tilan lukemisten "
"enimmäismäärä"
#: src/tail.c:2221
msgid "invalid PID"
msgstr "virheellinen PID"
#: src/tail.c:2237
#, c-format
msgid "invalid number of seconds: %s"
msgstr "virheellinen sekuntimäärä: %s"
#: src/tail.c:2256
#, c-format
msgid "option used in invalid context -- %c"
msgstr "valitsinta käytetty virheellisessä asiayhteydessä – %c"
#: src/tail.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: --retry ignored; --retry is useful only when following"
msgstr ""
"warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa"
#: src/tail.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: --retry only effective for the initial open"
msgstr "varoitus: --yritä uudelleen vain ensimmäisessä avoimessa"
#: src/tail.c:2277
#, c-format
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa"
#: src/tail.c:2280
#, c-format
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä"
#: src/tail.c:2384
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "tiedostoa %s ei voi seurata nimen perusteella"
#: src/tail.c:2399
#, c-format
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
#: src/tail.c:2494
#, fuzzy, c-format
msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
msgstr "inotify-näpistystä ei voi käyttää, kun palataan"
#: src/tee.c:88
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
"Kopioi vakiosyöte jokaiseen TIEDOSTOon sekä vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä korvaa\n"
" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n"
#: src/tee.c:94
#, fuzzy
msgid ""
" -p diagnose errors writing to non pipes\n"
" --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n"
msgstr ""
" -p diagnosoida virheet kirjoittaminen muille kuin putkille\n"
" --output-error[=MODE] asettaa toiminnan kirjoitusvirheelle. Katso "
"ALLA OLEVA TILA\n"
#: src/tee.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"MODE determines behavior with write errors on the outputs:\n"
" warn diagnose errors writing to any output\n"
" warn-nopipe diagnose errors writing to any output not a pipe\n"
" exit exit on error writing to any output\n"
" exit-nopipe exit on error writing to any output not a pipe\n"
"The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.\n"
"The default operation when --output-error is not specified, is to\n"
"exit immediately on error writing to a pipe, and diagnose errors\n"
"writing to non pipe outputs.\n"
msgstr ""
"\n"
"MODE määrittää toiminnan, jossa tulosteissa on kirjoitusvirheitä:\n"
" 'varoita' diagnosoida virheitä kirjoittaessaan mihin tahansa tulosteeseen\n"
" \"warn-nopipe\" diagnosoi virheet kirjoittaessaan mihin tahansa "
"tulosteeseen, ei putkeen\n"
" 'exit' -uloskäynti virheeseen kirjoitettaessa mihin tahansa tulosteeseen\n"
" 'exit-nopipe' -uloskäynti virheestä kirjoittaessa mihin tahansa "
"tulosteeseen, ei putkeen\n"
"-p-asetuksen oletustila on \"warn-nopipe\".\n"
"Oletustoiminto, kun --tulostusvirhettä ei määritetä, on\n"
"poistu välittömästi, kun virhe kirjoitettiin putkeen, ja diagnosoida "
"virheet\n"
"kirjoittaminen muille kuin putkilähtöihin.\n"
#: src/test.c:125
#, c-format
msgid "missing argument after %s"
msgstr "%s vaatii argumentin"
#: src/test.c:161
#, c-format
msgid "invalid integer %s"
msgstr "virheellinen kokonaisluku %s"
#: src/test.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expected"
msgstr "”)” oli odotus"
#: src/test.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expected, found %s"
msgstr "”)” oli odotus, löytyi %s"
#: src/test.c:323
msgid "-nt does not accept -l"
msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta"
#: src/test.c:336
msgid "-ef does not accept -l"
msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta"
#: src/test.c:352
msgid "-ot does not accept -l"
msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta"
#: src/test.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown binary operator"
msgstr "tuntematon binäärioperaattori"
#: src/test.c:391
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
#: src/test.c:627
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
#: src/test.c:686
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: test LAUSEKE\n"
" tai: test\n"
" tai: [ LAUSEKE ]\n"
" tai: [ ]\n"
" tai: [ VALITSIN\n"
#: src/test.c:693
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
"Poistu tilakoodilla, jonka LAUSEKE määrittelee.\n"
"\n"
#: src/test.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n"
#: src/test.c:704
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
"\n"
" ( LAUSEKE ) LAUSEKE on tosi\n"
" ! LAUSEKE LAUSEKE on epätosi\n"
" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n"
" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n"
#: src/test.c:711
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
" [-n] MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nollasta poikkeava\n"
" -z MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nolla\n"
" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n"
" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n"
#: src/test.c:719
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
" KOK.LUKU1 -eq KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on yhtäsuuri kuin KOK.LUKU2\n"
" KOK.LUKU1 -ge KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin KOK."
"LUKU2\n"
" KOK.LUKU1 -gt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on suurempi kuin KOK.LUKU2\n"
" KOK.LUKU1 -le KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin KOK."
"LUKU2\n"
" KOK.LUKU1 -lt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi kuin KOK.LUKU2\n"
" KOK.LUKU1 -ne KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on erisuuri kuin KOK.LUKU2\n"
#: src/test.c:728
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
"\n"
" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 tiedostoilla on sama laite ja sama inode-numero\n"
" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin "
"TIEDOSTO2\n"
" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n"
#: src/test.c:734
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -c FILE FILE exists and is character special\n"
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
"\n"
" -b TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on lohkolaitetiedosto\n"
" -c TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on merkkilaitetiedosto\n"
" -d TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on hakemisto\n"
" -e TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa\n"
#: src/test.c:741
#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n"
" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on päällä\n"
" -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
"L)\n"
" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän "
"omistuksessa\n"
" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen ”sticky bit” on päällä\n"
#: src/test.c:748
#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -N FILE FILE exists and has been modified since it was last read\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
" -r FILE FILE exists and the user has read access\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
"h)\n"
" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän "
"omistuksessa\n"
" -p TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on nimetty putki\n"
" -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n"
" -s TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kooltaan suurempi kuin nolla\n"
#: src/test.c:756
#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
" -w FILE FILE exists and the user has write access\n"
" -x FILE FILE exists and the user has execute (or search) access\n"
msgstr ""
" -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n"
" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja "
"päätelaite\n"
" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on päällä\n"
" -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n"
" -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n"
#: src/test.c:763
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että sulut täytyy suojata kuorilta (esim. kenoviivoilla).\n"
"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn "
"pituudeksi.\n"
#: src/test.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"NOTE: Binary -a and -o are inherently ambiguous. Use 'test EXPR1 && test\n"
"EXPR2' or 'test EXPR1 || test EXPR2' instead.\n"
msgstr ""
"\n"
"HUOMAUTUS: Binääri -a ja -o ovat luonnostaan monitulkintaisia. Käytä testiä "
"EXPR1 & test\n"
"EXPR2\" tai \"testi EXPR1 || sen sijaan testi EXPR2'.\n"
#: src/test.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n"
"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"HUOMAUTUS: [ kunnioittaa --help- ja --version vaihtoehtoja, mutta testi ei.\n"
"testi käsittelee kutakin niistä, koska se käsittelee mitä tahansa muuta ei-"
"mitään STRING.\n"
#: src/test.c:779
msgid "test and/or ["
msgstr "test ja/tai ["
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/test.c:791
msgid "Kevin Braunsdorf"
msgstr "Kevin Braunsdorf"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/test.c:792
msgid "Matthew Bradburn"
msgstr "Matthew Bradburn"
#: src/test.c:846
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "puuttuva %s"
#: src/test.c:860
#, c-format
msgid "extra argument %s"
msgstr "ylimääräinen argumentti %s"
#: src/timeout.c:130
#, c-format
msgid "warning: timer_settime"
msgstr "varoitus: timer_settime"
#: src/timeout.c:135
#, c-format
msgid "warning: timer_create"
msgstr "varoitus: timer_create"
#: src/timeout.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: setitimer"
msgstr "varoitus: timer_settime"
#: src/timeout.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %s to command %s"
msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
#: src/timeout.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s KÄYTTÄJÄNIMI KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/timeout.c:263
#, fuzzy
msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n"
msgstr ""
"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/timeout.c:269
#, fuzzy
msgid ""
" --preserve-status\n"
" exit with the same status as COMMAND, even when the\n"
" command times out\n"
" --foreground\n"
" when not running timeout directly from a shell prompt,\n"
" allow COMMAND to read from the TTY and get TTY signals;\n"
" in this mode, children of COMMAND will not be timed out\n"
" -k, --kill-after=DURATION\n"
" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n"
" this long after the initial signal was sent\n"
" -s, --signal=SIGNAL\n"
" specify the signal to be sent on timeout;\n"
" SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number;\n"
" see 'kill -l' for a list of signals\n"
msgstr ""
" --säilytä-tila\n"
" poistua samalla tilalla kuin COMMAND, vaikka\n"
" komento kertaa ulos\n"
" --edusta\n"
" kun aikakatkaisua ei suoriteta suoraan "
"liittymäkehotteesta,\n"
" salli COMMAND:n lukea TTY:stä ja saada TTY-signaaleja;\n"
" tässä tilassa COMMAND-nimisen valikon lapsia ei "
"aikaistata\n"
" -k, --kill-after=KESTO\n"
" lähetä myös KILL-signaali, jos COMMAND on edelleen "
"käynnissä\n"
" näin kauan sen jälkeen, kun ensimmäinen signaali oli "
"lähetetty\n"
" -s, --signaali=SIGNAL\n"
" määritettävä aikakatkaisun aikana lähetettävä signaali;\n"
" SIGNAL voi olla nimi kuten \"HUP\" tai numero;\n"
" katso \"kill -l\" nähdäksesi luettelon signaaleista\n"
#: src/timeout.c:284
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose diagnose to stderr any signal sent upon timeout\n"
msgstr ""
" -v, --sanallinen diagnoosi stderr kaikki signaali lähetetty aikakatkaisun\n"
#: src/timeout.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n"
"'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for "
"days.\n"
"A duration of 0 disables the associated timeout.\n"
msgstr ""
"\n"
"KESTO on liukuluku, jossa on valinnainen jälkiliite:\n"
"sekunnit (oletusarvo), \"m\" minuutteina, \"h\" tunteina tai \"d\" päivinä.\n"
"Kesto 0 poistaa liittyvän aikakatkaisun käytöstä.\n"
#: src/timeout.c:295
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Upon timeout, send the TERM signal to COMMAND, if no other SIGNAL "
"specified.\n"
"The TERM signal kills any process that does not block or catch that signal.\n"
"It may be necessary to use the KILL signal, since this signal can't be "
"caught.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos komento kertaa ja --säilytä-tilaa ei ole määritetty, poistu\n"
"tila 124. Muussa tapauksessa poistu komennon tilalla. Jos signaalia ei "
"ole\n"
"on määritetty, lähetä TERM-signaali aikakatkaisun yhteydessä. TERM-signaali "
"tappaa\n"
"mikä tahansa prosessi, joka ei estä tai saa signaalia. Se voi olla tarpeen\n"
"käyttää KILL (9) -signaalia, koska tätä signaalia ei voida ottaa kiinni, "
"jossa\n"
"jos poistumistila on 128+9 eikä 124.\n"
#: src/timeout.c:301
msgid ""
"\n"
"EXIT status:\n"
" 124 if COMMAND times out, and --preserve-status is not specified\n"
" 125 if the timeout command itself fails\n"
" 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n"
" 127 if COMMAND cannot be found\n"
" 137 if COMMAND (or timeout itself) is sent the KILL (9) signal (128+9)\n"
" - the exit status of COMMAND otherwise\n"
msgstr ""
#: src/timeout.c:379 src/timeout.c:436
#, c-format
msgid "warning: sigprocmask"
msgstr "varoitus: sigprocmask"
#: src/timeout.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: disabling core dumps failed"
msgstr "varoitus: ydinvedosten poistaminen käytöstä epäonnistui"
#: src/timeout.c:577
#, c-format
msgid "error waiting for command"
msgstr "virhe odotettaessa komentoa"
#: src/timeout.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "the monitored command dumped core"
msgstr "valvottu komento dumpattu ydin"
#: src/timeout.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown status from command (%d)"
msgstr "tuntematon tila komennosta (%d)"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/touch.c:44
msgid "Jim Kingdon"
msgstr "Jim Kingdon"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/touch.c:46
msgid "Randy Smith"
msgstr "Randy Smith"
#: src/touch.c:116 src/touch.c:314
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
#: src/touch.c:196
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa"
#: src/touch.c:202
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "asetettaessa tiedoston %s aikoja"
#: src/touch.c:218
#, fuzzy
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n"
"is supplied.\n"
"\n"
"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n"
"change the times of the file associated with standard output.\n"
msgstr ""
"Päivitä kunkin TIEDOSTON käyttö- ja muokkausajat nykyiseen aikaan.\n"
"\n"
"Tiedostoargumentti, jota ei ole olemassa, luodaan tyhjäksi, ellei -c tai -h\n"
"toimitetaan.\n"
"\n"
"FILE-argumenttimerkkijonoa - käsitellään erityisesti, ja se aiheuttaa "
"kosketusta\n"
"muuttaa vakiotulosteeseen liittyvän tiedoston aikoja.\n"
#: src/touch.c:230
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
" -f (ignored)\n"
msgstr ""
" -a muuta vain käyttöaikaa\n"
" -c, --no-create älä luo tiedostoja\n"
" -d, --date=MERKKIJ jäsennä MERKKIJono ja käytä sitä nykyisen ajan "
"sijaan\n"
" -f (ei huomioida)\n"
" -m muuta vain muutosaikaa\n"
#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
" file (useful only on systems that can change the\n"
" timestamps of a symlink)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference muuta kutakin symbolista linkkiä, ei minkään "
"linkin\n"
" kohdetta (käytettävissä vain järjestelmissä, "
"joissa\n"
" symlinkin omistajuutta voi muuttaa)\n"
#: src/touch.c:242
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
" --time=WORD change the specified time:\n"
" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=TIED käytä tämän TIEDoston aikoja nykyisen ajan sijaan\n"
" -t LEIMA käytä aikaa [[CC]VV]KKPPttmm[.ss] nykyisen ajan "
"sijaan\n"
" --time=SANA aseta aika SANAn mukaan: käyttöaika atime use (sama "
"kuin -a)\n"
" muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n"
#: src/touch.c:251
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n"
"erilaisia.\n"
#: src/touch.c:340
#, c-format
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä"
#: src/touch.c:414
#, c-format
msgid ""
"warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"varoitus: ”touch %s” on vanhentunut; käytä komentoa ”'touch -t %04ld%02d%02d"
"%02d%02d.%02d”"
#: src/tr.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... STRING1 [STRING2]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... JOUKKO1 [JOUKKO2]\n"
#: src/tr.c:291
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output. STRING1 and STRING2 specify arrays of\n"
"characters ARRAY1 and ARRAY2 that control the action.\n"
"\n"
" -c, -C, --complement use the complement of ARRAY1\n"
" -d, --delete delete characters in ARRAY1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each sequence of a repeated character\n"
" that is listed in the last specified ARRAY,\n"
" with a single occurrence of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate ARRAY1 to length of ARRAY2\n"
msgstr ""
"Vaihda, purista, ja/tai poista merkkejä vakiosyötteestä, kirjoittaen\n"
"vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
" -c, -C, --complement käytä JOUKKO1:n komplementtia\n"
" -d, --delete poista JOUKKO1:ssä esiintyvät merkit, älä vaihda\n"
" -s, --squeeze-repeats korvaa JOUKKO1:ssä luetellun merkin toistuvat\n"
" syötesarjat yhdellä kappaleella kyseistä "
"merkkiä\n"
" -t, --truncate-set1 typistä ensin JOUKKO1 JOUKKO2:n pituuteen\n"
#: src/tr.c:305
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"ARRAYs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
"Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a audible BEL\n"
" \\b backspace\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
"JOUKOTt ovat merkkijonoja. Useimmat merkit edustavat itseään.\n"
"Tulkittavat sarjat ovat:\n"
"\n"
" \\NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1–3 oktaalinumeroa)\n"
" \\\\ kenoviiva\n"
" \\a merkkiääni (BEL)\n"
" \\b askelpalautin\n"
" \\f paperinsyöttö\n"
" \\n rivinvaihto\n"
" \\r palautus\n"
" \\t vaakasarkain\n"
#: src/tr.c:319
#, fuzzy
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
" [CHAR*] in ARRAY2, copies of CHAR until length of ARRAY1\n"
" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
" [:alnum:] all letters and digits\n"
" [:alpha:] all letters\n"
" [:blank:] all horizontal whitespace\n"
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
" \\v pystysarkain\n"
" MERK1-MERK2 kaikki merkit MERK1:stä MERK2:een nousevassa "
"järjestyksessä\n"
" [MERK*] JOUKKO2:ssa, MERKin kopioita JOUKKO1:n pituuteen asti\n"
" [MERK*TOISTO] TOISTO kopiota MERKistä, TOISTO 8-järjestelmässä jos "
"alussa 0\n"
" [:alnum:] kaikki kirjaimet ja numerot\n"
" [:alpha:] kaikki kirjaimet\n"
" [:blank:] kaikki vaakasuuntaiset tyhjeet\n"
" [:cntrl:] kaikki ohjausmerkit\n"
" [:digit:] kaikki numerot\n"
#: src/tr.c:330
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
" [:print:] all printable characters, including space\n"
" [:punct:] all punctuation characters\n"
" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
" [:upper:] all upper case letters\n"
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
" [:graph:] kaikki tulostuvat merkit, pois lukien välilyönti\n"
" [:lower:] kaikki pienet kirjaimet\n"
" [:print:] kaikki tulostuvat merkit, mukaan lukien välilyönti\n"
" [:punct:] kaikki välimerkit\n"
" [:space:] kaikki vaaka- tai pystysuuntaiset tyhjeet\n"
" [:upper:] kaikki isot kirjaimet\n"
" [:xdigit] kaikki 16-järjestelmän numerot\n"
" [=MERK=] kaikki merkit, jotka ovat yhtäläisiä MERKin kanssa\n"
# *** *** ** *** * ** * *
#: src/tr.c:340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both STRING1 and STRING2 appear.\n"
"-t may be used only when translating. ARRAY2 is extended to length of\n"
"ARRAY1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n"
"of ARRAY2 are ignored. Character classes expand in unspecified order;\n"
"while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to\n"
"specify case conversion. Squeezing occurs after translation or deletion.\n"
msgstr ""
"\n"
"JOUKKO2:n mahdolliset ylimääräiset merkit jätetään huomiotta.\n"
"Vain rakenteet [:lower:] ja [:upper:] laajenevat aina nousevassa\n"
"järjestyksessä. Kun em. rakenteita käytetään JOUKKO2:ssa vaihdettaessa,\n"
"niiden on oltava pareittain määrittelemässä kirjainkoon muutosta.\n"
"Ellei \n"
#: src/tr.c:508
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
msgstr ""
"varoitus: moniselitteinen oktaalisuojaus \\%c%c%c tulkitaan\n"
"\t2-tavuiseksi sarjaksi \\0%c%c, %c"
#: src/tr.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable"
msgstr "varoitus: kenoviiva merkkijonon lopussa"
#: src/tr.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "välin ”%s-%s” päätepisteet ovat käännetyssä järjestyksessä"
#: src/tr.c:814
#, c-format
msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr "virheellinen toistomäärä %s [c*n]-rakenteessa"
#: src/tr.c:891
#, c-format
msgid "missing character class name '[::]'"
msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi '[::]'"
#: src/tr.c:894
#, c-format
msgid "missing equivalence class character '[==]'"
msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki ”[==]”"
#: src/tr.c:909
#, c-format
msgid "invalid character class %s"
msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
#: src/tr.c:928
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki"
#: src/tr.c:1208
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne"
#: src/tr.c:1312
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
#: src/tr.c:1396
#, fuzzy
msgid ""
"when translating with string1 longer than string2,\n"
"the latter string must not end with a character class"
msgstr ""
"kun merkkijonoa1 käändettäessä on pidempi kuin merkkijono2,\n"
"jälkimmäinen merkkijono ei saa päättyä merkkiluokkaan"
#: src/tr.c:1452
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"
#: src/tr.c:1462
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa"
#: src/tr.c:1470
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa"
#: src/tr.c:1477
#, fuzzy
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are 'upper' and 'lower'"
msgstr ""
"ainoat merkkiluokat, jotka vaihdettaessa saavat esiintyä merkkijono2:ssa,\n"
"ovat ”upper” ja ”lower”"
#: src/tr.c:1492
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "ellei typistetä joukko1:tä, merkkijono2 ei saa olla tyhjä"
#: src/tr.c:1501
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
"merkkijono2:n on kuvattava kaikki määrittelyjoukon merkit yhdeksi\n"
"vaihdettaessa käyttäen täydennettyjä merkkiluokkia"
#: src/tr.c:1510
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa"
#: src/tr.c:1762
msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats."
msgstr ""
"Sekä poistettaessa että puristettaessa toistoja on annettava kaksi "
"merkkijonoa."
#: src/tr.c:1764
msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "Vaihdettaessa on annettava kaksi merkkijonoa."
#: src/tr.c:1774
msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"Poistettaessa puristamatta toistoja voidaan antaa vain yksi merkkijono."
#: src/true.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/true.c:45
msgid "Exit with a status code indicating success."
msgstr "Lopeta onnistumista ilmaisevalla tilakoodilla."
#: src/true.c:46
#, fuzzy
msgid "Exit with a status code indicating failure."
msgstr "Poistu tilakoodilla, joka ilmaisee virheen."
#: src/truncate.c:70
#, c-format
msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
msgstr "Käyttö: %s VALITSIN... TIEDOSTO...\n"
#: src/truncate.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n"
"\n"
"A FILE argument that does not exist is created.\n"
"\n"
"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n"
"If a FILE is shorter, it is extended and the sparse extended part (hole)\n"
"reads as zero bytes.\n"
msgstr ""
"Pienennä tai laajenna kunkin TIEDOSTON kokoa määritettyyn kokoon\n"
"\n"
"Tiedosto-argumentti, jota ei ole, luodaan.\n"
"\n"
"Jos TIEDOSTO on määritettyä kokoa suurempi, ylimääräiset tiedot menetetään.\n"
"Jos TIEDOSTO on lyhyempi, sitä pidennetään ja niukka laajennettu osa "
"(reikä)\n"
"lukee nollatiista.\n"
#: src/truncate.c:83
#, fuzzy
msgid " -c, --no-create do not create any files\n"
msgstr "kohdehakemisto ei ole sallittu asennettaessa hakemistoa"
#: src/truncate.c:86
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n"
msgstr ""
" -o, --io-lohkot kohtelevat SIZE:ta IO-lohkojen määränä ti-o:iden sijaan\n"
#: src/truncate.c:89
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n"
" -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE bytes\n"
msgstr ""
" -r, --reference=RFILE-peruskoko RFILE:ssä\n"
" -s, --size=KOKO asetettu tai säädä tiedoston kokoa SIZE-ti-ti:iden mukaan\n"
#: src/truncate.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n"
"'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n"
"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIZE-merkkijonon etuliitteenä voi olla myös jokin seuraavista "
"muokkaamismerkeistä:\n"
"\"+\" vähintään \"<\" >,\n"
"'/' pyöristä alaspäin -kierrokseen, %-kierrokseen ylöspäin ja "
"kerrannaiskohnaksi.\n"
#: src/truncate.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "overflow in %<PRIdMAX> * %<PRIdPTR> byte blocks for file %s"
msgstr ""
"tiedoston ylivuotoprosentti<PRIdMAX> * %<PRIdPTR> tavulohkoina %s </PRIdPTR> "
"</PRIdMAX>"
#: src/truncate.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unusable, apparently negative size"
msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen"
#: src/truncate.c:155 src/truncate.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get the size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
#: src/truncate.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "overflow extending size of file %s"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
#: src/truncate.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to truncate %s at %<PRIdMAX> bytes"
msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s"
#: src/truncate.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple relative modifiers specified"
msgstr "useita tulostusmuotoja annettu"
#: src/truncate.c:273
msgid "Invalid number"
msgstr "Virheellinen määrä"
#: src/truncate.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "you must specify either %s or %s"
msgstr "muodostaaksesi riippuvuudet sinun täytyy antaa joko -M tai -MM"
#: src/truncate.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "you must specify a relative %s with %s"
msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
#: src/truncate.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was specified but %s was not"
msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
#: src/truncate.c:368
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/tsort.c:40
msgid "Mark Kettenis"
msgstr "Mark Kettenis"
#: src/tsort.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]\n"
"Kirjoita täysin järjestetty luettelo, joka on yhtäpitävä TIEDOSTOssa olevan\n"
"osittaisen järjestyksen kanssa. Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on ”-”, "
"luetaan\n"
"vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:90 src/uptime.c:213
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/tsort.c:472
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: syöte sisältää parittoman määrän symboleja"
#: src/tsort.c:513
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
#: src/tty.c:66
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
"Tulosta vakiosyötteeseen kytketyn päätteen tiedostonimi.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin "
"palautus\n"
#: src/tty.c:127
msgid "not a tty"
msgstr "ei ole tty"
#: src/uname.c:120
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
" -a, --all print all information, in the following order,\n"
" except omit -p and -i if unknown:\n"
" -s, --kernel-name print the kernel name\n"
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
"Näytä tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama\n"
"kuin -s.\n"
"\n"
" -a, --all näytä kaikki tiedot seuraavassa järjestyksessä\n"
" (paitsi -p ja -i, jos tuntemattomia):\n"
" -s, --kernel-name näytä ytimen nimi\n"
" -n, --nodename näytä koneen nimi verkossa\n"
" -r, --kernel-release näytä ytimen versionumero\n"
#: src/uname.c:129
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
" -p, --processor print the processor type (non-portable)\n"
" -i, --hardware-platform print the hardware platform (non-portable)\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
" -v, --kernel-version näytä ytimen versiotiedot\n"
" -m, --machine näytä laitteiston nimi\n"
" -p, --processor näytä prosessorin tyyppi tai ”tuntematon”\n"
" -i, --hardware-platform näytä laitteistoalusta tai ”tuntematon”\n"
" -o, --operating-system näytä käyttöjärjestelmä\n"
#: src/uname.c:139
msgid ""
"Print machine architecture.\n"
"\n"
msgstr ""
"Näytä koneen arkkitehtuuri.\n"
"\n"
#: src/uname.c:300
msgid "cannot get system name"
msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
#: src/unexpand.c:81
#, fuzzy
msgid "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
msgstr ""
"Muunna kunkin TIEDOSTOn sisältämät välilyönnit sarkaimiksi, kirjoittaen\n"
"vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on ”-”, luetaan "
"vakiosyötettä.\n"
"\n"
#: src/unexpand.c:88
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
msgstr ""
" -a, --all muunna kaikki tyhjeet, ei vain rivien alussa olevia\n"
" --first-only muunna vain rivien alussa olevat tyhjeet (kumoaa\n"
" valitsimen -a)\n"
" -t, --tabs=N aseta sarkainkooksi N, ei 8 (ottaa käyttöön valitsimen -"
"a)\n"
" -t, --tabs=LUETT käytä pilkuilla erotettua sarkainkohtien LUETTeloa "
"(ottaa \n"
" käyttöön valitsimen -a)\n"
#: src/unexpand.c:305
#, fuzzy
msgid "tab stop value is too large"
msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri"
#: src/uniq.c:166
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n"
#: src/uniq.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n"
"writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n"
msgstr ""
"Suodata vierekkäiset vastaavat rivit INPUT:stä (tai vakiosyötteenä),\n"
"kirjoittaminen OUTPUT(tai vakiolähtö).\n"
"\n"
"Jos vaihtoehtoja ei ole, vastaavat rivit yhdistetään ensimmäiseen "
"esiintymään.\n"
#: src/uniq.c:179
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines, one for each group\n"
msgstr ""
" -c, --count liitä rivin eteen sen esiintymiskertojen määrä\n"
" -d, --repeated tulosta vain useaan kertaan esiintyvät rivit\n"
#: src/uniq.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -D print all duplicate lines\n"
" --all-repeated[=METHOD] like -D, but allow separating groups\n"
" with an empty line;\n"
" METHOD={none(default),prepend,separate}\n"
msgstr ""
" -D tulosta kaikki päällekkäiset rivit\n"
" --all-repeated[=METHOD] kuten -D, mutta salli ryhmien erottaminen\n"
" tyhjällä rivillä;\n"
" METHOD={none(oletus),prepend,erillinen}\n"
#: src/uniq.c:189
#, fuzzy
msgid " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
msgstr " -f, --skip-fields=N vältä vertaamasta ensimmäisiä N-kenttiä\n"
#: src/uniq.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" --group[=METHOD] show all items, separating groups with an empty "
"line;\n"
" METHOD={separate(default),prepend,append,both}\n"
msgstr ""
" --ryhmä[=MENETELMÄ] näyttää kaikki nimikkeet ja erottaa ryhmät "
"tyhjällä rivillä.\n"
" METHOD={erillinen(oletus),prepend,append,both}\n"
#: src/uniq.c:196
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
" -i, --ohita-tapaus ohittaa erot, jos verrataan\n"
" -s, --skip-chars=N vältä vertaamasta ensimmäisiä N-merkkejä\n"
" -u, ---yksilöivät vain yksilölliset tulostettavat rivit\n"
#: src/uniq.c:204
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N vertaa vain rivien N:ää ensimmäistä merkkiä\n"
#: src/uniq.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n"
"characters. Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kenttä on joukko tyhjeitä, joita seuraa joukko ei-tyhjeitä.\n"
"Kentät ohitetaan ennen merkkejä.\n"
#: src/uniq.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n"
"You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomautus: \"uniq\" ei havaitse toistuvia viivoja, elleivät ne ole "
"vierekkäisiä.\n"
"Haluat ehkä lajitella syötteen ensin tai käyttää lajittele -u ilman uniq-"
"näätä.\n"
#: src/uniq.c:426
msgid "too many repeated lines"
msgstr "liian monta toistunutta riviä"
#: src/uniq.c:601
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "virheellinen ohitettavien kenttien määrä"
#: src/uniq.c:610
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "virheellinen ohitettavien tavujen määrä"
#: src/uniq.c:620
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "virheellinen verrattavien tavujen määrä"
#: src/uniq.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "--group is mutually exclusive with -c/-d/-D/-u"
msgstr "--ryhmä on toisensa poissulkeva -c/-d/-D/-u:n kanssa"
#: src/uniq.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "grouping and printing repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"kaikkien vähintään kahteen kertaan esiintyvien rivien ja esiintymiskertojen "
"määrän tulostaminen on merkityksetöntä"
#: src/uniq.c:656
#, c-format
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"kaikkien vähintään kahteen kertaan esiintyvien rivien ja esiintymiskertojen "
"määrän tulostaminen on merkityksetöntä"
#: src/unlink.c:45
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s TIEDOSTO\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/unlink.c:48
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kutsu unlink-funktiota annetun TIEDOSTOn poistamiseksi.\n"
"\n"
#: src/uptime.c:126
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu"
#. TRANSLATORS: This prints the current clock time.
#: src/uptime.c:137
msgid " %H:%M:%S "
msgstr " %H:%M:%S "
#: src/uptime.c:139
#, c-format
msgid " ??:???? "
msgstr " ??:???? "
#: src/uptime.c:141
#, c-format
msgid "up ???? days ??:??, "
msgstr "käynnissä ???? vrk ??:??, "
#: src/uptime.c:145
#, c-format
msgid "up %ld day %2d:%02d, "
msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, "
msgstr[0] "käynnissä %ld vrk %2d:%02d, "
msgstr[1] "käynnissä %ld vrk %2d:%02d, "
#: src/uptime.c:150
#, c-format
msgid "up %2d:%02d, "
msgstr "käynnissä %2d:%02d, "
#: src/uptime.c:152
#, c-format
msgid "%lu user"
msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%lu käyttäjä"
msgstr[1] "%lu käyttäjää"
#: src/uptime.c:162
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f"
#: src/uptime.c:200
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes."
msgstr ""
"Näytä kellonaika, järjestelmän käynnissäoloaika, järjestelmään\n"
"kirjautuneiden käyttäjien määrä sekä ajojonon töiden keskimääräinen\n"
"lukumäärä viimeisten 1, 5 ja 15 minuutin ajalta."
#: src/uptime.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Processes in\n"
"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n"
msgstr ""
" Prosessit kohteessa\n"
"häiriöttömän lepotila vaikuttaa myös kuormituksen keskiarvoon.\n"
#: src/uptime.c:215
#, c-format
msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, käytä %s. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
"\n"
#: src/users.c:106
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Näytä kirjautuneet käyttäjät TIEDOSTOn mukaan.\n"
"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n"
"\n"
#: src/wc.c:172
msgid "avx2 support not detected"
msgstr ""
#: src/wc.c:178
msgid "using avx2 hardware support"
msgstr ""
#: src/wc.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. A word is a non-zero-length sequence of\n"
"printable characters delimited by white space.\n"
msgstr ""
"Tulosta kunkin FILE:n uusi rivi-, sana- ja tavumäärät sekä kokonaisrivi, "
"jos\n"
"on määritetty useampi kuin yksi TIEDOSTO. Sana on ei-nollapitkä sarja\n"
"merkit, jotka on erotettu välilyöntinä.\n"
#: src/wc.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n"
"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n"
" -c, --bytes print the byte counts\n"
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
"Näytä kunkin TIEDOSTOn rivi-, sana- ja tavumäärät, sekä\n"
"kokonaismäärät jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi. Jos TIEDOSTOa ei ole\n"
"annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
" -c, --bytes näytä tavumäärät\n"
" -m, --chars näytä merkkimäärät\n"
" -l, --lines näytä rivimäärät\n"
#: src/wc.c:212
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F read input from the files specified by\n"
" NUL-terminated names in file F;\n"
" If F is - then read names from standard input\n"
" -L, --max-line-length print the maximum display width\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n"
" -w, --words näytä sanamäärät\n"
#: src/who.c:213
msgid " old "
msgstr " vanha "
#: src/who.c:443
msgid "system boot"
msgstr "järjestelmän käynnistys"
#: src/who.c:451 src/who.c:453
msgid "id="
msgstr "id="
#: src/who.c:466 src/who.c:471
msgid "term="
msgstr "sulj="
#: src/who.c:468 src/who.c:472
msgid "exit="
msgstr "pois="
#: src/who.c:489
#, fuzzy
msgid "LOGIN"
msgstr "KIRJAUDU"
#: src/who.c:509
msgid "clock change"
msgstr "kellon siirto"
#: src/who.c:521 src/who.c:522
msgid "run-level"
msgstr "käyttötaso"
#: src/who.c:525 src/who.c:526
msgid "last="
msgstr "edell="
#: src/who.c:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# käyttäjiä=%lu\n"
#: src/who.c:563
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
#: src/who.c:563
msgid "LINE"
msgstr "YHTEYS"
#: src/who.c:563
msgid "TIME"
msgstr "AIKA"
#: src/who.c:563
msgid "IDLE"
msgstr "JOUTEN"
#: src/who.c:564
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/who.c:564
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTTI"
#: src/who.c:564
msgid "EXIT"
msgstr "POIS"
#: src/who.c:644
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who.c:645
msgid "Print information about users who are currently logged in.\n"
msgstr "Näytä tietoa kirjautuneina olevista käyttäjistä.\n"
#: src/who.c:648
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
" -b, --boot time of last system boot\n"
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
"\n"
" -a, --all sama kuin -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
" -b, --boot viimeisimmän käynnistyksen aika\n"
" -d, --dead näytä kuolleet prosessit\n"
" -H, --heading näytä otsikkorivi\n"
#: src/who.c:655
#, fuzzy
msgid " -l, --login print system login processes\n"
msgstr " -l, --kirjautumisen tulostusjärjestelmän kirjautumisprosessit\n"
#: src/who.c:658
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
" --lookup yritä selvittää palvelinnimet DNS:n avulla\n"
" -m vain koneen nimi ja vakiosyötteeseen liittyvä tunnus\n"
" -p, --process näytä aktiiviset prosessit, jotka init on käynnistänyt\n"
#: src/who.c:663
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien käyttäjien määrä\n"
" -r, --runlevel näytä voimassa oleva käyttötaso\n"
" -s, --short näytä vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n"
" -t, --time näytä viimeisin järjestelmäkellon muutosaika\n"
#: src/who.c:669
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
" -T, -w, --mesg näytä myös tunnuksen viestitila merkeillä +, - tai ?\n"
" -u, --users luettele kirjautuneet käyttäjät\n"
" --message sama kuin -T\n"
" --writable sama kuin -T\n"
#: src/who.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
"Jos ARG1 ja ARG2 annetaan, -m on oletetaan: ”am i” tai ”mom likes” ovat\n"
"tavallisia.\n"
#: src/whoami.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta voimassaolevaa käyttäjä-id:tä vastaava käyttäjänimi.\n"
"Sama kuin id -un.\n"
"\n"
#: src/whoami.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %lu"
msgstr "%s: käyttäjä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy\n"
#: src/yes.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/yes.c:47
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai ”y”.\n"
"\n"
"\n"
#, fuzzy
#~ msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n"
#~ msgstr " count_bytes \"count=N\" tavumääränä (vain jos viive)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n"
#~ msgstr " skip_bytes \"skip=N\" tavumääränä (vain jos viive)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n"
#~ msgstr " seek_bytes \"seek=N\" tavumääränä (vain viive)\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
#~ msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s"
#~ msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
#~ msgstr ""
#~ "konenimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -f list all entries in directory order\n"
#~ " -F, --classify[=WHEN] append indicator (one of */=>@|) to "
#~ "entries;\n"
#~ " WHEN can be 'always' (default if "
#~ "omitted),\n"
#~ " 'auto', or 'never'\n"
#~ " --file-type likewise, except do not append '*'\n"
#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
#~ "l,\n"
#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f älä lajittele, käytä -aU, poista käytöstä -"
#~ "lst\n"
#~ " -F, --classify lisää merkintöihin tunnistin\n"
#~ " (yksi merkeistä */=@|)\n"
#~ " --format=SANA across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
#~ "l,\n"
#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ " --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -H, --dereference-command-line\n"
#~ " follow symbolic links listed on the command "
#~ "line\n"
#~ " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
#~ " follow each command line symbolic link\n"
#~ " that points to a directory\n"
#~ " --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
#~ "PATTERN\n"
#~ " (overridden by -a or -A)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g kuten -l, mutta ei näytä omistajaa\n"
#~ " -G, --no-group kuten -l, mutta ei näytä ryhmää\n"
#~ " -h, --human-readable kun -l annettu, näytä koot helppolukuisessa\n"
#~ " muodossa (esim. 1K 234M 2G)\n"
#~ " --si sama kuin edellä, mutta kantalukuna 1000, ei "
#~ "1024\n"
#~ " -H, --dereference-command-line\n"
#~ " seuraa komentorivillä annettuja symbolisia\n"
#~ " linkkejä\n"
#~ " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
#~ " seuraa kutakin hakemistoon viittaavaa\n"
#~ " komentorivillä annettua symbolista "
#~ "linkkiä\n"
#~ " --hide=HAHMO älä luettele HAHMOon täsmääviä merkintöjä\n"
#~ " (-a ja -A kumoavat tämän valitsimen)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --hyperlink[=WHEN] hyperlink file names; WHEN can be 'always'\n"
#~ " (default if omitted), 'auto', or 'never'\n"
#~ msgstr ""
#~ " --hyperlinkki[=MILLOIN] hyperlinkkitiedostojen nimet; MILLOIN voi "
#~ "olla \"aina\"\n"
#~ " (oletusarvo, jos se jätetään pois), "
#~ "\"automaattinen\" tai \"ei koskaan\"\n"
#, c-format
#~ msgid "%s: file too long"
#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [FILE]...\n"
#~ " or: %s [OPTION]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n"
#~ " tai: %s [VALITSIN]\n"
#~ msgid ""
#~ "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Näytä kunkin TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: failed to get extents info"
#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
#~ " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
#~ msgstr ""
#~ "varoitus: ohitetaan ytimen lseek-ohjelmistovika tiedostolle (%s)\n"
#~ " mt_type=0x%0lx – katso tyyppien luettelo tiedostosta <sys/mtio.h>"
#~ msgid ""
#~ "Print the name of the current user.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Näytä kunkin TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s home page: <https://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#~ msgstr "%s-kotisivu: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
#~ msgid ""
#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
#~ "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
#~ "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy "
#~ "this\n"
#~ "assumption. The following are examples of file systems on which shred "
#~ "is\n"
#~ "not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system "
#~ "modes:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROITUS: Huomaa, että shred-työkalun toiminta perustuu erittäin "
#~ "tärkeään\n"
#~ "oletukseen:\n"
#~ "oletetaan, että tiedostojärjestelmä ylikirjoittaa dataa paikallaan. Tämä\n"
#~ "on perinteinen tapa, mutta monet nykyaikaiset tiedostojärjestelmät eivät\n"
#~ "vastaa tätä oletusta. Seuraavassa on esimerkkejä tiedostojärjestelmistä,\n"
#~ "joilla shred ei ole tehokas, tai ei ole tehokas kaikissa "
#~ "tiedostojärjestelmän\n"
#~ "toimintatiloissa:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
#~ "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
#~ "\n"
#~ "* file systems that write redundant data and carry on even if some "
#~ "writes\n"
#~ "fail, such as RAID-based file systems\n"
#~ "\n"
#~ "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
#~ "server\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "* kirjaavat tiedostojärjestelmät, esim. AIXin ja Solariksen\n"
#~ " tiedostojärjestelmät (ja JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, jne.)\n"
#~ "\n"
#~ "* tiedostojärjestelmät, jotka kirjoittavat ylimääräistä dataa ja "
#~ "jatkavat\n"
#~ " joidenkin kirjoitustoimintojen epäonnistumisesta huolimatta, esim.\n"
#~ " RAIDilla olevat tiedostojärjestelmät\n"
#~ "\n"
#~ "* tiedostojärjestelmät, jotka tekevät tilannevedoksia, esim. Network\n"
#~ " Appliancen NFS-palvelin\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
#~ "version 3 clients\n"
#~ "\n"
#~ "* compressed file systems\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "* tiedostojärjestelmät, jotka pitävät välimuistia tilapäisissä "
#~ "paikoissa,\n"
#~ " esim. NFS:n version 3 asiakkaat\n"
#~ "\n"
#~ "* tiivistetyt tiedostojärjestelmät\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
#~ "to be recovered later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "* tiedostojärjestelmät, jotka tallentavat levyvälimuistinsa tilapäisiin\n"
#~ " paikkoihin, esim. NFS-version 3 asiakkaat\n"
#~ "\n"
#~ "* tiivistetyt tiedostojärjestelmät\n"
#~ "\n"
#~ "Lisäksi tiedostojärjestelmän varmuuskopiot ja etäpeilaukset voivat "
#~ "sisältää\n"
#~ "tiedostosta kopioita, joita ei voida poistaa, ja jotka mahdollistavat\n"
#~ "silputun tiedoston palauttamisen myöhemmin.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "overflow rounding up size of file %s"
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "syntaksivirhe"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "NUM may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024²,\n"
#~ "GB 1000³, G 1024³, ja niin edelleen kertoimet T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "\n"
#~ "Kukin MUUNNOS voi olla:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄ]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
#~ " full-iso, long-iso, iso, locale, or "
#~ "+FORMAT;\n"
#~ " FORMAT is interpreted like in 'date'; if "
#~ "FORMAT\n"
#~ " is FORMAT1<newline>FORMAT2, then FORMAT1 "
#~ "applies\n"
#~ " to non-recent files and FORMAT2 to recent "
#~ "files;\n"
#~ " if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n"
#~ " takes effect only outside the POSIX "
#~ "locale\n"
#~ msgstr ""
#~ " --time-style=TYYLI kun -l annettu, näytä ajat käyttäen TYYLIä:\n"
#~ " full-iso, long-iso, iso, locale, +MUOTO.\n"
#~ " MUOTO on sama kuin ”date”-komennolle;\n"
#~ " jos MUOTO on MUOTO1<rivinvaihto>MUOTO2,\n"
#~ " MUOTO1:tä sovelletaan vanhoihin "
#~ "tiedostoihin,\n"
#~ " MUOTO2:ta uusiin; jos TYYLIn edessä on "
#~ "”posix-”,\n"
#~ " TYYLIä käytetään vain maa-asetuston ollessa "
#~ "muu\n"
#~ " kuin POSIX\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr ""
#~ "vakiovirhetulosteen kopion asettaminen sulkeutumaan käynnistettäessä "
#~ "epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add seccomp rule"
#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#, fuzzy
#~| msgid "failed to lookup file %s"
#~ msgid "failed to load seccomp rule"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot create pipe"
#~ msgid "cannot create session"
#~ msgstr "putkea ei voi luoda"
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n"
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n"
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” vaatii argumentin\n"
#~ msgid "stdin"
#~ msgstr "vakiosyöte"
#~ msgid "stdout"
#~ msgstr "vakiotuloste"
#~ msgid "stderr"
#~ msgstr "vakiovirhetuloste"
#~ msgid "unknown stream"
#~ msgstr "tuntematon virta"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
#~ msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
#~ msgid "error initializing month strings"
#~ msgstr "virhe kuukausimerkkijonojen alustuksessa"
#~ msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
#~ msgstr ""
#~ "vakiovirhetulosteen kopion asettaminen sulkeutumaan käynnistettäessä "
#~ "epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set locale; "
#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
# Joo, untailable on vähän hankala sana.
#, fuzzy
#~ msgid "%s has been replaced with a symbolic link. giving up on this name"
#~ msgstr ""
#~ "%s on korvattu seuraamiskelvottamalla tiedostolla; luovutaan tämän "
#~ "tiedoston seuraamisesta"
# Joo, untailable on vähän hankala sana.
#, fuzzy
#~ msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name"
#~ msgstr ""
#~ "%s on korvattu seuraamiskelvottamalla tiedostolla; luovutaan tämän "
#~ "tiedoston seuraamisesta"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to %s supplemental groups"
#~ msgstr "%s epäonnistui"
#~ msgid "empty %s not allowed"
#~ msgstr "tyhjä %s ei ole sallittu"
#~ msgid "%s: invalid number"
#~ msgstr "%s: virheellinen luku"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n"
#~ "print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
#~ "\n"
#~ " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
#~ " $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
#~ " 18335302+0 records in\n"
#~ " 18335302+0 records out\n"
#~ " 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
#~ "\n"
#~ "Options are:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s-signaalin saadessaan ajossa oleva ”dd”-ohjelma tulostaa \n"
#~ "I/O-tilastot vakiovirhetulosteeseen ja jatkaa sitten kopiointia.\n"
#~ "\n"
#~ " $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
#~ " $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
#~ " 18335302+0 tietuetta sisään\n"
#~ " 18335302+0 tietuetta ulos\n"
#~ " 9387674624 tavua (9,4 GB) kopioitu 34,6279 sekunnissa, 271 MB/s\n"
#~ "\n"
#~ "Valitsimet ovat:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ", %g s, %s/s\n"
#~ msgstr " %g sekunnissa, %s/s\n"
#~ msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
#~ msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi"
#~ msgid "number of lines"
#~ msgstr "rivimäärä"
#~ msgid "number of bytes"
#~ msgstr "tavumäärä"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid number to ignore"
#~ msgstr "%s: virheellinen luku"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, "
#~ "read\n"
#~ "standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Valitsin -l nn sisältää valitsimen -T, jos nn <= 10 tai <= 3, jos -F "
#~ "käytössä.\n"
#~ "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input. Default is '-"
#~ "F /'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
#~ msgid "%s: invalid number of bytes"
#~ msgstr "%s: virheellinen tavumäärä"
#~ msgid "%s: invalid number of lines"
#~ msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
#~ msgid ""
#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
#~ msgstr ""
#~ " * lnext MERKKI MERKKI syöttää seuraavan merkin lainattuna\n"
#~ " quit MERKKI MERKKI lähettää lopetussignaalin\n"
#~ " * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa käsillä olevan rivin\n"
#~ " start MERKKI MERKKI käynnistää tulosteen uudelleen pysäytettyään "
#~ "sen\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Control settings:\n"
#~ " [-]clocal disable modem control signals\n"
#~ " [-]cread allow input to be received\n"
#~ " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
#~ " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n"
#~ " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ohjausasetukset:\n"
#~ " [-]clocal poista modeemin ohjaussignaalit käytöstä\n"
#~ " [-]cread salli syötteen vastaanotto\n"
#~ " * [-]crtscts ota RTS/CTS-kättely käyttöön\n"
#~ " csN aseta merkkikooksi N bittiä, N välillä [5..8]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Output settings:\n"
#~ " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
#~ " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
#~ " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
#~ " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tulosteasetukset:\n"
#~ " * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
#~ " * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
#~ " * ffN arkinsyötön viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
#~ " * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
#~ " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of NUL "
#~ "characters\n"
#~ " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for "
#~ "delays\n"
#~ " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
#~ " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
#~ " * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]ocrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n"
#~ " * [-]ofdel käytä poistomerkkejä täyttöön tyhjien merkkien sijaan\n"
#~ " * [-]ofill käytä täyttömerkkejä ajastuksen sijaan viivästyksille\n"
#~ " * [-]olcuc muunna pienet kirjaimet isoiksi\n"
#~ " * [-]onlcr muunna rivinvaihto vaununpalautus-rivinvaihdoksi\n"
#~ " * [-]onlret rivinvaihto suorittaa vaununpalautuksen\n"
#~ msgid ""
#~ " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
#~ " [-]opost postprocess output\n"
#~ " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
#~ " * tabs same as tab0\n"
#~ " * -tabs same as tab3\n"
#~ " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen "
#~ "sarakkeeseen\n"
#~ " [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
#~ " * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
#~ " * tabs sama kuin tab0\n"
#~ " * -tabs sama kuin tab3\n"
#~ " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n"
#~ " [-]echo echo input characters\n"
#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]ctlecho toista kontrollimerkit hattumuodossa (`^c')\n"
#~ " [-]echo toista syötetyt merkit\n"
#~ " * [-]echoctl sama kuin [-]ctlecho\n"
#~ " [-]echoe sama kuin [-]crterase\n"
#~ " [-]echok toista rivinvaihto hävitysmerkin jälkeen\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n"
#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special "
#~ "characters\n"
#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
#~ msgstr ""
#~ " * [-]echoke sama kuin [-]crtkill\n"
#~ " [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkejä ei "
#~ "toistettaisi\n"
#~ " * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, ”\\” ja ”/” -merkkien "
#~ "välissä\n"
#~ " [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit "
#~ "käyttöön\n"
#~ " [-]iexten ota ei-POSIX-erikoismerkit käyttöön\n"
#~ msgid ""
#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
#~ " kill ^u\n"
#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
#~ msgstr ""
#~ " dec sama kuin echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase "
#~ "0177\n"
#~ " kill ^u\n"
#~ " * [-]decctlq sama kuin [-]ixany\n"
#~ " ek erase ja kill -merkit oletusarvoihinsa\n"
#~ " evenp sama kuin parenb -parodd cs7\n"
#~ msgid ""
#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ msgstr ""
#~ " -evenp sama kuin -parenb cs8\n"
#~ " * [-]lcase sama kuin xcase iuclc olcuc\n"
#~ " litout sama kuin -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ " -litout sama kuin parenb istrip opost cs7\n"
#~ " nl sama kuin -icrnl -onlcr\n"
#~ " -nl sama kuin icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ msgid ""
#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pakota muuttuneet lohkot levylle, päivitä superlohko.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "ignoring all arguments"
#~ msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If the first character of K (the number of bytes or lines) is a '+',\n"
#~ "print beginning with the Kth item from the start of each file, "
#~ "otherwise,\n"
#~ "print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jos N:n (tavu- tai rivimäärän) ensimmäinen merkki on ”+”, tulosta alkaen\n"
#~ "kunkin tiedoston N:nnestä tavusta tai rivistä. Muussa tapauksessa "
#~ "tulosta\n"
#~ "kunkin tiedoston viimeiset N tavua tai riviä. N:n perään voi lisätä "
#~ "kertoimen:\n"
#~ "b 512, k 1024, m 1024².\n"
#~ "\n"
#~ msgid "number in %s is too large"
#~ msgstr "lukumäärä %s on liian suuri"
#~ msgid "%s: invalid number of seconds"
#~ msgstr "%s: virheellinen sekuntimäärä"
#~ msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
#~ msgstr "%s: käyttäjä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s subprocess failed"
#~ msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "_open_osfhandle failed"
#~ msgstr "avaaminen epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set additional groups"
#~ msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu"
#~ msgid "warning: "
#~ msgstr "varoitus: "
#~ msgid "%s: cannot lseek back to original position"
#~ msgstr "%s: siirtyminen takaisin alkuperäiseen siirtymään ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to reset file pointer"
#~ msgstr "%s: poisto epäonnistui"
#~ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
#~ msgstr "tiedosto-osoitinta ei voi siirtää tiedostossa %s"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to redirect stderr to /dev/null"
#~ msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number: '%s'"
#~ msgstr "virheellinen määrä %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. '-F /' by default.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
#~ "Oletus on ”-F /”.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove directory: %s"
#~ msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n"
#~ " or: %s LONG-OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: %s KÄYTTÄJÄNIMI KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
#~ " tai: %s VALITSIN\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the "
#~ "specified\n"
#~ "USER (numeric ID or user name), and run COMMAND with any specified "
#~ "ARGUMENTs.\n"
#~ "Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n"
#~ "Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
#~ "This program is useful only when run by root (user ID zero).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Poista käytöstä mahdolliset lisäryhmät, aseta käyttäjä- ja ryhmä-ID\n"
#~ "annetun KÄYTTÄJÄNIMEn perusteella, ja suorita KOMENTO annetuilla\n"
#~ "ARGUMENTeilla. Poistu paluuarvolla 111, jos käyttäjä- ja ryhmä-ID:n\n"
#~ "asetus ei onnistu. Muussa tapauksessa poistutaan KOMENNOn paluuarvolla.\n"
#~ "Tämä ohjelma on käyttökelpoinen vain pääkäyttäjän (käyttäjä-ID 0)\n"
#~ "suorittamana.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "unknown user-ID: %s"
#~ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot set group-ID to %lu"
#~ msgstr "ryhmä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot set user-ID to %lu"
#~ msgstr "käyttäjä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu"
#~ msgid "dup2 failed"
#~ msgstr "dup2 epäonnistui"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report %s bugs to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
#~ msgstr "varoitus: --retry toimii vain seurattaessa nimen perusteella"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
#~ " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
#~ " Delimiting is done with blank lines\n"
#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D, --all-repeated[=erotustapa] tulosta kaikki vähintään kahteen "
#~ "kertaan\n"
#~ " esiintyvät rivit\n"
#~ " erotustapa={none(oletus),prepend,separate}\n"
#~ " Erotus tehdään tyhjillä riveillä.\n"
#~ " -f, --skip-fields=N älä vertaa N:ää ensimmäistä kenttää\n"
#~ " -i, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa vertaillessa\n"
#~ " -s, --skip-chars=N älä vertaa N:ää ensimmäistä merkkiä\n"
#~ " -u, --unique tulosta vain ainutkertaiset rivit\n"
#, fuzzy
#~ msgid " returning value: '%s'\n"
#~ msgstr "luodaan tiedostoa %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [NUMBER]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "no valid suffix found\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Examples:\n"
#~ " %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n"
#~ " %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Esimerkkejä:\n"
#~ " %s /usr/bin/sort Tuloste: ”sort”.\n"
#~ " %s include/stdio.h .h Tuloste: ”stdio”.\n"
#~ msgid "reading %s"
#~ msgstr "luettaessa tiedostoa %s"
#~ msgid "writing %s"
#~ msgstr "kirjoitettaessa tiedostoa %s"
#~ msgid "closing %s"
#~ msgstr "suljettaessa tiedostoa %s"
#~ msgid "accessing %s"
#~ msgstr "käytetään tiedostoa %s"
#~ msgid "opening %s"
#~ msgstr "tiedoston %s avaaminen"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s NAME\n"
#~ " or: %s OPTION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: %s NIMI\n"
#~ " tai: %s VALITSIN\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
#~ " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n"
#~ " --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n"
#~ " -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
#~ "all)\n"
#~ " only if it is N or fewer levels below the "
#~ "command\n"
#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
#~ " --summarize\n"
#~ msgstr ""
#~ " -x, --one-file-system ohita muilla tiedostojärjestelmillä sijaitsevat\n"
#~ " hakemistot\n"
#~ " -X TIED, --exclude-from=TIED Jätä laskematta tiedostot, jotka "
#~ "täsmäävät\n"
#~ " vähintään yhteen TIEDostossa olevaan hahmoon.\n"
#~ " --exclude=HAHMO jätä laskematta tiedostot, jotka täsmäävät "
#~ "HAHMOon.\n"
#~ " --max-depth=N näytä kokonaismäärä hakemistolle (tai valitsimen "
#~ "--all\n"
#~ " kanssa tiedostolle) vain, jos se on korkeintaan "
#~ "N\n"
#~ " tasoa argumenttina annetun alla; --max-depth=0 "
#~ "on\n"
#~ " sama kuin --summarize\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
#~ " numbered, t make numbered backups\n"
#~ " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
#~ " simple, never always make simple backups\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " none, off älä varmuuskopioi koskaan (vaikka --backup olisi "
#~ "annettu)\n"
#~ " numbered, t tee numeroituja varmuuskopioita\n"
#~ " existing, nil numeroituja jos sellaisia on jo olemassa, muuten "
#~ "yksinkertaisia\n"
#~ " simple, never tee aina yksinkertaisia varmuuskopiota\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead"
#~ msgstr ""
#~ "valitsin --reply ei ole suositeltava; käytä valitsinta -i tai -f sen "
#~ "sijaan"
#~ msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier "
#~ "suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of "
#~ "each\n"
#~ "output line.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "KANTA on d desimaaliesitykselle, o oktaaliselle, x heksadesimaaliselle "
#~ "tai\n"
#~ "n tyhjälle. TAVUT on heksadesimaalinen etuliitteen 0x tai 0X kanssa, se\n"
#~ "kerrotaan 512:lla b-jälkiliitteen kanssa, 1024:llä k:n, ja 1048576:lla m:"
#~ "n\n"
#~ "kanssa. Jälkiliitteen z lisääminen mihin tahansa tyyppiin lisää jokaisen\n"
#~ "tulosterivin loppuun näkymän tulostuvista merkeistä. "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Option --string without a number implies 3; option --width without a "
#~ "number\n"
#~ "implies 32. By default, od uses -A o -t oS -w16.\n"
#~ msgstr ""
#~ "--string ilman lukuarvoa on 3. --width ilman lukuarvoa on 32.\n"
#~ "Oletuksena od käyttää -A o -t d2 -w 16.\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Salasana:"
#~ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
#~ msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu"
#~ msgid "cannot set groups"
#~ msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
#~ msgid "cannot set group id"
#~ msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu"
#~ msgid "cannot set user id"
#~ msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
#~ "\n"
#~ " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
#~ " -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -"
#~ "c\n"
#~ " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
#~ " -p same as -m\n"
#~ " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vaihda vallitsevaksi käyttäjä- ja ryhmä-ID:ksi TUNNUSta vastaavat.\n"
#~ "\n"
#~ " -, -l, --login tee kuoresta kirjautumiskuori\n"
#~ " -c, --command=KOMENTO välitä KOMENTO kuorelle valitsimella -c\n"
#~ " -f, --fast välitä valitsin -f kuorelle (csh:lle tai "
#~ "tcsh:lle)\n"
#~ " -m, --preserve-environment älä uudelleenaseta ympäristömuuttujia\n"
#~ " -p sama kuin -m\n"
#~ " -s, --shell=KUORI aja KUORI, jos /etc/shells sallii sen\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pelkkä - tekee saman kuin -l. Jos TUNNUSta ei ole annettu, sen oletetaan\n"
#~ "olevan root.\n"
#~ msgid "user %s does not exist"
#~ msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa"
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "väärä salasana"
#~ msgid "using restricted shell %s"
#~ msgstr "käytetään rajoitettua kuorta %s"
#~ msgid "warning: cannot change directory to %s"
#~ msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s"
#~ msgid ""
#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
#~ msgstr ""
#~ " --no-preserve-root älä kohtele juurta (”/”) erityisesti (oletus)\n"
#~ " --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (”/”)\n"
# Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa?
#~ msgid ""
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n"
#~ " GROUP value\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
#~ " --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää RYHMÄ-arvon antamisen\n"
#~ " sijaan\n"
#~ " -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot "
#~ "rekursiivisesti\n"
#~ " -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä "
#~ "tiedostosta\n"
#~ msgid ""
#~ "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vaihda kunkin TIEDOSTOn oikeuksiksi OIKEUDET.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoita vain tehdyt\n"
#~ " muutokset\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
#~ " -R, --recursive change files and directories recursively\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
#~ " -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä "
#~ "tiedostosta\n"
#~ " --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon "
#~ "sijaan\n"
#~ " -R, --recursive toimi rekursiivisesti\n"
#~ msgid ""
#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
#~ "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
#~ "RFILE.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link (this "
#~ "is\n"
#~ " the default), rather than the symbolic link "
#~ "itself\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi ja/tai ryhmäksi OMISTAJA ja/tai "
#~ "RYHMÄ.\n"
#~ "Jos valitsin --reference on annettu, vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi\n"
#~ "ja ryhmäksi samat kuin VTIEDostolla.\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --changes kuin monisanaisuus, mutta ilmoita vain tehdyt\n"
#~ " muutokset\n"
#~ " --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
#~ " itseään (tämä on oletustoimintatapa)\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
#~ " specifying OWNER:GROUP values\n"
#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
#~ " --reference=VTIED käytä VTIEDoston omistajaa ja ryhmää\n"
#~ " OMISTAJA:RYHMÄ-arvojen antamisen sijaan\n"
#~ " -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot "
#~ "rekursiivisesti\n"
#~ " -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä "
#~ "tiedostosta\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of "
#~ "following:\n"
#~ "KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, "
#~ "Y.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n"
#~ "kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "truncating %s"
#~ msgstr "luodaan %s"
#~ msgid "cannot create link %s"
#~ msgstr "linkkiä %s ei voi luoda"
#~ msgid "invalid format precision"
#~ msgstr "virheellinen muodon tarkkuus"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WARNING: --preserve_context is deprecated; use --preserve-context instead"
#~ msgstr ""
#~ "valitsin --reply ei ole suositeltava; käytä valitsinta -i tai -f sen "
#~ "sijaan"
#~ msgid "creating symbolic link %s"
#~ msgstr "luotaessa symbolista linkkiä %s"
#~ msgid "creating symbolic link %s -> %s"
#~ msgstr "luotaessa symbolista linkkiä %s -> %s"
#~ msgid "creating hard link %s"
#~ msgstr "luotaessa kovaa linkkiä %s"
#~ msgid "creating hard link %s => %s"
#~ msgstr "luotaessa kovaa linkkiä %s → %s"
#, fuzzy
#~ msgid "extra operand %s\n"
#~ msgstr "ylimääräinen operandi %s"
#~ msgid "invalid number of lines: 0"
#~ msgstr "virheellinen rivimäärä: 0"
#, fuzzy
#~ msgid "warning: the --%s option is obsolete; use --reference"
#~ msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-l %s\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that the -r and -s options are mutually exclusive.\n"
#~ msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia"
# Pitäisikö --:n olla oikea Unicode-ajatusviiva (m-viiva)?
# Tai suomeen paremmin sopiva n-viiva.
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Yleisohjeita GNU-ohjelmistojen käyttöön: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
#~ msgid "invalid argument: %s"
#~ msgstr "virheellinen argumentti: %s"
#~ msgid ""
#~ " --help Display this help and exit.\n"
#~ " --version Output version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --help Näytä tämä ohje ja poistu.\n"
#~ " --version Näytä versiotiedot ja poistu.\n"
#~ msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
#~ msgstr ""
#~ "valitsin --megabytes ei ole suositeltava; käytä valitsinta -m sen sijaan"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
#~ "\n"
#~ " \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
#~ " \\\\ backslash\n"
#~ " \\a alert (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seuraavat ohjausmerkit tunnistetaan, jos valitsin -e on annettu:\n"
#~ "\n"
#~ " \\0NNN merkki, jonka ASCII-koodi on NNN (oktaaliluku)\n"
#~ " \\\\ kenoviiva\n"
#~ " \\a hälytysmerkki (BEL)\n"
#~ " \\b askelpalautin\n"
#~ msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
#~ msgstr ""
#~ "%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole "
#~ "siirrettävää"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
#~ "connected\n"
#~ "to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence "
#~ "the\n"
#~ "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Värejä ei oletuksena käytetä erottamaan tiedostojen tyyppejä. Tämä on "
#~ "sama\n"
#~ "kuin --color=none. Valitsimen --color käyttäminen ilman valinnaista\n"
#~ "MILLOIN-argumenttia on sama kuin --color=always. Valitsimen --color=auto "
#~ "kanssa\n"
#~ "värikoodit tulostetaan vain, jos vakiotuloste on kytketty päätteeseen "
#~ "(tty).\n"
#~ "Väreihin voi vaikuttaa LS_COLORS-ympäristömuuttujalla, jonka voi asettaa\n"
#~ "helposti dircolors-komennolla.\n"
#~ msgid " -d, --directory create a directory, not a file\n"
#~ msgstr " -d, --directory luo hakemisto, ei tiedostoa\n"
#~ msgid ""
#~ " -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --dry-run älä luo mitään, näytä vain nimi (ei turvallinen)\n"
#~ msgid ""
#~ " \\a alert (BEL)\n"
#~ " \\b backspace\n"
#~ " \\c produce no further output\n"
#~ " \\f form feed\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\a varoitus (BEL)\n"
#~ " \\b askelpalautin\n"
#~ " \\c tulosteen lopetus tähän\n"
#~ " \\f sivunvaihto\n"
#~ msgid ""
#~ " \\n new line\n"
#~ " \\r carriage return\n"
#~ " \\t horizontal tab\n"
#~ " \\v vertical tab\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\n rivinvaihto\n"
#~ " \\r vaununpalautus\n"
#~ " \\t vaakasarkain\n"
#~ " \\v pystysarkain\n"
#~ msgid "FATAL: failed to close directory %s"
#~ msgstr "hakemiston %s sulkeminen epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: cannot open .. from %s"
#~ msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino"
#~ msgstr "tiedosto %s vaihtoi laitetta/i-solmua"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: cannot enter directory %s"
#~ msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove root directory %s"
#~ msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove relative-named %s"
#~ msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot restore current working directory"
#~ msgstr "työhakemistoa ei löydy"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024²,\n"
#~ "GB 1000³, G 1024³, ja niin edelleen kertoimet T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "\n"
#~ "Kukin MUUNNOS voi olla:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, "
#~ "which\n"
#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
#~ "track\n"
#~ "its end. "
#~ msgstr ""
#~ "Valitsimen --follow (-f) kanssa tail seuraa oletuksena tiedostokahvaa, "
#~ "mikä\n"
#~ "tarkoittaa, että vaikka seurattava tiedosto nimetään uudelleen, tail "
#~ "jatkaa\n"
#~ "sen seuraamista. "
#~ msgid ""
#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tulosta (vakio)SYÖTTEestä luetut peräkkäin esiintyvät identtiset rivit\n"
#~ "vain kerran, kirjoittaen (vakio)TULOSTEeseen.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't open temporary file"
#~ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
#~ "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
#~ msgstr ""
#~ "VAROITUS: käytä valitsinta --si, ei -H; valitsimen -H merkitys muuttuu\n"
#~ "pian samaksi kuin --dereference-args (-D)."
#~ msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
#~ msgstr ""
#~ "valitsin --reply ei ole suositeltava; käytä valitsinta -i tai -f sen "
#~ "sijaan"
#~ msgid ""
#~ " --bignum always use arbitrary-precision arithmetic\n"
#~ " --no-bignum always use single-precision arithmetic\n"
#~ msgstr ""
#~ " --bignum käytä aina rajatonta laskutarkkuutta\n"
#~ " --no-bignum käytä aina yksinkertaista laskutarkkuutta\n"
#, fuzzy
#~ msgid "string too long"
#~ msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä"
#~ msgid "arbitrary-precision support is not available"
#~ msgstr "rajattoman laskutarkkuuden tuki ei ole saatavilla"
#, fuzzy
#~ msgid "string offset is too large"
#~ msgstr "tavusiirtymä %s on liian suuri"
#, fuzzy
#~ msgid "substring length too large"
#~ msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Paluuarvo on normaalisti 0, pienissä ongelmissa 1 ja suurissa\n"
#~ "ongelmissa 2.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "no %% directive in format string %s"
#~ msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "too many %% directives in format string %s"
#~ msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä"
#~ msgid "invalid format string: %s"
#~ msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%d: fmt=\"%s\" in_width=%d out_width=%d pad=%d\n"
#~ msgstr "%d: muoto=”%s” leveys=%d\n"
#~ msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
#~ msgstr " -SMJONO, --sep-string[=MJONO]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical "
#~ "value\n"
#~ " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
#~ " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
#~ " -n, --numeric-sort compare according to string numerical "
#~ "value\n"
#~ " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n"
#~ " -V, --version-sort sort by numeric version (see "
#~ "strverscmp(3C))\n"
#~ " --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
#~ "urandom)\n"
#~ " --sort=WORD sort according to WORD:\n"
#~ " general-numeric -g, month -M, numeric -"
#~ "n,\n"
#~ " random -R, version -V\n"
#~ " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --general-numeric-sort vertaa yleisen numeerisen arvon mukaan "
#~ "(myös eksponenttimuoto)\n"
#~ " -i, --ignore-nonprinting huomioi vain tulostuvat merkit\n"
#~ " -M, --month-sort vertaa (tuntematon) < ”JAN” < ... < ”DEC”\n"
#~ " -n, --numeric-sort vertaa merkkijonon numeerisen arvon mukaan\n"
#~ " -r, --reverse käännä lajittelujärjestys\n"
#~ msgid "new_mode: mode\n"
#~ msgstr "new_mode: tila\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
#~ " inaccessible when tail starts or if it "
#~ "becomes\n"
#~ " inaccessible later; useful when following by "
#~ "name,\n"
#~ " i.e., with --follow=name\n"
#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes; alternatively, use +N "
#~ "to\n"
#~ " output bytes starting with the Nth of each "
#~ "file\n"
#~ msgstr ""
#~ " --retry jatka tiedoston avausyrityksiä vaikka "
#~ "tiedosto\n"
#~ " ei ole käytettävissä aluksi tai myöhemmässä\n"
#~ " vaiheessa – toimii vain valitsimen -f kanssa\n"
#~ " -c, --bytes=N tulosta viimeiset N tavua\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
#~ "-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
#~ "SET1 by repeating its last character as necessary. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vaihtaminen tehdään, jos valitsinta -d ei ole annettu, ja sekä JOUKKO1 "
#~ "että\n"
#~ "JOUKKO2 on annettu. Valitsin -t voidaan antaa vain vaihdettaessa. "
#~ "JOUKKO2\n"
#~ "laajennetaan tarvittaessa JOUKKO1:n pituuteen toistamalla sen viimeistä\n"
#~ "kirjainta. "
# edellinen lause jatkuu tähän, ärsyttävää.
#~ msgid ""
#~ "-s uses SET1 if not\n"
#~ "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
#~ "translation or deletion.\n"
#~ msgstr ""
#~ "vaihdeta tai poisteta, valitsin -s käyttää JOUKKO1:ä;\n"
#~ "muussa tapauksessa puristaminen käyttää JOUKKO2:a, ja ilmenee "
#~ "vaihtamisen\n"
#~ "tai poistamisen jälkeen.\n"
#~ msgid "%ld day"
#~ msgid_plural "%ld days"
#~ msgstr[0] "%ld vrk"
#~ msgstr[1] "%ld vrk"
#~ msgid ""
#~ "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or "
#~ "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
#~ "The version control method may be selected via the --backup option or "
#~ "through\n"
#~ "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varmuuskopion jälkiliite on ”~”, ellei muuta ole asetettu valitsimella\n"
#~ "--suffix tai ympäristömuuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
#~ "Versionhallintamenetelmän voi valita käyttäen valitsinta --backup tai\n"
#~ "ympäristömuuttujaa VERSION_CONTROL. Arvot ovat seuraavat:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Näytä kunkin LUVUN alkutekijät.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] TIEDOSTO [...]\n"
#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
#~ msgid "am"
#~ msgstr "am"
#~ msgid "pm"
#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] HAKEMISTO...\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Richard Stallman"
#~ msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie"
#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized operand %s=%s"
#~ msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s"
#~ msgid "block size"
#~ msgstr "lohkokoko"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid %s `%s'"
#~ msgstr "virheellinen käyttäjä %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid character following %s in `%s'"
#~ msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s `%s' too large"
#~ msgstr "%s on liian suuri"
#~ msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
#~ msgstr ""
#~ "valitsin --kilobytes ei ole suositeltava; käytä valitsinta -k sen sijaan"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "N:n perään voi liittää kertoimen: b 512, k 1024, m 1024².\n"
#~ msgid "cannot print only user and only group"
#~ msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu"
#~ msgid "cannot get supplemental group list"
#~ msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu"
#~ msgid "skip argument"
#~ msgstr "ohitusargumentti"
#~ msgid "limit argument"
#~ msgstr "rajoitusargumentti"
#~ msgid "minimum string length"
#~ msgstr "merkkijonon vähimmäispituus"
#~ msgid "width specification"
#~ msgstr "leveysmääritys"
#~ msgid "page range"
#~ msgstr "sivuväli"
#~ msgid "sort size"
#~ msgstr "lajittelun koko"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "KOKOon voi liittää perään kertoimen: b on 512, k on 1k, m on 1 Mega.\n"
#~ msgid ""
#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
#~ "time.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
#~ msgstr ""
#~ "Varoitus: valitsin -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä valitsinta\n"
#~ "-u sen sijaan"
#~ msgid "symbolic links are not supported on this system"
#~ msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
#~ msgid "strip failed"
#~ msgstr "strip epäonnistui"
#~ msgid "value %s is so large that it is not representable"
#~ msgstr "arvo %s on liian suuri esitettäväksi"
#~ msgid "fifo files not supported"
#~ msgstr "fifo-tiedostot eivät ole tuettuja"
#~ msgid "cannot remove `.' or `..'"
#~ msgstr "hakemistoa ”.” tai ”..” ei voi poistaa"
# Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"?
#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
#~ msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa"
#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
#~ msgstr "numeerisen UID:n kirjautumisryhmää ei löydy"
#~ msgid ""
#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
#~ msgstr ""
#~ " --no-preserve-root älä kohtele juurta (”/”) erityisesti (oletus)\n"
#~ " --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (”/”)\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
#~ msgstr ""
#~ "varoitus: epäsiirrettävä säännöllinen lauseke: `%s': ”^”-merkin käyttö \n"
#~ "yksinkertaisen säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävää;\n"
#~ "se jätetään huomiotta"
#~ msgid "unrecognized option `-%c'"
#~ msgstr "tunnistamaton valitsin ”-%c”"
#~ msgid "cannot return to working directory"
#~ msgstr "työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
#~ msgid "cannot return to current directory"
#~ msgstr "työhakemistoon palaaminen ei onnistu"
#~ msgid "create symbolic link %s to %s"
#~ msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
#~ msgid "create hard link %s to %s"
#~ msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
#~ msgid "cannot set permissions of directory %s"
#~ msgstr "hakemiston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s"
#~ msgstr "fifon %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
#~ "any later version.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai\n"
#~ "muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
#~ "License'in ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
#~ "minkä tahansa myöhemmän version.\n"
#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
#~ "mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
#~ "tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
#~ "General Public License'istä.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Olette saaneet kopion GNU General Public License'istä tämän\n"
#~ "ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa Free Software Foundation,\n"
#~ "Inc.:ille osoitteeseen 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
#~ "Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
#~ msgid "cannot chdir from %s to .."
#~ msgstr "siirtyminen ”..”-hakemistoon hakemistosta %s ei onnistu"
#~ msgid "cannot lstat `.' in %s"
#~ msgstr "hakemiston ”.” tilan lukeminen ei onnistu hakemistossa %s"
#~ msgid "cannot lstat %s"
#~ msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
#~ msgid "cannot chdir from %s to %s"
#~ msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon %s ei onnistu"
#~ msgid ""
#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
#~ "\n"
#~ " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
#~ " (super-user only; this works only if your "
#~ "system\n"
#~ " supports `unlink' for nonempty directories)\n"
#~ " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
#~ " -i, --interactive prompt before any removal\n"
#~ msgstr ""
#~ "Poista (irrota linkitys) TIEDOSTO(t).\n"
#~ "\n"
#~ " -d, --directory irrota TIEDOSTOn linkitys, vaikka se olisi ei-"
#~ "tyhjä\n"
#~ " hakemisto (vain pääkäyttäjä; toimii vain jos\n"
#~ " järjestelmä tukee ”unlink”-toimintoa\n"
#~ " ei-tyhjille hakemistoille)\n"
#~ " -f, --force älä huomioi puuttuvia tiedostoja, älä kysy "
#~ "mitään\n"
#~ " -i, --interactive kysy ennen jokaista poistoa\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT matchWARNING: "
#~ "%<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
#~ msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
|