diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 14:58:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 14:58:51 +0000 |
commit | cbffab246997fb5a06211dfb706b54e5ae5bb59f (patch) | |
tree | 0573c5d96f58d74d76a49c0f2a70398e389a36d3 /man/sv | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-cbffab246997fb5a06211dfb706b54e5ae5bb59f.tar.xz dpkg-cbffab246997fb5a06211dfb706b54e5ae5bb59f.zip |
Adding upstream version 1.21.22.upstream/1.21.22upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/sv')
59 files changed, 10853 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/sv/deb-buildinfo.pod b/man/sv/deb-buildinfo.pod new file mode 100644 index 0000000..a3fdedd --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-buildinfo.pod @@ -0,0 +1,164 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-buildinfo - filformat för Debiansbygginformation + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.buildinfo> + +=head1 BESKRIVNING + +Alla Debian-källkodspaket kan lagra bygginformation i en B<.buildinfo>-styrfil, som innehåller ett antal fält i L<deb822(5)>-format. + +Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary> (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp (skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Binary-Only-Changes>, B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, B<Checksums-Md5>, B<Checksums-Sha1> och B<Checksums-Sha256>, se nedan). + +Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom beskrivs i RFC4880. + +Namnet på B<.buildinfo>-filen kommer att bero på byggtypen och kommer att vara så specifik som möjligt, men inte mer; för ett bygge som innehåller B<any> (någon) kommer namnet vara I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo>, om bygget annars innehåller B<all> (alla) kommer namnet vara I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>B<all.buildinfo>, om bygget annars innehåller B<source> (källkod) kommer namnet vara I<källkodsnamn>B<_>I<källkodsversion>B<_>B<source.buildinfo>. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Format:> I<formatversion> (krävs) + +Värdet för fältet anger filens formatversion. Fältets syntax är ett versionsnummer med en huvud- och en underdel. Ändringar som inte är bakåtkompatibla ökar huvudversionen medan ändringar som är bakåtkompatibla (till exempel nya fält) ökar underversionen. Aktuell formatversion är B<1.0>. + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] (krävs) + +Namnet på källkodspaketet. Om källkodsversionen skiljer sig från binärversionen kommer I<källkodsnamn> följas av I<källkodsversion> i parentes. Detta kan uppstå när bygget är för en insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”). + +=item B<Binary:> I<binärpaketlista> (krävs i sammanhang) + +Det här flerdelade fältet är en blankstegsavdelad lista över byggda binärpaket. Om endast källkod byggs kommer fältet att uteslutas (sedan dpkg 1.20.0). + +=item B<Architecture:> I<ark-lista> (krävs) + +Detta blankstegsavdelade fält anger vilken sorts maskinvara paketet för tillfället byggs för. Vanliga arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386> osv. Observera att värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av arkitektur. Om källkoden för paketet också byggs kommer specialposten B<source> också vara med. Arkitekturer med jokertecken är inte tillåtna i listan. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form programmets författare använder. Den kan även innehålla ett Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Binary-Only-Changes:> + +=item S< >I<post-från-ändringsloggen> + +Det här flerradiga fältet innehåller den sammanslagna texten från ändringsloggposter för en insändning av enbart binärer från någon annan än paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”, binNMU) om detta är tillfället. För att göra fältet till ett giltigt flerradsfält ersätts tomma rader med en ensam punkt (”.”) och alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på formatet på ändringsloggen. + +=item B<Checksums-Md5:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha1:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha256:> (krävs) + +=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn> + +De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: MD5 för B<Checksums-Md5>, SHA-1 för B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver filen: kontrollsumman, filstorleken och filnamnet. + +De här fälten visar alla filer bygget består av. + +=item B<Build-Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. + +=item B<Build-Architecture:> I<ark> (krävs) + +Debianarkitekturen för den installation paketen byggs i. Vanliga arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386> osv. + +=item B<Build-Date:> I<byggdatum> + +Datumet paketet byggdes. Det måste vara på samma format som datumet i en B<deb-changelog>(5)-post. + +=item B<Build-Kernel-Version:> I<byggkärneversion> + +Utgåva och version (i ett inte specificerat format) för kärnan som körs på byggsystemet. Fältet kommer endast finnas om byggaren specifikt har bett om det, för att undgå att läcka möjligt känslig information. + +=item B<Build-Path:> I<byggsökväg> + +Absolut byggsökväg som motsvarar det uppackade källkodsträdet. Fältet kommer endast finnas om återförsäljaren tillåter det via en mönsterigenkänning för att undgå att läcka möjligt känslig information. + +På Debian och dess derivat tillåts bara byggsökvägar som börjar med I</build/> att ta med detta fält. + +=item B<Build-Tainted-By:> + +=item S< >I<lista-fördärvelsesorsaker> + +Det här flerdelade fältet innehåller en blankstegsavdelad lista över ofullständiga orsagstaggar (bestående av alfanumeriska tecken och bindestreck) som anger varför aktuellt bygge har fördärvats (sedan dpkg 1.19.5). + +På Debian och dess derivat kan följande orsakstaggar skapas: + +=over + +=item B<merged-usr-via-aliased-dirs> + +Systemet har en sammanslagen I</usr> via aliaskataloger (tidigare känt som B<merged-usr-via-symlinks>). Detta kommer förvirra B<dpkg-query>, B<dpkg-statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> och andra verktyg som använder sökvägsnamn som nyckel i sina databaser, eftersom det skapar filsystemaliasproblem och stör förståelsen av filsystemet som B<dpkg> har lagrat i sin databas. För byggsystem som hårdkodar sökvägar till specifika binärer eller bibliotek i de resulterande artefakterna kan det också skapa paket som är inkompatibla med system som inte har /usr-sammanslagna filsystem. + +=item B<usr-local-has-configs> + +Systemet har konfigurationsfiler under I</usr/local/etc>. + +=item B<usr-local-has-includes> + +Systemer har huvudfiler under I</usr/local/include>. + +=item B<usr-local-has-programs> + +Systemet har program under I</usr/local/bin> och I</usr/local/sbin>. + +=item B<usr-local-has-libraries> + +Systemet har bibliotek, antingen statiska eller delade, under I</usr/local/lib>. + +=item B<can-execute-cross-built-programs> + +Systemet kan köra korskompilerade program, antingen direkt eller via ett emuleringslager. + +Stöds sedan dpkg 1.21.10. + +=back + +=item B<Installed-Build-Depends:> (krävs) + +=item S< >I<paketlista> + +Listan över intallerade och konfigurerade paket som kan påverka paketets byggprocess. + +Listan innehåller varje paketnamn, möjligen med en angiven arkitektur för oegna arkitekturer, med en exakt versionsbegränsning, avdelade med kommatecken. + +Listan innehåller alla systemkritiska paket, paket angivna i källkodens styrfält B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep>, eventuella återförsäljarspecifika inbyggda beroenden och alla deras rekursiva beroenden. På Debian och dess derivat är det inbyggda beroendet B<build-essential>. + +Alla beroendealternativ och alla försöjare av virtuella paketberoenden kommer tas med för beroenden som kommer från fält i källkodsstyrfilen. + +=item B<Environment:> + +=item S< >I<variabellista> + +Listan över miljövariabler som är kända för att påverka paketbyggprocessen, där varje miljövariabel följs av ett likamedtecken (”=”) och variabelns citerade värde, inom dubbla citattecken (’"’) och med omvända snedstreck ersatta (”\\”). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-changes>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-genbuildinfo>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-changelog.pod b/man/sv/deb-changelog.pod new file mode 100644 index 0000000..04113e7 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-changelog.pod @@ -0,0 +1,158 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-changelog - filformat för ändringsloggfiler i Deibankällkodspaket + +=head1 SYNOPS + +B<debian/changelog> + +=head1 BESKRIVNING + +Ändringar i den paketerade versionen av ett projekt förklaras i ändringsloggfilen I<debian/changelog>. Däribland anges ändringar i källkodspaket jämfört med uppströmsversionen, såväl som andra ändringar och uppdateringar av paketet. + +Formatet på <debian/changelog> gör det möjligt för paketbyggverktyg att upptäcka vilken version av paketet som byggs och finna ytterligare utgivningsspecifik information. + +Formatet är ett antal poster såsom denna: + +Z<> + I<paket> (I<version>) I<distributioner>; I<metadata> + [valfri(a) blankrad(er), tas bort] + * I<ändringsdetalj> + I<fler-ändringsdetaljer> + [blankrad(er), tas med i utdata från B<dpkg-parsechangelog>(1)] + * I<ytterligare-ändringsdetaljer> + [valfri(a) blankrad(er), tas bort] + -- I<ansvarig-namn> <I<epost-adress>> I<datum> + +I<paket> och I<version> är källkodspaketets namn och versionsnummer. I<version> avdelas av parentes U+0028 ”B<(>” och U+0029 ”B<)>”. + +I<distributioner> anger en eller flera blankstegsavdelade distributioner där den här versionen ska installeras efter insändning; värdet kopieras till fältet B<Distribution> i I<.changes>-filen. I<distributions> måste avslutas av ett semikolon (U+003B ”B<;>”). + +I<metadata> anger noll eller flera kommaseparerade poster på formen I<nyckelord>=I<värde>. Varje nyckelord innehåller endast minustecken och skiftlägesokänsliga alfanumeriska tecken, eftersom de måste kunna motsvara B<deb822>(5)-fältnamn. De enda I<nyckelord> som stöds av B<dpkg> för närvarande är B<urgency> och B<binary-only>. Värdet på B<urgency> används för fältet B<Urgency> i I<.changes>-filen vid insändning. B<binary-only> med värder B<yes> används för att ange att ändringsposten är för en insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”, en automatisk ombyggd binär där den enda ändringen är ändringsloggposten). + +Ändringsdetaljerna kan faktiskt vara valfri serie av rader som börjar med minst två blanksteg (U+0020 B<SPACE>), men sedvanligen inleds varje ändring med en asterisk och ett avdelande blanksteg och fortsättningsrader har ett indrag så att de står i linje med början på texten över. Tomrader kan användas för att avdela grupper av ändringar här, om så önskas. + +Om insändningen rättar fel beskrivna i distributionens felhanteringssystem, kan de stängas automatiskt när paketet tas in i distributionensarkivet genom att ta med strängen: + +=over + +B<Closes: #>I<nnnnn> + +=back + +i ändringsdetaljerna, där B<#>I<nnnnn> är felrapportsnumret. Exakt Perl-reguljärt uttryck är: + +=over + +B</closes:\s*(?:bug)?\#?\s?\d+(?:,\s*(?:bug)?\#?\s?\d+)*/i> + +=back + +Det vill säga, strängen bör bestå av ordet B<closes:> följt av en kommaavdelad lista med felrapportsnummer. Felrapporterna kan föregås av ordet B<bug> och/eller tecknet B<#>, som i C<Closes: 42, bug#43, #44, bug 45>. Ordet B<closes:> och B<bug> är inte skiftlägeskänsliga. Listan med relrapportsnummer kan fortsätta över flera rader. + +Informationen vidareförs via fältet B<Closes> i I<.changes>-filen. Där, beroende på vilken arkivhanteringsprogramvra som används, alla listade felrapporter kan stängas automatiskt. + +Det namn och e-postadress för den ansvarige som används i ändringsloggen bör vara information om den person som förberedde denna utgåva av paketet. Det är B<inte> nödvändigtvis samma som insändaren eller den vanlige paketansvarige. Informationen kopieras till fältet B<Changed-By> i I<.changes>-filen, och kan senare användas för att sända en bekräftelse när det insända paketet har installerats i distributionsarkivet. + +I<datum> har följande format (kompatibelt med och med samma betydelse som RFC2822 and RFC5322, eller det ”date -R” skapar): + +=over + +I<veckodag>B<,> I<dd> I<månad> I<åååå> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz> + +=back + +där: + +=over + +=item I<veckodag> + +Är en av: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>. + +=item I<dd> + +Är dag i månaden (B<01>-B<31>) med en eller två siffror, där den inledande nollan är valfri, men vanligtvis inte utesluts. + +=item I<månad> + +Är en av: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>. + +=item I<åååå> + +Är det fyrasiffriga året (t.ex 2010). + +=item I<hh> + +Är den tvåsiffriga timmen (B<00>-B<23>). + +=item I<mm> + +Är den tvåsiffriga minuten (B<00>-B<59>). + +=item I<ss> + +Är den tvåsiffriga sekunden (B<00>-B<60>). + +=item [B<+->]I<zzzz> + +Är skillnaden i tidszon från Koordinerad universell tid (UTC). ”B<+>” anger att tiden är framför (dvs. öster om) UTC och ”B<->” anger att tiden er bakom (dvs. väster om) UTC. De första två siffrorna anger skillnaden mot UTC i timmar och de två sista siffrorna anger antalet ytterligare minuter som skiljer mot UTC. De två sista siffrorna måste vara i intervallet B<00>-B<59>. + +=back + +Den första ”titel”-raden med paketnamnet måste börja i vänstermarginalen. ”Släpraden” med ansvarige och datum måste inledas med exakt ett blanktecken (U+0020 B<SPACE>). Informationen om ansvarige och datumet måste åtskiljas av exakt två blanksteg (U+0020 B<SPACE>). Varje del av I<datum> kan avdelas av ett eller flera blanksteg (U+0020 B<SPACE>), bortsett från efter komma där det kan avdelas av noll eller flera blanksteg (U+0020 B<SPACE>). + +Rader som i sin helhet (dvs., inga inledande blanksteg) består av kommentarer på formen B<#> eller B</* */> eller RCS-nyckelord. + +Vim-lägesrader eller Emacs-lokala variabler, och antika ändringsloggar med andra format på slutet av filen bör godtas och behållas i utdata, men deras innehåll kan annars ignoreras och tolkningen kan avbrytas när de upptäcks. + +Hela ändringsloggen måste vara kodad i UTF-8. + +=head1 FILER + +=over + +=item I<debian/changelog> + +=back + +=head1 EXEMPEL + + dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions, + as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting + useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929 + + [ Updated programs translations ] + * Catalan (Guillem Jover). + + [ Updated dselect translations ] + * Catalan (Guillem Jover). + * German (Sven Joachim). + + -- Guillem Jover <guillem@debian.org> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200 + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb822>(5), B<deb-version>(7), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-changes.pod b/man/sv/deb-changes.pod new file mode 100644 index 0000000..296b665 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-changes.pod @@ -0,0 +1,136 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-changes - filformat för Debians ändringsfiler + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.changes> + +=head1 BESKRIVNING + +Varje Debianinsändning består av en styrfil .changes, som innehåller ett antal fält i L<deb822(5)>-format. + +Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary> (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp (skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Description>, B<Changes>, B<Files>, B<Checksums-Sha1> och B<Checksums-Sha256>, se nedan). + +Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom beskrivs i RFC4880. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Format:> I<formatversion> (krävs) + +Värdet för fältet anger filens formatversion. Fältets syntax är ett versionsnummer med en huvud- och en underdel. Ändringar som inte är bakåtkompatibla ökar huvudversionen medan ändringar som är bakåtkompatibla (till exempel nya fält) ökar underversionen. Aktuell formatversion är B<1.8>. + +=item B<Date:> I<utgivningsdatum> (krävs) + +Det datum då paketet sist byggdes eller redigerades. Det måste vara på samma format som datumet i B<deb-changelog>(5)-posten. + +Värdet på fältet hämtas vanligtvis ut från filen I<debian/changelog>. + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] (krävs) + +Namnet på källkodspaketet. Om versionen på källkoden inte är samma som versionen på binären kommer I<källkodsnamn> åtföljas av en I<källkodsversion> i parentes. Detta kan uppstå när bygget är för en insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”). + +=item B<Binary:> I<binärpaketlista> (krävs i sammanhang) + +Det här flerdelade fältet är en blankstegsavdelad lista över binärpaket som ska sändas in. Om insändningen endast består av källkod kan fältet utelämnas (sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<Architecture:> I<arklista>> + +Listar arkitekturer för de filer som sänds in just nu. Vanliga arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, osv. Observera att värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av arkitektur. Om källkoden för paketet också sänds in måste specialvädet B<source> också tas med. Arkitekturer med jokertecken är inte tillåtna i listan. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form programmets författare använder. Den kan även innehålla ett Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Distribution:> I<distribution>er (krävs) + +Listar en eller flera blankstegsavdelade distributioner där denna version ska installeras när den har sänts in till arkivet. + +=item B<Urgency:> I<brådska> (rekommenderas) + +Hur brådskande insändningen är. De för närvarande kända värdena, sorterande från minst till mest brådskande, är: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>. + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>” och är normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den programvara som paketerades. + +=item B<Changed-By:> I<fullt-namn-epost> + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>” och är normalt sett den person som förberett paketändringarna för denna utgåva. + +=item B<Description:> (rekommenderas) + +=item S< >I<binärpaketnamn> B<-> I<binärpaketsammanfattning> + +Detta flerradiga fält innehåller en lista över binärpaketnamn följt av ett blanksteg, ett bindestreck (”B<->”) och deras möjligen avkortade korta beskrivningar. Om insändningen endast består av källkod kan fältet utelämnas (sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<Closes:> I<felnummer-lista> + +En blankstegsavdelad lista över felrapportnummer för felrapporter som lösts med denna insändning. Distributionsarkivprogramvaran kan använda detta fält för att automatiskt stänga de angivna felrapporterna i distributionens felrapporteringssystem. + +=item B<Binary-Only: yes> + +Det här fältet anger att insändningen är bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer build”). Den kommer från nyckeln och värdet B<binary-only=yes> i ändringsloggens metadatafält. + +=item B<Built-For-Profiles:> I<profillista> + +Det här fältet anger en blankstegsavdelad lista över byggprofiler som insändningen byggdes med. + +=item B<Changes:> (krävs) + +=item S< >I<ändringsloggposter> + +Det här flerradiga fältet innehåller den sammanslagna texten från alla ändringsloggposter som är en del av insändningen. För att göra fältet till ett giltigt flerradsfält ersätts tomma rader med en ensam punkt (”.”) och alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på formatet på ändringsloggen. + +=item B<Files:> (krävs) + +=item S< >I<md5summa> I<storlek> I<sektion> I<prioritet> I<filnamn> + +Det här flerradiga fältet innehåller en lista över filer tillsammans med md5-summa, storlek, sektion och prioritet för var och en av dem. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver filen: md5-summan, filstorleken, filsektionen, filprioriteten och filnamnet. + +Det här fälten visar alla filer insändningen består av. Listan över filer i fältet måste motsvara listan över filer i de andra relaterade B<Checksums>-fälten. + +=item B<Checksums-Sha1:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha256:> (krävs) + +=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn> + +De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: SHA-1 för B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en rad per fil. Varje rad består av blankstegsavdelade fält som beskriver filen: kontrollsumman, filstorleken och filnamnet. + +De här fälten visar alla filer insändningen består av. Listan över filer i fälten måste motsvara listan över filer i fältet B<Files> och de andra relaterade B<Checksums>-fälten. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Fältet B<Files> är inte konsistent med de andra B<Checksums>-fälten. Fälten B<Changed-By> ocha B<Maintainer> har förvirrande namn. Fältet B<Distribution> innehåller information om vad som vanligtvis kallas en svit (”suite”). + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-conffiles.pod b/man/sv/deb-conffiles.pod new file mode 100644 index 0000000..32aa2ae --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-conffiles.pod @@ -0,0 +1,48 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-conffiles - konfigurationsfiler från paket + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/conffiles> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket anger sin lista med konfigurationsfiler genom att ta med en fil I<conffiles> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/conffiles> när paketet skapas). + +FIlen innehåller en förteckning över filer, en per rad, med en valfri inledande flagga avdelad med blanksteg. Konfigurationsfilerna måste anges som absoluta sökvägsnamn. Inledande blanksteg kommer tas bort, men tomma rader och rader som endast består av blanksteg tillåts inte. + +Filer utan flaggor bör finnas i binärpaketet, annars kommer L<dpkg(1)> ignorera dem. + +För närvarande stöds endast en enda flagga, B<remove-on-upgrade>, som markerar att en konfigurationsfil måste tas bort vid nästa uppgradering (sedan dpkg 1.20.6). Dessa filer får inte finnas i binärpaketet, eftersom varken L<dpkg(1)> och L<dpkg-deb(1)> tillåter att bygga eller behandla sådana binärpaket. + +=head1 EXEMPEL + + %CONFDIR%/alternatives/README + %CONFDIR%/cron.daily/dpkg + %PKGCONFDIR%/dpkg.cfg + %CONFDIR%/logrotate.d/dpkg + remove-on-upgrade /etc/en-gammal-fil.conf + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-control.pod b/man/sv/deb-control.pod new file mode 100644 index 0000000..2e5aaf5 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-control.pod @@ -0,0 +1,260 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-control - huvudstyrfilsformat för Debians binärpaket + +=head1 SYNOPS + +I<DEBIAN/control> + +=head1 BESKRIVNING + +Varje Debianbinärpaket innehåller en fil B<control> i posten B<control>, och dess L<deb822(5)>-format är en delmängd av huvud-B<debian/control>-filen från Debiankällkodspaketen, se B<deb-src-control>(5). + +Filen innehåller ett antal fält. Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Package> eller B<Version> (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp (skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas (förutom när det gäller fältet B<Description>, se nedan). + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Package:> I<paketnamn> (krävs) + +Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta installationsverktygen för att generera filnamnen. + +=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<typ> + +Detta fält anger paketets typ. B<udeb> används för storleksbegränsade paket som används av debians installationsprogram. B<deb> är standardvärdet, och antas om fältet saknas. Fler typer kan komma att läggas till i framtiden. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form programmets författare använder. Den kan även innehålla ett Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och är normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den programvara som paketerades. + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning> (rekommenderas) + +=item S< >I<lång-beskrivning> + +Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den första raden (efter B<Description>-fältet). Följande rader bör användas för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam punkt (”B<.>”) efter det inledande blanksteget. + +=item B<Section:> I<sektion> + +Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är B<utils>, B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, osv. + +=item B<Priority:> I<prioritet> + +Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional> (valfritt), B<extra> (extra), osv. + +=back + +Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy. + +=over + +=item B<Installed-Size:> I<storlek> + +Ungefärlig total storlek för paketets installerade filer, i KiB-enheter. Algoritmen för att beräkna storleken beskrivs i L<deb-substvars(5)>. + +=item B<Protected:> B<yes>|B<no> + +Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och betecknar att paketet huvudsakligen krävs för en korrekt start av systemet eller som används som skräddarsydda systemlokala metapaket. L<dpkg(1)> eller andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt B<Protected> tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). + +Stöds sedan dpkg 1.20.1. + +=item B<Essential:> B<yes>|B<no> + +Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och betecknar att paketet krävs av pakethanteringssystemet, för att systemet generellt ska fungera korrekt eller under start (även om det sistnämnda bör skrivas om till att istället använda ett B<Protected>-fält). L<dpkg(1)> eller andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt B<Essential> tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). + +=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no> + +Fältet krävs normalt sett endast om svaret är B<yes> (ja), och sätts vanligtvis in av arkivprogramvaran. Det betecknar ett paket som krävs för att bygga andra paket. + +=item B<Architecture:> I<ark>|B<all>> (krävs) + +Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för. Vanliga arkitekturer är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, osv. Observera att värdet B<all> är avsett för paket som är oberoende av arkitektur. Exempel på detta är skal- eller Perlskript och dokumentation. + +=item B<Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. + +=item B<Bugs:> I<url> + +I<URL>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande formatet är I<systemtyp>B<://>I<adress>, till exempel B<debbugs://bugs.debian.org>. + +=item B<Homepage:> I<url> + +URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>. + +=item B<Tag:> I<lista-med-märken> + +Lista över märken som beskriver paketets egenskaper. En beskrivningen och förteckning över kända märken finns i paketet B<debtags>. + +=item B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed> + +Det här fältet används för att ange hur paketet ska bete sig på installationer där flera arkitekturer stöds. + +=over + +=item B<no> (nej) + +Det här är förval om fältet utesluts, i vilket fall det normalt sett inte är nödvändligt att lägga till fältet med ett explicit B<no>-värde. + +=item B<same> (samma) + +Paketet kan installeras vid sidan av sig självt, men kan inte användas för att tillfredsställa beroenden för några paket på andra arkitekturer än sig självt. + +=item B<foreign> (oegen) + +Paketet kan inte installeras vid sidan av sig självt, men bör tillåtas att tillfredsställa beroenden som inte anger en arkitektur för paket från en annan arkitektur än sig självt (om en beroende har en specifik arkitekturangivelse kommer värdet B<foreign> att ignoreras). + +=item B<allowed> (tillåtet) + +Detta tillåter omvända beroenden att ange i sitt B<Depends>-fält att de tillåter det här paketet från en oegen arkitektur genom att kvalificera paketnamnet med B<:any>, men har annars ingen effekt. + +=back + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> [B<(>I<källkodsversion>B<)>] + +Namnet på källkodspaketet det här binärpaketet kommer från, om det skiljer sig från namnet på själva paketet. Om källkodsversionen skiljer sig från binärversionen kommer I<källkodsnamn> följas av I<källkodsversion> i parentes. Detta kan till exempel uppstå när bygget är för en insändning bestående av enbart binärer från någon annan än den paketansvarige (”binary-only non-maintainer upload”) eller när man anger en annan binärversion genom ”B<dpkg-gencontrol -v>”. + +=item B<Subarchitecture:> I<värde> + +=item B<Kernel-Version:> I<värde> + +=item B<Installer-Menu-Item:> I<värde> + +Dessa fält används av debian-installer och behövs normalt inte. För mer information om dem, se L<https://salsa.debian.org/installer-team/debian-installer/-/raw/master/doc/devel/modules.txt>. + +=item B<Depends:> I<paketlista> + +Lista över paket som krävs för att paketet ska kunna tillhandahålla en icke-trivial mängd funktionalitet. Pakethanteringsprogramvaran kommer inte tillåta att ett paket installeras om paketen som listas i B<Depends>-fältet inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna). Vid en installation körs postinst-skripten från paketen i B<Depends>-fältet innan de paket som beror på dem. Under det omvända förhållandet, en borttagning, körs prerm-skriptet från ett paket innan de som kommer från paketen i dess B<Depends>-fält. + +=item B<Pre-Depends:> I<paketlista> + +Lista över paket som måste vara installerade B<och> konfigurerade innan paketet kan installeras. Detta används normalt i de fall paketet kräver att ett annat paket är installerat för sitt preinst-skript. + +=item B<Recommends:> I<paketlista> + +Lista över paket som bör installeras tillsammans med paketet i de allra flesta fall. Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om man installerar ett paket utan de som listas i B<Recommends>-fältet. + +=item B<Suggests:> I<paketlista> + +Lista över paket som är relaterade till paketet och som kanske kan göra det mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera paketet. + +=back + +Syntaxen för fälten B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> och B<Suggests> är en lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (”rör”), ”B<|>”. Grupperna avdelas med kommatecken. Komma utläses som ”OCH”, och vertikalstrecken som ”ELLER”, där vertikalstrecken binder hårdare. Ett paketnamn kan möjligen följas av en arkitekturangivelse efter ett kolontecken ”B<:>”, möjligen åtföljt av en versionsnummerangivelse inom parentes. + +En arkitekturangivelse kan vara ett existerande Debianarkitekturnamn (sedan dpkg 1.16.5) eller B<any> (sedan dpkg 1.16.2). Om det utesluts är förvalet den aktuella binärpaketarkitekturen. Ett existerande Debianarkitekturnamn motsvarar exakt den arkitekturen för det paketnamnet, B<any> motsvarar valfri arkitektur för paketnamnet om paketet har markerats som B<Multi-Arch: allowed>. + +Ett versionsnummer kan börja med ”B<E<gt>E<gt>>”, vilket betyder att vilken som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer är ”B<E<gt>E<gt>>” för större än, ”B<E<lt>E<lt>>” för mindre än, ”B<E<gt>=>” för större än eller lika med, ”B<E<lt>=>” för mindre än eller lika med, och ”B<=>” för lika med. + +=over + +=item B<Breaks:> I<paketlista> + +Listar paket som förstörs av detta, till exempel genom att lyfta fram fel när det namngivna paketet beror på detta. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte att förstörda paket konfigureras; problemet löses vanligtvis genom att uppgradera paketen som namnges i ett B<Breaks>-fält. + +=item B<Conflicts:> I<paketlista> + +Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att innehålla filer med samma namn. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte två sådana paket att vara installerade samtidigt. Två paket med inbördes konflikt bör innehålla en B<Conflicts>-rad med varandras namn. + +=item B<Replaces:> I<paketlista> + +Lista över paket ersätts av filer från det här paketet. Detta används för att möjliggöra paket att skriva över filer från andra paket, och används normalt sett tillsammans med B<Conflicts>-fältet för att tvinga fram borttagning av det andra paketet om även det här har de filer som finns i paketet det står i konflikt med. + +=back + +Syntaxen för B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces> är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken). I fälten B<Breaks> och B<Conflicts> läses kommatecknet som ”ELLER”. En valfri arkitekturangivelse kan också läggas till paketnamnet med samma syntax som över, men förvalet är B<any> istället för binärpaketets arkitektur. Ett eventuellt versionsnummer kan också anges, med samma syntax som ovan för fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>. + +=over + +=item B<Enhances:> I<paketlista> + +Detta är en lista över paket som förbättras av detta. Det liknar B<Suggests> men är i motsatt riktning. + +=item B<Provides:> I<paketlista> + +Detta är en lista av virtuella paket som tillhandahålls av detta. Normalt sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma tjänst. Till exempel kan både sendmail och exim fungera som e-postserver, så de tillhandahåller ett gemensamt paket (”mail-transport-agent”) på vilket andra paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera som ett alternativ som tillfredsställer beroendet. Detta förhindrar att paket som beror på en e-postserver måste känna till alla deras paketnamn och använda ”B<|>” för att dela av listan. + +=back + +Syntaxen för B<Provides> är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken). En valfri arkitekturangivelse kan också läggas till paketnamnet med samma syntax som över. Om det inte anges är förvalet binärpaketets arkitektur. Ett eventuellt exakt (lika med) versionsnummer kan också anges, med samma syntax som ovan (sedan dpkg 1.17.11). + +=over + +=item B<Built-Using:> I<paketlista> + +Beroendefältet visar ytterligare källkodspaket som användes när binärpaketet byggdes för att uppfylla licensvillkor. Detta anger för hanteringsprogramvaran för arkivet att dessa ytterligare källkodspaket måste behållas så länge binärpaketet finns i arkivet. Fältet måste innehålla en kommaavdelad lista med källkodspaket med strikta ”B<=>” versionsberoenden inom parentes. Observera att hanteringsprogramvaran för arkivet troligen kommer att avvisa en insändning som deklarerar en B<Built-Using>-relation som inte kan uppfyllas inom arkivet. + +=item B<Static-Built-Using:> I<paketlista> + +Beroendefältet visar ytterligare källkodspaket som användes när binärpaketet byggdes för att bygga statiskt (till exempel länkning mot statiska bibliotek, byggen för källkodscentrerade spårk såsom Go eller Rust, användning av C/C++-bibliotek som enbart består av filhuvuden, injicering av data-blobbar i kod, osv.). Detta är användbart för att spåra huruvida paketet kan behöva byggas om när källkodspaket som listas här uppdateras, till exempel vid säkerhetsuppdateringar. Fältet måste innehålla en kommaavdelad lista med källkodspaket med strikta ”B<=>” versionsberoenden inom perentes. + +Stöds sedan dpkg 1.21.3. + +=item B<Built-For-Profiles:> I<profillista> (föråldrat) + +Det här fältet används för att ange en blankstegsavdelad lista med byggprofiler som det binära paketet byggdes med (sedan dpkg 1.17.2 fram till 1.18.18). Informationen som tidigare fanns i det här fältet finns nu i filen B<.buildinfo> som ersätter det. + +=item B<Auto-Built-Package:> I<orsakslista> + +Det här fältet innehåller en blankstegsavdelad lista med orsaker till varför det här paketet autogenererades. Binärpaket som markerats med det här fältet kommer inta dyka upp i huvud-källkodsstyrfilen I<debian/control>. Den enda orsak som används är för närvarande B<debug-symbols> (felsökningssymboler). + +=item B<Build-Ids:> I<elf-bygg-id-lista> + +Det här fältet innehåller en blankstegsavdelad lista med ELF-bygg-id:n. Det är unika identifierare för semantiskt identiska ELF-objekt, för var av dessa i paketet. + +Formatet och sättet på vilket varje bygg-id beräknas är medvetet inte definierat. + +=back + +=head1 EXEMPEL + + Package: grep + Essential: yes + Priority: required + Section: base + Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> + Architecture: sparc + Version: 2.4-1 + Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105) + Provides: rgrep + Conflicts: rgrep + Description: GNU grep, egrep and fgrep. + The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west". + GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about + twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper + search for a fixed string that eliminates impossible text from being + considered by the full regexp matcher without necessarily having to + look at every character. The result is typically many times faster + than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing + will run more slowly, however). + +=head1 PROGRAMFEL + +Fältet B<Build-Ids> använder ett ganska allmänt namn utanför sitt ursprungliga sammanhang inuti ett ELF-objekt, som gäller ett väldigt specifikt syfte och exekverbart format. + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-extra-override.pod b/man/sv/deb-extra-override.pod new file mode 100644 index 0000000..feb4052 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-extra-override.pod @@ -0,0 +1,50 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-extra-override - Debianarkivets extra överstyrningsfil + +=head1 SYNOPS + +B<override> + +=head1 BESKRIVNING + +Även om det mesta av informationen om ett binär-/källkodspaket finns i control-/.dsc-filen så kan allt överstyras när det exporteras till Packages-/Sources-filer. Den extra override-filen innehåller dessa överstyrningar. + +Den extra override-filen har ett enkelt blanksteg-avdelat format. Kommentarer är tillåtna (markeras med ett B<#>). + +=over + +I<paket> I<fältnamn> I<värde> + +=back + +I<paket> är namnet på binär-/källkodspaketet + +I<fältnamn> är namnet på fältet som överstyrs. + +I<värde> är värdet som ska läggas in i fältet. Det kan innehålla blanksteg då raden delas upp i maximalt tre kolumner vid tolkning. + +De extra override-filer som används för att skapa den officiella listan över paket (B<Packages>) finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-md5sums.pod b/man/sv/deb-md5sums.pod new file mode 100644 index 0000000..ad91cb8 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-md5sums.pod @@ -0,0 +1,47 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-md5sums - MD5-filkondensat för paket + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/md5sums> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket deklarerar MD5-kondensatet för paketfilens innehåll genom att inkludera en I<md5sums>-fil i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/md5sums> när paketet skapas). Filen används för att bekräfta integritet och för att undvika dubletter, och inte av säkerhetsskäl. + +Denna fil består av en lista med MD5-kondensat (som 32 skiftlägesoberoende hexadecimala tecken) följda av två blanksteg (U+0020 B<SPACE>) och det absoluta sökvägsnamnet för en vanlig fil, en per rad. + +Avslutande snedstreck (U+002F B</>) i sökvägsnamnet kommer tas bort. Varken avslutande blanksteg eller rader som är tomma eller endast består av blanktecken tillåts. + +Om filen ”control” inte finns i det binära paketet kommer L<dpkg>(1)> att skapa motsvarande information vid uppackning (sedan B<dpkg> 1.16.3). + +=head1 EXEMPEL + + 53c0d4afe4bc4eccb5cb234d2e06ef4d usr/bin/dpkg + f8da2bc74cdcad8b81c48a4f0d7bb0a8 usr/bin/dpkg-deb + 70b913132de56e95e75de504979309b4 usr/bin/dpkg-divert + […] + +=head1 SE ÄVEN + +B<md5sum>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-old.pod b/man/sv/deb-old.pod new file mode 100644 index 0000000..e1bc882 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-old.pod @@ -0,0 +1,50 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-old - Debians gamla binärpaketformat + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.deb> + +=head1 BESKRIVNING + +B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Denna manualsida beskriver det B<gamla> formatet som används före Debian 0.93. Se B<deb>(5) för detaljerad information om det nya formatet. + +=head1 FORMAT + +Filen innehåller två rader med formatinformation som ASCII-text, följt av två sammaslagna gzip-packade ustar-filer. + +Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror, och är B<0.939000> för alla arkiv i det gamla formatet. + +Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på den första gzip-packade tar-filen. + +Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken. + +Den första tar-filen innehåller styrinformationen, lagrade som ett antal vanliga filer. Filen B<control> måste finnas, eftersom den innehåller grundläggande styrinformation. + +I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i styr-tarfilen eventuellt ligga i en underkatalog vid namn B<DEBIAN>. Om så är fallet kommer underkatalogen B<DEBIAN> också att finnas i styr-tarfilen, och styr-tarfilen kommer endast innehålla filer i den katalogen. Eventuellt kan styr-tarfilen innehålla en post för ”B<.>”, det vill säga den aktuella katalogen. + +Den andra gzip-packade tar-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det ska installeras på. Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-origin.pod b/man/sv/deb-origin.pod new file mode 100644 index 0000000..1ba151c --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-origin.pod @@ -0,0 +1,71 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-origin - Återförsäljarspecifika informationsfiler + +=head1 SYNOPS + +B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filnamn> + +=head1 BESKRIVNING + +Filerna i B<%PKGCONFDIR%/origins> kan tillhandahålla information om olika återförsäljare som tillhandahåller Debianpaket. + +De innehåller ett antal fält, eller kommentarer när raden börjar med ”B<#>”. Varje fält inleds med ett märke, till exempel B<Vendor> eller B<Parent>, följt av ett kolon och fältets innehåll. Fälten avdelas endast av fältmärken. Med andra ord kan fälten innehålla flera rader text, men verktygen slår ihop rader när fältets text behandlas. + +Filen bör namnges i enlighet med återförsäljarens namn. Den vanliga konventionen är att namnge återförsäljarfilen genom att använda återförsäljarens namn skrivet med bara små bokstäver, men en viss variation tillåts. + +Nämligen (sedan dpkg 1.21.10), först att icke-alfanumeriska tecken (”B<[^A-Za-z0-9]>”) ersätts med bindestreck (”B<->”), varefter namnet som skapas kommer testas först med små bokstäver, som det är, göras om till små bokstäver med första bokstaven stor, och bara stora bokstäver. + +Dessutom, av historiska orskaer, kan namnet testas som det är utan att icke-alfanumeriska tecken ersätts, och därefter testas namnet först med små bokstäver, som det är, så med inledande stor bokstav och med stora bokstäver. Till sist kommer det att testas med att ersätta blanksteg med bindestreck (”B<->”), varefter namnet som skapas kommer testas först med små bokstäver, som det är, göras om till små bokstäver med första bokstaven stor, och bara stora bokstäver. + +Dessa bakåtkompatibla moduluppslagningar kommer dock att tas bort under utgivningscykeln för dpkg 1.22.x. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Vendor:> I<återförsäljarnamn> (krävs) + +Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens namn. + +=item B<Vendor-URL:> I<återförsäljar-url> + +Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens URL. + +=item B<Bugs:> I<bugg-url> + +Värdet på fältet bestämmer typ och adress för felrapporteringssystemet som används av återförsäljaren. Det kan vara en mailto-URL eller en debbugs-URL (t.ex debbugs://bugs.debian.org/). + +=item B<Parent:> I<återförsäljarnamn> + +Värdet på fältet bestämmer namnet på återförsäljaren som denna återförsäljare bygger vidare på. + +=back + +=head1 EXEMPEL + + Vendor: Debian + Vendor-URL: https://www.debian.org/ + Bugs: debbugs://bugs.debian.org +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-vendor>(1) + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-override.pod b/man/sv/deb-override.pod new file mode 100644 index 0000000..d51da3a --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-override.pod @@ -0,0 +1,50 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-override - Debianarkivets överstyrningsfil + +=head1 SYNOPS + +B<override> + +=head1 BESKRIVNING + +Även om huvuddelen av informationen om ett paket finns i styrfilen hanteras en del centralt av distributionstsarerna, snarare än av paketansvariga, för att kunna bibehålla en global konsistens. Denna informationen finns i filen ”override”. + +Filen override har ett enkelt blanksteg-avdelat format. Kommentarer är tillåtna (markeras med ett B<#>). + +=over + +I<paket> I<prioritet> I<sektion> [I<ansvariginfo>] + +=back + +I<paket> är namnet på paketet. Poster i filen override för paket som inte finns i trädet med binära paket ignoreras. + +I<prioritet> och I<sektion> motsvarar respektive styrfält i .deb-filen. Tillåtna värden är specifika för varje distributionsarkiv. + +I<ansvariginfo> kan, om det anges, antingen vara namnet på en paketansvarig för en ovillkorlig överstyrning, eller I<gammal-ansvarig> B<=E<gt>> I<ny-ansvarig> för att utföra en substituering. + +De override-filer som används för att skapa den officiella listan över paket, ”Packages”, finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-postinst.pod b/man/sv/deb-postinst.pod new file mode 100644 index 0000000..cf24e29 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-postinst.pod @@ -0,0 +1,66 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-postinst - paketutvecklarskript som körs efter installation + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/postinst> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder efter installation via utvecklarskript, genom att ta med en körbar fil I<postinst> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/postinst> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<postinst> B<configure> I<gammal-version> + +Efter att paketet installerats. + +=item I<postinst> B<triggered> "I<utlösarnamn...>" + +Efter att paketet utlösts. Listan över blankstegsavdelade I<utlösarnamn> sänds med som det andra argumentet. + +=item I<gammal-postinst> B<abort-upgrade> I<ny-version> + +Om I<prerm> misslyckas vid B<upgrade> (uppgradering) eller misslyckas vid B<failed-upgrade> (misslyckad uppgradering). + +=item I<gammal-postinst> B<abort-remove> + +Om I<prerm> misslyckas vid B<remove> (borttagning). + +=item I<postinst> B<abort-deconfigure> B<in-favour> I<nytt-paket> I<ny-version> + +=item S< >[ B<removing> I<gammalt-paket> I<ny-version> ] + +Om I<prerm> misslyckas vid B<deconfigure in-favour> (avkonfigurering till fördel för) ett paket. + +=item I<postinst> B<abort-remove> B<in-favour> I<nytt-paket> I<ny-version> + +Om I<prerm> misslyckas vid B<remove in-favour> (borttagning till fördel för) ersättning på grund av konflikt. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-postrm.pod b/man/sv/deb-postrm.pod new file mode 100644 index 0000000..2d74a4c --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-postrm.pod @@ -0,0 +1,78 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-postrm - paketutvecklarskript som körs efter borttagning + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/postrm> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder efter borttagning via utvecklarskript, genom att ta med en körbar fil I<postrm> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/postrm> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<postrm> B<remove> + +Efter att paketet tagits bort. + +=item I<postrm> B<purge> + +Efter att paketet har raderats helt. + +=item I<old-postrm> B<upgrade> I<ny-version> + +Efter att paketet har uppgraderats. + +=item I<ny-postrm> B<failed-upgrade> I<gammal-version> I<ny-version> + +Om ovanstående B<upgrade>-anrop misslyckas. + +I<ny-version> sänds endast sedan dpkg 1.18.5. + +=item I<postrm> B<disappear> I<överskrivande-paket> I<överskrivande-version> + +Efter att alla filer i paketet har ersatts. + +=item I<ny-postrm> B<abort-install> + +Om I<preinst> misslyckas under B<install> (installation). + +=item I<ny-postrm> B<abort-install> I<gammal-version> I<ny-version> + +Om I<preinst> misslyckas B<install> (installation) vid uppgradering av borttagna paket. + +I<ny-version> sänds endast sedan dpkg 1.18.5. + +=item I<ny-postrm> B<abort-upgrade> I<gammal-version> I<ny-version> + +Om I<preinst> misslycas vid B<upgrade> (uppgradering). + +I<ny-version> sänds endast sedan dpkg 1.18.5. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-preinst.pod b/man/sv/deb-preinst.pod new file mode 100644 index 0000000..0204051 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-preinst.pod @@ -0,0 +1,60 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-postinst - paketutvecklarskript som körs före installation + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/preinst> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder före installation via utvecklarskript, genom att ta med en körbar fil I<preinst> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/preinst> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<ny-preinst> B<install> + +Innan paketet installeras. + +=item I<ny-preinst> B<install> I<gammal-version> I<ny-version> + +Innan ett borttaget paketet uppgraderas. + +I<ny-version> sänds endast sedan dpkg 1.18.5. + +=item I<ny-preinst> B<upgrade> I<gammal-version> I<ny-version> + +Innan paketet uppgaderas. + +I<ny-version> sänds endast sedan dpkg 1.18.5. + +=item I<gammal-preinst> B<abort-upgrade> I<ny-version> + +Om I<postrm> misslyckas vid uppgradering eller misslyckas vid misslyckad uppgradering. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-prerm.pod b/man/sv/deb-prerm.pod new file mode 100644 index 0000000..debffa5 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-prerm.pod @@ -0,0 +1,64 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-prerm - paketutvecklarskript som körs före borttagning + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/prerm> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket kan utföra flera åtgärder före borttagning via utvecklarskript, genom att ta med en körbar fil I<prerm> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/prerm> när paketet skapas). + +Skriptet kan anropas på följande sätt: + +=over + +=item I<prerm> B<remove> + +Innan paketet tas bort. + +=item I<gammal-prerm> B<upgrade> I<ny-version> + +Före en uppgradering. + +=item I<ny-prerm> B<failed-upgrade> I<gammal-version> i<ny-version> + +Om ovanstående B<upgrade> misslyckas. + +I<ny-version> sänds endast sedan dpkg 1.18.5. + +=item I<prerm> B<deconfigure> b<in-favour> I<nytt-paket> i<ny-version> + +=item S< >[ B<removing> I<gammalt-paket> I<ny-version> ] + +Innan paketet avkonfigureras medan ett beroende ersätts på grund av konflikt. + +=item I<prerm> B<remove> b<in-favour> I<nytt-paket> i<ny-version> + +Innan paketet ersätts på grund av konflikt. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-shlibs.pod b/man/sv/deb-shlibs.pod new file mode 100644 index 0000000..ab25e00 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-shlibs.pod @@ -0,0 +1,76 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-shlibs - Debians informationsfil för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<debian/shlibs>, B<debian/>I<binary-name>B<.shlibs>, B<DEBIAN/shlibs> + +=head1 BESKRIVNING + +B<shlibs>-filer skapar en koppling mellan biblioteksnamn och versioner (I<SONAME>s) till beroenden som är lämpliga för en paketstyrfil. Den har en post per rad. Blanka rader är B<inte> tillåtna. Rader som inleds med ett B<#>-tecken anses vara kommentarer, och ignoreras. Alla andra rader måste vara på formatet + +=over + +[I<typ>B<:>] I<bibliotek> I<version> I<beroenden> + +=back + +Fälten I<bibliotek> och I<version> avdelas med blanktecken medan fältet I<beroenden> sträcker sig till slutet av raden. Fältet I<typ> är frivilligt och behövs vanligtvis inte. + +Fältet I<dependencies> har samma syntax som fältet B<Depends> i en binär-styrfil, se B<deb-control>(5). + +=head1 SONAME-FORMAT + +För närvarande stöds följande SONAME-format: + +=over + +I<namn>.so.I<version> + +=back + +och + +=over + +I<namn>-I<version>.so + +=back + +där I<namn> vanligtvis prefigeras med B<lib>. + +=head1 EXEMPEL + +B<shlibs>-filen för ett typiskt bibliotekspaket, som heter I<libcrunch1> och som innehåller ett bibliotek vars SONAME är I<libcrunch.so.1>, kan se ut så här: + +=over + + libcrunch 1 libcrunch1 (>= 1.2-1) + +=back + +Fältet I<beroenden> måste ange den senaste versionen av paketet som lade till nya symboler i biblioteket: i exemplet ovan lades nya symboler till i version 1.2 av I<libcrunch>. Det är inte den enda orsaken till att beroenden kan behöva snävras in. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-split.pod b/man/sv/deb-split.pod new file mode 100644 index 0000000..abc2eeb --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-split.pod @@ -0,0 +1,84 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-split - Debians flerdelade binära paketformat + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.deb> + +=head1 BESKRIVNING + +Det flerdelade B<.deb>-formatet används för att dela stora paket i mindre delar för att förenkla transport över små medier. + +=head1 FORMAT + +Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret B<!E<lt>archE<gt>>. Filnamnen kan innehålla ett avslutande snedstreck (sedan dpkg 1.15.6). + +Den första posten heter B<debian-split> och innehåller en serie av rader, avdelade med nyradstecken. För närvarande finns åtta rader: + +=over + +=item * + +Formatets versionsnummer, B<2.1> då denna manualsida skrivs. + +=item * + +Paketets namn. + +=item * + +Paketets versionsnummer. + +=item * + +md5-kontrollsumman för paketet. + +=item * + +Total storlek på paketet. + +=item * + +Maximal storlek på en del. + +=item * + +Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i ”1/10”). + +=item * + +Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1). + +=back + +Filer som läser flerdelade arkiv bör vara beredda på att underversionsnumret kan ökas och att ytterligare rader kan vara närvarande, och bör ignorera dessa om så är fallet. + +Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och programmet ska avbrytas. Om så inte har gjorts, ska programmet kunna fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet (förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan. + +Den andra och sista nödvändiga posten heter B<data.>I<N>, där I<N> anger delnumret. Den innehåller rådata för delen. + +Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.>I<N>. Ytterligare poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt) placeras efter dessa två. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<dpkg-split>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-control.pod b/man/sv/deb-src-control.pod new file mode 100644 index 0000000..f4adaf2 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-control.pod @@ -0,0 +1,311 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-src-control - Debians filformat för källkodspakets huvudstyrfil + +=head1 SYNOPS + +B<debian/control> + +=head1 BESKRIVNING + +Varje Debiankällkodspaket innehåller huvudstyrfilen ”B<debian/control>”, och dess L<deb822(5)>-format är en övermängd av B<control>-filen som medföljer Debianbinärpaket, se B<deb-control>(5). + +Filen innehåller åtminstone två stycken, avdelade med en tomrad. Det första stycket innehåller all generell information om källkodspaketet, medan de följande styckena beskriver exakt ett binärpaket. Varje stycke består av åtminstone ett fält. Ett fält inleds med ett fältnamn, till exempel B<Package> eller B<Section> (skiftlägesokänsligt), följt av ett kolon, fältinnehållet (skiftlägekänsligt om inte annat anges) och ett nyradstecken. Flerradiga fält är också tillåtna, men varje ytterligare rad som inte innehåller ett fältnamn, bör starta med minst ett blanksteg. Innehållet i flerradsfält slås normalt samman till en enda rad av verktygen (förutom i fallet fältet B<Description>, se nedan). För att sätta in tomma rader i ett flerradsfält, skriver du en punkt efter blanksteget. Rader som börjar med ett ”B<#>” tolkas som kommentarer. + +=head1 KÄLLKODSFÄLT + +=over + +=item B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs) + +Värdet på det här fältet är namnet på källkodspaketet, och måste motsvara namnet på källkodspaketet i filen debian/changelog. Paketnamnet måste bestå endast av små bokstäver (a-z), siffror (0-9), plus- (+) och minustecken (-) och punkt (.). Paketnamn måste vara minst två tecken långa och måste börja med ett liten bokstav eller siffra (a-z0-9). + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och refererar till den person som för närvarande underhåller paketet, till skillnad från programmets författare eller den ursprunglige paketeraren. + +=item B<Uploaders:> I<fullt-namn-epost> + +Räknar upp namn och e-postadresser till med-underhållare av paketet, i samma format som fältet B<Maintainer>. Flera med-underhållare bör avdelas med kommatecken. + +=item B<Standards-Version:> I<versionssträng> + +Dokumenterar den senaste versionen av distributionens policystandard som paketet uppfyller. + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning>) + +=item S< >I<lång-beskrivning> + +Formatet för källkodspaketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den första raden (efter fältet B<Description>). Följande rader bör användas för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam ”B<.>” efter det inledande blanksteget. + +=item B<Homepage:> I<url> + +URL till uppströmsprojektets hemsida. + +=item B<Bugs:> I<url> + +I<Url>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande formatet är I<systemtyp>://I<address>, till exempel B<debbugs://bugs.debian.org>. Det här fältet är normalt sett inte nödvändigt. + +=item B<Rules-Requires-Root:> B<no>|B<binary-targets>|I<impl-nyckelord> + +Det här fältet används för att ange om filen B<debian/rules> kräver (fake)root-privilegier för att köra några av sina mål, och i så fall när. + +=over + +=item B<no> (nej) + +Binärmålen kommer inte kräva (fake)root överhuvudtaget. + +=item B<binary-targets> + +Binärmålen måste alltid köras under (fake)root. Detta är förvalet om fältet inte anges; även om det inte är strikt nödvändigt att lägga till fältet med värdet B<binary-targets> så anger det att paketet har analyserats för det här kravet. + +=item I<impl-nyckelord> + +Det här är en blankstegsavdelad lista med nyckelord som kan ange när (fake)root krävs. + +Nyckelord består av I<namnrymd>/I<fall>. Delen I<namnrymd> kan inte innehålla "/" eller blanksteg. Delen I<fall> kan inte innehålla blanksteg. Dessutom måste bägge delarna i sin helhet bestå av skrivbara ASCII-tecken. + +Varje verktyg/paket definierar en namnrymd med samma namn som sig själv och anger ett antal fall där (fake)root krävs. (Se "Implementation provided keywords" i I<rootless-builds.txt>). + +När fältet är satt till ett av I<impl-nyckelord> kommer byggaren att exponera ett gränssnitt som används för att köra ett kommando under (fake)root. (Se "Gain Root API" i I<rootless-builds.txt>.) + +=back + +=item B<Testsuite:> I<namnlist> + +=item B<Testsuite-Triggers:> I<paketlista> + +Dessa fält beskrivs i manualsidan B<dsc>(5), eftersom de genereras från information hämtad från B<debian/tests/control> eller kopieras ordagrant till källkodsstyrfilen. + +=item B<Vcs-Arch:> I<url> + +=item B<Vcs-Bzr:> I<url> + +=item B<Vcs-Cvs:> I<url> + +=item B<Vcs-Darcs:> I<url> + +=item B<Vcs-Git:> I<url> + +=item B<Vcs-Hg:> I<url> + +=item B<Vcs-Mtn:> I<url> + +=item B<Vcs-Svn:> I<url> + +I<Url>:en till versionshanteringsarkivet som används för att underhålla det här paketet. För närvarande stöds B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, B<Git>, B<Hg> (Mercurial), B<Mtn> (Monotone) och B<Svn> (Subversion). Fältet pekar normalt till den senaste versionen av paketet, såsom huvudgrenen (main eller trunk). + +=item B<Vcs-Browser:> I<url> + +I<Url>:en till ett webbgränssnitt för att bläddra i versionshanteringsarkivet. + +=item B<Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. Det här fältet är normalt sett inte nödvändigt. + +=item B<Section:> I<sektion> + +Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är B<utils>, B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, osv. + +=item B<Priority:> I<prioritet> + +Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional> (valfritt), B<extra> (extra), osv. + +Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy. + +=item B<Build-Depends:> I<paketlista> + +En lista över paket som måste installeras och konfigureras för att kunna bygga källkodspaketet. Dessa beroenden måste tillfredsställas när binärarkitekturberoende eller -oberoende paket och källkodspaket byggs. Ett beroende som beskrivs i den här listan har inte exakt samma effekt som att inkludera det i både B<Build-Depends-Arch> och B<Build-Depends-Indep>, eftersom beroendet också måste tilfredsställas när källkodspaketet byggs. + +=item B<Build-Depends-Arch:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta fall. Det här fältet stöds sedan dpkg 1.16.4; för att bygga med äldre dpkg-versioner bör B<Build-Depends> användas istället. + +=item B<Build-Depends-Indep:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta fall. + +=item B<Build-Conflicts:> I<paketlista> + +En lista över paket som inte bör vara installerade när paketet byggs, till exempel på grund av att de stör byggsystemet som används. Ett beroende som beskrivs i den här listan har samma effekt som att inkludera det i både B<Build-Conflicts-Arch> och B<Build-Conflicts-Indep>, med den ytterligare effekten att den används för byggen av endast källkod. + +=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när arkitekturoberoende paket byggs. Fältet stöds sedan dpkg 1.16.4; för att bygga med äldre versioner av dpkg bör B<Build-Conflicts> användas istället. + +=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<paketlista> + +Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när de arkitekturoberoende paketen byggs. + +=back + +Syntaxen för fälten B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> och B<Build-Depends-Indep>-fälten är en lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (rör), ”B<|>”. Grupperna avdelas med kommatecken ”B<,>”, och kan avslutas med ett släpande komma som tas bort när fälten genereras till B<deb-control>(5) (sedan dpkg 1.10.14). Komma utläses som ”OCH”, och vertikalstrecken som ”ELLER”, där vertikalstrecken binder hårdare. Varje paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom parenteser ”B<(>” och ”B<)>”, en arkitekturangivelse inom hakparenteser ”B<[>” och ”B<]>” samt en begränsningsformel som består av en eller flera listor med profilnamn inom vinkelparenteser ”B<E<lt>>” och ”B<E<gt>>”. + +Syntaxen för fälten B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> och B<Build-Conflicts-Indep>-fälten är en kommaseparerad lista med paketnamn, där komma utläses som ”OCH”, och där listan kan avslutas med ett släpande komma som tas bort när fälten genereras till B<deb-control>(5) (sedan dpkg 1.10.14). Det är inte möjligt att ange alternativa paket med ”rör”. Varje paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom parenteser, en arkitekturangivelse inom hakparenteser samt en begränsningsformel bestående av en eller flera listor med profilnamn inom vinkelparenteser. + +Ett arkitekturkvalificeringsnamn kan vara ett existerande Debianarkitekturnamn (sedan dpkg 1.16.5), B<any> (sedan dpkg 1.16.2) eller B<native> (sedan dpkg 1.16.5). Om det utesluts är förvalet för fältet B<Build-Depends> den aktuella värdarkitekturen, förvalet för B<Build-Conflicts> är B<any>. Ett existerande Debianarkitekturnamn motsvarar exakt den arkitekturen för det paketnamnet, B<any> motsvarar valfri arkitektur för paketnamnet om paketet har markerats som B<Multi-Arch: allowed> och B<native> motsvarar nuvarande byggarkitektur om paketet inte har markerats som B<Multi-Arch: foreign>. + +Ett versionsnummer kan börja med ”B<E<gt>E<gt>>”, vilket betyder att vilken som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer är ”B<E<gt>E<gt>>” för större än, ”B<E<lt>E<lt>>” för mindre än, ”B<E<gt>=>” för större än eller lika med, ”B<E<lt>=>” för mindre än eller lika med, och ”B<=>” för lika med. + +En arkitekturangivelse består av ett eller flera arkitekturnamn, avdelade med blanktecken. Varje namn kan föregås av ett utropstecken, vilket betyder ”ICKE”. + +En begränsningsformel består av en eller flera begränsningslistor, avdelade med blanksteg. Varje begränsningslista skrivs inom vinkelparenteser. Poster i begränsningslistan är namn på byggprofiler, avdelade av blanksteg och kan föregås av ett utropstecken, vilket betyder ”ICKE”. En begränsningsformel representerar ett uttryck i disjunktiv normalform. + +Observera att beroenden på paket i B<build-essential>-uppsättningen kan utelämnas och att det är omöjligt att deklarera byggkonflikter mot dem. En lista över dessa paket finns i paketet build-essential. + +=head1 BINÄRFÄLT + +Observera att fälten B<Priority>, B<Section> och B<Homepage> även kan användas i de stycken som beskriver binärpaket för att överstyra de globala värdena för källkodspaketet. + +=over + +=item B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs) + +Detta fält används för att namnge det binära paketet. Samma begränsningar gäller som för källkodspaketets namn. + +=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<typ> + +Detta fält anger paketets typ. B<udeb> används för storleksbegränsade paket som används av debians installationsprogram. B<deb> är standardvärdet, och antas om fältet saknas. Fler typer kan komma att läggas till i framtiden. + +=item B<Architecture:> I<ark>|B<all>|B<any> (krävs) + +Arkitekturen anger på vilken typ av maskinvara paketet körs. För paket som körs på alla arkitekturer används värdet B<any> (någon). För paket som är arkitekturoberoende, som skal- och Perlskript eller dokumentation, används värdet B<all> (alla). För att begränsa paket till en specifik uppsättning arkitekturer, anger du namnen på arkitekturerna avdelade med blanksteg. Det är även möjligt att ange arkitekturer med jokertecken i listan (se B<dpkg-architecture>(1) för mer information om dessa). + +=item B<Build-Profiles:> I<begränsningsformel> + +Det här fältet anger villkor för när binärpaketet ska eller inte ska byggas. För att uttrycka villkoret används samma syntax för begränsningsformeln som för fältet B<Build-Depends> (inklusive vinkelparenteserna). + +Om ett stycke för ett binärpaket inte innehåller det här fältet betyder det implicit att det bygger i alla byggprofiler (inklusive ingen alls). + +Med andra ord, om ett stycke för ett binärpaket är försett med ett icke-tomt B<Build-Profiles>-fält kommer det binärpaketet byggas om, och endast om, villkoret, uttryckt i konjunktiv normalform, utvärderas till sant. + +=item B<Protected:> B<yes>|B<no> + +=item B<Essential:> B<yes>|B<no> + +=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no> + +=item B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no> + +=item B<Tag:> I<lista-med-märken> + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning> (rekommenderas) + +Dessa fält beskrivs i manualsidan B<deb-control>(5), eftersom de kopieras ordagrant till binärpaketets styrfil. + +=item B<Depends:> I<paketlista> + +=item B<Pre-Depends:> I<paketlista> + +=item B<Recommends:> I<paketlista> + +=item B<Suggests:> I<paketlista> + +=item B<Breaks:> I<paketlista> + +=item B<Enhances:> I<paketlista> + +=item B<Replaces:> I<paketlista> + +=item B<Conflicts:> I<paketlista> + +=item B<Provides:> I<paketlista> + +=item B<Built-Using:> I<paketlista> + +=item B<Static-Built-Using:> I<paketlista> + +Det här fältet anger beroenden mellan paket. De diskuteras i manualsidan B<deb-control>(5). När fälten förekommer i I<debian/control> kan de också avslutas med ett släpande kommatecken (sedan dpkg 1.10.14), ha arkitekturangivelser och begränsningsformler som alla reduceras när fälten för B<deb-control>(5) genereras. + +=item B<Subarchitecture:> I<värde> + +=item B<Kernel-Version:> I<värde> + +=item B<Installer-Menu-Item:> I<värde> + +Dessa fält används av debian-installer i B<udeb>-formatet och behövs normalt inte. För mer information om dem, se L<https://salsa.debian.org/installer-team/debian-installer/-/raw/master/doc/devel/modules.txt>. + +=back + +=head1 ANVÄNDARDEFINIERADE FÄLT + +Det är tillåtet att lägga till ytterligare användardefinierade fält till styrfilen. Verktygen kommer ignorera dessa fält. Om du vill att fältet ska kopieras över till utdatafilerna, så som binärpaketen, måste du använda ett skräddarsytt namngivningsformat: fälten ska börja på B<X>, följt av noll eller flera av tecknen S<SBC> och ett bindestreck. + +=over + +=item B<S> + +Fältet kommer tas med i styrfilen för källkodspaket, se B<dsc>(5). + +=item B<B> + +Fältet kommer tas med i styrfilen för binärpaketet, se B<deb-control>(5). + +=item B<C> + +Fältet kommer tas med i styrfilen för insändningen (.changes), se B<deb-changes>(5). + +=back + +Observera att prefix på formen B<X>[B<SBC>]B<-> tas bort när fälten kopieras över till utdatafilerna. Fältet B<XC-Approved-By> kommer tas med som B<Approved-By> i ”changes”-filen och inte tas med i styrfilerna för binär- och källkodspaketen. + +Tänk på att dess användardefinierade fält använder den globala namnrymden, vilket en gång i framtiden kan komma att kollidera med officiellt erkända fält. För att undvika sådana potentiella situationer kan du använda prefixet B<Private-> för dessa fält, som B<XB-Private-New-Field>. + +=head1 EXEMPEL + + # Kommentar + Source: dpkg + Section: admin + Priority: required + Maintainer: Dpkg Developers <debian-dpkg@lists.debian.org> + # det här fältet kopieras till binär- och källkodspaketen + XBS-Upstream-Release-Status: stable + Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg + Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git + Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git + Standards-Version: 3.7.3 + Build-Depends: pkg-config, debhelper (>= 4.1.81), + libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any] + + Package: dpkg-dev + Section: utils + Priority: optional + Architecture: all + # det här är ett skräddarsytt fält i binärpaketet + XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org> + Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2), + bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl + Recommends: gcc | c-compiler, build-essential + Suggests: gnupg, debian-keyring + Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26) + Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1) + Description: Debian package development tools + This package provides the development tools (including dpkg-source) + required to unpack, build and upload Debian source packages. + . + Most Debian source packages will require additional tools to build; + for example, most packages need make and the C compiler gcc. + +=head1 SE ÄVEN + +I<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, L<deb822(5)>, B<deb-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1) + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-files.pod b/man/sv/deb-src-files.pod new file mode 100644 index 0000000..61269c6 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-files.pod @@ -0,0 +1,52 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-src-files - Debians distributionsfilformat + +=head1 SYNOPS + +B<debian/files> + +=head1 BESKRIVNING + +Den här filen innehåller listan över artifakter som skall distribueras genom styrfilen B<.changes>. + +Filen I<debian/files> har ett enkelt blanksteg-avdelat format. + +=over + +I<filnamn> I<sektion> I<prioritet> [ I<nyckelord=värde...> ] + +=back + +I<filnamn> är namnet på artifakten som ska distribueras. + +I<sektion> och I<prioritet> motsvarar respektive styrfält i .deb-filen. Tillåtna värden är specifika för varje distribution. + +I<nyckelord=värde...> motsvarar en valfri blankstegsavdelad lista med attribut för posten. Det enda nyckelord som stöds är för närvarande B<automatic> med värdet B<yes> för att ange automatgenererade filer. + +=head1 ANTECKNINGAR + +Filen är inte tänkt att redigeras direkt, använd antingen B<dpkg-gencontrol> eller B<dpkg-distaddfile> för att lägga till poster i den. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-rules.pod b/man/sv/deb-src-rules.pod new file mode 100644 index 0000000..b2d184c --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-rules.pod @@ -0,0 +1,70 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-src-rules - Debians fil för källkodspaketregler + +=head1 SYNOPS + +B<debian/rules> + +=head1 BESKRIVNING + +Filen innehåller de instruktioner som är nödvändiga för att bygga binärpaketen från källkodspaketet. + +Filen I<debian/rules> är en körbar Make-fil, med en ”shebang” som normalt är satt till "#!/usr/bin/make -f". + +Den måste stöda följande make-mål: + +=over + +=item B<clean> + +Städar källkodsträdet, genom att ogöra ändringar utförda av något av bygg- och binärmålen. Det här målet kommer anropas med root-behörighet. + +=item B<build-indep> + +Bygg arkitekturoberoende filer som krävs för att bygga något av de arkitekturoberoende paketen. Målet måste fortfarande finnas även om det inte ska skapas några arkitekturoberoende paket, men inte göra något. Målet måste inte kräva root-behörighet. + +=item B<build-arch> + +Bygg arkitekturberoende filer som krävs för att bygga något av de arkitekturberoende paketen. Målet måste fortfarande finnas även om det inte ska skapas några arkitekturberoende paket, men inte göra något. Målet måste inte kräva root-behörighet. + +=item B<build> + +Bygg arkitekturoberoende och -beroende filer, antingen genom att bero (åt minstone transitivt) på B<build-indep> och/eller B<build-arch> eller genom att innehålla det de målen skulle göra. Målet måste inte kräva root-behörighet. + +=item B<binary-indep> + +Bygg arkitekturoberoende binärpaket. Målet måste bero (åt minstone transitivt) på antingen B<build-indep> eller B<build>. Målet kommer anropas med root-behörighet. + +=item B<binary-arch> + +Bygg arkitekturberoende binärpaket. Målet måste bero (åt minstone transitivt) på antingen B<build-arch> eller B<build>. Målet kommer anropas med root-behörighet. + +=item B<binary> + +Bygg arkitekturoberoende och -beroende binärpaket, antingen genom att bero (åt minstone transitivt) på B<binary-indep> och/eller B<binary-arch> eller genom att innehålla det de målen skulle göra. Målet kommer anropas med root-behörighet. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-parsechangelog>(1), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-distaddfile>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-src-symbols.pod b/man/sv/deb-src-symbols.pod new file mode 100644 index 0000000..2472499 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-src-symbols.pod @@ -0,0 +1,210 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-src-symbols - Debians utökade mallfil för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<debian/>I<paket>B<.symbols.>I<ark>, B<debian/symbols.>I<ark>, B<debian/>I<paket>B<.symbols>, B<debian/symbols> + +=head1 BESKRIVNING + +Symbolfilmallar medföljer Debiankällkodspaket och dess format är en övermängd av symbols-filen som sänds med Debianbinärpaket, se L<deb-symbols(5)>. + +=head2 Kommentarer + +Kommentarer stöds i symbolmallfilerna. Alla rader med ”#” som första tecken är kommentarer, såvida inte det börjar med ”#include” (se stycket B<Använda inkluderingar>). Rader som börjar med ”#MISSING:” är speciella kommentarer som dokumenterar symboler som har försvunnit. + +=head2 Använda #PACKAGE#-substituering + +I några sällsynta fall skiljer sig namnet på biblioteket mellan arkitekturer. För att undvika att hårdkoda namnet på paketet i symbolfilen kan du använda markören I<#PACKAGE#>. Den ersätts av det faktiska paketnamnet när symbolfilen installeras. Till skillnad från I<#MINVER#>-markören kommer I<#PACKAGE#> aldrig att dyka upp i en symbolfil i ett binärpaket. + +=head2 Använda symboltaggar + +Symboltaggning är nyttigt för att markera symboler som är speciella på något sätt. Alla symboler kan ha ett godtyckligt antal taggar associerade med sig. Medan alla taggar tolkas och lagras är det bara ett par av dem som förstås av B<dpkg-gensymbols> och som utlöser specialhantering av symbolerna. Se undersymbolen B<Standardsymboltaggar> för mer information om dessa taggar. + +Taggarna anges precis före symbolnamnet (inga blanksteg tillåts mellan). Den börjar alltid med en vänsterparentes B<(>, slutar med en högerparentes B<)>, och måste innehålla minst en tagg. Ytterligare taggar avdelas med tecknet B<|>. En tagg kan ha ett värde, vilket separeras från taggnamnet med tecknet B<=>. Taggnamn och värden kan vara godtyckliga strängar, förutom att de inte kan innehålla de speciella tecknen B<)> B<|> B<=>. Symbolnamn som följer en taggangivelse kan, om så önskas, citeras med antingen B<'> eller B<"> för att tillåta blanksteg. Om inga taggar anges för symbolen tolkas dock citattecken som en del av symbolnamnet, vilket fortsätter till det första blanksteget. + + (tag1=jag är markerad|taggnamn med blanksteg)"taggad citerad symbol"@Base 1.0 + (optional)taggad_ociterad_symbol@Base 1.0 1 + otaggad_symbol@Base 1.0 + +Den första symbolen i exemplet är heter I<taggad citerad symbol> och har två taggar: I<tag1> med värdet I<jag är markerad> och I<taggnamn med blanksteg> som inte har något värde. Den andra symbolen heter I<taggad_ociterad_symbol> och är bara taggad med taggen som heter I<optional>. Den sista symbolen är ett exempel på en normal, otaggad symbol. + +Eftersom symboltaggar er en utökning av formatet i I<deb-symbols(5)> kan de bara användas i symbolfiler i källkodspaket (dessa filer är att anse som mallar som används för att bygga symbolfilerna som finns i binärpaketen). När B<dpkg-gensymbols> anropas utan flaggan B<-t> kommer det att mata ut symbolfiler kompatibla med B<deb-symbols>(5)-formatet: det hanterar symboler helt beroende på vad som beskrivs av standardtaggarna och tar bort alla taggar från utdata. I mall-läge (B<-t>) kommer däremot alla symboler och deras taggar (både standard och okända) att behållas i utdata och skrivas i sin originalform så som de lästes in. + +=head2 Standardsymboltaggar + +=over + +=item B<optional> + +En symbol markerad som valfri (optional) kan försvinna från bibliotektet när som helst och kommer aldrig göra så att B<dpkg-gensymbols> misslyckas. Försvunna symboler kommer dock fortfarande visas som saknade (MISSING) i differensen för varje ny paketversion. Detta beteende fungerar som en påminnelse för de paketansvariga om att symbolen måste tas bort från symbolfilen eller läggas tillbaka till biblioteket. När en valfri symbol som tidigare markerats som saknad (MISSING) plötsligt dyker upp igen i en senare version kommer den att uppgraderas tillbaka till befintligstatus (”existing”) med den minsta tillgängliga versionen oförändrad. + +Taggen är användbar för symboler som är privata och vars försvinnande inte gör att ABI:et går sönder. De flesta C++-mallinstansieringar faller till exempel in under denna kategori. Som andra taggar kan den här även ha ett godtyckligt värde: det kan användas för att indikera varför symbolen är att anse som valfri. + +=item B<arch=>I<arkitekturlista> + +=item B<arch-bits=>I<arkitekturlista> + +=item B<arch-endian=>I<arkitektur-byteordning> + +Dessaa taggar gör det möjligt att begränsa vilken uppsättning arkitekturer symbolen är tänkt att finnas för. Taggarna B<arch-bits> och B<arch-endian> stöds sedan dpkg 1.18.0. När symbollistan uppdateras med symboler som upptäcks i biblioteket behandlas alla arkitekturspecifika symboler som inte gäller den aktuella värdarkitekturen som om de inte fanns. Om en arkitekturspecifik symbol som motsvarar den aktuella värdarkitekturen inte existerar i biblioteket gäller de vanliga reglerna för saknade symboler, och kan få B<dpkg-gensymbols> att misslyckas. Å andra sidan, om en arkitekturspecifik symbol hittas där den inte var menad att finnas (då den aktuella värdarkitekturen inte är listad i taggen eller inte motsvarar byteordningen eller antal bitar), görs den arkitekturneutral (dvs. taggarna arch, arch-bits och arch-endgian tas bort och symbolen kommer finnas med i differensen på grund av denna ändring), men den anses inte som ny. + +I det vanliga icke-mall-läget skrivs endast de arkitekturspecifika symboler som motsvarar den aktuella värdarkitekturen till symbolfilen. Å andra sidan skrivs alla arkitekturspecifika symboler (inklusive de från andra arkitekturer) till symbolfilen i mall-läget. + +Formatet på I<arkitekturlista> är detsamma som det som används i B<Build-Depends>-fältet i I<debian/control> (bortsett från de omslutande hakparenteserna []). Den första symbolen från listan nedan, till exempel, kommer endast att tas med på arkitekturerna alpha, valfri-amd64, ia64, den andra bara på linux-arkitekturer medan den tredje tas med överallt förutom på armel. + + (arch=alpha any-amd64 ia64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch=linux-any)linuxspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch=!armel)symbol_armel_inte_har@Base 1.0 +I<architecture-bits> är antingen B<32> eller B<64>. + + (arch-bits=32)32bitarsspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch-bits=64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0 + +I<architecture-byteordning> är antingen B<little> eller B<big>. + + (arch-endian=little)little_endianspecifik_symbol@Base 1.0 + (arch-endian=big)big_endianspecifik_symbol@Base 1.0 + +Flera begränsningar kan kedjas samman + + (arch-bits=32|arch-endian=little)32bitars_le_symbol@Base 1.0 + +=item B<allow-internal> + +dpkg-gensymbols har en intern svartlista över symboler som inte ska förekomma i symbolfiler eftersom de oftast bara är sidoeffekter från implementationsdetaljer i verktygskedjan (sedan dpkg 1.20.1). Om du, av någon orsak, verkligen vill att en av dessa symboler ska tas med i symbolfilen måste du tagga symbolen med B<allow-internal>. Det kan vara nödvändigt för lågnivå-verktygskedjebibliotek som ”libgcc”. + +=item B<ignore-blacklist> + +Ett alias för B<allow-internal> som avråds från (sedan dpkg 1.20.1, stöds sedan dpkg 1.15.3). + +=item B<c++> + +Betecknar I<c++>-symbolmönster. Se stycket B<Använda symbolmönster> nedan. + +=item B<symver> + +Anger I<symver> (symbolversion)-symbolmönstret. Se stycket B<Använda symbolmönster> nedan. + +=item B<regex> + +Anger I<regex>-symbolmönstret. Se stycket I<Använda symbolmönster> nedan. + +=back + +=head2 Använda symbolmönster + +Till skillnad från vanliga symbolspecifikationer kan ett mönster täcka flera faktiska symboler från biblioteket. B<dpkg-gensymbols> kommer försöka matcha varje mönster mot varje faktisk symbol som I<inte> har en motsvarande specifik symbol definierad i symbolfilen. Så fort det första mönster som motsvarar symbolen hittas kommer alla dess taggar och egenskaper att användas som en basspecifikation för symbolen. Om inget mönster motsvarar symbolen kommer den att tolkas som ny. + +Ett mönster anses som tappat om det inte motsvarar några symboler i biblioteket. Som standard kommer detta få B<dpkg-genchanges> att misslyckas om B<-c1> eller högre anges. Om ett sådant misslyckande inte är önskvärt kan mönstret dock märkas med taggen I<optional>. Om mönstret då inte motsvarar någonting kommer det bara dyka upp i differensen som saknas (MISSING). Mönstret kan dessutom, precis som andra symboler, begränsas till specifika arkitekturer med hjälp av I<arch>-taggen. Se stycket B<Standardsymboltaggar> ovan för mer information. + +Mönster är en utökning av B<deb-symbols(5)>-formatet och är därför endast tillåtna i symbolfilmallar. Syntax för angivelse av mönster skiljer sig inte från den för en specifik symbol. Symbolnamnsdelen av specifikationen fungerar dock som ett uttryck som ska jämföras mot I<namn@version> för den faktiska symbolen. För att skilja mellan olika sorters mönster, taggas mönster normalt med en speciell tagg. + +För närvarande stöder B<dpkg-gensymbols> tre grundläggande mönstertyper: + +=over + +=item B<c++> + +Detta mönster anges med taggen I<c++>. Den matchar enbart C++-symboler med deras avmanglade symbolnamn (som det skrivs ut av B<c++filt>(1)-verktyget). Det här mönstret är väldigt nyttigt för att matcha symboler vars manglade namn kan skilja sig mellan olika arkitekturer, medan deras avmanglade namn är desamma. En grupp dylika symboler är I<icke-virtuella ”thunks”> som har arkitekturspecifika offsetvärden inbyggda i sina manglade namn. En vanlig instans av detta fall är en virtuell destruktör som under diamantarv behöver en icke-virtuell ”thunk”-symbol. Även om till exempel ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base på 32-bitarsarkitekturer troligtvis är _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base på64-bitarsarkitekturer, så kan de matchas med ett enda I<c++>-mönster: + + libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + [...] + (c++)"non-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0 + [...] +Det avmanglade namnet ovan kan hämtas genom att utföra följande kommando: + + $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt + +Observera att även om det manglade namnet per definition är unikt i biblioteket gäller inte detta för avmanglade namn. Flera distinkta verkliga symboler kan ha samma avmanglade namn. Det gäller till exempel för icke-virtuella ”thunk”-symboler i konfigurationer med komplexa arv eller för de flesta konstruktörer och destruktörer (eftersom g++ normalt genererar två symboler för dem). Eftersom dessa kollisioner sker på ABI-nivån bör de dock inte sänka kvaliteten på symbolfilen. + +=item B<symver> + +Detta mönster anges med taggen I<symver>. Välunderhållna bibliotek har versionshanterade symboler där varje version motsvarar uppströmsversionen där symbolen lades till. Om det är fallet kan du använda ett I<symver>-möster för att matcha alla symboler som matchar den specifika versionen. Till exempel: + + libc.so.6 libc6 #MINVER# + (symver)GLIBC_2.0 2.0 + [...] + (symver)GLIBC_2.7 2.7 + access@GLIBC_2.0 2.2 +Alla symboler associerade med versionerna GLIBC_2.0 och GLIBC_2.7 kommer leda till den minimal version 2.0 respektive 2.7, med undantag av symbolen access@GLIBC_2.0. Den sistnämnda kommer leda till ett minsta beroende på libc6 version 2.2 trots att den motsvarar mönstret "(symver)GLIBC_2.0"-mönstret, eftersom specifika symboler gäller före mönster. + +Observera att även om den gamla sortens jokerteckenmönster (anges med "*@version" i symbolnamnfältet) fortfarande stöds så rekommenderas de inte längre i och med den nya sortens syntax "(symver|optional)version". Till exempel bör "*@GLIBC_2.0 2.0" skrivas som "(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0" om samma beteende behövs. + +=item B<regex> + +Mönster med reguljära uttryck anges med taggen I<regex>. De matchar med det reguljära uttrycket på perl-form som anges i symbolnamnsfältet. Ett reguljärt uttryck matchar som det står, glöm därför inte att inleda det med tecknet I<^>, annars kommer det matcha godtycklig del av den verkliga symbolens I<namn@version>-sträng. Till exempel: + + libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0 + (regex|optional)"private" 1.0 +Symboler som "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base" osv. kommer att träffas av det första mönstret medan "ng_mystack_new@Base" inte gör det. Det andra mönstret motsvarar alla symboler som innehåller strängen "private" i sina namn och träffar kommer att ärva I<optional>-taggen från mönstret. + +=back + +Grundläggande mönster som anges ovan kan kombineras där det är vettigt. I så fall behandlas de i den ordning taggarna anges. Till exempel kommer både: + + (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\d\(int\)@Base" 1.0 + (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base 1.0 +att träffa symbolerna "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" och "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base". När det första mönstret jämförs avmanglas först symbolen som en C++-symbol, varefter det avmanglade namnet jämförs med det reguljära uttrycket. När det andra mönstret jämförs, å andra sidan, jämförs det reguljära uttrycket mot det råa symbolnamnet, varefter symbolen testas för att se om det är av C++-typ genom att försöka avmangla det. Om ett grundläggande mönster misslyckas kommer hela uttrycket att misslyckas. Därför kommer, till exempel "__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base" inte att träffas av något av mönstrena eftersom det inte är en giltig C++-symbol. + +I allmänhet delas alla mönster in i två grupper. alias (grundläggande I<c++> och I<symver>) och generella mönster (I<regex>, samtliga kombinationer av multipla grundläggande mönster). Det går snabbt att träffa grundläggande aliasbaserade mönster (O(1)) medan generella mönster är O(N) (N - antal generella mönster) för varje symbol. Det rekommenderas därför inte att använda för många generella mönster. + +När flera mönster träffar samma verkliga symbol föredras alias (först I<c++>, sedan I<symver>) framför generella mönster. Generella mönster träffas i den ordning de upptäcktes i symbolfilmallen fram till den första lyckade träffen. Observera dock att manuell omsortering av poster i mallfilen inte rekommenderas då B<dpkg-gensymbols> genererar differensfiler baserad på den alfanumeriska sorteringsordningen av dess namn. + +=head2 Använda inkluderingar + +När uppsättningen av exporterade symboler skiljer sig mellan arkitekturer kan det vara ineffektivt att använda en enda symbolfil. I dessa fall kan ett inkluderingsdirektiv vara nyttigt på flera sätt: + +=over + +=item * + +Du kan faktorisera de gemensamma delarna i en extern fil och inkludera den filen i din I<paket>.symbols.I<arkitektur>-fil genom att använda ett inkluderingsdirektiv som detta: + + #include "I<paket>.symbols.common" + +=item * + +Inkluderingsdirektivet kan även taggas som alla andra symboler: + + (tagg|...|taggN)#include "fil-att-inkludera" + +Alla symboler som inkluderas från I<fil-att-inkludera> kommer att anses som standard vara taggade med I<tagg> ... I<taggN>. Du kan använda denna funktion för att skapa en gemensam I<paket>.symbols-fil som inkluderar arkitekturspecifika filer: + + gemensam_symbol1@Base 1.0 + (arch=amd64 ia64 alpha)#include "paket.symbols.64bit" + (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "paket.symbols.32bit" + gemensam_symbol2@Base 1.0 + +=back + +Symbolfilerna läses radvis, och inkluderingsdirektiv utförs så fort de upptäcks. Det betyder att innehållet i den inkluderade filen kan överstyra allt innehåll som förekom före inkluderingsdirektivet och att innehåll efter direktivet kan överstyra allt från den inkluderade filen. Alla symboler (även andra #include-direktiv) i den inkluderade filen kan ange ytterligare taggar eller överstyra värden för de ärvda taggarna i sin taggspecifikation. Det finns dock inte något sätt för en symbol att ta bort någon av sina ärvda taggar. + +En inkluderad fil kan repetera huvudraden som innehåller SONAME:t för biblioteket. I så fall överstyr den en eventuell huvudrad som lästs in tidigare. Det är vanligtvis dock bäst att undvika att duplicera huvudrader. Ett sätt att göra det är som följer: + + #include "libnågonting1.symbols.common" + arkitekturspecifik_symbol@Base 1.0 +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-substvars.pod b/man/sv/deb-substvars.pod new file mode 100644 index 0000000..6e9d682 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-substvars.pod @@ -0,0 +1,159 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-substvars - Debians källkods-substitueringsvariabler + +=head1 SYNOPS + +B<debian/substvars>, B<debian/>I<binärpaket>B<.substvars>, variabler + +=head1 BESKRIVNING + +Innan B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> och B<dpkg-genchanges> skriver sin styrinformation (till control-filen i källkodspaketet B<.dsc> för B<dpkg-source> och till standard ut för B<dpkg-gencontrol> och B<dpkg-genchanges>) kommer de utföra viss variabelsubstituering på utdatafilen. + +=head2 Variabelsyntax + +En variabelsubstitution har formen B<${>I<variabelnamn>B<}>. Variabelnamn består av alfanumeriska tecken (a-zA-Z0-9), bindestreck (-) och kolon (:) och börjar med ett alfanumeriskt tecken, och är skiftlägeskänsliga. Variabelsubstitueringar utförs upprepade gånger tills det inte kvarstår några - det resulterande innehållet i fältet läses av på nytt efter substitueringen för att se om det behövs fler substitueringar. + +=head2 Filsyntax + +Substitueringsvariabler kan anges i en fil. En sådan fil består av rader på formen I<namn>B<=>I<värde> eller I<namn>B<?=><värde>. Operatorn B<=> tilldelar en normal substitueringsvariabel, medan operatorn B<?=> (sedan dpkg 1.21.8) tilldelar en valfri variabel som inte skriver ut någon varning även om den inte används. Avslutande blanksteg på en rad, blanka rader och rader som börjar med en B<#>-symbol (kommentarer) ignoreras. + +=head2 Substituering + +Variabler kan sättas genom att använda den gemensamma kommandoradsflaggan B<-V>. De kan även anges i filen B<debian/substvars> (eller vilken som helst annan fil som anges med gemensamma flaggan B<-T>). + +När alla substitueringar har utförts ersätts varje förekomst av strängen B<${}> (som inte är en faktisk substitueringsvariabel) med ett B<$>-tecken. Detta kan användas som en ersättningssekvens såsom B<${}{>I<VARIABEL>B<}> vilket kommer bli till B<${>I<VARIABLE>B<}> i utdata. + +Om en variabel refereras till men inte definieras kommer en varning att genereras och ett tomt värde används. + +Medan variabelsubstituering görs på alla fält i styrfilen är det några av fälten som används och behövs vid byggning innan substitueringen ännu har utförts. Därför går det inte att använda variabler i fälten B<Package>, B<Source> och B<Architecture>. + +Variabelsubstituering sker över innehållet i fälten efter att de har tolkats, vilket innebär att om du vill att en variabel ska expanderas över flera rader så behöver du inte inkludera ett blanksteg efter nyradstecknet. Detta görs implicit när fältet skrivs ut. Till exempel, om variabeln B<${Description}> sätts till "foo är bar.${Newline}foo är bra." och du har följande fält: + + Description: programmet foo + ${Description} + . + Mer text. + +Så blir resultatet: + + Description: programmet foo + foo är bar. + foo är bra. + . + Mer text. + +=head2 Inbyggda variabler + +I tillägg är alltid följande standardvariabler tillgängliga: + +=over + +=item B<Arch> + +Aktuell värdarkitektur (dvs., arkitekturen paketet byggs för, motsvarigheten till B<DEB_HOST_ARCH>). + +=item B<vendor:Name> + +Aktuellt återförsäljarnamn (sedan dpkg 1.20.0). Värdet kommer från fältet B<Vendor> för aktuell återförsäljares origin-fil, så som B<dpkg-cendor>(1) skulle hämta det. + +=item B<vendor:Id> + +Aktuellt återförsäljar-ID (sedan dpkg 1.20.0). Det här bara en variant av B<vendor:Name> skriven med små bokstäver. + +=item B<source:Version> + +Källkodspaketets version (sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<source:Upstream-Version> + +Version på uppströmskällkodspaketet, inklusive Debianversionens epok, om sådan finns (sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<binary:Version> + +Den binära paketversionen (som kan avvika från B<source:Version>, till exempel i en binNMU; sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<Source-Version> + +Versionen på källkodspaketet (från changelog-filen). Variabeln är nu B<föråldrad> och ger ett felmeddelande om den används eftersom betydelsen skiljer sig från funktionen, använd i stället B<source:Version> eller B<binary:Version> allt eftersom vad som är lämpligt. + +=item B<source:Synopsis> + +Källkodspaketets synops, hämtad från källkods-strofens B<Description>-fält, om det finns (sedan dpkg 1.19.0). + +=item B<source:Extended-Description> + +Källkodspaketet utökade beskricning, hämtad från källkods-strofens B<Description>-fält, om det finns (sedan dpkg 1.19.0). + +=item B<Installed-Size> + +Den ungefärliga totala storleken på paketets installerade filer. Värdet kopieras in i motsvarande fält i styrfilen. Om du ställer in det kommer det att ersätta värdet på fältet. Om variabeln inte är satt kommer B<dpkg-gencontrol> att beräkna dess standardvärde genom att summera storleken på alla vanliga filer och symboliska länkar avrundat till 1 KiB-enheter, och ett grundvärde på 1 KiB för andra filsystemsobjekttyper. Hårda länkar räknas bara som vanliga filer en gång. + +B<Observera:> Tänk på att det här aldrig kan vara något annat än ett närmevärde eftersom den faktiska storleken som används på det installerade systemet i stor grad beror på vilket filsystem som används och dess parameterar, vilket kan komma att använda mer eller mindre plats än vad som anges i det här fältet. + +=item B<Extra-Size> + +Ytterligare diskutrymme som används när paketet installeras. Om värdet är satt kommer dess värde att läggas till B<Installed-Size>-variabelns värde (oavsett om den satts explicit eller om det förvalda värdet används) innan det kopieras till styrfilens fält B<Installed-Size>. + +=item B<S:>I<fältnamn> + +Värdet på källkods-strofens fält I<fältnamn> (som måste anges med rätt form av stora och små bokstäver; sedan dpkg 1.18.11). Om du sätter dessa variabler händer ingenting förutom där de explicit expanderats. Variablerna är bara tillgängliga när styrfiler för binärpaketen skapas. + +=item B<F:>I<fältnamn> + +Värdet på utdatafältet I<fältnamn> (som måste anges med rätt form av stora och små bokstäver). Om du sätter dessa variabler händer ingenting förutom där de explicit expanderats. + +=item B<Format> + +Formatet på filen B<.changes> som skapats av denna version av källkodspaketeringsskripten. Om du sätter denna variabel kommer innehållet i B<Format>-fältet i filen B<.changes> också att ändras. + +=item B<Newline>, B<Space>, B<Tab> + +Dessa variabler innehåller motsvarande tecken (radbrytning, blanksteg, tabbsteg). + +=item B<shlibs:>I<beroendefält> + +Variabelinställningar på den här formen skapas av B<dpkg-shlibdeps>. + +=item B<dpkg:Upstream-Version> + +Uppströmsversionen av dpkg (sedan dpkg 1.13.19). + +=item B<dpkg:Version> + +Fullständig version av dpkg (sedan dpkg 1.13.19). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/substvars> + +Lista över substitueringsvariabler och -värden. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-symbols.pod b/man/sv/deb-symbols.pod new file mode 100644 index 0000000..052c535 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-symbols.pod @@ -0,0 +1,88 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-symbols - Debians utökade informationsfil för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<DEBIAN/symbols> + +=head1 BESKRIVNING + +Symbolfiler medföljer Debianbinärpaket och dess format är en undermängd av symbolfilmallarna som används av B<dpkg-gensymbols>(1) i Debiankällkodspaket, se L<deb-src-symbols(5)>. + +Formatet för posterna med utökad beroendeinformation för delade bibliotek i dessa filer är: + +Z<> + I<biblioteks-soname> I<huvud-beroendemall> + [| I<alternativ-beroende-mall>] + [...] + [* I<fälrnamn>: I<fältvärde>] + [...] + I<symbol> I<minsta-version> [I<id-för-beroendemall>] + +I<biblioteks-sonamn> är det exakta värdet från SONAME-fältet, som det exporteras från B<objdump>(1). En I<beroendemall> är ett beroende där I<#MINVER#> dynamiskt ersätts av en versionskontrollrad ”(E<gt>= I<minsta-version>)” eller av ingenting (om ett ej versionsstyrt beroende anses tillräckligt). + +Varje exporterad I<symbol> (anges som I<namn>@I<version>, där I<version> är ”Base” om biblioteket inte är versionsstyrt) associeras med en I<minsta-version> i sin beroendemall (huvudberoendemallen används alltid och kommer att kombineras med beroendemallen som anges med I<id-för-beroendemall> om den finns). Den första alternativa beroendemallen får nummer 1, den andra 2, osv. Varje kolumn avdelas av exakt ett enkelt blanktecken. + +Alla poster i ett bibliotek kan även innehålla några fält med metainformation. Dessa fält lagras på rader som börjar med en asterisk. De enda fält som för närvarande är giltiga är: + +=over + +=item B<Build-Depends-Package> + +Anger namnet på det ”-dev”-paket som hör till biblioteket, och används av B<dpkg-shlibdeps> för att se till att det beroende som genereras är åtminstone lika strikt som motsvarande byggberoende (sedan dpkg 1.14.13). + +=item B<Build-Depends-Packages> + +Samma som B<Build-Depends-Package> men godtar en kommaseparerad lista med paketnamn (sedan dpkg 1.20.0). Fältet kommer överstyra fältet B<Build-Depends-Package> om det finns, och är huvudsakligen användbart för ”-dev”-paket och metapaket som beror på dessa, säg för en övergångsperiod. + +=item B<Allow-Internal-Symbol-Groups> + +Anger vilka interna symbolgrupper som ska ignoreras, som en blankteckenavdelad lista, så att symbolerna som förekommer i dessa grupper tas med i utdatafilen (sedan dpkg 1.20.1). Detta bör endast vara nödvändigt för vektygskedjepaket som tillhandahåller dessa interna symboler. Vilka grupper som är tillgängliga beror på systemet, för ELF- och GNU-baserade system är de B<aeabi> och B<gomp>. + +=item B<Ignore-Blacklist-Groups> + +Ett alias för B<Allow-Internal-Symbol-Groups> som avråds från (sedan dpkg 1.20.1, stöds sedan dpkg 1.17.6). + +=back + +=head1 EXEMPEL + +=head2 Enkla symbolfiler + + libftp.so.3 libftp3 #MINVER# + DefaultNetbuf@Base 3.1-1-6 + FtpAccess@Base 3.1-1-6 + [...] +=head2 Avancerad symbols-fil + + libGL.so.1 libgl1 + | libgl1-mesa-glx #MINVER# + * Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev + publicGlSymbol@Base 6.3-1 + [...] + implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2-7 1 + [...] + +=head1 SE ÄVEN + +L<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>, L<deb-src-symbols(5)>, B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-triggers.pod b/man/sv/deb-triggers.pod new file mode 100644 index 0000000..8a87e73 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-triggers.pod @@ -0,0 +1,74 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-triggers - utlösare för paket + +=head1 SYNOPS + +B<debian/triggers>, B<debian/>I<binärpaket>B<.triggers>, B<DEBIAN/triggers> + +=head1 BESKRIVNING + +Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när paketet skapas). + +Filen innehåller direktiv, ett per rad. Inledande och avslutande blanktecken och allt efter det första B<#> på en rad kommer att klippas bort och tomma rader ignoreras. + +De styrdirektiv som för närvarande stöds för utlösare är: + +=over + +=item B<interest> I<utlösarnamn> + +=item B<interest-await> I<utlösarnamn> + +=item B<interest-noawait> I<utlösarnamn> + +Anger att paketet är intresserat av den namngivna utlösaren. Alla utlösare som ett paket är intresserat av måste listas genom att använda detta direktiv i utlösar-styrfilen. + +Varianterna ”await” sätter det utlösande paketet i tillståndet avvaktande beroende på hur utlösaren aktiverades. Varianten ”noawait” sätter inte det utlösande paketet i avvaktande tillstånd, även om det utlösande paketet deklarerar en ”await”-aktivering (antingen med direktivet B<activate-await> eller B<activate>, eller genom att använda kommandoradsflaggan B<dpkg-trigger> B<--no-await>). Varianten ”noawait” bör användas när funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är avgörande. + +=item B<activate> I<utlösarnamn> + +=item B<activate-await> I<utlösarnamn> + +=item B<activate-noawait> I<utlösarnamn> + +Gör så att ändringar av detta pakets tillstånd aktiverar den angivna utlösaren. Utlösaren aktiveras när en av följande operationer påbörjas: uppackning, konfigurering, borttagning (också när det tas bort till fördel av ett paket det står i konflikt med), rensning och avkonfigurering. + +Varianten ”await” sätter bara det utlösande paketet i avvaktande tillstånd om intresse-direktivet också är ”await”. Varianten ”noawait” sätter aldrig det utlösande paketet i avvaktande tillstånd. Varianten ”noawait” bör användas när funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är avgörande. + +Om paketet försvinner när ett annat paket packas upp kommer utlösaren att aktiveras när försvinnandet upptäcks mot slutet av uppackningen. Hantering av utlösare, och en övergång från ”väntar på utlösare” till ”installerat” orsakar inte aktiveringar. När det gäller uppackning kommer både utlösare som omnämns i gamla och nya versioner av paketet att aktiveras. + +=back + +Okända direktiv är ett fel som förhindrar paketet från att installeras. + +Varianterna med ”-noawait” kommer alltid att föredras när så är möjligt eftersom de utlösande paketen inte försätts i avvaktande tillstånd och kan därför konfigureras omedelbart utan att utlösaren behöver hanteras. Om de utlösande paketen beror på andra uppgraderade paket kan det undvika att utlösare hanteras tidigt och göra det möjligt att köra utlösaren endast en gång som ett av de sista stegen i uppgraderingen. + +Varianterna med ”-noawait” stöds endast sedan dpkg 1.16.1, och kommer leda till fel om de används med äldre versioner av dpkg. + +Aliasvarianterna med ”-await” stöds endast sedan dpkg 1.17.21, och kommer leda till fel om de används med äldre versioner av dpkg. + +När ett paket tillhandahåller direktivet B<interest-noawait> kommer alla aktivering att försätta det utlösande paketet i ”noawait”-läge, oberoende av avvaktande-läget som efterfrågades av aktiveringen (antingen ”await” eller ”noawait”). När ett paket tillhandahåller direktivet B<interest> eller B<interest-await> kommer aktiveringen sätta det utlösande paketet till ”await” eller ”noawait” beroende av hur det aktiverades. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B<%PKGDOCDIR%/spec/triggers.txt>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-version.pod b/man/sv/deb-version.pod new file mode 100644 index 0000000..bc0f63f --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-version.pod @@ -0,0 +1,80 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb-version - Format på versionsnummer för Debianpaket + +=head1 SYNOPS + +[I<epok>B<:>]I<uppströmsversion>[B<->I<debianuppdatering>] + +=head1 BESKRIVNING + +Versionsnummer som används för Debians binär- och källkodspaket består av tre komponenter. De är: + +=over + +=item I<epok> + +Ett ensamt (vanligtvis litet) heltalsvärde större än noll. Det kan uteslutas, i så fall antas det vara noll. Om det utesluts kan inte I<uppströmsversion> innehålla kolontecken. + +Fältet är till för att rätta till fel i versionsnummer i tidigare versioner av paketet, samt attr hantera förändringar i paketets versionsnumreringssystem. + +=item I<uppströmsversion> + +Detta är huvuddelen av versionsnumret. Det är vanligtvis versionsnumret för originalpaketet (”uppströmspaketet”) som I<.deb>-filen skapats från, om ett sådant finns. Normalt anges det på samma form som används av uppströmsförfattaren/författarna, men det kan behöva formateras om för att passa med pakethanterarens format och jämförelsefunktion. + +Hur pakethanteraren jämför versionsnummer när det gäller I<uppströmsversion> beskrivs nedan. Fältet I<uppströmsversion> i versionsnumret kan inte utelämnas. + +Fältet I<uppströmsversion> kan endast innehålla alfanumeriska tecken (”A-Za-z0-9”) och tecknen B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (punkt, plus, bindestreck, kolon, tilde) och bör inledas med en siffra. Om det inte finns någon I<debianuppdatering> tillåts inte bindestreck och om det inte finns någon I<epok> tillåts inte kolontecken. + +=item I<debianuppdatering> + +Denna del av versionsnumret anger versionen för Debianpaketet som baserats på uppströmsversionen. Den kan endast innehålla alfanumeriska tecken samt tecknen B<+> B<.> B<~> (plus, punkt, tilde) och jämförs på samma sätt som I<uppströmsversion>. + +Fältet är valfritt - om det inte anges så kan inte I<uppströmsversion> innehålla något bindestreck. I så fall anger versionsnumret att en programvara skrivits specifikt för att göras till ett Debianpaket, och att det då endast finns en ”debianisering” av det och att därför behövs ingen uppdateringsinformation vid sidan av. + +Vanligtvis börjar I<debianuppdatering> om på ”1” varje gång I<uppströmsversion> ökas. + +Dpkg delar upp versionsnumret vid det sista bindestrecket i strängen (om sådant finns) för att bestämma I<uppströmsversion> och I<debianuppdatering>. Om I<debianuppdatering> saknas räknas det som tidigare än om fältet existerar (men notera att I<debianuppdatering> är den minst signifikanta delen av versionsnumret). + +=back + +=head2 Sorteringsalgoritm + +Pakethanteringssystemet använder samma algoritm för att jämföra I<uppströmsversion>- och I<debianuppdatering>-delarna: + +Strängarna jämförs från vänster till höger. + +Först bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av tecken som inte är siffror. Dessa båda delar (av vilka den ena kan vara tom) jämförs lexikalt. Om en skillnad upptäcks returneras den. Den lexikala jämförelsen jämför ASCII-värden, modifierad så att alla bokstäver sorteras före alla icke-bokstäver och så att ett tilde sorteras före allt, även i slutet av delsträngen. Till exempel är följande delsträngar sorterade: ”~~”, ”~~a”, ”~”, tomma delsträngen, ”a”. + +Därefter bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av siffror. De numeriska värdena av dessa delar jämförs och om en skillnad upptäcks i jämförelsen returneras den som resultat av jämförelsen. För detta ändamål räknas en tom sträng (vilket bara kan uppstå i slutet av den ena eller båda versionssträngarna som jämförs) som noll. + +Dessa båda steg (jämföra och ta bort inledande strängar med icke-siffror och siffror) upprepas till en jämförelse upptäcks eller de båda strängarna tar slut. + +Observera att epokfältet är till för att kunna rätta till tidigare misstag i versionsnumreringen, och att hantera situationer där versionsnumreringsmetoden ändras. Det är B<inte> tänkt att hantera versionsnummer som innehåller strängar av bokstäver som pakethanteringssystemet inte kan tolka (till exempel ”ALPHA” eller ”Pre-”), eller dumma sorteringsordningar. + +=head1 ANTECKNINGAR + +Tildetecknets och dess speciella sorteringsegenskaper introducerades i dpkg 1.10 och vissa delar av dpkg-byggskripten fick inte stöd för det förrän senare i 1.10.x-serien. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1) + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb.pod b/man/sv/deb.pod new file mode 100644 index 0000000..0a166cf --- /dev/null +++ b/man/sv/deb.pod @@ -0,0 +1,66 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb - Debians binära paketformat + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.deb> + +=head1 BESKRIVNING + +B<.deb>-formatet är Debians binära paketformat. Det förstås sedan dpkg 0.93.76, och genereras som förval sedan dpkg 1.2.0 och 1.1.1elf (i386/ELF-versioner). + +Formatet som beskrivs här används sedan Debian 0.93; detaljer om det gamla formatet finns i B<deb-old>(5). + +=head1 FORMAT + +Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret B<!E<lt>archE<gt>>. Endast det gemensamma B<ar>-arkivformatet stöds, utan utökningar för långa filnamn, men med filnamn som kan innehålla ett avslutande snedstreck, vilket begränsar deras längd till 15 tecken (från de 16 tillåtna). Filstorlekar begränsas till 10 decimala ASCII-tecken, vilket tillåter ungefär 9536,74 MiB filer. + +De B<tar>-arkiv som tillåts för närvarande är; den gamla stilens format (v7), för-POSIX-ustar-formatet, en delmängd av GNU-formatet (långa sökvägsnamn och länknamnen i den nya stilen, stöds sedan dpkg 1.4.1.17; stora filmetadata sedan dpkg 1.18.24), och POSIX-ustar-formatet (långa namn stöds sedan dpkg 1.15.0). Okända tar-typflaggor anses utgöra fel. Enskilda tar-poststorlekar inuti ett tar-arkiv är begränsade till 11 oktala ASCII-siffror, vilket tillåter tar-poster upp till 8 GiB. GNU:s stora filmetadata tillåter 95 bitar stora tar-poststorlekar och negativa tidsstämplar, og 63-bitars UID, GID och enhetsnummer. + +Den första posten i arkivet heter B<debian-binary> och innehåller ett antal rader, avdelade med nyradstecken. För närvarande finns endast en rad, formatets versionsnummer, B<2.0>. Program som läser arkiv i det nya formatet bör vara förberedda på att underversionsnumret kan komma att ökas, och att nya rader kan förekomma, och ska i så fall ignorera dessa. + +Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och programmet ska avbrytas. Om så inte har gjorts, ska programmet kunna fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet (förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan. + +Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar>. Det är ett tar-arkiv som innehåller paketets styrinformation, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg 1.17.6), eller komprimerat med gzip (med filtillägget B<.gz>) eller xz (med filtillägget B<.xz>, stöds sedan 1.17.6), zstd (med filtillägget B<.zst>, stöds sedan dpkg 1.21.18), lagrade som ett antal vanliga filer, av vilka filen B<control> krävs och innehåller grundläggande styrinformation, filerna B<md5sums>, B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> och B<symbols> innehåller valfri styrinformation, och filerna B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> och B<postrm> är valfria utvecklarskript. Tarbollen control kan eventuellt innehålla en post för ”B<.>”, den aktuella katalogen. + +Den tredje och sista nödvändiga posten heter B<data.tar>. Den innehåller filsystemet som ett tar-arkiv, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg 1.10.24), eller komprimerat med gzip (med filtillägget B<.gz>), xz (med filtillägget B<.xz>, stöds sedan dpkg 1.15.6), zstd (med filtillägget B<.zst>, stöds sedan dpkg 1.21.18), bzip2 (med filtillägget B<.bz2>, stöds sedan dpkg 1.10.24) eller lzma (med filtillägget B<.lzma>, stöds sedan dpkg 1.13.25). + +Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.tar>. Ytterligare poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt) placeras efter dessa tre. Eventuella ytterligare poster som kan komma att behöva läggas till efter B<debian-binary> och före B<control.tar> eller B<data.tar> och som kan ignoreras av äldre program utan problem kommer att ha namn som börjar med understreck, ”B<_>”. + +Nya poster som inte kommer att kunna ignoreras utan problem kommer att läggas in före B<data.tar> med namn som börjar med något annat än understreck, eller (mer troligt) göra att huvudversionsnumret ökas. + +=head1 MEDIATYP + +=head2 Nuvarande + +application/vnd.debian.binary-package + +=head2 Föråldrade + +application/x-debian-package + +application/x-deb + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5), B<deb-md5sums>(5), B<deb-triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), B<deb-postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb822.pod b/man/sv/deb822.pod new file mode 100644 index 0000000..1ee0e23 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb822.pod @@ -0,0 +1,86 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +deb822 - Debians RFC822-styrdataformat + +=head1 BESKRIVNING + +Pakethanteringssystemet manipulerar data som anges i ett vanligt format, känt som I<styrinformation>, lagrat i I<styrfiler>. Styrfiler används för källkodspaket, binärpaket och filen B<.changes> som styr installationen av insända filer (B<dpkg>:s interna databaser är i ett liknande format). + +=head1 SYNTAX + +Styrfilen består av ett eller flera stycken med fält (styckena kallas ”stanza” (strof) eller ”paragraph” på engelska). Styckena avdelas av tomma rader. Tolkar kan tillåta rader som består enbart av U+0020 B<SPACE> och U+0009 B<TAB> som styckeavdelare, men styrfiler bör använda tomma rader. Vissa styrfiler tillåter bara ett enda stycke; andra tillåter flera, i vilket fall varje enskilt stycke vanligen gäller ett separat paket. (Till exempel, i källkodspaket gäller det första stycket för källkodspaketet, och senare stycken binärpaketen som skapats från källkoden.) Ordningen på styckena i styrfilerna har betydelse. + +Varje stycke består av en följd av datafält. Varje fält består av fältnamnet följt av ett kolon (U+003A ”B<:>”) och data/värdet som hör till fältet. Fältnamnet består av US-ASCII-tecken förutom styrtecken såsom, blanksteg och kolon (dvs. tecken i intervallen U+0021 ”B<!>” till och med U+0039 ”B<9>” och U+003B ”B<;>” till och med U+007E ”B<~>”). Fältnamn får inte börja med kommentarstecknet (U+0023 ”B<#>”), ej heller med bindestreck (U+002D ”B<->”). + +Fältet slutar på slutet av raden eller på slutet av den sista fortsättningraden (se nedan). Horisontella blanksteg (U+0020 B<SPACE> och U+0009 B<TAB>) kan förekomma direkt före eller efter värdet och ignoreras där; det är vanligt att sätta ett ensamt blanksteg efter kolontecknet. Ett fält kan till exempel vara: + +=over + + Package: dpkg + +=back + +fältnamnet är B<Package> och fältvardet B<dpkg>. + +Tomma fältvärden tillåts bara i källkodspaketets styrfiler (I<debian/control>). Sådana fält ignoreras. + +Ett stycke kan inte innehålla mer än en instans av ett specifikt fältnamn. + +Det finns tre typer fält: + +=over + +=over + +=item B<enkelt> + +Fältet, och dess värde, måste vara en enkel rad. Det är inte tillåtet att dela fältet i flera delar. Det här är den förvalda fälttypen om definitionen av fältet inte anger en annan typ. + +=item B<flerdelat> + +Värdet för ett flerdelat fält är en logisk rad som kan spänna över flera rader. Raderna efter den första kallas fortsättningsrader och måste börja med ett U+0020 B<SPACE> eller en U+0009 B<TAB>. Blanktecken, inklusive nyradstecken, har ingen betydelse i fältvärden för flerdelade fält. + +Flerdelningsmetoden liknar den i RFC5322, vilket tillåter styrfiler som innehåller ett enda stycke och saknar flerradsfält att läsas av tolkar skrivna för RFC5322. + +=item B<flerradigt> + +Värdet för ett flerradigt fält kan bestå av flera fortsättningsrader. Den första delen av värdet, delen på samma rad som fältnamnet, har ofta en speciell betydelse eller måste vara tom. Andra rader läggs till på samma syntax som fortsättningsrader för flerdelade fält. Blanktecken, inklusive nyradstecken, har betydelse i värdet för flerradiga fält. + +=back + +Blanktecken får inte förekomma inuti namn (på paket, arkitekturer, filer eller något annat) eller versionsnummer, eller mellan tecknen i versionsberoenden bestående av flera tecken. + +Närvaron och betydelsen av ett fält, och syntaxen för dess värde kan skilja mellan olika sorters styrfiler. + +Fältnamn är inte skiftlägeskänsliga, men det är vanligt använda både stora och små bokstäver i fältnamnet så som visas nedan. Fältvärden är skiftlägeskänsliga såvida inte beskrivningen av fältet anger något annat. + +Styckeavdelare (tomma rader) och rader som endast består av +0020 B<SPACE> och U+0009 B<TAB>, tillåts inte inuti fältvärden eller mellan fält. Tomma rader i fältvärden citeras vanligtvis genom att representera dem med ett U+0020 B<SPACE> följt av en punkt (U+002E ”B<.>”). + +Rader som inleds med U+0023 ”B<#>”, utan något tidigare blanktecken är kommentarsrader och tillåts bara i källkodspaketets styrfiler (I<debian/control>) och i B<deb-origin>(5)-filer. Dessa kommentarsrader ignoreras, också mellan två fortsättningsrader. De avslutar inte logiska rader. + +Alla styrfiler måste använda teckenkodningen UTF-8. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<RFC822>, B<RFC5322>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-architecture.pod b/man/sv/dpkg-architecture.pod new file mode 100644 index 0000000..b29d9e3 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-architecture.pod @@ -0,0 +1,456 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-architecture - ställ in och bestäm arkitektur för paket som byggs + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-architecture> [I<flagga>...] [I<åtgärd>] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-architecture> innehåller en funktion för att bestämma och ställa in bygg- och värdarkitekturerna för att bygga paket. + +Byggarkitekturen bestäms alltid av antingen variabeln B<DEB_BUILD_ARCH> om den är satt (och B<--force> inte anges) eller genom ett externt anrop till B<dpkg>(1) och kan inte väljas från kommandoraden. + +Du kan ange värdarkitektur genom att ange en av, eller båda, flaggorna B<--host-arch> och B<--host-type>, annars används variabeln B<DEB_HOST_ARCH> om den är satt (och B<--force> inte anges). Förvalet bestäms av ett externt anrop till B<gcc>(1), eller är detsamma som byggarkitekturen varken B<CC> eller gcc är tillgängliga. Det räcker att ange en av B<--host-arch> och B<-host-type>, värdet på den andra kommer ställas in till ett fungerande förval. Det är faktiskt oftast bättre att bara ange den ena eftersom B<dpkg-architecture> kommer varna dig om ditt val inte överensstämmer med förvalet. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-l>, B<--list> + +Skriv miljövariabler, en per rad, på formatet I<VARIABEL=värde>. Detta är förvald åtgärd. + +=item B<-e>, B<--equal> I<arkitektur> + +Kontrollera arkitektur för likhet (sedan dpkg 1.13.13). Det jämför den aktuella eller angivna Debian-värdarkitekturen mot I<arkitektur>, för att se om de är lika. Åtgärden expanderar inte jokertecken i arkitekturer. Kommandot avslutar med status 0 om det är en träff, 1 om det inte är en träff. + +=item B<-i>, B<--is> I<arkitektur-jokertecken> + +Kontrollera arkitekturens identitet (sedan dpkg 1.13.13). Det jämför den aktuella eller angivna Debian-värdarkitekturen mot I<arkitektur-jokertecken> efter att ha expanderat det som ett arkitektur-jokertecken, för att se om de är lika. Kommandot avslutar med status 0 om det är en träff, 1 om det inte är en träff. + +=item B<-q>, B<--query> I<variabelnamn> + +Skriv värdet på en enkel variabel. + +=item B<-s>, B<--print-set> + +Visar ett exportkommando. Detta kan användas för att sätta miljövariabler med POSIX-skalet eller make B<eval>, beroende på utdataformatet. + +=item B<-u>, B<--print-unset> + +Visar ett kommando liknande B<--print-set> men för att ta bort värdet för alla variabler. + +=item B<-c>, B<--command> I<kommandosträng> + +Exekvera en I<kommandosträng> i en miljö som har alla variabler satta till det bestämda värdet. + +=item B<-L>, B<--list-known> + +Visar en lista över giltiga arkitekturnamn. Möjligen begränsad av en eller flera av träffvalen B<--match-wildcard>, B<--match-bits> eller B<--match-endian> (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur> + +Sätter värd-Debianarkitekturen. + +=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ> + +Sätter värd-GNU-systemtypen. + +=item B<-A>, B<--target-arch> I<arkitektur> + +Sätt mål-Debian-arkitekturen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-typ> + +Sätt mål-GNU-systemtypen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-W>, B<--match-wildcard> I<arkitektur-jokertecken> + +Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en som motsvarar det angivna arkitektur-jokertecknet (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<-B>, B<--match-bits> I<arkitektur-bitar> + +Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en med angivet antal CPU-bitar (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<32> eller B<64>. + +=item B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endian> + +Begränsa arkitekturerna som visas med B<--list-known> till en som har angiven endian (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<little> (liten endian) eller B<big> (stor endian). + +=item B<--print-format> I<format> + +Väljer utdataformatet för B<--print-set> och B<--print-unset> (sedan dpkg 1.20.6), till antingen B<shell> (förval) eller B<make>. + +=item B<-f>, B<--force> + +Värden som sätts av befintliga miljövariabler med samma namn som de som används av skriptet används (t.ex av B<dpkg-architecture>), såvida inte denna tvingande flagga anges. Det gör det möjligt för användaren att överstyra ett värde även om anropet till B<dpkg-architecture> är begravt djupt inuti ett annat skript (till exempel B<dpkg-buildpackage>(1)). + +=back + +=head1 TERMINOLOGI + +=over + +=item byggmaskin + +Maskinen paketet byggs på. + +=item värdmaskin + +Maskinen paketet byggs för. + +=item målmaskin + +Maskinen kompilatorn bygger för, eller emulatorn kör kod för. Endast nödvändigt för att bygga en korsverktygskedja (eller emulator), en som byggs på byggarkitekturen och körs på målarkitekturen, och för att bygga (eller köra under emulering) kod för målarkitekturen. + +=item Debianarkitektur + +Debianarkitektursträngen, vilken anger binärträdet i FTP-arkivet. Exempel: i386, sparc, hurd-i386. + +=item Debianarkitektur-tupel + +En Debianarkitektur-tupel är den fullt kvalificerade arkitekturen med alla dess komponenter detaljerat redogjort för. Den skiljer sig från Debianarkitekturen i det att åtminstone I<cpu>-komponenten inte innehåller I<abi>. Den nuvarande tupeln har formen I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>. Exempel: base-gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm. + +=item Debianarkitektursökmönster + +Ett Debianarkitektursökmönster är en speciell arkitektursträng som matchar alla äkta arkitekturer som finns i den. Den genella formen är en Debianarkitektur-tupel med fyra eller färre element, och där åtminstone ett av dem är B<any>. Saknade element i tupeln läggs till i början implicit som B<any>, och följande par är därmet ekvivalenta: + +=over + +=item B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any> + +=item B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any> + +=item B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any> + +=back + +Exempel: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any. + +=item GNU-systemtyp + +En arkitekturspecificeringssträng som består av två delar, avdelade med bindestreck: processor och system. Exempel: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd. + +=item multiark-triplett + +Den förtydligade GNU-systemtypen, använd i filsystemssökväg. Tripletten förändras inte när baslinje-ISA:en uppdateras, vilket innebär att de resulterande sökvägarna är stabila över tid. De enda skillnaderna mot GNU-systemtypen är förnärvarande att CPU-delen för i386-baserade system alltid är i386. Exempel: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Exempel på sökvägar: /lib/powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/. + +=back + +=head1 VARIABLER + +Följande variabler läses från miljön (med mindre B<--force> har angivits) och sätts av B<dpkg-architecture> (se stycket B<TERMINOLOGI> för en beskrivning av hur namngivningen är uppbyggd): + +=over + +=item B<DEB_BUILD_ARCH> + +Debianarkitekturen för byggmaskinen. + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_ABI> + +Debian-ABI-namnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC> + +Debian-libc-namnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_OS> + +Debiansystemnamnet på byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_CPU> + +Debian-processornamnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_BITS> + +Pekarstorleken för byggmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN> + +Endian för byggmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_BUILD_GNU_CPU> + +GNU CPU-delen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM> + +GNU-systemdelen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_BUILD_GNU_TYPE> + +GNU-systemtypen för byggmaskinen. + +=item B<DEB_BUILD_MULTIARCH> + +Den förtydligade GNU-systemtypen för byggmaskinen, används för sökvägar i filsystemet. + +=item B<DEB_HOST_ARCH> + +Debianarkitekturen för värdmaskinen. + +=item B<DEB_HOST_ARCH_ABI> + +Debian-ABI-namnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_LIBC> + +Debian-libc-amnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_OS> + +Debiansystemnamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_CPU> + +Debian-processornamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_BITS> + +Pekarstorleken för värdmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN> + +Endian för värdmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DEB_HOST_GNU_CPU> + +GNU-processordelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM> + +GNU-systemdelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>. + +=item B<DEB_HOST_GNU_TYPE> + +GNU-systemtypen för värdmaskinen. + +=item B<DEB_HOST_MULTIARCH> + +Den förtydligade GNU-systemtypen för värdmaskinen, används för sökvägar i filsystemet (sedan dpkg 1.16.0). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH> + +Debianarkitekturen för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_ABI> + +Debian-ABI-namnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC> + +Debian-libc-namnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.18.11). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_OS> + +Debiansystemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_CPU> + +Debian-processornamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_BITS> + +Pekarstorleken för målmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN> + +Endian för målmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_GNU_CPU> + +GNU CPU-delen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM> + +GNU-systemdelen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> + +GNU-systemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14). + +=item B<DEB_TARGET_MULTIARCH> + +Den förtydligade GNU-systemtypen för målmaskinen, används för sökvägar i filsystemet (sedan dpkg 1.17.14). + +=back + +=head1 FILER + +=head2 Arkitekturtabeller + +Alla dessa filer måste finnas för att B<dpkg-architecture> ska fungera. Deras placering kan överstyras vid körning med miljövariabeln B<DPKG_DATADIR>. Tabellerna innehåller ett pseudo-fält med format-B<Version> på första raden för att ange format, så att tolkar kan kontrollera om de förstår det, såsom "# Version=1.0". + +=over + +=item I<%PKGDATADIR%/cputable> + +Tabell över kända processornamn och deras motsvarande GNU-namn. Formatversion 1.0 (sedan dpkg 1.13.2). + +=item I<%PKGDATADIR%/ostable> + +Tabell över kända operativsystemsnamn och deras motsvarande GNU-namn. Formatversion 2.0 (sedan dpkg 1.18.11). + +=item I<%PKGDATADIR%/tupletable> + +Mappning mellan Debianarkitektur-tuplar och Debianarkitekturnamn. Formatversion 1.0 (sedan dpkg 1.18.11). + +=item I<%PKGDATADIR%/abitable> + +Tabell över Debianarkitektur-ABI-attributöverstyrningar. Formatversion 2.0 (sedan dpkg 1.18.11). + +=back + +=head2 Paketeringsstöd + +=over + +=item I<%PKGDATADIR%/architecture.mk> + +Makefile-utklipp som sätter alla variabler B<dpkg-architecture> skriver (sedan dpkg 1.16.1): + +=back + +=head1 EXEMPEL + +B<dpkg-architecture> godtar flaggan B<-a> och sänder den vidare till B<dpkg-architecture>. Andra exempel: + +=over + + CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build + + eval $(dpkg-architecture -u) + +=back + +Kontrollera om aktuell eller angiven värdarkitektur är identisk till en arkitektur: + +=over + +dpkg-architecture -elinux-alpha + +dpkg-architecture -amips -elinux-mips + +=back + +Se om den aktuella eller angivna arkitekturen är ett Linuxsystem: + +=over + +dpkg-architecture -ilinux-any + +dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any + +=back + +=head2 Använda i debian/rules + +Miljövariablerna som sätts av B<dpkg-architecture> sänds till I<debian/rules> som make-variabler (se dokumentationen för make). Du bör dock inte bero på dem eftersom detta förhindrar manuella anrop till skriptet. Du bör istället alltid initiera dem med B<dpkg-architecture> med B<-q>-flaggan. Här är några exempel, vilka även visar hur du kan förbättra stödet för korskompilering i ditt paket: + +Hämta GNU-systemtypen och vidaresänd den till ./configure: + +=over + + DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) + [...] + ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) + confflags += --build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) + else + confflags += --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \ + --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) + endif + [...] + ./configure $(confflags) + +=back + +Gör något endast för en specifik arkitektur: + +=over + + DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) + + ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha) + [...] + endif + +=back + +eller, om du bara vill testa på processor- eller OS-typ, använd variablerna B<DEB_HOST_ARCH_CPU> eller B<DEB_HOST_ARCH_OS>. + +Observera att du även kan bero på att ett externt Makefile-utklipp sätter alla variabler B<dpkg-architecture> kan tillhandahålla: + +=over + +include %PKGDATADIR%/architecture.mk + + ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha) + [...] + endif + +=back + +Oavsett bör du aldrig använda B<dpkg --print-architecture> för att hämta arkitekturinformation när paketet byggs. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_DATADIR> + +Om satt, används som datakatalog för B<dpkg>, där arkitekturtabellerna ligger (sedan dpkg 1.14.17). Förval är ”%PKGDATADIR%”. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +De långa kommando- och flaggnamnen är endast tillgängliga sedan dpkg 1.17.17. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg-buildpackage>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-buildflags.pod b/man/sv/dpkg-buildflags.pod new file mode 100644 index 0000000..11fa261 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-buildflags.pod @@ -0,0 +1,569 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-buildflags - returnerar byggflaggor att använda för att bygga paket + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-buildflags> [I<flagga>...] I<kommando> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-buildflags> är ett verktyg för att hämta kompileringsflaggor att använda för att bygga Debianpaket. + +De förvalda flaggorna anges av leverantören, men de kan utökas/överstyras på flera sätt: + +=over + +=item 1. + +på hela systemet med B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>; + +=item 2. + +för den nuvarande användaren med B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> där B<$XDG_CONFIG_HOME> har standardvärdet B<$HOME/.config>; + +=item 3. + +temporärt av användaren med miljövariabler (se stycket B<MILJÖ>). + +=item 4. + +dynamiskt av paketansvariga med miljövariabler som sätts via B<debian/rules> (se stycket B<MILJÖ>). + +=back + +Konfigurationsfilerna kan innehålla fyra sorters direktiv: + +=over + +=item B<SET> I<flagga> I<värde> + +Överstyr flaggan I<flagga> till att ha värdet I<värde>. + +=item B<STRIP> I<flagga> I<värde> + +Ta bort alla flaggor som listas i I<värde> från flaggan som anges i I<flagga>. + +=item B<APPEND> I<flagga> I<värde> + +Utöka flaggan I<flagga> genom att lägga till alternativen som anges i I<värde>. Ett blanksteg läggs till före värdet om flaggans nuvarande värde inte är tomt. + +=item B<PREPEND> I<flagga> I<värde> + +Utöka flaggan I<flagga> genom att lägga till alternativen som anges i I<värde> först. Ett blanksteg läggs till efter värdet om flaggans nuvarande värde inte är tomt. + +=back + +Konfigurationsfilerna kan innehålla kommentarer på rader som börjar med ett nummertecken (#). Även tomma rader ignoreras. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--dump> + +Skriv alla kompileringsflaggor och deras värde på standard ut. En flagga skrivs per rad, avdelade från sitt värde med ett likamedtecken (”I<flagga>=I<värde>”). Detta är standardåtgärden. + +=item B<--list> + +Skriv ut listan över flaggor som stöds av den aktuella leverantören (en per rad). Se stycket B<FLAGGOR SOM STÖDS> för mer information om dem. + +=item B<--status> + +Visa information som kan vara användbar för att förklara B<dpkg-buildflags> beteende (sedan dpkg 1.16.5): relevanta miljövariabler, aktuell återförsäljare, status för alla funktionsflaggor. Skriv även ut slutgiltiga kompilatorflaggor och deras källa. + +Detta är tänkt att köras från B<debian/rules> så att byggloggen innehåller ett tydligt spår över de använda byggflaggorna. Det kan vara användbart för att diagnostisera problem rörande dessa. + +=item B<--export=>I<format> + +Skriv kommandon som kan användas för att exportera alla kompileringsflaggor för något specifikt verktyg. Om I<format> inte anges antas B<sh>. Endast kompileringsflaggor som börjar med en stor bokstav tas med, andra antas att inte vara lämpliga för miljön. Format som stöds: + +=over + +=item B<sh> + +Skalkommandon för att sätta och exportera alla kompileringsflaggor i miljön. Flaggvärdena citeras så att utdata är redo att utvärderas av ett skal. + +=item B<cmdline> + +Argument att sända till byggprogrammets kommandorad för att använda alla kompileringsflaggor (sedan dpkg 1.17.0). Flaggornas värde citeras enligt skalsyntax. + +=item B<configure> + +Detta är ett gammalt alias för B<cmdline>. + +=item B<make> + +Make-direktiv för att sätta och exportera alla kompileringsflaggor i miljön. Utdata kan skrivas till ett makefil-fragment och utvärderas med ett B<include>-direktiv. + +=back + +=item B<--get> I<flagga> + +Skriv ut värdet på flaggan på standard ut. Avslutar med 0 om flaggan är känd, om inte avslutar den med 1. + +=item B<--origin> I<flagga> + +Anger ursprunget till flaggan som returneras av B<--get>. Avslutar med 0 om flaggan är känd, om inte avslutar med 1. Ursprunget kan vara ett av följande värden: + +=over + +=item B<vendor> + +originalflagga satt av leverantören returneras; + +=item B<system> + +flaggan är satt/modifierad av systemkonfigurationen; + +=item B<user> + +flaggan är satt/modifierad av användarkonfigurationen; + +=item B<env> + +flaggan är satt/modifierad av en miljöspecifik konfiguration. + +=back + +=item B<--query> + +Srkiv ut information som kan vara användbar för att förklara programmets beteende: aktuell återförsäljare, relevanta miljövariabler, funktionsområden, status för alla funktionsflaggor, huruvida en funktion hanteras av ett inbyggt förval av kompilatorn (sedan dpkg 1.21.14) och kompilatorflaggorna med sina ursprung (sedan dpkg 1.19.0). + +Till exempel: + + Vendor: Debian + Environment: + DEB_CFLAGS_SET=-O0 -Wall + + Area: qa + Features: + bug=no + canary=no + Builtins: + + Area: hardening + Features: + pie=no + Builtins: + pie=yes + + Area: reproducible + Features: + timeless=no + Builtins: + + Flag: CFLAGS + Value: -O0 -Wall + Origin: env + + Flag: CPPFLAGS + Value: -D_FORTIFY_SOURCE=2 + Origin: vendor + +=item B<--query-features> I<område> + +Skriv ut funktioner aktiverade för ett givet område (sedan dpkg 1.16.2). Om funktionen hanteras (även om bara av några arkitekturer) som ett inbyggt förval av kompilatorn visas fältet B<Bultin> (sedan dpkg 1.21.14). De enda för närvarande kända områdena på Debian och dess derivat är B<future>, B<qa>, B<reproducible>, B<sanitize> och B<hardening>, se avsnittet B<FUNKTIONSOMRÅDEN> för fler detaljer. Avslutar med 0 om området är känt, avslutar annars med 1. + +Utdata är på RFC822-headerformat, med en sektion per funktion. Till exempel: + + Feature: pie + Enabled: yes + Builtin: yes + + Feature: stackprotector + Enabled: yes + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR SOM STÖDS + +=over + +=item B<ASFLAGS> + +Flaggor för assemblern. Förvalt värde: tomt. Sedan dpkg 1.21.0. + +=item B<CFLAGS> + +Flaggor för C-kompilatorn. Standardvärdet som satts av leverantören innehåller B<-g> och den förvalda optimeringsnivån (vanligtvis B<-O2>, eller B<-O0> om miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS> definierar I<noopt>). + +=item B<CPPFLAGS> + +Flaggor för C-förprocesseraren. Förvalt värde: tomt. + +=item B<CXXFLAGS> + +Flaggor för C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>. + +=item B<OBJCFLAGS> + +Flaggor för Objective C-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>. + +=item B<OBJCXXFLAGS> + +Flaggor för Objective C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>. + +=item B<GCJFLAGS> + +Flaggor för GNU Java-kompilatorn (gcj). En delmängd av B<CFLAGS>. + +=item B<DFLAGS> + +Flaggor för D-kompilatorn (ldc eller gdc). Sedan dpkg 1.20.6. + +=item B<FFLAGS> + +Flaggor för Fortran 77-kompilatorn. En delmängd av B<CFLAGS>. + +=item B<FCFLAGS> + +Flaggor för Fortran 9x-kompilatorn. Samma som B<FFLAGS>. + +=item B<LDFLAGS> + +Flaggor som sänds till kompilatorn vid länkning av binärer eller delade objekt (om länkaren anropas direkt måste B<-Wl> och B<,> tas bort från dessa flaggor). Standardvärde: tomt. + +=back + +Nya flaggor kan komma att läggas till i framtiden om behovet uppstår (till exempel för att stöda andra språk). + +=head1 FUNKTIONSOMRÅDEN + +Varje områdesfunktion kan aktiveras och inaktiveras i områdesvärdet i miljövariablerna B<DEB_BUILD_OPTIONS> och B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> modifierarna ”B<+>” och ”B<->”. Till exempel, för att aktivera B<hardening>-funktionen ”pie” och inaktivera funktionen ”fortify” genom att ange detta i B<debian/rules>: + + export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify + +Den speciella funktionen B<all> kan användas för att aktivera eller inaktivera alla områdesfunktioner samtidigt. Du kan till exempel inaktivera allt i området B<hardening> och endast aktivera ”format” och ”fortify” med: + + export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify + +=head2 future + +Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att aktivera funktioner som borde vara aktiverade som standard, men som inte kan vara det på grund av bakåtkompatibilitetsorsaker. + +=over + +=item B<lfs> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) aktiverar stöd för stora filer på 32-bitars-arkitekturer där deras ABI inte som förval inkluderar LFS, genom att lägga till B<-D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64> till B<CPPFLAGS>. + +=back + +=head2 qa + +Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att göra det lättare att hitta problem i källkoden eller byggsystemet. + +=over + +=item B<bug> + +Inställningen (inaktiverad som förval) lägger till ytterligare varningar som pålitligt upptäcket problematisk källkod. Varningarna är ödesdigra. De enda flaggor som för närvarande stöds är B<CFLAGS> och B<CXXFLAGS> med flaggorna satt till B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-declaration> och B<-Werror=volatile-register-var>. + +=item B<canary> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till overksamma tjallarflaggor till byggflaggorna, så att byggloggarna kan kontrolleras för att se hur byggflaggor vidarebefordras för att göra det enklare att hitta när vanliga byggflagor utesluts. De enda flaggor som stöds är för närvarande B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<OBJCXXFLAGS> med flaggorna satta till B<-D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<slumpmässigt-id>B<__>, och B<LDFLAGS> satt till B<-Wl,-z,deb-canary->I<slumpmässigt-id>. + +=back + +=head2 optimize + +Flera kommandoradsflaggor (beskrivna nedan) kan användas för att hjälpa till att optimera den skapade binären (sedan dpkg 1.21.0). B<Observera>: om B<all> aktiveras kan dessa flaggor leda till binärartifakter som inte kan reproduceras. + +=over + +=item B<lto> + +Inställningen (sedan dpkg 1.2.0; inaktiverad som förval) aktiverar Link Time Optimization (optimering vid länkning) genom att lägga till B<-flto=auto -ffat-lto-objects> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS>, B<FCFLAGS> och B<LDFLAGS>. + +=back + +=head2 sanitize + +Du kan använda flera kompileringsflaggor (se detaljer nedan) för att sanera den färdiga binären mot minnesfördärvningsar, minnesläckor, användning efter frigivning, datakapplöpningsfel i trådar och fel i förbindels med odefinierat beteende. B<Observera>: dessa flaggor bör B<inte> användas för produktionsbygg eftersom de kan minska pålitligheten för korrekt kod, minska säkerheten eller till och med funktionsrikedomen. + +=over + +=item B<address> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-fsanitize=address> till B<LDFLAGS> och B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> till B<CFLAGS> och B<CXXFLAGS>. + +=item B<thread> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-fsanitize=thread> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<LDFLAGS>. + +=item B<leak> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-fsanitize=leak> till B<LDFLAGS>. Den inaktiveras automatiskt om antingen funktionen B<address> eller B<thread> aktiveras, eftersom de implicerar den. + +=item B<undefined> + +Den här inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-fsanitize=undefined> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> och B<LDFLAGS>. + +=back + +=head2 hardening + +Du kan använda flera kompileringsflaggor (se detaljer nedan) för att härda den färdiga binären mot minnesfördärvningsangrepp, eller för att ge ytterligare varningsmeddelanden under kompileringen. Förutom det som anges nedan aktiveras dessa som standard för arkitekturer som stöder dem. + +=over + +=item B<format> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wformat -Werror=format-security> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> och B<OBJCXXFLAGS>. Detta kommer att varna om olämplig användning av formatsträngar, och att misslyckas när formatfunktionerna används på ett sätt som representerar möjliga säkerhetsproblem. För närvarande varnar detta om anrop till funktionerna B<printf> och B<scanf> där formatsträngen inte är en fast sträng och när det inte finns några formatargument, som i B<printf(foo);> istället för B<printf("%s", foo);> Detta kan vara ett säkerhetshål om formatsträngen kommer från en obetrodd källa och innehåller ”%n”. + +=item B<fortify> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> till B<CPPFLAGS>. Kompilatorn har under kodgenereringen kännedom om en hel del information om buffertstorlekar (där tillämpligt) och försöker ersätta osäkra funktionsanrop med obegränsade buffertlängder med längdbegränsade dito. Det här är speciellt användbart för gammal, skräpig kod. Dessutom blockeras formatsträngar i skrivbart minne som innehåller ”%n”. Om ett program är beroende av en sådan formatsträng måste det gås runt i kod. + +Observera att för att den här flaggan ska ha någon funktion måste källkoden också kompileras med B<-O1> eller högre. Om miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS> innehåller I<noopt> kommer stödet för B<fortify> att inaktiverats, på grund av nya varningar som ges av glibc 2.16 och senare. + +=item B<stackprotector> + +Inställningen (aktiverad som förval om stackprotectorstrong inte används) lägger till B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta lägger till säkerhetskontroller mot stacköverskrivningar, vilket gör att många möjliga kodinjiceringsangrepp istället avbryter programmet. I det bästa fallet gör det kodinjiceringsangrepp till överbelastnignsangrepp eller icke-problem (beroende på programmet). + +Den här funktionen kräver länkning mot glibc (eller ett annat bibliotek som tillhandahåller B<__stack_chk_fail>), så det måste inaktiveras när du bygger med B<-nostdlib> eller B<-ffreestanding> eller liknande. + +=item B<stackprotectorstrong> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-fstack-protector-strong> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta är en starkare variant av B<stackprotector>, men utan markanta prestandaminskningar. + +Om du inaktiverar B<stackprotector> inaktiveras även denna inställning. + +Funktionen har samma krav som B<stackprotector>, och kräver dessutom gcc 4.9 eller senare. + +=item B<relro> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,relro> till B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet måste länkaren skriva till flera ELF-minnessektioner. Den här inställningen flaggar till inläsaren att dessa sektioner ska göras skrivskyddade innan programmet får kontroll. Detta skyddar huvudsaklingen mot GOT-överskrivningsangrepp. Om inställningen inaktiveras kommer även B<bindnow> att inaktiveras. + +=item B<bindnow> + +Inställningen (inaktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,bindnow> till B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet löses alla dynamiska symboler, vilket gör att hela PLT kan markeras som skrivskyddad (på grund av B<relro> ovan). Inställningen kan inte aktiveras om B<relro> inte är aktiverad. + +=item B<pie> + +Den här inställningen (utan globalt förval sedan dpkg 1.18.23, eftersom den aktiveras som förval numera av gcc på Debianarkitekturerna amd64, arm64, armel, armhf, hurd-i386, i386, kfreebsd-amd64, kfreebsd-i386, mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc och sparc64) lägger till de flaggor som krävs för att aktivera eller inaktivera PIE via gcc-specifikationsfiler, om det behövs, beroende på om gcc lägger till flaggorna själv på arkitekturen eller inte. Om inställningen aktiveras och gcc injicerar flaggorna lägger den inte till Någonting. Om inställningen är aktiverad och gcc inte injicerar flaggorna, lägger den till B<-fPIE> (via I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>, och B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) till B<LDFLAGS>. När inställningen är inaktiverad och gcc injicerar flaggorna, lägger den till B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> till B<FCFLAGS>, och B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) till B<LDFLAGS>. + +Positionsoberoende exekverbara program (PIE) behövs för att dra fördel av slumpmässig adressrymd (ASLR), vilket stöds av vissa versioner av kärnan. Medan ASLR redan kan användas för datautrymmen i stacken och heap:en (brk och mmap), måste kodområden först kompileras som positionsoberoende. Delade bibliotek gör redan detta (-fPIC), så de drar automatiskt fördel av ASLR medan binära .text-regioner måste byggas med PIE för att uppnå ASLR. När detta sker är ROP-angrepp (Return Oriented Programming) mycket svårare eftersom det inte finns några statiska platser att studsa från i ett minnesfördärvningsangrepp. + +PIE är inte kompatibelt med B<-fPIC>, så allmän försiktighet måste tas vid bygge av delade objekt. Men eftersom PIE-flaggorna som skapas injiceras via gcc-specifikationsfiler bör det alltid vara säkert att ovillkorligen sätta dem oberoende av typen av objekt som kompileras eller länkas. + +Statiska bibliotek kan användas av program eller andra delade bibliotek. Beroende på vilka flaggor som används för att kompilera objekten inuti ett statisk bibliotek kan dessa vara användas av olika uppsättningar objekt: + +=over + +=item inget + +Kan varken länkas till ett PIE-program eller ett delat bibliotek. + +=item B<-fPIE> + +Kan länkas till alla program, men inte ett delat bibliotek (rekommenderas). + +=item B<-fPIC> + +Kan länkas till alla program och delade bibliotek. + +=back + +Om flaggorna behöver sättas manuellt och gcc:s spec-injektion förbigås, finns det flera saker man behöver tänka på. Att ovillkorligen och explicit sända B<-fPIE>, B<-fpie> eller B<-pie> till ett byggsystem som använder libtool är säkert eftersom flaggorna kommer skalas av när delade bibliotek byggs. På projekt som bygger både program och delade bibliotek kan du annars behöva se till att B<-fPIC> alltid sänds sist i kompileringsflaggor såsom B<CFLAGS> när delade bibliotek byggs (så att den överstyre en tidigare angiven B<-PIE>), och att B<-shared> sänds sist till länkflaggor såsom B<LDFLAGS> (så att den överstyr en tidigare angiven B<-pie>). B<Observera:> Detta behöver inte göras med standard-gcc-specifikationsmaskineriet. + +Eftersom PIE i tillägg implementeras med ett generellt register kan vissa arkitekturer med få register (men inte längre i386 eftersom optimeringar implementerats i gcc E<gt>= 5) se prestandaförluster upp till 15% i väldigt textsegment-tunga programs körning; de flesta körningar ser mindre än 1%. Arkitekturer med många generella register (t.ex amd64) ser inte en lika stor värsta falls-förlust. + +=back + +=head2 reproducible + +Kompileringsflaggorna som anges nedan kan användas för att göra det lättare att reproducera byggbarhet eller tillhandahålla ytterligare varningsflaggor under kompileringen. Förutom det som anges nedan aktiveras dessa som standard för arkitekturer som stöder dem. + +=over + +=item B<timeless> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-Wdate-time> till B<CPPFLAGS>. Detta ger varningar när makrona B<__TIME__>, B<__DATE__> eller B<__TIMESTAMP__> används. + +=item B<fixfilepath> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-ffile-prefix-map=>I<BYGGSÖKVÄG>B<=.> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS> där B<BYGGSÖKVÄG>. Detta får till effekt att byggsökvägen försvinner från alla genererade filer. + +Om både B<fixdebugpath> och B<fixfilepath> anges tar denna flagga företräde, eftersom den är en övermängd av den förstnämnda. + +=item B<fixdebugpath> + +Inställningen (aktiverad som förval) lägger till B<-fdebug-prefix-map=>I<BYGGSÖKVÄG>B<=.> till till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> och B<FCFLAGS>. Detta får till effekt att byggsökvägen försvinner från alla genererade felsökningssymboler. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +Det finns två uppsättningar miljövariabler som utför samma operationer, den första (DEB_I<flagga>_I<op>) bör aldrig användas inuti B<debian/rules>). Den är tänkt för användare som vill bygga om källkodspaketet med andra byggflaggor. Den andra uppsättningen (DEB_I<flagga>_MAINT_I<op>) bör endast användas i B<debian/rules> av paketansvariga för att ändra de slutgiltiga byggflaggorna. + +=over + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_SET> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_SET> + +Denna variabel kan användas för att tvinga fram värdet som returneras för given I<flagga>. + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_STRIP> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_STRIP> + +Denna variabel kan användas för att tillhandahålla en blankstegsavdelad lista med flaggor som kommer att tas bort från uppsättningen flaggor som ges för given I<flagga>. + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_APPEND> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_APPEND> + +Denna variabel kan användas för att lägga till ytterligare flaggor till värdet som returneras för given I<flagga>. + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_PREPEND> + +=item B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_PREPEND> + +Denna variabel kan användas för att lägga till ytterligare flaggor först i värdet som returneras för given I<flagga>. + +=item B<DEB_BUILD_OPTIONS> + +=item B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> + +De här variablerna kan användas av en användare eller utvecklare för att slå av/på olika områdesfunktioner som påverkar byggflaggorna. Variabeln B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>-variabeln överstyr alla inställningar i funktionsområden i B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Se avsnittet B<FUNKTIONSOMRÅDEN> för mer information. + +=item B<DEB_VENDOR> + +Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer återförsäljaren att identifieras genom att läsa B<%PKGCONFDIR%/origins/default>. + +=item B<DEB_BUILD_PATH> + +Den här variabeln anger byggsökvägen (sedan dpkg 1.18.8) att använda i funktioner såsom B<fixdebugpath> så att de kan styras av anroparen. Variabeln är för närvarande specifik för Debian och dess derivat. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=head2 Konfigurationsfiler + +=over + +=item B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf> + +Konfigurationsfil för hela systemet. + +=item B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller + +=item B<$HOME/.config/dpkg-buildflags.conf> + +Användarens konfigurationsfil. + +=back + +=head2 Paketeringsstöd + +=over + +=item B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk> + +Makefile-klipp som läser in (och eventuellt exporterar) alla flaggor som stöd av B<dpkg-buildflags> till variabler (sedan dpkg 1.16.1). + +=back + +=head1 EXEMPEL + +För att sända byggflaggor till en byggkommandorad i en makefil: + +=over + + $(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline) + + ./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline) + +=back + +För att sätta byggflaggor i ett skalskript eller skalfragment kan B<eval> användas för att tolka utdata och exportera flaggorna i miljön: + +=over + + eval "$(dpkg-buildflags --export=sh)" && make + +=back + +eller för att sätta positionsparametrarna för att sända till ett kommando: + +=over + + eval "set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)" + for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure "$@" && make); done + +=back + +=head2 Använda i debian/rules + +Du bör anropa B<dpkg-buildflags> eller inkludera B<buildflags.mk> från filen B<debian/rules> för att hämta de byggflaggor det är nödvändigt att sända till byggsystemet. Observera att äldre versioner av B<dpkg-buildpackages> (före dpkg 1.16.1) exporterade dessa flaggor automatiskt. Du bör dock inte bero på detta, eftersom detta förhindrar körning av B<debian/rules> manuellt. + +För paket med autoconf-liknande byggsystem kan du sända relevanta flaggor direkt till configure eller B<make>(1), som visas ovan. + +I andra byggsystem, eller om du vill ha mer finkorning styrning av vilka flaggor som sänds vart, kan du använda B<--get>. Eller så kan du istället inkludera B<buildflags.mk>, som tar hand om anropet till B<dpkg-buildflags> och lagringen av byggflaggorna i make-variabler. + +Om du vill exportera alla byggflaggor till miljön (där de kan fångas upp av ditt byggsystem): + +=over + + DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1 + include %PKGDATADIR%/buildflags.mk + +=back + +För extra styrning av vad som expoteras kan du manuellt exportera variablerna (eftersom inga av dem exporteras som standard): + +=over + + include %PKGDATADIR%/buildflags.mk + export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS + +=back + +Du kan naturligtvis dessutom manuellt sända flaggorna till kommandon: + +=over + + include %PKGDATADIR%/buildflags.mk + build-arch: + $(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) + +=back + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-buildpackage.pod b/man/sv/dpkg-buildpackage.pod new file mode 100644 index 0000000..fd208cf --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-buildpackage.pod @@ -0,0 +1,536 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-buildpackage - bygg binär- eller källkodspaket från källkod + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-buildpackage> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-buildprogram> är ett program som automatiserar processen med att bygga ett Debianpaket. Det består av följande steg: + +=over + +=item B<1.> + +Byggmiljön förbereds genom att diverse miljövariabler sätts (se B<MILJÖ>), kör kroken B<init> och anropar B<dpkg-source --before-build> (såvida inte B<-T> eller B<--target> används). + +=item B<2.> + +Byggberoenden och -konflikter kontrolleras att de uppfylls (såvida inte B<-d> eller B<--no-check-builddeps> anges). + +=item B<3.> + +Om ett eller flera specifika mål har valts med flaggan B<-T> eller B<--target> anropas de målen, varpå programmet avslutas. I annat fall körs kroken B<preclean> och anropas B<fakeroot debian/rules clean> för att städa byggträdet (såvida inte B<-nc> eller B<--no-pre-clean> anges). + +=item B<4.> + +Kör kroken B<source> och anropar B<dpkg-source -b> för att skapa källkodspaketet (om ett B<source>-bygge (källkod) har ombetts via B<--build> eller liknande flaggor). + +=item B<5.> + +Kör kroken B<build> och anropar B<debian/rules> I<byggmål>, därefter körs kroken B<binary> följt av B<fakeroot debian/rules> I<binärmål> (såvida inte ett bygge av enbart källkod har valts med B<--build=source> eller liknande flaggor). Observera att I<byggmål> och I<binärmål> är ett av B<build> och B<binary> (förval, eller om ett B<any>- eller B<all>-bygge har valts med B<--build> eller motsvarande flaggor), eller B<build-arch> och B<binary-arch> (om ett B<any>- men inte ett B<all>-bygge har valts med B<--build> eller liknande flaggor), eller B<build-indep> och B<binary-indep> (om ett B<all>- men inte ett B<any>-bygge har valts med B<--build> eller liknande flaggor). + +=item B<6.> + +Kör kroken B<buildinfo> och anropar B<dpkg-genbuildinfo> för att skapa en B<.buildinfo>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till B<dpkg-genchanges>. + +=item B<7.> + +Kör kroken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en B<.changes>-fil. Namnet på B<.changes>-filen kommer att bero på byggtypen och kommer vara så specifik som möjligt, men inte mer; för ett bygge som innehåller B<any> (någon) kommer namnet vara I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.changes>, om bygget annars innehåller B<all> (alla) kommer namnet vara I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>B<all.changes>, om bygget annars innehåller B<source> (källkod) kommer namnet vara I<källkodsnamn>B<_>I<källkodsversion>B<_>B<source.changes>. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till B<dpkg-genchanges>. + +=item B<8.> + +Kör kroken B<postclean> och, om B<-tc> eller B<--post-clean> anges, anropar B<fakeroot debian/rules clean> ytterligare en gång. + +=item B<9.> + +Anropar B<dpkg-source --after-build>. + +=item B<10.> + +Kör kroken B<check> och anropar en paketkontrollerare för B<.changes>-filen (om ett kommando har angivits med B<DEB_CHECK_COMMAND> eller med B<--check-command>). + +=item B<11.> + +Kör kroken B<sign> och signerar med OpenPGP-programmet (såvida det inte är ett UNRELEASED-bygge, eller om B<--no-sign> angavs) för att signera B<.dsc>-filen (om sådan finns, såvida inte B<-us> eller B<--unsigned-source> anges), B<.buildinfo>-filen (såvida inte B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> eller B<--unsigned-changes> anges) och B<.changes>-filen (såvida inte B<-uc> eller B<--unsigned-changes> anges). + +=item B<12.> + +Kör kroken B<done>. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +Alla långa flaggor kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg-buildpackage>:s system- och användarkonfigurationsfiler. En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den börjar med ett ”B<#>”). + +=over + +=item B<--build=>I<typ> + +Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg 1.18.5). Alla angivna komponenter kombineras för att välja den byggtypen som ska användas i den enda körningen, vilket leder till en enda byggkörning som skapar en F<.changes>-fil. Sänds vidare till B<dpkg-genchanges>. + +Tillåtna värden är: + +=over + +=item B<source> + +Bygger källkodspaketet. + +B<Observera:> När det här värdets används på egen hand och om du bara vill bygga (om) källkodspaketet från ett rent källkodsträd, är det alltid ett bättre alternativ att köra B<dpkg-source> direkt eftersom det inte kräver att några byggberoenden som annars krävs för att anropa målet B<clean> installeras. + +=item B<any> + +Bygger arkitekturspecifika binärpaket. + +=item B<all> + +Bygger de arkitekturoberoende binärpaketen. + +=item B<binary> + +Bygger arkitekturspecifika och -oberoende binärpaket. Detta är ett alias till B<any,all>. + +=item B<full> + +Bygger allting. Detta är ett alias för B<source,any,all>, och är detsamma som standardläget om inga byggflaggor anges. + +=back + +=item B<-g> + +Motsvarar B<--build=source,all> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-G> + +Motsvarar B<--build=source,any> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-b> + +Motsvarar B<--build=binary> eller B<--build=any,all>. + +=item B<-B> + +Motsvarar B<--build=any>. + +=item B<-A> + +Motsvarar B<--build=all>. + +=item B<-S> + +Motsvarar B<--build=source>. + +=item B<-F> + +Motsvarar B<--build=full>, B<--build=source,binary> eller B<--build=source,any,all> (sedan dpkg 1.15.8). + +=item B<--target=>I<mål>[,...] + +=item B<--target> I<mål>[,...] + +=item B<-T>, B<--rules-target=>I<mål>[,...] + +Anropar B<debian/rules> I<mål> en gång per angivet mål, efter att ha konfigurerat byggmiljön (förutom att anropa B<dpkg-source --before-build>), och avbryter byggprocessen efteråt (sedan dpkg 1.15.0, lång flagga sedan dpkg 1.18.8, stöd för flera mål sedan dpkg 1.18.16). Om B<--as-root> också anges körs kommandot som root (se B<--root-command>). Observera att kända mål som måste köras som root inte behöver flaggan (dvs. målen B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> och B<binary-indep>). + +=item B<--as-root> + +Ger endast mening tillsammans med B<--target> (sedan dpkg 1.15.0). Kräver att målet körs med root-behörighet. + +=item B<-si> + +=item B<-sa> + +=item B<-sd> + +=item B<-v>I<version> + +=item B<-C>I<ändringsbeskrivning> + +=item B<-m>I<paketansvarige-adress> + +=item B<-e>I<paketansvarige-adress> + +Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-genchanges>. Se dess manualsida. + +=item B<--build-by=>I<paketansvarige-adress> + +=item B<--source-by=>I<paketansvarige-adress> (sedan dpkg 1.21.10) + +Sänds som B<-m> till B<dpkg-genchanges>. Se dess manualsida. + +=item B<--release-by=>I<paketansvarige-adress> + +=item B<--changed-by=>I<paketansvarige-adress> (sedan dpkg 1.21.10) + +Sänds som B<-e> till B<dpkg-genchanges>. Se dess manualsida. + +=item B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur> + +Ange Debianarkitekturen vi bygger för (lång flagga sedan dpkg 1.17.17). Arkitekturen för maskinen vi bygger på bestäms automatiskt, och är även standard för värdmaskinen. + +=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ> + +Ange GNU-systemtyp vi bygger för (lång flagga sedan dpkg 1.17.17). Den kan användas i stället för B<--host-arch> eller som ett komplement för att överstyra standard-GNU-systemtypen för Debian-målarkitekturen. + +=item B<--target-arch> I<arkitektur> + +Ange Debianarkitekturen binärerna som byggs bygger för (sedan dpkg 1.17.17). Standardvärde är värdmaskinen. + +=item B<--target-type> I<gnu-system-type> + +Ange GNU-systemtyp vi binärerna vi som byggs bygger för (sedan dpkg 1.17.17). Den kan användas i stället för B<--target-arch> eller som ett komplement för att överstyra standard-GNU-systemtypen för Debian-målarkitekturen. + +=item B<-P>, B<--build-profile=>I<profil>[B<,>...] + +Ange profil(er) vi bygger, som en kommaavdelad lista (sedan dpkg 1.17.2, lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Standardbeteendet är att inte bygga för någon specifik profil. Lägger även till dem (som en blankstegsavdelad lista) till miljövariabeln B<DEB_BUILD_PROFILES> vilket, till exempel, gör det möjligt för B<debian/rules>-filer att använda informationen för villkorliga byggen. + +=item B<-j>, B<--jobs>[=I<jobb>|B<auto>] + +Antalet jobb som tillåts att köras samtidigt (sedan dpkg 1.14.7, lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Antal jobb motsvarande antalet tillgängliga processorer om B<auto> anges (sedan dpkg 1.17.10), eller ett obegränsat antal om I<jobb> inte anges. Förvalt beteende är B<auto> (sedan dpkg 1.18.11) i icke-tvingat läge (sedan dpkg 1.21.10), och som sådant är det alltid säkrare att använda med alla paket, däribland de som inte kan byggas parallellt på ett säkert sätt. Om antal jobb sätts till B<1> kommer seriell exekvering att återställas. + +Lägger till B<parallel=>I<jobb> eller B<parallel> till miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS>, vilket gör det möjligt för debian/rules-filer att använda informationen för egna ändamål om de önskar. Värdet för I<jobb> kommer att överstyra värdet B<parallel=>I<jobb> eller B<parallel> i miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Observera att B<auto>-värdet kommer ersättas av det faktiska antalet för närvarande aktiva processorer, och därför inte kommer sändas med till barnprocesser. Om antalet tillgängliga processorer inte kan tas fram kommer koden att falla tillbaka till seriell exekvering (sedan dpkg 1.18.15), även om detta bara borde ske på exotiska och icke stödda system. + +=item B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobb>|B<auto>] + +Den här flaggan (sedan dpkg 1.18.2, lång flagga sedan dpkg 1.18.8) motsvarar B<-j> ovan. + +Eftersom beteendet för B<-j> ändrades i dpkg 1.21.10 till att vara valfritt kan du använda den här flaggan istället om du måste garantera semantiken över flera dpkg-utgivningsserier. + +=item B<--jobs-force>[=I<jobs>|B<auto>] + +Den här flaggan (sedan dpkg 1.12.10) motsvarar flaggan B<--jobs> med undantaget att det aktiverar tvingat parallellt läge, genom att lägga till B<make> B<-j>-flaggan med antalet beräknade parallella jobb i miljövariabeln B<MAKEFLAGS>. + +Detta borde göra så att alla senare make-anrop ärver flaggan och därmed påtvinga parallelliseringsinställningen i paketeringen (och möjligen uppströmsbyggsystemet om det det använder L<make(1)>), oberoende av om det stöder parallella bygg, något som kan komma att orsaka byggfel. + +Observera: Makefiler som inte kan köras parallellt bör anses felaktiga. De bör antingen göras säkra för parallellisering, eller markeras som osäkra med L<make(1)>-målet B<.NOTPARALLEL>. + +=item B<-D>, B<--check-builddeps> + +Kontrollera byggberoenden och -konflikter; avbryt om de inte uppfylls (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Detta är standardbeteendet. + +=item B<-d>, B<--no-check-builddeps> + +Kontrollera inte byggberoenden eller -konflikter (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<--ignore-builtin-builddeps> + +Kontrollera inte inbyggda byggberoenden och -konflikter (sedan dpkg 1.18.2). Detta är de distributionsberoende byggberoendena som vanligtvis krävs i en byggmiljö, paketuppsättningen som kallas Build-Essential (”Bygg-Nödvändiga”). + +=item B<--rules-requires-root> + +Följ inte fältet B<Rules-Requires-Root>, fall tillbaka på dess gamla förval (sedan dpkg 1.19.1). + +=item B<-nc>, B<--no-pre-clean> + +Städa inte upp byggträdet före bygget (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Implicerar B<-b> om inget annat har valts bland B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> eller B<-S>. Implicerar B<-d> med B<-S> (sedan dpkg 1.18.0). + +=item B<--pre-clean> + +Städa källkodsträdet före bygget (sedan dpkg 1.18.8). Detta är standardbeteendet. + +=item B<-tc>, B<--post-clean> + +Städa källkodsträdet (använder I<få-root-kommando> B<debian/rules clean>) efter att paketet har byggts (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<--no-post-clean> + +Städa inte upp byggträdet efter bygget (sedan dpkg 1.19.1). Detta är standardbeteendet. + +=item B<--sanitize-env> + +Sanera byggmiljön (sedan dpkg 1.20.0). Detta återställer eller tar bort miljövariabler, umask, och eventuella andra processattribut som annars kan påverka paketbygget ogynnsamt. Eftersom den officiella startpunkten för att bygga paket är B<debian/rules> kan inte paket vara beroende av att de här inställningarna är på plats, och bör därför fungera även när de inte är det. Vad som saneras är återförsäljarspecifikt. + +=item B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command> + +När B<dpkg-buildpackages> behöver exekvera delar av byggprocessen som root sätter den kommandot som ska exekveras efter I<få-root-kommando> om ett sådant har angivits (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Om inte kommer B<fakeroot> att användas som standard, om kommandot existerar. I<få-root-kommando> måste börja med namnet på det faktiska kommandot som ska anropas samt de parametrar det ska anropas med. I<få-root-kommando> kan innehålla parametrar (de måste vara avdelade med blanksteg) men inga skalmetatecken. I<få-root-kommando> kan typiskt vara B<fakeroot>, B<sudo>, B<super> eller B<really>. B<su> är inte lämpligt eftersom det kräver flaggan B<-c> för att köra ett kommando och även då kan det bara starta användarens skal med B<-c> istället för att sända flaggor individuellt till kommandot som ska startas. + +=item B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-fil> + +För att bygga ett Debianpaket körs normalt kommandot B<debian/rules> med flera olika standardparametrar (sedan dpkg 1.14.17, lång flagga sedan dpkg 1.18.8). Den här flaggan gör det möjligt att använda ett annat programanrop för att bygga paketet (det kan innehålla blankstegsavdelade parametrar). Den kan även användas för att exekvera standardregelfilen med ett annat make-program (till exempel genom att använda B</usr/local/bin/make -f debian/rules> som I<regelfil>). + +=item B<--check-command=>I<kontrollkommando> + +Kommando som kontrollerar själva B<.changes>-filen och byggda artifakter som refereras i filen (sedan dpkg 1.17.6). Kommandot ska ta sökvägen till B<.changes> som argument. Kommandot är normalt B<lintian>. + +=item B<--check-option=>I<val> + +Sänder flaggan I<val> till det I<kontrollkommando> som anges med B<DEB_CHECK_COMMAND> eller B<--check-command> (sedan dpkg 1.17.6). Kan användas flera gånger. + +=item B<--hook->I<kroknamn>B<=>I<krokkommando> + +Sätter den angivna skalkoden i I<krokkommando> som kroken I<kroknamn>, vilket körs vid de tidpunkter som anges i byggstegen (sedan dpkg 1.17.6). Kroken kommer alltid att exekveras även om de efterföljande funktionerna inte utförs (förutom kroken B<binary>). Alla krokar körs i den uppackade källkodskatalogen. + +B<Observera:> Hakar kan påverka byggprocessen och orsaka att byggen misslyckas om deras kommandon misslyckas, så se upp för oförutsedda konsekvenser. + +För närvarande stöds följande I<kroknamn>: + +B<init preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign done> + +I<krokkommando> stöder följande substitueringsformatsträng, som appliceras på den föra exekvering: + +=over + +=item B<%%> + +Ett ensamt %-tecken. + +=item B<%a> + +Ett booleskt värde (0 eller 1) som anger om följande funktion utförs. + +=item B<%p> + +Namnet på källkodspaketet. + +=item B<%v> + +Version för källkodspaketet. + +=item B<%s> + +Version för källkodspaketet (utan epoken). + +=item B<%u> + +Uppströmsversionen. + +=back + +=item B<--buildinfo-file=>I<filnamn> + +Ange I<filnamn> att använda för den skapade B<.buildinfo>-filen (sedam dpkg 1.21.0). + +=item B<--buildinfo-option=>I<val> + +Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genbuildinfo> (sedan dpkg 1.18.11). Kan användas flera gånger. + +=item B<--sign-backend=>I<signeringsfunktion> + +Ange ett OpenPGP-funktionsgränssnitt att använda när I<sign-command> körs (sedan dpkg 1.21.10). + +Förvalet är B<auto>, där det bästa för närvarande tillgängliga funktionen kommer användas. De specifika OpenPGP-funktioner som stöds är, med det bästa först: + +=over 2 + +=item B<sop> (valfri korrekt implementation av ”Stateless OpenPGP”) + +=item B<sq> (från Sequoia-PGP) + +=item B<gpg> (från GnuPG) + +=back + +=item B<-p>, B<--sign-command=>I<signeringskommando> + +När B<dpkg-buildpackage> måste exekvera en OpenGPG-funktion för att signera ett källkodsstyrfil (B<.dsc>) eller en B<.changes>-fil kör det I<signeringskommando> (det letar i B<PATH> om så behövs) istället för förvalet eller autodetekterat funktionskommando (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). I<signeringskommando> får alla de argument som anges av B<--sign-backend>. I<signeringskommando> bör inte innehålla blanksteg eller andra skalmetatecken. + +=item B<-k>, B<--sign-keyid=>I<nyckel-id> + +=item B<--sign-key=>I<nyckel-id> + +Ange en Open PGP-nyckel-id (antingen ett fingeravtryck eller ett användar-ID) för den hemliga nyckeln att använda vid signering av paket (B<--sign-key> sedan dpkg 1.18.8, B<--sign-keyid> sedan dpkg 1.21.10). + +=item B<--sign-keyfile=>I<nyckelfil> + +Ange en OpenPGP-I<nyckelfil> som innehåller den hemliga nyckeln att använda vid signering av paket (sedan dpkg 1.21-10). + +Observera: Av säkerhetsskäl är det bäst att håll I<nyckelfil> låst med ett lösenord. + +=item B<-us>, B<--unsigned-source> + +Signera inte källkodspaketet (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo> + +Signera inte B<.buildinfo>-filen (sedam dpkg 1.18.19). + +=item B<-uc>, B<--unsigned-changes> + +Signera inte B<.buildinfo>- och B<.changes>-filerna (lång flagga sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<--no-sign> + +Signera inga filer, detta omfattar källkodspaketet, B<.buildinfo>-filen och B<.changes>-filen (sedan dpkg 1.18.20). + +=item B<--force-sign> + +Tvinga signering av de slutliga filerna (sedan dpkg 1.17.0), oberoende av B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> eller annan intern heuristik. + +=item B<-sn> + +=item B<-ss> + +=item B<-sA> + +=item B<-sk> + +=item B<-su> + +=item B<-sr> + +=item B<-sK> + +=item B<-sU> + +=item B<-sR> + +=item B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>] + +=item B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<mönster>] + +=item B<-z>, B<--compression-level>=I<nivå> + +=item B<-Z>, B<--compression>=I<komprimering> + +Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-source>. Se dess manualsida. + +=item B<--source-option=>I<val> + +Sänd flaggan I<val> till B<dpkg-source> (sedan dpkg 1.15.6). Kan användas flera gånger. + +=item B<--changes-file=>I<filnamn> + +Använd I<filnamn> för den genererade B<.changes>-filen (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<--changes-option=>I<val> + +Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genchanges> (sedan dpkg 1.15.6). Kan användas flera gånger. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +=item B<--admindir> I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är I<%ADMINDIR%>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=head2 Extern miljö + +=over + +=item B<DEB_CHECK_COMMAND> + +Om satt, används som kommandot för att kontrollera B<.changes>-filen (sedan dpkg 1.17.6). Överstyrs av flaggan B<--check-command>. + +=item B<DEB_SIGN_KEYID> + +Används för att signera filerna B<.changes>, B<.buildinfo> och B<.dsc>-filerna om satt (sedan dpkg 1.17.2). Överstyrs av flaggan B<--sign-key>. + +=item B<DEB_SIGN_KEYFILE> + +Används för att signera filerna B<.changes>, B<.buildinfo> och B<.dsc>-filerna om satt (sedan dpkg 1.21.10). Överstyrs av flaggan B<--sign-keyfile>. + +=item B<DEB_BUILD_OPTIONS> + +Om satt, innehåller en blankstegsavdelad lista med flaggor som kan påverka byggprocessen i I<debian/rules>, och beteendet på vissa dpkg-kommandot. + +Med B<nocheeck> så kommer variabeln B<DEB_CHECK_COMMAND> att ignoreras. Med B<parallel=>I<N> kommer antalet parallella jobb sättas till I<N>, men kan överstyras av flaggan B<--jobs-try>. + +=item B<DEB_BUILD_PROFILES> + +Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs (sedan dpkg 1.17.2). Det är en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head2 Intern miljö + +Även om B<dpkg-buildpackage> exporterar några variabler bör inte B<debian/rules> vara beroende av deras närvaro och bör istället använda respektive gränssnitt för att hämta de värden som behövs, eftersom filen är huvudstartpunkt för att bygga paket och det även bör stödas att köra den fristående. + +=over + +=item B<DEB_BUILD_*> + +=item B<DEB_HOST_*> + +=item B<DEB_TARGET_*> + +B<dpkg-architecture> anropas med flaggorna B<-a> och B<-t> vidaresända. Variabler som skrivs ut via dess B<-s>-flagga integreras i byggmiljön. + +=item B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT> + +Den här variabeln sätts till värdet som hämtas från fältet B<Rules-Requires-Root> eller från kommandoraden. När satt kommer det vara ett giltigt värde för fältet B<Rules-Requires-Root>. Det används för att meddela B<debian/rules> huruvida B<rootless-builds.txt>-specifikation stöds. + +=item B<DEB_GAIN_ROOT_CMD> + +Den här variabeln sätts till I<få-root-kommando> när fältet B<Rules-Requires-Root> är satt till ett värde annat än B<no> och B<binary-targets>. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Den är variabeln sätts till Unix-tidsstämpeln sedan epoken för den senaste posten i I<debian/changelog>, om den inte redan definierats. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf> + +Konfigurationsfil för hela systemet + +=item I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller + +=item I<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf> + +Användarens konfigurationsfil. + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +=head2 Kompileringsflaggor exporteras inte längre. + +Mellan dpkg 1.14.17 och 1.16.1 exporterade B<dpkg-buildpackage> kompilatorflaggor (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<CPPFLAGS> och B<LDFLAGS>) med värden enligt B<dpkg-buildflags>. Detta gäller inte längre. + +=head2 Förvalda byggmål + +B<dpkg-buildpackage> använder målen B<build-archi> och B<build-indep> från dpkg 1.16.2. Dessa mål krävs därmed, men för att undvika att existerande paket går sönder, och för att förenkla övergången, om källkodspaketet inte både bygger arkitektursoberoende och -beroende binärpaket (sedan dpkg 1.18.8) kommer den falla tillbaka till att använda målet B<build> om B<make -f debian/rules -gn> I<byggmål> returnerar statuskoden 2. + +=head1 PROGRAMFEL + +Det borde vara möjligt att ange blanksteg och skalmetatecken och inledande argument för I<få-root-kommando> och I<signeringskommando>. + +=head1 SE ÄVEN + +I<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), L<https://datatracker.ietf.org/doc/draft-dkg-openpgp-stateless-cli/>, B<sq>(1), B<gpg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod b/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod new file mode 100644 index 0000000..e1b6ca2 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-checkbuilddeps.pod @@ -0,0 +1,94 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-checkbuilddeps - kontrollera byggberoenden och -konflikter + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-checkbuilddeps> [I<flagga>...] [I<control-fil>] + +=head1 BESKRIVNING + +Detta program kontrollerar installerade paket på systemet mot byggberoenden och -konflikter som listas i filen control. Om de inte uppfylls, visas de och programmet avslutas med en felstatus som inte är noll. + +Som standard läses B<debian/control>, men ett alternativt styrfilnamn kan anges på kommandoraden. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är I<%ADMINDIR%>. + +=item B<-A> + +Ignorera B<Build-Depends-Arch>- och B<Build-Conflicts-Arch>-rader (sedan dpkg 1.16.4). Använd när endast arkitekturoberoende paket ska byggas, eller kombinera med B<-B> när endast ett källkodspaket ska byggas. + +=item B<-B> + +Ignorera B<Build-Depends-Indep>- och B<Build-Conflicts-Indep>-rader. Använd om inga arkitekturoberoende paket ska byggas, eller kombinera med B<-A> när endast ett källkodspaket ska byggas. + +=item B<-I> + +Ignorera inbyggda byggberoenden och -konflikter (sedan dpkg 1.18.2). Detta är implicita byggberoenden som vanligtvis krävs på en specifik distribution, paketuppsättningen som kallas Build-Essential (”Bygg-Nödvändiga”). + +=item B<-d> I<byggberoendesträng> + +=item B<-c> I<byggkonfliktsträng> + +Använd de angivna byggberoendena/-konflikterna istället för de som står i filen I<debian/control> (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<-a> I<ark> + +Kontrollera byggberoenden/-konflikter med antagandet att paketet som beskrivs i styrfilen ska byggas för den givna värdarkitekturen istället för det aktuella systemets arkitektur (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<-P> I<profil>[B<,>...] + +Kontrollera byggberoenden/-konflikter med antagandet att paketet som beskrivs i styrfilen ska byggas för den givna byggprofilen(-erna) (sedan dpkg 1.17.2). Argumentet är en kommaavdelad lista med profilnamn. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DEB_BUILD_PROFILES> + +Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs. Det är en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-deb.pod b/man/sv/dpkg-deb.pod new file mode 100644 index 0000000..aa95943 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-deb.pod @@ -0,0 +1,246 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-deb - Debians manipuleringsverktyg för paketarkiv (.deb) + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-deb> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-deb> packar, packar upp och tillhandahåller information om Debianarkiv. + +Använd B<dpkg> för att installera och ta bort paket från ditt system. + +Du kan även starta B<dpkg-deb> genom att anropa B<dpkg> med de flaggor du vill sända till B<dpkg-deb>. B<dpkg> kommer upptäcka att du ville åt B<dpkg-deb> och kör det åt dig. + +För de flesta kommandon som tar ett indataarkiv som argument kan arkivet läsas från standard in om arkivnamnet anges som ett ensamt minustecken (”B<->”); om det inte stöds kommer det dokumenteras i respektive kommandobeskrivning. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<binärkatalog> [I<arkiv>|I<katalog>] + +Skapar ett Debianarkiv från filsystemsträdet som lagras i I<binärkatalog>. I<binärkatalog> måste innehålla underkatalogen B<DEBIAN>, vilken innehåller styrinformationsfiler såsom själv styrfilen control. Katalogen kommer I<inte> att visas i binärpaketets filsystemsarkiv, utan istället kommer filerna läggas i binärpaketets styrinformationsområde. + +Såvida du inte anger B<--nocheck> kommer dpkg-deb att läsa B<DEBIAN/control> och tolka den. Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem i filen, och visa namnet på det binärpaket som byggs. B<dpkg-deb> kommer även att kontrollera behörigheten på paketskripten och andra filer som hittas i styrinformationskatalogen B<DEBIAN>. + +Om inget I<arkiv> anges kommer B<dpkg-deb> skriva paketet till filen I<binärkatalog>B<.deb>. + +Om arkivet som ska skapas redan finns kommer det skrivas över. + +Om den andra argumentet är en katalog kommer B<dpkg-deb> skriva till filen I<directory>B</>I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb.> När en målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan B<--nocheck> användas (eftersom B<dpkg-deb> måste läsa och tolka paketets styrfil control för att ta reda på vilket filnamn som ska användas). + +=item B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-filnamn> ...] + +Tillhandahåller information om ett binärt paketarkiv. + +Om inga I<control-filnamn> anges kommer det att visa en sammanfattning av innehållet i paketet tillsammans med dess styrfil. + +Om ett eller flera I<control-filnamn> anges kommer B<dpkg-deb> att skriva ut dem i den ordning de anges. Om några av komponenterna inte fanns kommer ett felmeddelande för vart och ett skrivas ut på standard fel, och programmet avslutar med felstatus 2. + +=item B<-W>, B<--show> I<arkiv> + +Ger information om ett binärt paketarkiv i det format som anges med flaggan B<--showformat>. Det förvalda formatet visar paketets namn och version på en rad, avdelade med tabulatortecken. + +=item B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fältnamn> ...] + +Extraherar styrfilsinformation från ett binärt paketarkiv. + +Om du inte anger några I<control-fältnamn> visas hela styrfilen. + +Om några anges kommer B<dpkg-deb> att visa deras innehåll, i den ordning de förekommer i styrfilen. Om mer än ett B<control-fältnamn> anges kommer B<dpkg-deb> visa varje med ett inledande fältnamn (och ett kolon och blanksteg). + +Inga felmeddelande rapporteras för fält som efterfrågas men inte hittas. + +=item B<-c>, B<--contents> I<arkiv> + +Visar innehåller i filsystemsträdsarkivsdelen av paketarkivet. Det visas för närvarande i det format som genereras av B<tar>s pratsamma visning. + +=item B<-x>|B<--extract> I<arkiv> I<katalog> + +Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen. + +Observera att en extrahering av ett paket till rotkatalogen I<inte> resulterar i en korrekt installation! Använd B<dpkg> för att installera paket. + +I<katalog> (men inte dess föräldrar) kommer skapas om nödvändigt, och dess behörighet kommer att ändras till att motsvara innehållet i paketet. + +=item B<-C>|B<--vextract> I<arkiv> I<katalog> + +Är som B<--extract> (B<-x>) med B<--verbose> (B<-v>) som visar en lista över filer som extraheras under tiden. + +=item B<-R>, B<--raw-extract> I<arkiv> I<katalog> + +Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen och styrinformationsfilerna till underkatalogen B<DEBIAN> i den angivna katalogen (sedan dpkg 1.16.1). + +Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt. + +Indataarkivet hanteras (för närvarande) inte sekventiellt, så att läsa det från standard in (”B<->”) stöds B<ej>. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<arkiv> + +Extraherar styrinformation från ett binärt paket och sänder det till standard ut i B<tar>-format (sedan dpkg 1.17.14). Tillsammans med B<tar>(1) kan det användas för att hämta ut en specifik styrfil från ett paketarkiv. Indataarkiven behandlas alltid i den ordning de anges. + +=item B<--fsys-tarfile> I<arkiv> + +Extraherar filsystemsträdsdata från ett binärt paket och sänder det till standard ut i B<tar>-format. Tillsammans med B<tar>(1) kan det användas för att hämta ut en enskild fil från ett paketarkiv. Indataarkiven behandlas alltid i den ordning de anges. + +=item B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>] + +Extraherar styrinformationsfilerna från paketarkivet till den angivna katalogen. + +Om ingen katalog anges kommer en underkatalog vid namn B<DEBIAN> i den aktuella katalogen att användas. + +Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--showformat=>I<format> + +Flaggan används för att ange formatet på utdata som skapas av B<--show>. Formatet är en sträng som matas ut för varje paket i listan. + +Strängen kan referera till statusfält på formen ”${I<field-name>}”, en förteckning över giltiga fält kan enkelt skapas genom att använda B<-I> på samma paket. En fullständig förklaring av formateringsflaggorna (inklusive ersättningssekvenser och fälttabulering) finns i förklaringen för flaggan B<--showformat> i B<dpkg-query>(1). + +Förvalet för fältet är ”${Package}\t${Version}\n”. + +=item B<-z>I<komprimeringsnivå> + +Ange vilken komprimeringsnivå som ska användas i komprimeringsfunktionen när ett paket byggs (standard är 9 för gzip, 6 för xz, 3 för zstd). Giltiga värden är specifika för packaren. För gzip, 0-9 där 0 mappas mot komprimeraren ingen. För xz 0-9. För zstd 0-22, där nivåerna 20 till 22 aktiverar dess ultraläge. Före dpkg 1.16.2 var nivå 0 komprimeraren ingen för alla komprimerare. + +=item B<-S>I<komprimeringsstrategi> + +Anger vilken komprimeringsstrategi som ska användas i komprimeringsfunktionen när paketet byggs (sedan dpkg 1.16.2). Tillåtet värde är B<none> (sedan dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, B<rle> och B<fixed> för gzip (sedan dpkg 1.17.0) och B<extreme> för xz. + +=item B<-Z>I<komprimeringstyp> + +Ange vilken komprimeringstyp som ska användas när ett paket byggs. Tillåtna värden är B<gzip>, B<xz> (Sedan dpkg 1.15.6), B<zstd> (sedan dpkg 1.21.18) och B<none> (förval är B<xz>). + +=item B<--[no-]uniform-compression> + +Ange att samma komprimeringsparametrar ska användas för alla arkivmedlemmar (dvs. B<control.tar> och B<data.tar>; sedan dpkg 1.17.6). I annat fall kommer endast medlemmen B<data.tar> att använda parametrarna. De enda komprimeringstyper som kan användas enhetligt är B<none>, B<gzip>, B<xz> och B<zstd>. Flaggan B<--no-uniform-compression> inaktiverar enhetlig komprimering (sedan dpkg 1.19.0). Enhetlig komprimering är förval (sedan dpkg 1.19.0). + +=item B<--threads-max=>I<trådar> + +Anger det maximala antalet trådar som tillåts för komprimerare som stöder flertrådad körning (sedan dpkg 1.21.9). + +=item B<--root-owner-group> + +Sätt ägare och grupp för alla posterna i filsystemsträdet till root med ID 0 (sedan dpkg 1.19.0). + +B<Observera>: Flaggan är användbar för root-lösa byggen (se I<rootless-builds.txt>), men bör B<inte> användas när posterna har en ägare eller grupp som inte är root. Stöd för detta kommer läggas till senare i form av ett metamanifest. + +=item B<--deb-format=>I<format> + +Väljer vilket arkivformat som skal användas i bygget (sedan dpkg 1.17.0). Tillåtna värden är B<2.0> för det nya formatet och B<0.939000> för det gamla (förval är B<2.0>). + +Det gamla arkivformatet är mer svårtolkat av icke-Debianverktyg och är nu utgånget; dess enda användningsområde är för att bygga paket som ska tolkas av versioner av dpkg äldre än 0.93.76 (september 1995), vilka endast släpptes som i386-a.out. + +=item B<--nocheck> + +Förhindrar B<dpkg-deb --build s> normala tester på det föreslagna innehållet i arkivet. Du kan bygga vilket arkiv du än vill, oavsett hur trasigt, på det här sätt. + +=item B<-v>, B<--verbose> + +Aktiverar pratsam utdata (sedan dpkg 1.16.1). Påverkar för närvarande bara B<--extract>, vilket får det att bete sig som B<--vextract>. + +=item B<-D>, B<--debug> + +Aktiverar felsökningsutdata. Denna är inte speciellt intressant. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_DEB_THREADS_MAX> + +Anger det maximala antalet trådar som tillåts för komprimerare som stöder flertrådad körning (sedan dpkg 1.21.9). + +Flaggan B<--threads-max> överstyr denna variabel. + +=item B<DPKG_DEB_COMPRESSOR_TYPE> + +Ange packartyp att använda (sedan dpkg 1.21.10). + +Flaggan B<-Z> överstyr denna variabel. + +=item B<DPKG_DEB_COMPRESSOR_LEVEL> + +Anger pakarnivå att använda (sedan dpkg 1.21.10). + +Flaggan B<-z> överstyr denna variabel. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<TMPDIR> + +Om satt kommer B<dpkg-deb> att använda det som katalogen där temporära filer och kataloger skapas. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) i B<deb>(5):s B<ar>(5)-behållare och användas för att tvinga mtime i B<tar>(5)-filposterna. + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +Försök inte använda bara B<dpkg-deb> för att installera programvara! Du måste använda normala B<dpkg> för att se till att alla filer läggs på korrekt plats och att paketets skript körs och dess status och innehåll sparas. + +=head1 PROGRAMFEL + +B<dpkg-deb -I> I<paket1>B<.deb> I<paket2>B<.deb> gör fel. + +Det finns inte någon autentisering av B<.deb>-filer. Faktiskt finns det inte ens någon enkel kontrollsumma. (Verktyg som arbetar på en högre nivå, som APT, stöder autentisering av B<.deb>-paket som hämtas från ett givet arkiv, och de flesta paket har nu för tiden en md5sum-kontrollfil som skapas av debian/rules. Filen stöds dock inte direkt av lågnivåverktygen.) + +=head1 SE ÄVEN + +F<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-distaddfile.pod b/man/sv/dpkg-distaddfile.pod new file mode 100644 index 0000000..f7f4e80 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-distaddfile.pod @@ -0,0 +1,80 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-distaddfile - lägg till poster i debian/files + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-distaddfile> [I<flagga>...] I<filnamn sektion prioritet> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-distaddfile> lägger till en post för en namngiven fil i B<debian/files>. + +Det tar tre argument som inte är flaggor - filnamn, sektion och prioritet för B<.changes>-filen. + +Filnamnet anges relativt till katalogen där B<dpkg-genchanges> förväntas finna filerna, normalt B<..>, snarare än som en sökväg relativ till den aktuella katalogen när B<dpkg-distaddfile> körs. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Läs eller skriv listan över filer som ska sändas in här, istället för att använda B<debian/files>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer so ingår i insändningen som förbereds. B<dpkg-distaddfile> kan användas för att lägga till ytterligare filer. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-src-files>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-divert.pod b/man/sv/dpkg-divert.pod new file mode 100644 index 0000000..4a484e3 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-divert.pod @@ -0,0 +1,195 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-divert - överstyr ett pakets version av en fil + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-divert> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-divert> är verktyget som används för att ställa in och uppdatera listan över omdirigeringar. + +Filomdirigeringar (I<diversions>) är ett sätt att tvinga B<dpkg>(1) att inte installera en fil på sin plats, utan på en I<omdirigerad> plats. Omdirigeringar kan användas i skript i Debianpaket för att flytta bort en fil när den orsakar en konflikt. Systemadministratörer kan också använda det för att överstyra några pakets konfigurationsfiler, eller när några filer (som inte markerats som konfigurationsfiler) måste bibehållas av B<dpkg> när en nyare version av ett paket som innehåller de filerna installeras. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item [B<--add>] I<fil> + +Lägg till en omdirigering för I<fil>. Filen blir för närvarande inte namnändrad, se B<--rename>. + +=item B<--remove> I<fil> + +Ta bort en omdirigering för I<fil>. Filen blir för närvarande inte namnändrad, se B<--rename>. + +=item B<--list> [I<filnamnsmönster>] + +Visa alla omdirigeringar, eller de som matchar I<filnamnsmönster>. + +=item B<--listpackage> I<fil> + +Visa namnet på paketet som omdirigerar I<fil> (sedan dpkg 1.15.0). Svarar LOCAL om I<fil> har omdirigerats lokalt och ingenting om I<fil> inte är omdirigerad. + +=item B<--truename> I<fil> + +Visa det riktiga namnet på en omdirigerad fil. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ställ den administrativa katalogen till I<katalog>. Förval är ”I<%ADMINDIR%>” om B<DPKG_ADMINDIR> inte har valts. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras (sedan dpkg 1.19.2). Förval är ”I</>” om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<--root> I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.19.2) om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<--divert> I<omdirigera-till> + +I<omdirigera-till> är platsen där de versioner av I<fil> som tillhandahålls av andra paket kommer omdirigeras till. + +=item B<--local> + +Anger att alla pakets versioner av denna fil ska omdirigeras. Det innebär att det inte finns några undantag, och att oavsett vilket paket som installeras så omdirigeras filen. Detta kan användas av en administratör för att installera en lokalt modifierad version. + +=item B<--package> I<paket> + +I<paket> är namnet på ett paket vars kopia av I<fil> inte kommer att omdirigeras, dvs. I<fil> kommer omdirigeras för alla paket förutom I<paket>. + +=item B<--quiet> + +Tyst läge, dvs. ingen pratsam utdata. + +=item B<--rename> + +Flytta faktiskt filen åt sidan (eller tillbaka). B<dpkg-divert> kommer att avbryta körningen om destinationsfilen redan existerar. Detta är det normala beteende som används för omdirigeringar från paketuppsättningen som inte är märkt B<Essential> (se B<--no-rename> för mer detaljer). + +=item B<--no-rename> + +Anger att filen inte ska få ett nytt namn när omdirigeringar läggs till eller tas bort i databasen (sedan dpkg 1.19.1). Detta är tänkt för omdirigeringar av filer från paketuppsättningen märkt B<Essential>, där det att originalfilen temporärt försvinner inte är acceptabelt, eftersom det kan göra så att systemet inte längre fungerar. Detta är standardbeteendet, men det kommer ändras i dpkg 1.20.x-cykeln. + +=item B<--test> + +Testläge, dvs. utför inga faktiska ändringar, bara visa vad som skulle hända. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> eller B<--root> inte har angivits, används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Om satt, och flaggorna B<--local> och B<--package> inte har angivits, kommer B<dpkg-divert> använda det som paketnamn. + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<dpkg --debug>, men alla dess flaggor påverkar inte nödvändigtvis detta program. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/diversions> + +Filen som innehåller den aktuella listan med systemets omdirigeringar. Den är placerad i B<dpkg>:s administrativa katalog, tillsammans med andra filer som är viktiga för B<dpkg>, till exempel I<status> och I<available>. + +B<Observera:> B<dpkg-divert> behåller den gamla versionen av filen, med filtillägget I<-old>, innan den ersätter den med den nya. + +=back + +=head1 ANTECKNINGAR + +Vid tillägg är standard B<--local> och B<--divert> I<original>B<.distrib>. Vid borttagning måste B<--package> eller B<--local> och B<--divert> matcha om de anges. + +Kataloger kan inte omdirigeras med B<dpkg-divert>. + +Se upp när du omdirigerar delade bibliotek. B<ldconfig>(8) skapar en symbolisk länk baserad på DT_SONAME-fältet som är inbyggt i biblioteket. Eftersom B<ldconfig> inte följer omdirigeringar (bara B<dpkg> gör det) kan den symboliska länken komma att peka på det omdirigerade biblioteket om ett omdirigerat bibliotek har samma SONAME som det ej omdirigerade. + +=head1 EXEMPEL + +För att omdirigera alla exemplar av en I</usr/bin/exempel> till I</usr/bin/exempel.foo>, dvs. omdirigera samtliga paket som tillhandahåller I</usr/bin/exempel> så att de installerar den som I</usr/bin/exempel.foo>, och utför namnbytet om det behövs: + + dpkg-divert --divert /usr/bin/exempel.foo --rename /usr/bin/exempel + +För att ta bort omdirigeringen: + + dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/exempel + +För att omdirigera samtliga paket som försöker installera I</usr/bin/exempel> till I</usr/bin/exempel.foo>, förutom i det egna paketet I<wibble>: + + dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/exempel.foo \ + --rename /usr/bin/exempel + +För att ta bort omdirigeringen: + + dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/exempel + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod b/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod new file mode 100644 index 0000000..a3d7893 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-fsys-usrunmess.pod @@ -0,0 +1,162 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-fsys-usrunmess - gör röran med sammanslagen-/usr-via-aliaskatalogen ogjord + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-fsys-usrunmess> [B<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-fsys-usrunmess> är ett verktyg för att rätta till filsystem som har nyinstallerats med nyare installationsprogram med olyckliga förval eller migrerats till den trasiga sammanslagna /usr via aliaskataloglayout, som B<inte> stöds av dpkg. Se dpkg:s FAQ. + +B<Observera>: I Debian har dess tech-ctte bestämt att i utgåvan efter bookworm så kommer inte filsystem som inte har usrmerged-layouten att stödas, och att några av deras paketansvariga kanske inte kommer rätta problem eller medvetet ta bort stöd för icke-usrmerged, så du måste bestämma dig för vad som passar dig bäst. + +Programmet kommer utföra följande övergripande funktioner: + +=over + +=item * + +Se om systemet behöver växlas över, annars inte gör någonting. + +=item * + +Kontrollera att dpkg-databasen är konsistent och annars avsluta. + +=item * + +Skapa och installera ett paket för förebyggande av regression, om ombeds på kommandoraden eller annars i en fråga. + +=item * + +Hämta listan över filer och alternativ som behöver återställas. + +=item * + +Se efter ospårade kärnmoduler som också kan behöva flyttas, + +=item * + +Skapa en skugghierarki under F</.usrunmess>, genom att skapa katalogernas symboliska länkar eller hårdlänka eller kopiera filerna efter behov. + +=item * + +Fråga efter bekräftelse innan det fortsätter, om ombett från kommandoraden. + +=item * + +Låser dpkg-databasen. + +=item * + +Markera alla paket som halvkonfigurerade och tvinga fram körning av utvecklarskript som kan behöva återskapa filer. + +=item * + +Ersätt aliaskatalogerna med skuggkatalogerna, genom att skapa en säkerhetskopia av de gamla symboliskt länkade katalogerna och byta namn på skuggkatalogerna över dem. + +=item * + +Märk om MAC-information för kataloger och symboliska länkar om nödvändigt. + +=item * + +Ta bort säkerhetskopierade symboliska länkar. + +=item * + +Ta bort gamla flyttade objekt, men skjut upp borttagning av kataloger. + +=item * + +Ta bort uppskjutna kataloger som inte refereras av dpkg-query. + +=item * + +Ta bort skugg-rotkatalogen. + +=item * + +Registrerar en B<policy-rc.d> som förhindrar tjänstehandlingar, vilket betyder att tjänster kan behöva startas om efteråt, ideellt genom en omstart. + +=item * + +Omkonfigurera alla paket. + +=item * + +Avregistrera B<policy-rc.d> och återställ altnerativ-tillståndet. + +=back + +B<Observera>: När programmet körs från vissa skal såsom L<bash(1)> eller L<zsh(1)>, kan du efter att det har körts be skalet att glömma alla ihågkomna platser för körbara program med till exempel C<hash -r>. + +B<Observera>: Vissa kataloger kan dröja kvar efter migreringen i vilket fall de innehåller ospårade filer. När skriptet är färdig skrivs en förteckning ut som kan undersökas ytterligare. + +B<Varning>: Observera att den här åtgärden potentiellt kan göra systemet oanvändbart eller trasigt ifall det uppstår en plötslig krasch eller omstart, systemet är i ett oväntat tillstånd, eller möjliga programfel i skriptet. Var förberedd med återställningsmedia och överväg att säkerhetskopiera systemet i förväg. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-p>, B<--prompt> + +Fråga vid punkten där det inte finns någon återvändo, så att felsökningsutdata och skugghierarkin kan utvärderas innan man fortsätter. + +=item B<--prevention> + +=item B<--no-prevention> + +Aktiverar eller inaktiverar skapande och installation av ett paket för förebyggande av regression i systemet. Om ingen av flaggorna anges ställs en fråga om vad som ska utföras. + +Det skapade paketet innehåller fältet B<Protected> satt till B<yes> för att skydda mot att paketet tas bort av misstag. + +=item B<-n>, B<--no-act> + +=item B<--dry-run> + +Den här flaggan aktiverar torrkörningsläget, där inga destruktiva åtgärder utförs, bara förberedelsedelen. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_USRUNMESS_NOACT> + +Den här inställningen anger om torrkörningsläget ska aktiveras. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#broken-usrmerge>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod b/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod new file mode 100644 index 0000000..57703f2 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-genbuildinfo.pod @@ -0,0 +1,154 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-genbuildinfo - skapa Debians .buildinfo-filer + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-genbuildinfo> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-genbuildinfo> läser information från ett uppackat och byggt Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en styrfil som beskriver byggmiljön och byggartifakterna (B<.buildinfo>-filen). + +Kommandot introducerades i dpkg 1.18.11. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--build=>I<typ> + +Anger bygg-I<typ> från en kommaavdelad lista över komponenter. + +Tillåtna värden är: + +=over + +=item B<any> + +Genererar bygginformation, inkluderande okvalificerade byggberoenden (B<Build-Depends>) och arkitekturspecifika byggberoenden (B<Build-Depends-Arch>). + +=item B<all> + +Genererar bygginformation, inkluderande okvalificerade byggberoenden (B<Build-Depends>) och arkitekturoberoenden byggberoenden (B<Build-Depends-Indep>). + +=item B<source> + +Praktiskt taget ignorerad; skapar bygginformation med bara de okvalificerade byggberoendena (B<Build-Depends>). + +=item B<binary> + +Skapar bygginformation med alla tre typer byggberoenden. Detta är ett alias för B<any,all>. + +=item B<full> + +Skapar bygginformation med alla tre typer byggberoenden. Detta är ett alias för B<any,all,source>, och samma som standardfallet när inga byggflaggor anges. + +=back + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är B<debian/control>. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är B<debian/changelog>. + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Anger var listan över filer som har producerats av bygget är, istället för att använda B<debian/files>. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information om alternativa format. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv buildinfo-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet), i stället för till I<kat>B</>I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo> (där förvalet för I<kat> är B<..> eller I<insändningskatalog> om B<-u> användes). + +=item B<-u>I<insändningskatalog> + +Se efter filer som ska sändas in i I<insändningskatalog> istället för B<..> (B<dpkg-genchanges> måste kunna se dessa filer så att det kan lägga in deras storlekar och kontrollsummor i B<.buildinfo>-filen). + +=item B<--always-include-kernel> + +Förvalet är att inte skriva fältet B<Build-Kernel-Version>. + +Ange den här flaggan (sedan dpkg 1.19.0) för att alltid skriva fältet B<Build-Kernel-Version> när B<.buildinfo> genereras. + +=item B<--always-include-path> + +Förvalet är att bara skriva fältet B<Build-Path> om aktuell katalog startar med ett tillåtet mönster. + +På Debian och derivat träffar mönstret på B</build/> i början av sökvägsnamnet. + +Ange den här flaggan för att alltid skriva fältet B<Build-Path> när B<.buildinfo> genereras. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>. + +=item B<-q> + +B<dpkg-genchanges> kan generera informativa meddelanden på standard fel. B<-q> undertrycker dessa meddelanden. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DEB_BUILD_OPTIONS> + +Den här variabeln kan aanvändas för att aktivera eller inaktivera olika funktioner som påverkar den information som tas med i filen .buildinfo, via flaggan B<buildinfo> (sedan dpkg 1.18.19). Flaggan innehåller en kommaavdelad lista över funktioner, inledda med modifieringstecknen ”B<+>” eller ”B<->”, för att ange om de ska aktiveras eller inaktiveras. Specialfunktionen ”B<all>” kan användas för att aktivera eller inaktivera alla andra funktioner. Funktionen ”B<path>” styr huruvida fältet B<Build-Path> ska tas ovillkorligen med. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer. B<dpkg-genbuildinfo> läser data här när B<.buildinfo>-filen skapas. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-buildinfo>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-genchanges.pod b/man/sv/dpkg-genchanges.pod new file mode 100644 index 0000000..ac09ec8 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-genchanges.pod @@ -0,0 +1,204 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-genchanges - skapa .changes-filer för Debian + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-genchanges> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-genchanges> läser information från ett uppackat och byggt Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en styrfil för insändning till Debian (B<.changes>-fil). + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--build=>I<typ> + +Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg 1.18.5). + +Tillåtna värden är: + +=over + +=item B<source> + +Sänd in källkodspaketet. + +=item B<any> + +Sänd in arkitekturspecifika binärpaket. + +=item B<all> + +Sänd in arkitekturoberoende binärpaket. + +=item B<binary> + +Sänd in arkitekturberoende och -oberoende binärpaket. Detta är ett alias för B<any,all>. + +=item B<full> + +Sänd in allt. Det här är ett alias för B<source,any,all> och är detsamma som standardläget om inga byggflaggor anges. + +=back + +=item B<-g> + +Motsvarar B<--build=source,all> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-G> + +Motsvarar B<--build=source,any> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<-b> + +Motsvarar B<--build=binary> eller B<--build=any,all>. + +=item B<-B> + +Motsvarar B<--build=any>. + +=item B<-A> + +Motsvarar B<--build=all>. + +=item B<-S> + +Motsvarar B<--build=source>. + +=back + +Flaggorna B<-s>I<x> styr huruvida det ursprungliga källkodsarkivet ska inkluderas i insändningen om källkod genereras (dvs. B<-b> eller B<-B> inte har använts). + +=over + +=item B<-si> + +Som standard, eller om den anges, kommer originalkällkoden endast att inkluderas om uppströmsversionsnumret (versionsnumret utan epok och utan Debianuppdateringsnummer) skiljer sig från uppströmsversionsnumret i föregående ändringsloggspost. + +=item B<-sa> + +Bifogar alltid originalkällkoden. + +=item B<-sd> + +Bifogar inte originalkällkoden, utan enbart differensfilen. + +=item B<-v>I<version> + +Använder information från ändringsloggen för alla versioner som är strikt senare än I<version>. + +=item B<-C>I<ändringsbeskrivning> + +Läs beskrivningen av ändringarna från filen I<ändringsbeskrivning> istället för att använda information från källkodsträdets changelog-fil. + +=item B<-m>I<paketansvarige-adress> + +Använd I<paketansvarige-adress> som namn och e-postadress till ansvarig för detta paket, istället för att använda informationen från källkodsträdets control-fil. + +=item B<-e>I<paketansvarige-adress> + +Använd I<paketansvarige-adress> som namn och e-postadress till ansvarig för denna insändning, istället för att använda informationen från källkodsträdets changelog-fil. + +=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde> + +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en beskrivning av utdatasubstituering. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är B<debian/substvars>. Ingen variabelsubstitution utförs på något av fälten i utdata, bortsett från innehållet som extraheras från binärpaketets B<Description>-fält (sedan dpkg 1.19.0), men om den speciella variabeln I<Format> anges kommer den överstyra fältet med samma namn. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa substitutionsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6). + +=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde> + +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen. + +=item B<-U>I<fält> + +Ta bort ett fält ur den genererade control-filen. + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är B<debian/control>. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är B<debian/changelog>. + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Läser listan över filer som ska sändas in härifrån, istället för att använda B<debian/files>. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information om alternativa format. + +=item B<-u>I<insändningskatalog> + +Se efter filer som ska sändas in i I<insändningskatalog> istället för B<..> (B<dpkg-genchanges> måste kunna se dessa filer så att det kan lägga in deras storlekar och kontrollsummor i B<.changes>-filen). + +=item B<-q> + +B<dpkg-genchanges> kommer normalt att generera informativa meddelanden på standard fel, till exempel om hur många pakets källkodsfiler sänds in. B<-q> undertrycker dessa meddelanden. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv ändringsfilen på standard ut (förval) eller till I<filnamn> om anges (sedan dpkg 1.18.5). + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer som är en del av den insändning som förbereds. B<dpkg-genchanges> läser data här när B<.changes>-filen skapas. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-changes>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-gencontrol.pod b/man/sv/dpkg-gencontrol.pod new file mode 100644 index 0000000..415b50d --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-gencontrol.pod @@ -0,0 +1,138 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-gencontrol - skapa Debians styrfiler + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-gencontrol> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-gencontrol> läser information från ett uppackat Debiankällkodsträd och genererar en binärpaketsstyrfil (som standard debian/tmp/DEBIAN/control). Relationsfälten kommer att förenklas. + +Fälten B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> och B<Suggests> förenklas därmed, i den följden, genom att ta bort beroenden som programmet vet tillhandahålls av starkare beroenden som redan tolkats. Det kommer även ta bort eventuella egenberoenden (programmet tar bort alla beroenden som är uppfyllda när den nuvarande versionen av paketet är installerat). Logiskt behålls snittet av multipla beroenden på samma paket. Ordningsföljden mellan beroendena behålls så långt som möjligt: om ett beroende måste tas bort på grund av att ett beroende återkommer senare i fältet kommer det nya beroendet att ta platsen från det som ersattes. + +Övriga relationsfält (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> och B<Provides>) förenklas även individuellt genom att beräkna unionen av de olika beroendena när ett paket förekommer flera gånger i samma fält. + +B<dpkg-gencontrol> lägger dessutom till en post för binärpaketet i B<debian/files>. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-v>I<version> + +Sätter versionsnumret på binärpaketet som ska skapas. + +=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde> + +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en beskrivning av utdatasubstituering. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är B<debian/substvars>. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa substitutionsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6). + +=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde> + +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen. + +=item B<-U>I<fält> + +Ta bort ett fält ur den genererade control-filen. + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är B<debian/control>. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Standardvärdet är B<debian/changelog>. + +=item B<-f>I<fillistfil> + +Läs eller skriv listan över filer som ska sändas in här, istället för att använda B<debian/files>. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information om alternativa format. + +=item B<-p>I<paket> + +Skapa information för det binära paketet I<paket>. Om källkodens control-fil bara innehåller ett binärpaket behöver inte flaggan anges. I alla andra fall är det nödvändigt att välja vilket binärpakets information som ska skapas. + +=item B<-n>I<filnamn> + +Anta att filnamnet för paketet skaa vara I<filnamn> istället för det normala paket_version_ark.deb-filnamnet. + +=item B<-is>, B<-ip>, B<-isp> + +Dessa flaggor ignoreras för kompatibilitet med äldre versioner av dpkg:s byggskript men avråds numera ifrån. De användes tidigare för att tala om för B<dpkg-gencontrol> att inkludera Section- och Priority-fälten i control-filen. Detta är numera standardbeteendet. Om du vill återskapa det gamla beteendet kan du använda flaggan B<-U> för att ta bort fälten från control-filen. + +=item B<-P>I<paketbyggkatalog> + +Sök I<paketbyggkatalog> istället för B<debian/tmp>, Värdet används för att bestämma standardvärdet för substitueringsvariabeln och control-filsfältet B<Installed-Size>, samt för att välja standardplacering av utdatafilen. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv control-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet, sedan dpkg 1.17.2), i stället för till B<debian/tmp/DEBIAN/control> (eller I<paketbyggkatalog>B</DEBIAN/control> om B<-P> användes). + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/control> + +Huvudkällkodsstyrinformationsfil, vilken innehåller versionsoberoende information om källkodspaketet och de binärpaket som kan skapas från det. + +=item B<debian/files> + +Listan över genererade filer som ingår i insändningen som skapas. B<dpkg-gencontrol> lägger till de förutsatta filnamnen på binärpaketen vars control-filer det genererar här. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-control>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-gensymbols.pod b/man/sv/dpkg-gensymbols.pod new file mode 100644 index 0000000..9ae4cde --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-gensymbols.pod @@ -0,0 +1,210 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-gensymbols - generera symbolfiler (information om delade bibliotek) + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-gensymbols> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-gensymbols> söker genom en temporärt byggträd (som standard debian/tmp) efter bibliotek och skapar en I<symbols>-fil som beskriver dem. Denna fil kommer sedan, såvida den inte är tom, att installeras i DEBIAN-underkatalogen i byggträdet så att den hamnar i styrinformationen i paketet. + +När dessa filer skapas, används ett par symbolfiler från paketansvariga som indata. Programmet söker efter följande filer (och använder den första det finner): + +=over + +=item * + +debian/I<paket>.symbols.I<arkitektur> + +=item * + +debian/symbols.I<arkitektur> + +=item * + +debian/I<paket>.symbols + +=item * + +debian/symbols + +=back + +Dessa filer är i huvudsak intressanta för att kunna tillhandahålla den minimala version associerad med varje symbol i biblioteken. Detta motsvarar normalt den första version av paketet som tillhandahöll symbolen, men det kan manuellt inkrementeras av de ansvariga om symbolens ABI utökas med bibehållen bakåtkompatibilitet. Det är den ansvarigas ansvar att hålla dessa filer àjourförda och korrekta, men B<dpkg-gensymbols> kan hjälpa till med detta. + +När den genererade symbolfilen skiljer sig mot den version som tillhandahållits av de paketansvariga kommer B<dpkg-gensymbols> att skriva ut en differens mellan de två versionerna. Om ändringarna är för stora kommer programmet dessutom att misslyckas (du kan justera hur stora ändringar du kan tolerera, se flaggan B<-c>). + +=head1 UNDERHÅLLA SYMBOLFILER + +Det grundläggande utväxlingsformatet för symbolfilen beskrivs i B<deb-symbols>(5), vilket används av symbolfilerna som inkluderas i bärpaket. Dessa genereras från mallsymbolfiler med ett format som baseras på det tidigare nämnda, beskrivet i B<deb-src-symbols>(5) och inkluderas i källkodspaket. + +Symbolfilerna är bara riktigt nyttiga om de motsvarar hur paketet har utvecklats över flera versioner. De paketansvariga måste därför uppdatera dem varje gång en ny symbol läggs till så att dess associerade minimala version motsvarar verkligheten. + +Diffarna som inkluderas i byggloggarna kan användas som en startpunkt, men den paketansvarige måste dessutom se till att beteendet för symbolerna inte har ändrats på ett sätt som gör att något som använder symbolerna och länkar mot den nya versionen slutar fungera med den gamla versionen.Diffarna som finns i byggloggarna kan användas som startpunkt, men paketansvariga måste dessutom se till att beteendet på dessa symboler inte på något sätt har ändrat sig på ett sådant sätt att något som använder symbolerna och länkar mot den nya versionen slutar fungera med den gamla versionen. + +I de flesta fall kan differensfilen appliceras direkt på filen debian/I<paket>.symbols. Med det i åtanke så behövs det oftast ytterligare justeringar: det rekommenderas till exempel att skippa Debianrevisionen från det minimala versionsnummer så att bakåtanpassningar med ett lägre versionsnummer, men med samma uppströmsversion, fortfarande uppfyller de genererade beroendena. Om Debianrevisionen inte kan tas bort på grund av att en symbol faktiskt lades till av en Debianspecifik ändring så bör ett ”B<~>” läggs till i slutet av versionen. + +Innan man applicerar en patch på symbolfilen bör de ansvariga dubbelchecka att den är korrekt. Publicerade symboler bör inte försvinna, så patchen bör ideellt sett bara lägga till nya rader. + +Observera att du kan lägga in kommentarer i symbolfilerna + +Glöm inte att kontrollera om de gamla symbolversionerna måste ökas. Det finns inget sätt för B<dpkg-gensymbols> att varna om detta. Att blint applicera diffen eller utgå från att inget har ändrats om diffen är tom, utan att se efter sådana ändringar, kan leda till att paket med lösa beroenden kan deklarera att de fungerar med äldre paket de inte kan fungera tillsammans med. Detta kommer introducera svårfunna problem vid (delvisa) uppgraderingar.{ + +=head2 God hantering av bibliotek + +Ett välunderhållet bibliotek har följande funktioner: + +=over + +=item * + +dess API är stabilt (publika symboler tas aldrig bort, endast nya publika symboler läggs till) och inkompatibla ändringar görs endast när SONAME ändras; + +=item * + +ideellt använder det en versionhanterade symboler för att upprätthålla ABI-stabilitet trots interna ändringar och API-utökningar; + +=item * + +det exporterar inte privata symboler (sådana symboler kan taggas med ”optional” för att gå runt detta). + +=back + +När man underhåller symbolfilen är det lätt att upptäcka symboler som dyker upp och försvinner. Det är svårare att upptäcka inkompatibla API- och ABI-ändringar. Den paketansvarige bör därför noggrant läsa igenom uppströmsändringsloggen för fall då reglerna för god hantering av bibliotek bryts. Om ett möjligt fel upptäcks bör uppströmsförfattaren meddelas, då det alltid är bättre att problemet rättas uppströms än specifikt i Debian. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-P>I<paketbyggkatalog> + +Sök I<paketbyggkatalog> istället för debian/tmp. + +=item B<-p>I<paket> + +Definiera paketnamnet. Krävs om mer än ett binärpaket listas i debian/control (eller om det inte finns någon debian/control-fil). + +=item B<-v>I<version> + +Definiera paketversion. Standardvärdet är versionen som hämtas från debian/changelog. Krävs om programmet anropas utanför ett källkodspaketträd. + +=item B<-e>I<biblioteksfil> + +Analyserar endast bibliotek som listats explicit istället för att hitta alla publika bibliotek. Du kan använda ett jokertecken för filnamn (se manualsidan B<File::Glob>(3perl) för detaljer) i I<biblioteksfil> för att träffa multipla bibliotek med ett enda argument (annars behöver du flera B<-e>). + +=item B<-l>I<katalog> + +Lägg till I<katalog> till först i listan över kataloger som ska eftersökas efter privata delade bibliotek (sedan dpkg 1.19.1). Flaggan kan användas flera gånger. + +B<Observera>: Använd den här flaggan istället för att sätta B<LD_LIBRARY_PATH>, eftersom miljövariabeln används för att styra körtidslänkaren, och genom att utnyttja det för att ange sökvägen till delade bibliotek vid kompilering kan det uppstå problem, till exempel vid korskompilering. + +=item B<-I>I<filnamn> + +Använd I<filnamn> som referensfil för att generera symbolfilen som integreras i själva paketet. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Visa den genererade symbolfilen på standard ut eller spara som I<filnamn> om det anges, istället för B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (eller I<paketbyggkatalog>B</DEBIAN/symbols> om B<-P> användes). Om I<filnamn> redan existerar kommer dess innehåll att användas som bas för den genererade symbolfilen. Du kan använda den här funktionen för att uppdatera en symbolfil så att den motsvarar en nyare uppströmsversion av ditt bibliotek. + +=item B<-t> + +Skriv symbolfilen i mall-läge istället för i formatet kompatibelt med B<deb-symbols>(5). Huvudskillnaden är att symbolnamn och taggar skrivs i sin originalform i mall-läget, till skillnad från de efterbehandlade symbolnamnen med borttagna taggar som skrivs i det kompatibla läget. Dessutom kan vissa symboler uteslutas när en vanlig B<deb-symbols>(5)-fil skrivs (i enlighet med tagghanteringsreglerna) medan alla symboler alltid skrivs till symbolfilsmallen. + +=item B<-c>I<[0-4]> + +Definiera vilka kontroller som ska utföras när den genererade symbolfilen jämförs med den mallfil som används som startpunkt. Som standard är nivån 1. Genom att öka nivån utförs flera kontroller, inklusive alla kontroller på lägre nivå. + +=over + +=item Nivå 0 + +Misslyckas aldrig. + +=item Nivå 1 + +Misslyckas om några symboler har försvunnit. + +=item Nivå 2 + +Misslyckas om nya symboler har introducerats. + +=item Nivå 3 + +Misslyckas om några bibliotek har försvunnit. + +=item Nivå 4 + +Misslyckas om några bibliotek har introducerats. + +=back + +Värdet kan överstyras med miljövariabeln B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>. + +=item B<-q> + +Håll tyst och generera aldrig en differens mellan den genererade symbolfilen och mallfilen som användes som startpunkt eller visa varningar om nya/förlorade bibliotek eller nya/förlorade symboler. Den här flaggan tar endast bort informationsutdata, inte själva kontrolleran (se flaggan B<-c>). + +=item B<-a>I<arkitektur> + +Anta I<arkitektur> som värdarkitektur vid hantering av symbolfiler. Använd den här flaggan för att generera en symbolfil eller differens för valfri arkitektur så länge dess binärer är tillgängliga. + +=item B<-d> + +Aktiverar felsökningsläge. Flera meddelanden visas för att förklara vad B<dpkg-gensymbols> gör. + +=item B<-V> + +Aktivera pratsamt läge. Den genererade symbolfilen innehåller ej längre rekommenderade symboler som kommentarer. I mall-läge följs dessutom mönstersymboler av kommentarer som visar vilka verkliga symboler som har träffats av mönstret. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL> + +Överstyr kommandokontrollnivån, även om kommandoradsflaggan B<-c> gavs (observera att detta går mot den normala konventionen att kommandoardsflaggor har företräde över miljövariabler). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>, B<deb-src-symbol>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod new file mode 100644 index 0000000..6e79a53 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.pod @@ -0,0 +1,204 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-maintscript-helper - går runt kända dpkg-begränsningar i paketskript + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-maintscript-helper> I<kommando> [I<flagga>...] B<--> I<maint-script-flagga>... + +=head1 KOMMANDON OCH PARAMETRAR + +=over + +=item B<supports> I<kommando> + +=item B<rm_conffile> I<konffil> [I<tidigare-version> [I<paket>]] + +=item B<mv_conffile> I<gammalkonffil> I<nykonffil> [I<tidigare-version> +[I<paket>]] + +=item B<symlink_to_dir> I<sökväg> I<gammalt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]] + +=item B<dir_to_symlink> I<sökväg> I<nytt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]] + +=back + +=head1 BESKRIVNING + +Programmet skrevs för att köras i paketskript för att utföra en del åtgärder som B<dpkg> (ännu) inte själv kan hantera, antingen på grund av designval eller på grund av nuvarande begränsningar. + +Många av dessa åtgärder kräver samordnade åtgärder från flera paketskript (B<preint>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). För att undvika misstag räcker det att lägga in ett och samma anrop i alla skript, varpå programmet anpassar sitt beteende beroende på miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> och på paketskriptets parametrar, vilka du måste vidaresända efter dubbla bindestreck. + +=head1 DELADE PARAMETRAR + +=over + +=item I<tidigare-version> + +Anger den senaste version av paketet vars uppgradering ska orsaka händelsen. Det är viktigt att beräkna I<tidigare-version> korrekt så att operationerna utförs korrekt även om användaren byggt om paketet med en lokal version. Om I<tidigare-version> är tom eller utelämnas försöks operationen vid varje uppgradering (notera: det är säkrare att ange versionen och endast försöka utföra operationen en gång). + +Om konffilen inte har sänts med i flera versioner och du nu uppdaterar utvecklarskripten till att städa bort den gamla filen bör I<tidigare-version> baseras på den version av paketet du nu förbereder, inte den första version av paketet som saknade konffilen. Detta gäller på samma sätt för alla andra åtgärder. + +Som ett exempel, för en konffil som togs bort i version B<2.0-1> av ett paket bör I<tidigareversion> sättas till B<2.0-1~>. Detta får konffilen att tas bort även om användaren bygger om den tidigare versionen B<1.0-1> som B<1.0-1local1>. Eller ett paket som bytt en sökväg från att vara en symbolisk länk (skeppad i version B<1.0-1>) till en katalog (skeppad i version B<2.0-1>), men bara utfört själva ändringen i utvecklarskripten i version B<3.0-1>, bör sätta I<tidigareversion> till B<3.0-1~>. + +=item I<paket> + +Paketnamnet som äger sökvägsnamnet/-en. När paketet är ”Multi-Arch: same” måste parametern innehålla arkitekturkvalificeraren, i andra fall bör den B<inte> innehålla arkitekturkvalificeraren (eftersom det skulle hindra korsgraderingar, eller byte från att vara arkitekturspecifikt till B<all>-arkitektur eller vice veras). Om parametern är tom eller inte anges, kommer miljövariablerna B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> och B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> (som satta av B<dpkg> när utvecklarskripten körs) att användas för att skapa ett arkitekturkvalificerat paketnamn. + +=item B<--> + +Alla parametrar till utvecklarskripten måste vidaresändas till programmen efter B<-->. + +=back + +=head1 KONFFIL-RELATERADE ÅTGÄRDER + +När ett paket uppgraderas kommer B<dpkg> inte att automatiskt ta bort en konffil (en konfigurationsfil för vilken B<dpkg> ska behålla användarens ändringar) om den inte finns i den nya versionen. Det finns två grundläggande skäl till detta; den första är att konffilen kan ha tappats av misstag och nästa version kan komma att återställa den, varpå användaren inte vill tappa sina ändringar. Den andra är att för att göra det möjligt för paket att gå över från en dpkg-hanterad konffil till en fil som hanteras av paketets skript, vanligtvis genom ett verktyg som debconf eller ucf. + +Det innebär att, om paketet menar att byta namn eller ta bort en konfigurationsfil, så måste det göra så explicit, och då kan B<dpkg-maintscript-helper> användas för att implementera en elegant borttagning och flyttning av konffiler i paketscripten. + +=head2 Ta bort en konffil + +Observera: Det här kan i de flesta fall ersättas av flaggan C<remove-on-upgrade> i F<DEBIAN/conffiles> (sedan dpkg 1.20.6), se L<deb-conffiles(5)>. + +Om en konffil helt tas bort bör den tas bort från disk, såvida inte användaren har modifierat den. Om det finns lokala ändringar bör de bibehållas. Om paketuppgraderingen avbryts bör inte konffilen som just blev föråldrad försvinna. + +Allt detta implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper rm_conffile \ + I<konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<konffil> är namnet på konffilen som ska tas bort. + +Aktuell implementation: i B<preinst> kontrolleras om konffilen ändrades och i så fall byts namnet på den till antingen I<konffil>B<.dpkg-remove> (om inte modifierad) eller till I<konffil>B<.dpkg-backup> (om modifierad). I B<postinst> byts namnet på den sistnämnda filen till I<konffil>B<.dpkg-bak> och behålls som referens om den innehåller ändringar av användaren, medan den tidigare kommer att tas bort. Om paketuppgraderingen avbryts kommer B<postrm> att ominstallera den ursprungliga konffilen. Vid borttagning kommer B<postrm> även att ta bort B<.dpkg-bak>-filen som behållits fram till dess. + +=head2 Byta namn på en konffil + +Om en konffil flyttas från en plats till en annan måste du se till att du flyttar med eventuella ändringar gjorda av användaren. Detta kan först verka vara en enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till att användaren ombeds att godkänna ändringar i konffilen för B<dpkg>, även om denne inte är ansvarig för dem. + +En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper mv_conffile \ + I<gammal-konffil> I<ny-konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<gammalkonffil> och I<nykonffil> är de gamla och nya namnen på konffilen vars namn ska bytas. + +Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om konffilen har ändrats, om ja lämnas den kvar på plats, annars byts namnet på den till I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove>. Vid konfigurering tar B<postinst> bort I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> och byter namn på I<gammalkonffil> till I<nykonffil> om I<gammalkonffil> fortfarande finns. Vid avbruten uppgradering eller installation byter B<postrm> tillbaka namnet från I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> till I<gammalkonffil> om så behövs. + +=head1 VÄXLING MELLAN SYMLÄNKAR OCH KATALOGER + +Vid uppgradering av ett paket kommer B<dpkg> inte att automatiskt byta ut en symbolisk länk mot en katalog, eller omvänt. Nedgraderingar stöds inte och sökvägen kommer lämnas som den var. + +Observera: De symboliska länkar och kataloger som skapas vid dessa växlingar måste sändas med i de nya paketen, om inte kommer B<dpkg> inte att kunna ta bort dem vid en rensning. + +=head2 Byta en symbolisk länk mot en katalog + +Om en symbolisk länk byts mot en riktig katalog måste du se till att den symboliska länken tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till vissa problem om den lokale administratören har justerat den symboliska länken, eller om paketet ska nedgraderas. + +En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \ + I<sökvägsnamn> I<gammalt-mål> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<sökväg> är den absoluta sökvägen för den gamla symboliska länken (sökvägen kommer vara en katalog när installationen är färdig) och I<gammalt-mål> är målet på den tidigare symboliska länken i I<sökväg>. Den kan antingen vara absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>. + +Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om den symboliska länken finns och pekar på I<gammalt-mål>, om inte lämnas den kvar, i annat fall byts namnet ut mot I<sökväg>B<.dpkg-backup>. Vid konfigurering tar B<postinst> bort I<sökväg>B<.dpkg-bakcup> om I<sökväg>B<.dpkg-backup> fortfarande är en symbolisk länk. Vid avbruten uppgradering eller installation byter B<postrm> tillbaka namnet från I<sökväg>B<.dpkg-bakcup> till I<sökväg> om så behövs. + +=head2 Byta en symbolisk länk mot en katalog + +Om en riktig katalog byts mot en symbolisk länk måste du se till att katalogen tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en enkel ändring av B<preinst>-skriptet, men det kommer leda till vissa problem om katalogen innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, lokalt skapade sökvägar, eller om paketet ska nedgraderas. + +Ett elegant byte kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>: + +=over + +Z<> + dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \ + I<sökvägsnamn> I<nytt-target> I<tidigare-version> I<paket> -- "$@" + +=back + +I<sökväg> är det absoluta namnet på den gamla katalogen (sökvägen kommer vara en symbolisk länk när installationen är färdig) och I<nytt-mål> är målet på den nya symboliska länken i I<sökväg>. Den kan antingen vara absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>. + +Aktuell implementation: I B<preinst> kontrolleras om katalogen finns, inte innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, eller lokalt skapade sökvägar, om inte så kommer den lämnas kvar, annars byts namnet ut mot I<sökväg>B<.dpkg-backup> och en tom samlingsplatskatalog skapas i I<sökväg>, markerad med en fil så att dpkg kan hålla ordning på den. Vid konfigurering slutför B<postinst> växlingen om I<sökväg>B<.dpkg-backup> fortfarande är en katalog och I<sökväg> är samlingsplatskatalogen; den tar bort märkningsfilen, flyttar nyligen skapade filer inuti samlingskatalogen till målet för den symboliska länken I<nytt-mål>/, ersätter den nu tomma samlingskatalogen I<sökväg> med en symbolisk länk till I<nytt-mål> och tar bort I<sökväg>B<.dpkg-backup>. Vid avbruten uppgradering eller installation byter B<postrm> tillbaka namnet från I<sökväg>B<.dpkg-backup> till I<sökväg> om så behövs. + +=head1 INTEGRERA I PAKET + +När ett paketeringshjälpprogram används, kontrollera att det har direkt integrering med B<dpkg-maintscript-helper>, något som kan göra ditt liv enklare. Se till exempel B<dh_installdeb>(1). + +Givet att B<dpkg-maintscript-helper> används i B<preinst> så innebär detta villkorslöst att ett förhandsberoende (”pre-dependency”) krävs för att försäkra att den nödvändiga versionen av B<dpkg> redan har packats upp. Den version som krävs beror på vilket kommando som används, för B<rm_conffile> och B<mv_conffile> är det 1.15.7.2, för B<symlink_to_dir> och B<dir_to_symlnk> är det 1.17.14: + +=over + + Pre-Depends: dpkg (>= 1.17.14) + +=back + +Men i många fall är operationen som utförs av programmet inte kritiskt för paketet, och istället för att använda ett förhandsberoende kan vi anropa programmet endast om vi vet att det nödvändiga kommandot stöds av den nu installerade B<dpkg>: + +=over + +Z<> + if dpkg-maintscript-helper supports I<kommando>; then + dpkg-maintscript-helper I<kommando> ... + fi + +=back + +Kommandot B<supports> returnerar 0 vid framgång, annars 1. Kommandot B<supports> kontrollerar om miljövariablerna som sätts av dpkg och som krävs av skriptet är närvarande, och kommer anse det som ett fel om miljövariablerna inte är tillräckliga. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt kommer det användar som filsystemets rotkatalog. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Omm satt kommer det användas som B<dpkg>:s datakatalog. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.19.1). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dh_installdeb>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod b/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod new file mode 100644 index 0000000..9b8eaad --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-mergechangelogs.pod @@ -0,0 +1,87 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-mergechangelogs - trevägssammanslagning av Debianändringsloggar + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-mergechangelogs> [I<flaggor>...] I<gammal> I<ny-a> I<ny-b> [I<ut>] + +=head1 BESKRIVNING + +Programmet kommer använda de 3 angivna versionerna av Debianändringsloggen för att skapa en sammanslagen ändringsloggfil. Den skapade ändringsloggen sparas i filen I<ut> eller skrivs ut på standard ut om den parametern inte anges. + +Enskilda poster identifieras av sitt versionsnummer och de antas inte stå i konflikt med varandra, de slås helt enkelt ihop i rätt ordning (enligt minskade versionsnummer). När B<--merge-prereleases> används ignoreras versionsnumret efter det sista tilde-tecknet, så att 1.0-1~exp1 och 1.0-1~exp5 anges vara samma post. När samma versionsnummer är tillgänglig i både I<ny-a> och I<ny-b> görs ett försök på en vanlig radbaserad trevägssammanslagning (förutsatt att modulen Algorithm::Merge är tillgänglig — den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl — om inte får du en global konflikt på innehållet i posten). + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--merge-unreleased> + +Ignorera versionsnummer när poster markeras som B<UNRELEASED> (ej släppt, sedan dpkg 1.21.0). + +Detta är användbart när du har avvikande utveckning för versioner som ännu inte har givits ut. Om till exempel 2.1-1 har givits ut och det uvecklas för den nya 2.2-1 och sedan 2.3-1, så kan det vara lämpligt att i slutändan bara ha en sammanslagen post för 2.3-1 som även innehåller all utveckling gjord i 2.2-1. + +=item B<-m>, B<--merge-prereleases> + +Ignorera delen efter det sista tilde-tecknet i versionsnumret vid versionsjämförelse för att ta reda på om två poster anses vara densamma eller inte. + +Det kan vara användarbart om du använder samma ändringsloggpost men ökar versionsnumret med jämna mellanrum. Till exempel kanske du har 2.3-1~exp1, 2.3-1~exp2, ... fram till den officiella utgåvan 2.3-1 och de har alla samma ändringsloggpost som har växt fram över tid. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 BEGRÄNSNINGAR + +Allt som inte tolkas av Dpkg::Changelog försvinner under sammanslagningen. Det kan gälla saker som kommentarer som inte skulle vara där, osv. + +=head1 INTEGRATION MED GIT + +Om du vill använda det här programmet för att slå ihop Debianändringsloggar i ett Git-arkiv måste du först registrera en ny sammanslagningsdrivrutin (merge driver) i B<.git/config> eller B<~/.gitconfig>: + + [merge "dpkg-mergechangelogs"] + name = debian/changelog-sammanslagningsdrivrutin + driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A + +Därefter måste du ställa in merge-attributet på debian/changelog-filen, antingen i B<.gitattributes> i själv arkivet, eller i B<.git/info/attributes>: + + debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-name.pod b/man/sv/dpkg-name.pod new file mode 100644 index 0000000..a2a9b51 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-name.pod @@ -0,0 +1,112 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-name - byt namnet på Debianpaket till det fullständiga paketnamnet + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-name> [I<flagga>...] [B<-->] I<fil>... + +=head1 BESKRIVNING + +Manualsidan dokumenterar programmet B<dpkg-name>, vilket tillhandahåller ett enkelt sätt att byta namn på B<Debian>paket till deras fullständiga paketnamn. Ett fullständigt paketnamn består av I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.>I<pakettyp> och anges av control-filen i paketet. I<Version>-delen av filnamnet består av uppströmsversionsinformation och kan eventuellt följas av ett bindestreck och revisionsinformationen. I<Pakettyp>-delen kommer från fältet I<package-type> om det finns, annars B<deb>. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-a>, B<--no-architecture> + +Destinationsfilnamnet kommer inte att innehålla information om arkitektur. + +=item B<-k>, B<--symlink> + +Skapa en symbolisk länk istället för att flytta. + +=item B<-o>, B<--overwrite> + +Befintliga filer kommer att skrivas över om de har samma namn som destinationsfilnamnet. + +=item B<-s>, B<--subdir> [I<katalog>] + +Filerna kommer att flyttas till en underkatalog. Om katalogen i argumentet existerar kommer filerna att flyttas in i den katalogen, om inte kommer namnet på målkatalogen att hämtas från sektionsfältet i styrdelen av paketet. Målkatalogen kommer vara ”unstable/binary-I<arkitekur>I<sektion>”. Om sektionen inte hittas i styrfilen antas ”no-section”, och i så fall, samt för sektionerna ”non-free” och ”contrib”, är målkatalogen ”I<sektion>/binary-I<arkitektur>”. Sektionsfältet krävs inte, så flera paket hamnar i katalogen ”no-section”. + +B<Varning:> I<Använd den här flaggan med tillförsikt, den kan vara rörig.> + +=item B<-c>, B<--create-dir> + +Flaggan kan användas tillsammans med B<-s>-flaggan. Om en målkatalog inte existerar kommer den att skapas automatiskt. + +B<Varning:> I<Använd denna flagga med tillförsikt.> + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<-v>, B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Vissa paket följer inte namnstrukturen I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb>. Paket vars namn ändrats med B<dpkg-name> kommer följa denna struktur. Normalt påverkar detta inte hur B<dselect>(1)/B<dpkg>(1) installerar paket, men vissa andra installationsverktyg kan vara beroende av denna namngivningsstruktur. + +=head1 EXEMPEL + +=over + +=item B<dpkg-name bar-foo.deb> + +Filen B<bar-foo.deb> kommer att få det nya namnet bar-foo_1.0-2_i386.deb eller något liknande (beroende på vilken information som hittas i styrdelen av B<bar-foo.deb>). + +=item B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a> + +Alla filer med ändelsen B<deb> i katalogen /root/debian och dess underkataloger kommer att få sina namn ersatta med B<dpkg-name>, om så behövs, till namn utan arkitekturinformation. + +=item B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c> + +B<Gör inte så här.> Ditt arkiv kommer att röras till helt och hållet eftersom många paket inte har någon sektionsinformation. B<Gör inte så här.> + +=item B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb> + +Kan användas när nya paket byggs. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), B<xargs>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod b/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod new file mode 100644 index 0000000..3b28824 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-parsechangelog.pod @@ -0,0 +1,208 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-parsechangelog - tolka Debians ändringsloggar + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-parsechangelog> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-parsechangelog> läser och tolkar ändringsloggen i ett uppackat Debiankällkodsträd och visar informationen i den på standard ut i en maskinläsbar form. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-l>, B<--file> I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggfilen som information ska läsas från. Ett ”-” kan användas för att ange läsning från stadnard in. Standardvärdet är B<debian/changelog>. + +=item B<-F> I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Som standard läses formatet från en speciell rad nära slutet av ändringsloggen, om det misslyckas används formatet B<debian> som standard. Se även B<FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN>. + +=item B<-L> I<bibliotekskatalog> + +Föråldrad flagga utan effekt (sedan dpkg 1.18.8). En liknande effekt kan uppnås för att söka perl-tolkningsmodulerna genom att sätta miljövariablerna B<PERL5LIB> eller B<PERLLIB> + +=item B<-S>, B<--show-field> I<fält> + +Anger namnet på ett fält att visa (sedan dpkg 1.17.0). Fältnamnet visas inte, endast dess värde. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head2 Parserflaggor + +Följande flaggor kan användas för att styra utdata från ändringsloggtolken, till exempel omfånget av poster eller formatet på utdata. + +=over + +=item B<--format> I<utdataformat> + +Välj utdataformat. Stödda format är för närvarande B<dpkg> och B<rfc822>. B<dpkg> är det klassiska utdataformatet (från innan denna flagga var tillgänglig) och förvalet. Det består av ett stycke i Debians control-format (se B<deb-control>(5)). Om mer än en post önskas tas de flesta fält från den första posten (vanligtvis den nyaste posten), förutom om annat anges: + +=over + +=item B<Source:> I<paketnamn> + +=item B<Version:> I<version> + +=item B<Distribution:> I<målutgåva> + +=item B<Urgency:> I<brådska> + +Högsta brådskan av alla de inkluderade posterna används, följt av de sammanslagna (avdelade med blanksteg) kommentarerna från alla de begärda versionerna. + +=item B<Maintainer:> I<författare> + +=item B<Date:> I<datum> + +Postens datum, så som det står skrivet i ändringsloggen. Med ett B<strptime>(3)-format på "B<%a, %d %b %Y %T %z>", men där veckodagen kanske inte nödvändigtvis motsvarar den faktiska dagen som hämtas från resten av datumsträngen. Om du behöver en mer korrekt representation av datumet, använd fältet B<Timestamp>, men tänk på att det kanske inte är möjligt att koppla det tillbaka till det exakta värdet på det här fältet. + +=item B<Timestamp:> I<tidsstämpel> + +Datumet för posten som en tidsstämpel i sekundeer sedan epoken (sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<Closes:> I<nummer-på-felrapport> + +Closes-fältet i alla inkluderade poster slås samman. + +=item B<Changes:> I<poster-från-ändringsloggen> + +Texten i alla ändringsloggposter slås samman. För att göra fältet till giltigt flerradsfält i Debian-control-format ersätts tomma rader med en ensam punkt och alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror på formatet på ändringsloggen. + +=back + +Fälten B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> och B<Changes> krävs. + +Ytterligare användardefinierade fält kan finnas. + +B<rfc822>-formatet använder samma fält, men ger ett separat stycke för varje ändringsloggspost så att all metadata för varje post behålls. + +=item B<--reverse> + +Inkludera alla ändringar i omvänd ordning (sedan dpkg 1.19.1). + +B<Observera:> För B<dpkg>-formatet kommer den första posten vara den äldsta posten. + +=item B<--all> + +Ta med alla ändringar. B<Observera:> övriga flaggor har ingen effekt när denna används. + +=item B<-s>, B<--since> I<version> + +=item B<-v> I<version> + +Ta med alla poster senare än I<version>. + +=item B<-u>, B<--until> I<version> + +Ta med alla ändringar tidigare än I<version>. + +=item B<-f>, B<--from> I<version> + +Ta med alla ändringar från och med I<version>. + +=item B<-t>, B<--to> I<version> + +Ta med alla ändringar till och med I<version>. + +=item B<-c>, B<--count> I<antal> + +=item B<-n> I<antal> + +Ta med I<antal> ändringar från början (eller slutet om I<antal> är lägre än 0). + +=item B<-o>, B<--offset> I<antal> + +Ändra startpunkt för B<--count>, räknat från början (eller slutet om I<antal> är lägre än 0). + +=back + +=head1 FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN + +Det är möjligt att använda ett annat format än standard, genom att tillhandahålla en tolk för det alternativa formatet. + +För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) “B<\schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W>” läggas in bland de 40 sista raderna i ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel: + +=over + +@@@ changelog-format: I<annatformat> @@@ + +=back + +Namn på ändringsloggformat är icke-tomma strängar med små alfanumeriska tecken (”a-z0-9”). + +Om en sådan rad finns kommer B<dpkg-parsechangelog> att leta efter tolken som en perlmodul B<Dpkg::Changelog::>I<annatformat>; det är ett fel om det inte finns. Standardformatet för ändringsloggar är B<debian> och en tolk för detta format inkluderas som standard. + +Tolken ska vara ett dervat av klassen Dpkg::Changelog och implementera de krävda dokumenterade gränssnitten. + +Om ändringsloggformatet som tolkas alltid eller nästan alltid innehåller en blank rad mellan individuella ändringsposter bör dessa blanka rader tas bort, så att utdataformatet blir mer kompakt. + +Om ändringsloggformatet inte innehåller information om datum eller paketnamn bör denna information utelämnas från utdata. Tolken bör inte försöka skapa den eller hitta den i andra källor. + +Om ändringsloggen inte har det förväntade formatet bör tolken avsluta med en felstatus, istället för att försöka virra sig genom och möjligen generera felaktiga utdata. + +En ändringsloggtolk kan inte på något sätt interagera med användaren. + +=head1 ANTECKNINGAR + +De olika B<parserflaggorna>, bortsett B<-v>, stöds enbart sedan dpkg 1.14.16. + +Hantering av korta flaggor med icke-medsända värden är endast tillgängligt edan dpkg 1.18.0. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<debian/changelog> + +Ändringsloggsfilen, används för att hämta versionsberoende information om källkodspaketet, till exempel brådska och utgåva för en insändning, ändringarna som utförts sedan en specifik version och själva versionsnumret på källkoden. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-changelog>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-query.pod b/man/sv/dpkg-query.pod new file mode 100644 index 0000000..a38f6ed --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-query.pod @@ -0,0 +1,422 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-query - ett verktyg för att slå upp i dpkg-databasen + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-query> [I<flaggor>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-query> är ett verktyg för att visa information om paket i B<dpkg>-databasen. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-l>, B<--list> [I<paketnamnsmönster> ...] + +Lista alla kända paket som matchar ett eller flera mönster, oavsett status, inbegripet äkta och virtuella paket som refereras i något beroenderelationsfält (såsom B<Breaks>, B<Enhances>, osv.). Om inget I<paketnamnsmönster> anges listas alla paket i I<%ADMINDIR%/status>, förutom de paket som markerats som ej installerade (dvs. de som tidigare har helt tagits bort). Skalets normala jokertecken tillåts i I<paketnamnsmönster>. Observera att du sannolikt måste skriva I<paketnamnsmönster> inom citationstecken för att förhindra att skalet expanderar filnamnet. Till exempel kommer följande lista alla paket vars namn börjar på ”libc6”: + +=over + + dpkg-query -l 'libc6*' + +=back + +De första tre kolumnerna i utdata visar önskad åtgärd, paketstatus och fel, i den ordningen. + +Önskad åtgärd + +=over + +=item u = Okänd + +=item i = Installera + +=item h = Håll + +=item r = Radera + +=item p = Rensa + +=back + +Paketstatus: + +=over + +=item n = Ej installerat + +=item c = konfigurationsfiler + +=item H = Halvt installerat + +=item U = Uppackat + +=item F = Halvt konfigurerat + +=item W = Väntar på utlösare + +=item t = Utlösare väntar + +=item i = Installerat + +=back + +Felflaggor: + +=over + +=item E<lt>tomE<gt> = (ingen) + +=item R = Ominstallation krävs + +=back + +En versal status- eller felbokstav anger att paketet troligen kommer orsaka allvarliga problem. Se B<dpkg>(1) för information om status och flaggor ovan. + +Utdataformatet för den här flaggan kan inte justeras, men varieras automatiskt för att passa terminalbredden. Det är avsett för mänskliga läsare, och är inte enkelt maskinläsbart. Se B<-W> (B<--show>) och B<--showformat> för hur du konfigurerar utdataformatet. + +=item B<-W>, B<--show> [I<paketnamnsmönster> ...] + +Precis som flaggan B<--list> kommer paket som matchar de givna mönstren att visas. Utdatat kan dock skräddarsys med flaggan B<--showformat>. + +Standardutdataformatet är en rad per paket som träffas, där varje rad innehåller paketnamnet och installerad version av paketet, avdelat med ett tabulatortecken. Paketnamnen kommer vra utökat med arkitektursbeskrivning för paket med ett B<Multi-Arch>-fält med värdet B<same>, eller med en oegen arkitektur, det vill säga en arkitektur som varken är den egna eller B<all>. + +=item B<-s>, B<--status> [I<paketnamn>...] + +Rapportera status om angivna paket. Detta alternativ visar helt enkelt posten i statusdatabasen för installerade paket. Om inget I<paketnamn> anges kommer det visa alla paketposter i statusdatabasen (sedan dpkg 1.19.1). Om flera I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade statusposterna med en tomrad, i samma ordningsföljd som i parameterlistan. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ... + +Listar filer som installerats på ditt system från I<paketnamn>. Om flera I<paketnamn> anges avdelas den efterfrågade fillistan med en tomrad, i samma ordningsföljd som anges i parameterlistan. + +Varje filomdirigering skrivs på en egen rad efter sin omdirigerade fil, föregånget av en av följande lokalanpassade strängar: + +Z<> + lokalt omdirigerad till: I<omdirigerat-till> + paketet omdirigerar andra till: I<omdirigerat-till> + omdirigerat av I<paket> till: I<omdirigerat-till> + +TIps: När utdata ska tolkas av en maskin är det normalt att sätta lokalen till B<C.UTF-8> för att få reproducerbara resultat. + +Kommandot kommer inte att visa extrafiler som skapas av paketskript, ej heller kommer det att visa alternativ. + +=item B<--control-list> I<paketnamn> + +Lista styrfiler installerade på ditt system från I<paketnamn> (sedan dpkg 1.16.5). Dessa kan användas som inargument till B<--control-show>. + +=item B<--control-show> I<paketnamn> I<styrfil> + +Visar den I<styrfil> som installerats på ditt system från I<paketnamn> på standard ut (sedan dpkg 1.16.5). + +=item B<-c>, B<--control-path> I<paketnamn> [I<control-filnamn>] + +Visar sökvägarna till styrfilerna som installerats på ditt system för I<paketnamn> (sedan dpkg 1.15.4). Om I<styrfil> anges visas endast sökvägen för den styrfilen, om den finns. + +B<Varning>: kommandot är föråldrat eftersom det ger direkt tillgång till den interna dpkg-databasen, vi ber dig gå över till att istället använda B<--control-list> och B<--control-show> för alla tillfällen där dessa kommandon kan ge samma slutresultat. Så länge det finns åtminstone ett tillfälle där kommandot är nödvändigt (dvs. när man måste ta bort ett skadligt postrm-utvecklarskript), och det inte finns någon bra lösning för det, kommer kommandot inte att tas bort. + +=item B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ... + +Sök efter paket som äger filer som motsvarar det angivna mönstret. Alla skalets vanliga jokertecken kan användas i mönstret, där asterisk (B<*>) och frågetecken (B<?>) kommer motsvara ett snedstreck, och omvänt snedstreck (B<\>) kommer använda som ett ersättningstecken. + +Om det första tecknet i I<filnamnssökmönster> inte är ett av ”B<*[?/>” kommer det att tolkas som en delsträng och implicit omgärdas av ”B<*>” (som i B<*>I<filnamnssökmönster>B<*>). Om strängen som följer innehåller något av ”B<*[?\>” så kommer det hanteras som ett jokermönster, annars kommer alla avslutande ”B</>” eller ”b</.>” tas bort och en bokstavskorrekt sökvägsuppslagning kommer utföras. + +Kommandot kommer inte att visa extrafiler som skapas av paketskript, ej heller kommer det att visa alternativ. + +Utdataformatet består av en rad per motsvarande mönster, med en lista med paket som äger sökvägsnamnet avdelad med ett komma (U+002C ”B<,>”) och ett blanksteg (U+0020 ”B< >”) följt av ett kolon (U+003A ”B<:>”) och ett blanksteg, följt av sökvägsnamnet. Till exempel: + + paketnamn1, paketnamn2: sökvägsnamn1 + paketnamn3: sökvägsnamn2 + +Omdirigerade filer skrivs ut med följande lokalanpassade strängar: + +Z<> + omdirigering av I<paketnamn> från: I<omdirigerad-från> + omdirigering av I<paketnamn> till: I<omdirigerad-till> + +eller för lokala omdirigeringar: + +Z<> + lokal omdirigering från: I<omdirigerad-från> + lokal omdirigering till: I<omdirigerad-till> +TIps: När utdata ska tolkas av en maskin är det normalt att sätta lokalen till B<C.UTF-8> för att få reproducerbara resultat. + +=item B<-p>, B<--print-avail> [I<paketnamn>...] + +Visar information om pkaet, enligt vad som finns i I<%ADMINDIR%/available>. Om inget I<paketnamn> anges visas samtliga paketposter i I<available>-databasen (sedan dpkg 1.19.1). Om flera I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade posterna ur I<available>-databasen med en tomrad, med samma ordningsföljd som anges i parameterlistan. + +Använder du ett APT-baserat skal bör du istället använda B<apt show> I<paketnamn>, då I<available>-filen endast àjourförs om B<dselect> används. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>. + +=item B<--root>=I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till I<katalog>, vilket sätter den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<--load-avail> + +Läs även in available-filen när kommandona B<--show> och B<--list> används, vilka numera som standard endast läser statusfilen (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<--no-pager> + +Använd inte någon bläddrare för att visa informationen (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<-f>, B<--showformat=>I<format> + +Flaggan används för att ange formatet på utdata som skapas av B<--show> (kort flagga sedan dpkg 1.13.1). Formatet är en sträng som matas ut för varje paket i listan. + +I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med “B<\>”: + +=over + +=item B<\n> radbrytning + +=item B<\r> vagnretur + +=item B<\t> tabbsteg + +=back + +“B<\>” före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse för det efterföljande tecknet, vilket är kan användas för “B<\>” och “B<$>”. + +Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till paketfält, på syntaxen “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fält skrivs högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall vänsterjustering kommer att användas. Följande I<fält> stöds, men de är inte nödvändigtvis tillgängliga i statusfilen (endast interna fält och fält som finns i binärpaketet hamnar där): + +=over + +=item B<Architecture> + +=item B<Bugs> + +=item B<Conffiles> (internt) + +=item B<Config-Version> (internt) + +=item B<Conflicts> + +=item B<Breaks> + +=item B<Depends> + +=item B<Description> + +=item B<Enhances> + +=item B<Protected> + +=item B<Essential> + +=item B<Filename> (internt, gäller skal) + +=item B<Homepage> + +=item B<Installed-Size> + +=item B<MD5sum> (internt, gäller skal) + +=item B<MSDOS-Filename> (internt, gäller skal) + +=item B<Maintainer> + +=item B<Origin> + +=item B<Package> + +=item B<Pre-Depends> + +=item B<Priority> + +=item B<Provides> + +=item B<Recommends> + +=item B<Replaces> + +=item B<Revision> (föråldrat) + +=item B<Section> + +=item B<Size> (internt, gäller skal) + +=item B<Source> + +=item B<Status> (internt) + +=item B<Suggests> + +=item B<Tag> (vanligtvis inte i .deb utan i arkivets Packages-filer) + +=item B<Triggers-Awaited> (internt) + +=item B<Triggers-Pending> (internt) + +=item B<Version> + +=back + +Följande är virtuella fält, genererade av B<dpkg-query> från värden från adnra fält (observera att dessa inte är giltiga namn för fält i styrfiler): + +=over + +=item B<binary:Package> + +Innehåller binärpaketnamnet med en möjlig arkitekturkvalificerare, såsom ”libc6:amd64” (sedan dpkg 1.16.2). En arkitekturkvalificerare kommer förekomma för att göra paketnamnet otvetydigt, för paket med ett B<Multi-Arch>-fält med värdet B<same> eller om paket kommer från en oegen arkitektur, det vill säga en arkitektur som varken är den egna eller B<all>. + +=item B<binary:Synopsis> + +Innehåller paketets korta beskrivning (sedan dpkg 1.19.1). + +=item B<binary:Summary> + +Detta är ett alias för B<binary:Synopsis> (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<db:Status-Abbrev> + +Innehåller den förkortade paketstatusen (som tre bokstäver), såsom ”ii ” eller ”iHR” (sedan dpkg 1.16.2). Se beskrivningen av kommandot B<--list> för fler detaljer. + +=item B<db:Status-Want> + +Innehåller paketets önskade status, del av Status-fältet (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<db:Status-Status> + +Innehåller paketets statusord, del av Status-fältet (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<db:Status-Eflag> + +Innehåller paketets statusfelflagga, del av Status-fältet (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<db-fsys:Files> + +Innehåller listan över paketets filsystemsposter, avdelade av nyradstecken (sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<db-fsys:Last-Modified> + +Innehåller tidsstämpeln i sekunder för senaste gången paketets filsystemsposter ändrades (sedan dpkg 1.19.3). + +=item B<source:Package> + +Innehåller källkodsnamnet för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<source:Version> + +Innehåller källkodsversionen för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2) + +=item B<source:Upstream-Version> + +Innehåller uppströms källkodsversion för binärpaketet (sedan dpkg 1.18.16) + +=back + +Standardformatet är “B<${binary:Package}\t${Version}\n>”. Alla andra fält som finns i statusfilen (även användardefinierade fält) kan faktiskt också hämtas. De visas dock som de är, ingen konvertering eller felkorrigering görs på dem. För att hämta namnet på paketansvarig och installerad version av B<dpkg> och kan du köra: + +=over + + dpkg-query -f='${binary:Package} ${Version}\t${Maintainer}\n' \ + -W dpkg + +=back + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade frågan utfördes utan fel. + +=item B<1> + +Den önskade frågan misslyckades helt eller delvis, på grund av att ingen fil eller paket hittades (förutom för B<--control-path>, B<--control-list> och B<--control-show> där sådana fel är ödesdigra). + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=head2 Extern miljö + +=over + +=item B<SHELL> + +Väljer program att köra när nya kommandon startas via ett skal (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +Väljer bläddrarprogram att använda (sedan dpkg 1.19.1), vilket kommer startas med ”B<$SHELL -c>”. Om B<SHELL> inte har valts kommer ”B<sh>” att användas istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggan B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<dpkg --debug>, men alla dess flaggor påverkar inte nödvändigtvis detta program. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head2 Intern miljö + +=over + +=item B<LESS> + +Definieras av B<dpkg-query> till ”B<-FRSXMQ>”, om det inte redan är satt, när en bläddrare startas (sedan dpkg 1.19.2). För att ändra standardbeteendet kan variabeln sättas till ett annat värde, däribland en tom sträng, eller så kan variablerna B<PAGER> eller B<DPKG_PAGER> sättas för att inaktivera specifika flaggor med ”B<-+>”, till exempel B<DPKG_PAGER="less -+F">. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-realpath.pod b/man/sv/dpkg-realpath.pod new file mode 100644 index 0000000..a47a418 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-realpath.pod @@ -0,0 +1,74 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-realpath - skriv det lösta sökvägsnamnet med DPKG_ROOT-stöd + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-realpath> [I<flagga>...] I<sökvägsnamn> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-realpath> är ett verktyg (sedan dpkg 1.20.1) för att analysera ett sökvägsnamn, som tar L<dpkg(1)>-rotkatalogen i beaktning, antingen implicit från miljövariabeln B<DPKG_ROOT> eller från kommandoradsflaggorna B<--root> eller B<--instdir>, och returnerar ett absolut I<sökvägsnamn> relativt till rotkatalogen. Rotkatalogen får inte vara lagt in först i I<sökvägsnamn> för att kunna lösas. + +Detta är avsett att användas av andra B<dpkg>-hjälpprogram, eller av utvecklarskript istället för att använda L<realpath(1)> eller L<readlink(1)> för att göra om sökvägsnamn till normalform, eftersom de sistnämnda kommandon inte stöder omvandling till normalform relativt till en annan rot än F</>. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-<>, B<--zero> + +Använd en NUL-byte för att avsluta utdatarader istället för nyradstecknet (sedan dpkg 1.20.6). + +=item B<--instdir> I<katalog> + +=item B<--root> I<katalog> + +Ändra rotkatalogen till I<katalog>, vilket är baskatalogen som sökvägsnamn görs om till normalform mot. Förval är ”B</>” om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggan B<--instdir> eller B<-root> inte har angivits kommer det användas som filsystemets rotkatalog. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge. För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +L<realpath(1)>, L<readlink(1)>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-scanpackages.pod b/man/sv/dpkg-scanpackages.pod new file mode 100644 index 0000000..57bcd3b --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-scanpackages.pod @@ -0,0 +1,100 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-scanpackages - skapar indexfilerna Packages + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-scanpackages> [I<flagga>...] I<binärsökväg> [I<överstyrningsfil> [I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Packages> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-scanpackages> går genom ett träd av Debianbinärpaket och skapar en Packages-fil, som B<apt>(8), B<dselect>(8) osv. använder för att berätta för användaren vilka paket som kan installeras. Dessa Packages-filer är desamma som de som finns på Debianarkivspeglar och cd-rom:ar. Du kan använda B<dpkg-scanpackages> själv för att skapa en katalog med lokala paket att installera på en klase maskiner. + +B<Observera:> Om du vill läsa den skapade Packages-filen med B<apt>(8) måste du antagligen komprimera filen med B<xz>(1) (vilket skapar filen Packages.xz), B<bzip2>(1) (vilket skapar filen Packages.bz2) eller B<gzip>(1) (vilket skapar filen Packages.gz). B<apt>(8) ignorerar okomprimerade Packages-filer, förutom vid lokal åtkomst (dvs. B<file://>-källor). + +I<binärsökväg> är namnet på trädet med binärpaketen som ska hanteras (till exempel B<contrib/binary-i386>). Det är bäst att skapa den relativt till roten på Debianarkivet eftersom alla Filename-fält i den skapade Packages-filen kommer inledas med strängen. + +I<överstyrningsfil> är namnet på en fil som ska läsas in och som innehåller information om hur paketet passar in i distributionen (filen kan vara komprimerad sedan dpkg 1.15.5); se B<deb-override>(5). + +I<sökvägsprefix> är en frivillig sträng som läggs till i början i filnamnsfältet. + +Om mer än en version av ett paket upptäcks kommer endast den senaste att tas med i utdata. Om de har samma version och bara skiljer i arkitektur kommer bara den första som hittas att användas. + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-t>, B<--test> I<typ> + +Sök efter *.I<typ>-paket, i stället för *.deb. + +=item B<-e>, B<--extra-override> I<fil> + +Läs I<fil> för att hitta ytterligare överstyrningar (filen kan vara komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-extra-override>(5) för mer information om dess format. + +=item B<-a>, B<--arch> I<arkitektur> + +Använd ett mönster som består av I<*_all.deb> och I<*_arkitektur.deb> istället för att söka efter alla deb-arkiv. + +=item B<-h>, B<--hash> I<hashlista> + +Skapar bara filhashar för den angivna kommaavdelade listan (sedan dpkg 1.17.14). Förval är att generera alla hashar som stöds. Värden som stöds är: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>. + +=item B<-m>, B<--multiversion> + +Ta med alla paket som hittas i utdata. + +=item B<-M>, B<--medium> I<idsträng> + +Lägg till ett B<X-Medium>-fält som innehåller värdet I<idsträng> (sedan dpkg 1.15.5). Fältet är nödvändigt om du vill generera B<Packages.cd>-filer som kan användas med B<dselect>:s B<media>-åtkomstmetod. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 DIAGNOSTIK + +B<dpkg-scanpackages> skriver ut de vanliga självförklarande felen. Det varnar även om paket ligger i fel katalog har dubbletter, har ett Filename-fält i sin control-fil, saknas från överstyrningsfilen, eller har substitueringar utan effekt skrivna av paketansvariga. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scansources>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-scansources.pod b/man/sv/dpkg-scansources.pod new file mode 100644 index 0000000..b4e09c3 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-scansources.pod @@ -0,0 +1,88 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-scansources - skapar indexfilerna Sources + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-scansources> [I<flagga>...] I<binärkatalog> [I<överstyrningsfil> [I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Sources> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-scansources> söker genom den givna I<binärkatalogen> efter I<.dsc>-filer. De används för att skapa ett Debiankällkodsindex, vilket skrivs på standard ut. + +I<Överstyrningsfil>en, om den anges, används för att ställa in prioriteter i de skapade indexstyckena, samt för att ersätta fält de paketansvariga ger i I<.dsc>-filerna. Filen kan vara komprimerad (sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-override>(5) för en beskrivning av formatet för denna fil. + +B<Observera:> Eftersom överstyrningsfilen indexerar per binärpaket, inte källkodspaket, uppstår det ett problem här. Nuvarande implementation använder den högsta prioriteten av samtliga binärpaket som skapas av en I<.dsc>-fil som prioritet för källkodspaketet, och överstyrningsposten för det första binärpaket som listas i I<.dsc>-filen för att ersätta information från paketansvariga. Detta kan komma att ändras. + +I<sökvägsprefix> läggs, om den anges, till i början av katalogfältet i det skapade källkodsindexet. Du använder det normalt till att göra så att katalogfälten innehåller sökvägen från toppen av Debianarkivhierarkin. + +B<Observera:> Om du vill läsa den skapade Sources-filen med B<apt>(8) måste du antagligen komprimera filen med B<gzip>(1) (vilket skapar filen Sources.gz). B<apt>(8) ignorerar okomprimerade Sources-filer, förutom vid lokal åtkomst (dvs. B<file://>-källor). + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<-n>, B<--no-sort> + +Sortera inte indexstyckena. De sorteras normalt efter namn på källkodspaketet. + +=item B<-e>, B<--extra-override> I<fil> + +Läs I<fil> för att hitta ytterligare överstyrningar (sedan dpkg 1.15.4; filen kan vara komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Se B<deb-extra-override>(5) för mer information om dess format. + +=item B<-s>, B<--source-override> I<fil> + +Använd I<fil> som överstyrningsfil för källkoden (filen kan vara komprimerad sedan dpkg 1.15.5). Standardnamnet är namnet på den överstyrningsfil du angav, med tillägget I<.src>. + +Källkodsöverstyrningsfilen har ett annat format än binäröverstyrningsfilen. Den innehåller endast två fält avdelade med blanktecken, där det första är namnet på källkodspaketet och det andra är sektionen. Tomma rader och kommentarer ignoreras på vanligt sätt. Om ett paket specificeras i båda filerna kommer källkodsöverstyrningsfilen först för att välja sektion. + +=item B<--debug> + +Slå på felsökning. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod b/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod new file mode 100644 index 0000000..c1d97a7 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-shlibdeps.pod @@ -0,0 +1,249 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-shlibdeps - skapar substvar-beroenden för delade bibliotek + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-shlibdeps> [I<flagga>...] [B<-e>] I<programfil> [I<flagga>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-shlibdeps> beräknar beroenden mellan exekverbara filer som anges som argument och delade bibliotek. Beroendena läggs till i substitueringsvariabelfilen B<debian/substvars> som variabler med namnen B<shlibs:>I<beroendefält> där I<beroendeefält> är ett beroendefältsnamn. Alla andra variabler som börjar på I<shlibs:> tas bort ur filen. + +B<dpkg-shlibdeps> kan generera beroendeinformation från två informationskällor, antingen filen I<symbols> eller filen I<shlibs>. För varje binärfil som analyseras av B<dpkg-shlibdeps> tas en lista fram över vilka bibliotek de är länkade mot. Programmet slår sedan upp varje bibliotek i filen I<symbols>, eller i filen I<shlibs> (om den förstnämnda inte existerar eller om debian/shlibs.local innehåller ett relevant beroende). ). De båda filerna ska tillhandahållas av bibliotekspaketet och borde därför vara tillgängliga som %ADMINDIR%/info/I<paket>.I<symbols> eller /var/lib/dpkg/info/I<paket>.I<shlibs>. Paketnamnet identifieras i två steg: biblioteksfilen lokaliseras på systemet (genom att slå upp i de kataloger B<ld.so> skulle använt), och därefter används B<dpkg -S> I<biblioteksfil> för att slå upp vilket paket biblioteket kommer från. + +=head2 Symbolfiler + +Symbolfiler innehåller mer finkornig beroendeinformation genom att ange det minsta beroendet för varje symbol som exporteras av biblioteket. Skriptet försöker hitta de symboler som är associerade med ett bibliotek på följande platser (den första träffen används): + +=over + +=item debian/*/DEBIAN/symbols + +Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av B<dpkg-gensymbols>(1). De används endast om biblioteket finns i paketets byggräd. Filen symbols i det byggträdet går före symbols-filer från andra binärpaket. + +=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arkitektur> + +=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<paket>.symbols + +Överstyrningsfil för beroendeinformation för delade bibliotek, per system. I<arkitektur> är det aktuella systemets arkitektur (hämtas från B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>). + +=item Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols” + +Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>. + +=back + +B<dpkg-shlibs> kommer ihåg den (största) minimala version som behövs av varje bibliotek när den söker genom de symboler som används av alla binärfilerna. När proceduren är avslutad kan den visa det minsta beroende som behövs av alla bibliotek som används (så tillvida informationen i I<symbols>-filerna är korrekt). + +Som en säkerhetsåtgärd kan en symbols-fil innehålla metainformationsfältet I<Build-Depends-Package>, varpå B<dpkg-shlibdeps> hämtar vilken minsta version som behövs för paketet ur B<Build-Depends>-fältet och använder denna version om den är högre än den minsta version som beräknats genom att söka genom symbolerna. + +=head2 Shlibs-filer + +Shlibs-filer associerar ett bibliotek direkt till ett beroende (utan att se på symbolerna). Det är därför oftare starkare än vad som egentligen behövs, men mycket säkert och enkelt att hantera. + +Beroenden för ett bibliotek slås upp på flera platser. Den första filen som innehåller information om det intressanta biblioteket används: + +=over + +=item debian/shlibs.local + +Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. + +=item %PKGCONFDIR%/shlibs.override + +Systemspecifik överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. + +=item debian/*/DEBIAN/shlibs + +Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av B<dpkg-gensymbols>(1). De används bara om biblioteket finns i paketets byggträd. Filen shlibs i byggträdet går före shlibs-filer från andra paket. + +=item Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs” + +Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>. + +=item %PKGCONFDIR%/shlibs.default + +Systemspecifik standardberoendeinformation för delade bibliotek. + +=back + +De utökade beroendena används sedan direkt (förutom om de filtrerats bort för att de identifierats som dubbletter, eller svagare än ett annat beroende). + +=head1 FLAGGOR + +B<dpkg-shlibdeps> tolkar argument som inte är flaggor som namn på körbara filer, precis som om de angivits som B<-e>I<programfil>. + +=over + +=item B<-e>I<programfil> + +Ta med beroenden som är passar för delade bibliotek som krävs för I<programfil>. Flaggan kan användas flera gånger. + +=item B<-l>I<katalog> + +Lägg till I<katalog> först i listan över kataloger som ska eftersökas efter privata delade bibliotek (sedan dpkg 1.17.0). Flaggan kan användas flera gånger. + +B<Observera>: Använd den här flaggan istället för att sätta B<LD_LIBRARY_PATH>, eftersom miljövariabeln används för att styra körtidslänkaren, och genom att utnyttja det för att ange sökvägen till delade bibliotek vid kompilering kan det uppstå problem, till exempel vid korskompilering. + +=item B<-d>I<beroendefält> + +Lägg till beroenden som ska läggas till till control-filens beroendefält I<beroendefält>. (Beroenden för detta fält läggs in i variabeln B<shlibs:>I<beroendefält>.) + +Flaggan B<-d>I<beroendefält> gäller för samtliga binärer efter flaggan, fram till nästa B<-d>I<beroendefält>. Standardvärdet för I<beroendefält> är B<Depends>. + +Om samma katalogpost (eller en uppsättning alternativ) förekommer i mer än ett av de kända beroendefältnamnen B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends>, B<Enhances> eller B<Suggests> så kommer B<dpkg-shlibdeps> att automatiskt ta bort beroendet från samtliga fält förutom det som anger de viktigaste beroendena. + +=item B<-p>I<variabelnamnsprefix> + +Inled substitueringsvariabler med I<variabelnamnsprefix>B<:> i stället för B<shlibs:>. På samma sätt kommer befintliga substitueringsvariabler som inleds med I<variabelnamnsprefix>B<:> (i stället för B<shlibs:>) att tas bort från substitueringsvariabelfilen. + +=item B<-O>[I<filnamn>] + +Skriv substitueringsvariabelinställningar på standard ut (eller I<filnamn> om angivet, sedan dpkg 1.17.2), i stället för att försöka lägga till dem i substitueringsvariabelfilen (som standard B<debian/substvars>). + +=item B<-t>I<typ> + +Föredra information om delade bibliotek som märkts för den givna pakettypen. Om det inte finns någon märkt information används omärkt. Standardpakettypen är B<deb>. Beroendeinformation för delade bibliotek märks för en given typ genom att inleda det med namnet på typen, ett kolon, samt blanktecken. + +=item B<-L>I<lokal-shlibs-fil> + +Läs överstyrande beroendeinformation om delade bibliotek från I<lokal-shlibs-fil> i stället för B<debian/shlibs.local>. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Skriv substitueringsvariabler i I<substvars-fil>; standard är B<debian/substvars>. + +=item B<-V> + +Aktiverar pratsamt läge (sedan dpkg 1.14.8). Flera meddelanden visas för att förklara vad B<dpkg-shlibs> håller på med. + +=item B<-x>I<paket> + +Uteslut paketet från de genererade beroendena (dpkg 1.14.8). Flaggan är användbar för att undvika självberoenden för paket som innehåller ELF-binärer (exekverbara eller biblioteksinsticksprogram) som använder ett bibliotek som ligger i samma paket. Flaggan kan användas flera gånger för att utesluta flera paket. + +=item B<-S>I<paketbyggkatalog> + +Se först i I<paketbyggkatalog> vid försök att hitta ett bibliotek (sedan dpkg 1.14.15). Användbart när källkodspaketet bygger flera varianter av samma bibliotek och du vill se till att du får beroendet från ett givet binärpaket. Flaggan kan användas flera gånger: kataloger söks efter i samma ordning före kataloger från andra binärpaket. + +=item B<-I>I<paketbyggkatalog> + +Ignorera I<paketbyggkatalog> vid sökning efter delade shlibs, symboler och delade biblioteksfiler (sedan dpkg 1.18.5). Flaggan kan användas flera gånger. + +=item B<--ignore-missing-info> + +Misslyckas inte om det inte upptäcks någon beroendeinformation för ett delat bibliotek (sedan dpkg 1.14.8). Den här flaggan rekommenderas inte, alla bibliotek bör tillhandahålla beroendeinformation (antingen med shlibs-filer eller med symbols-filer), även om de ännu inte används av andra paket. + +=item B<--warnings=>I<värde> + +I<Värde> är ett bitfält som anger de varningar som kan ges av B<dpkg-shlibdeps> (sedan dpkg 1.14.17). Bit 0 (värde=1) aktiverar varningen ”symbolen I<sym>, som används av I<binär>, hittades inte i något av biblioteken”, bit 1 (värde=2) aktiverar varningen ”paketet kunde undvika ett onödigt beroende” och bit 2 (värde=4) aktiverar varningen ”I<binär> borde inte vara länkat mot I<bibliotek>”. Standard för I<värde> är 3: de första två varningarna är aktiva som standard, men inte den sista. Sätt I<värde> till 7 om du vill att alla varningar ska vara aktiva. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.14.0). Förvald plats är I<%ADMINDIR%>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 DIAGNOSTIK + +=head2 Varningar + +Eftersom B<dpkg-shlibdeps> analyserar mängden symboler som används av varje binärfil i det genererade paketet, kan det i flera fall skriva ut varningsmeddelanden. De visar på saker som kan förbättras i paketet. I de flesta fall gäller förbättringarna direkt uppströmskällkoden. Här är de varningar du kan stöta på, i fallande allvarlighetsgrad: + +=over + +=item B<symbolen> I<sym>B<, som används av> I<binär>B<, hittades inte i något av +biblioteken.> + +Den omnämnda symbolen hittades inte i biblioteken som länkas mot binären. I<Binär> är antagligen ett bibliotek och måste länkas mot ett annat bibliotek under byggproceduren (länkarflaggan B<-l>I<bibliotek>). + +=item I<binär> B<innehåller en referens till symbolen> I<sym> B<som inte kan +kopplas; det är troligen ett insticksprogram> + +Den angivna symbolen hittades inte i biblioteken som länkats mot binären. I<Binär> är antagligen ett insticksprogram och symbolen tillhandahålls av programmet som läser in det. I teorin har inte insticksprogram något SONAME, men den här binären har ett och därmed kunde det inte tydligt identifieras som insticksprogram. Det faktum att binären befinner sig i en icke-offentlig katalog är dock en stark indikation på att det inte är ett vanligt delat bibliotek. Om binären faktiskt är ett insticksprogram kan du ignorera varningen. Det är dock alltid möjligt att det är ett riktigt bibliotek och att program som länker det använder en RPATH så att den dynamiska länkaren hittar det. Om så är fallet är biblioteket trasigt och behöver fixas. + +=item B<paketet kan undvika ett onödigt beroende om> I<binär> B<inte länkades mot> +I<bibliotek> B<(det använder inget av bibliotekets symboler)> + +Ingen av I<binärer>na som länkas mot I<bibliotek> använder någon av symbolerna som tillhandahålls av biblioteket. Genom att rätta alla binärer kan du undvika beroendet som gäller detta bibliotek (såvida inte samma beroende även genereras av ett annat bibliotek som faktiskt används). + +=item B<paketet kunde undvika ett onödigt beroende om> I<binärer> B<inte länkades +mot> I<bibliotek> B<(de använder inga av bibliotekets symboler)> + +Exakt samma varning som ovan, men för flera binärer + +=item I<binär> B<borde inte vara länkat mot> I<bibliotek> B<(det använder inget av +bibliotekets symboler)> + +I<Binär> länkar mot ett bibliotek den inte behöver. Det är inte ett problem, Men genom att inte länka biblioteket mot binären kan man uppnå en mindre prestandaförbättring. Varningen kontrollerar samma information som den föregående, men gör det för varje binär istället för att utföra kontrollen globalt på alla analyserade binärer. + +=back + +=head2 Fel + +B<dpkg-shlibdeps> kommer att misslyckas om det inte hittar ett öppet bibliotek som en av binärerna använder, eller om biblioteket saknar associerad beroendeinformation (antingen en shlibs-fil eller en symbols-fil). Ett öppet bibliotek har ett SONAME och är versionshanterad (libvadsomhelst.so.I<X>). Ett privat bibliotek (till exempel ett insticksprogram) bör inte ha något SONAME och behöver inte vara versionshanterat. + +=over + +=item B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> I<binär> +B<(dess RPATH är ">I<rpath>B<")> + +I<Binär> använder ett bibliotek som heter I<bibliotek-sonamn>, men B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta biblioteket. B<dpkg-shlibdeps> skapar en lista över kataloger det ser i på följande sätt: katalogerna som beskrivs i RPATH i binären, kataloger som lagts till med flaggan B<-l>, kataloger i miljövariabeln B<LD_LIBRARY_PATH>, kors-multiarkitekturskataloger (t.ex /lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-gnu), vanliga öppna kataloger (/lib, /usr/lib), kataloger listade i /etc/ld.so.conf, samt föråldrade multilib-kataloger (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Därefter ser det i motsvarande kataloger i byggträdet för paketet som innehåller binären som analyseras, i paketbyggträdet som anges med kommandoradsflaggan B<-S>, i andra pakets byggträd som innehåller en DEBIAN/shlibs-fil och slutligen i rotkatalogen. Om biblioteket inte hittas i någon av dessa kataloger får du det här felmeddelandet. + +Om biblioteket som inte hittades ligger i en privat katalog i samma paket bör du lägga till katalogen med B<-l>. Om det finns i ett annat binärpaket som byggs bör du se till att shlibs- eller symbols-filen för paketet redan har skapats och att B<-l> innehåller korrekt katalog som det också ligger i en privat katalog. + +=item B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av> +I<binär>B<).> + +Biblioteket som behövs av I<binär> hittades i I<biblioteksfil> av B<dpkg-shlibdeps>, men B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta någon beroendeinformation för biblioteket. För att hitta beroendet har det försökt koppla biblioteket mot ett Debianpaket med hjälp av B<dpkg -S> I<biblioteksfil>. Därefter såg det i motsvarande shlibs- och symbols-filer i %ADMINDIR%/info/, samt i de olika paketens byggträd (debian/*/DEBIAN/). + +Det här felet kan orsakas av felaktiga eller saknade shlibs- eller symbols-filer i bibliotekets paket. Det kan även inträffa om biblioteket byggts i samma källkodspaket och om shlibs-filen ännu inte har skapats (då måste du fixa debian/rules så att det skapar shlibs-filen innan det anropar B<dpkg-shlibdeps>). Felaktig RPATH kan också leda till att biblioteket hittas under ett icke-kanoniskt namn (till exempel: /usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl.so.9.8 istället för /usr/lib/libssl.so.0.9.8) som inte associeras till något paket, B<dpkg-shlibdeps> försöker gå runt detta genom att falla tillbaka på ett kanoniskt namn (med B<realpath>(3)), men det fungerar kanske inte alltid. Det är alltid bäst att städa upp RPATH i binären för att undvika problem. + +Om du anropar B<dpkg-shlibdeps> i pratsamt läge (B<-v>) kommer det ge mycket mer information om var det försökte hitta beroendeinformationen. Det kan vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-substvars>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-source.pod b/man/sv/dpkg-source.pod new file mode 100644 index 0000000..a807cde --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-source.pod @@ -0,0 +1,573 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-source - Verktyg för att manipulera Debiankällkodspaket (.dsc) + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-source> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-source> packar och packar upp Debiankällkodsarkiv. + +Inga av dessa kommandon tillåter att flera flaggor kombineras till ett, och de tillåter inte att värdet på en flagga anges som ett separat argument. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<utdatakatalog>] + +Extrahera ett källkodspaket (B<--extract> sedan dpkg 1.17.14). Ett argument som inte är en flagga måste anges, namnet på debiankällkodsstyrfilen (B<.dsc>). Ett valfritt andra argument som inte är en flagga kan anges för att bestämma vilken katalog källkoden ska packas upp i, det får inte existera. Om du inte anger någon utdatakatalog extraheras källkodspaketet till en katalog som heter I<källkod>-I<version> i den aktuella arbetskatalogen. + +B<dpkg-source> läser namnen på de övriga filer som ingår i källkodspaketet från styrfilen; de antas vara i samma katalog som B<.dsc>-filen. + +Filerna i det extraherade paketet kommer att ha behörighet och ägare satta till det som kunde förväntas om filerna och katalogerna bara hade skapats - kataloger och körbara filer kommer ha 0777 och enkla filer 0666, båda modifierade av uppackarens umask; om föräldrakatalogen är setgid kommer de extraherade katalogerna också att vara det, och samtliga filer och kataloger kommer ärva dess gruppägarskap. + +Om källkodspaketet använder ett annat format än standardformatet (gäller för närvarande alla format förutom ”1.0”), kommer dess namn att lagras som B<debian/source/format> så att det används som standard när källkodspaketet byggs på nytt. + +=item B<-b>, B<--build> I<directory> [I<formatspecifika-flaggor>] + +Bygg ett källkodpaket (B<--build> sedan dpkg 1.17.14). Det första argumentet som inte är en flagga tas som namn på katalogen som innehåller det debianiserade källkodsträdet (dvs. med underkatalogen ”debian” och kanske ändringar på originalfilerna). Beroende på vilket källkodspaketformat som används för att bygga formatet kan ytterligare parametrar kanske godtas. + +B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som fungerar från denna lista i denna ordning: formatet som anges med kommandoradsflaggan I<--format>, formatet som anges i I<debian/source/format>, ”1.0”. Standardvärdet ”1.0” rekommenderas ej och kommer att tas bort en gång i framtiden, du bör alltid dokumentera det önskade källkodsformatet i B<debian/source/format>. Se avsnittet B<FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET> för en utförlig beskrivning av de olika källkodspaketformaten. + +=item B<--print-format> I<katalog> + +Visa formatet som skulle användas för att bygga källkodspaketet om B<dpkg-source --build> I<katalog> skulle köras (under samma förhållanden och med samma parametrar; sedan dpkg 1.15.5). + +=item B<--before-build> I<katalog> + +Kör motsvarande krok för källkodspaketformatet (sedan dpkg 1.15.8). Kroken anropas innan något från paketet byggs (B<dpkg-buildpakcage> anropar det väldigt tidigt, till och med före B<debian/rules clean>). Kommandot är idempotent och kan anropas flera gånger. Det är inte alla källkodsformat som implementerar något i den här kroken, och de som gör det förbereder oftast källkodsträdet för att byggas, till exempel genom att se till att Debianpatchar har applicerats. + +=item B<--after-build> I<katalog> + +Kör motsvarande krok för källkodspaketformatet (sedan dpkg 1.15.8). Kroken anropas efter att allt från paketet byggts (B<dpkg-buildpakcage> anropar det sist). Kommandot är idempotent och kan anropas flera gånger. Det är inte alla källkodsformat som implementerar något i den här kroken, och de som gör det använder den normalt för att återställa det som B<--before-build> har gjort. + +=item B<--commit> [I<katalog>] ... + +Spara ändringar i källkodsträdet som har packats upp i I<katalog> (sedan dpkg 1.16.1). Kommandot kan ta ytterligare parametrar beroende på källkodsformatet. Ett fel kommer rapporteras för format där operationen inte har någon betydelse. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. De formatspecifika bygg- och extraheringsflaggorna kan visas genom att använda flaggan B<--format>. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=head2 Generiska byggflaggor + +=over + +=item B<-c>I<control-fil> + +Anger huvudkällkodsstyrfil som information ska läsas från. Standardvärde är B<debian/control>. Om ett relativt sökvägsnamn anges tolkas det från källkodsträdets toppnivåkatalog. + +=item B<-l>I<ändringsloggfil> + +Anger ändringsloggsfil som information ska läsas från. Standardvärde är B<debian/changelog>. Om ett relativt sökvägsnamn anges tolkas det från källkodsträdets toppnivåkatalog. + +=item B<-F>I<ändringsloggformat> + +Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information om alternativa format. + +=item B<--format=>I<värde> + +Använd det givna formatet för att bygga källkodspaketet (sedan dpkg 1.14.17). Det överstyr ett eventuellt format som anges i B<debian/source/format>. + +=item B<-V>I<namn>B<=>I<värde> + +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-substvars>(5) för en beskrivning av utdatasubstituering. + +=item B<-T>I<substvars-fil> + +Läs substitueringsvariabler från I<substvarfil>; standardvärde är att inte läsa någon fil. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa substitueringsvariabler från flera filer (sedan dpkg 1.15.6). + +=item B<-D>I<fält>B<=>I<värde> + +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen. + +=item B<-U>I<fält> + +Ta bort ett fält ur den genererade control-filen. + +=item B<-Z>I<komprimering>, B<--compression>=I<komprimering> + +Anger vilken komprimering som ska användas för de skapade tar-bollarna och diff-filerna (B<--compression> sedan dpkg 1.15.5). Observera att flaggan inte gör att befintliga tar-bollar packas om, utan enbart påverkar nya filer. Värden som stöds är: I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> samt I<xz>. Förvalet är I<xz> för format 2.0 och senare, och I<gzip> för format 1.0. Stöd för I<xz> finns bara från och med dpkg 1.15.5. + +=item B<-z>I<nivå>, B<--compression-level>=I<nivå> + +Komprimeringsnivå att använda (B<--compression-level> sedan dpkg 1.15.5). Som med B<-Z> påverkas bara filer som nyskapas. Värden som stöds är: I<1> till I<9>, I<best> (bäst) och I<fast> (snabb). I<9> är förval för gzip och bzip2, I<6> för xz och lzma. + +=item B<-i>[I<reg.uttr>], B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>] + +Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du vill ska filtreras ut ur listan över filer för diffen (B<--diff-ignore> sedan dpkg 1.15.6). (Listan skapas av ett find-kommando.) (Om källkodspaketet byggs som ett version 3-paket med ett VCS kan detta användas för att ignorera ändringar som inte har checkats in på de angivna filerna. -i.* kommer att ignorera samtliga.) + +B<-i> ensamt aktiverar inställningen, med ett standardvärde (bibehåller modifieringar till standarduttrycket som gjorts med tidigare användning av B<--extend-diff-ignore>) som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de flesta vanliga versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-byggutdatakataloger. Endast ett reguljärt kan vara aktivt, om du anger flera B<-i>-flaggor är det den sista som gäller. + +Flaggan är mycket användbar för att utesluta extrafiler som kommer med i diffen, till exempel om du underhåller din källkod i ett versionshanteringssystem och vill använda en utcheckning för att bygga ett källkodspaket utan att ta med de ytterligare filer och det normalt innehåller (t.ex CVS/, .cvsignore, .svn/). Det förvalda reguljära uttrycket täcker redan in många av dessa, men om du ändrar det, kom ihåg att det som standard kan träffa alla delar av filnamnet. Så, om du träffa bara början av ett filnamn eller hela filnamn måste du själv lägga till de förankringar som är nödvändiga (t.ex ”(^|/)”, ”($|/)”). + +=item B<--extend-diff-ignore>=I<reg.uttr> + +Det reguljära uttrycket i perlformat som angavs utökar standardvärdet som används av B<--diff-ignore> och dess nuvarande värde, om satt (sedan dpkg 1.15.6). Det gör så genom att lägga till ”B<|>I<reg.uttr>” efter standarduttrycket. Flaggan är nyttig för B<debian/source/options> för att exkludera en del automatiskt genererade filer från skapandet av automatiska patchar. + +=item B<-I>[I<filmönster>], B<--tar-ignore>[=I<filmönster>] + +Om flaggan anges kommer filnamnet att sändas vidare till B<tar>(1):s B<--exclude>-flagga när det anropas för att skapa en .orig.tar.gz eller .tar.gz-fil (B<--tar-ignore> sedan dpkg 1.15.6). Till exempel kommer B<-I>CVS att hoppa över CVS-kataloger när tar.gz-filen skapas. Flaggan kan upprepas flera gånger för att lista flera filnamn som ska uteslutas. + +B<-I> ensamt lägger till satandard B<--exclude>-flaggor som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de flesta vanliga versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-byggutdatakataloger. + +=back + +B<Observera:> Även om de används till liknande ändamål, så har B<-i> och B<-I> väldigt olika syntax och semantik. B<-i> kan endast anges en gång och tar ett perl-kompatibelt reguljärt uttryck, vilket matchas mot den kompletta relativa sökvägen för varje fil. B<-I> kan anges flera gånger och tar ett filnamnssökmänster med skaljokertecken. Mönstret matchas mot den kompletta relativa sökvägen, men även individuellt mot varje komponent i sökvägen. Den exakta semantiken för tar:s B<--exclude>-flagga är något komplicerad, se L<https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards> för fullständig dokumentation. + +Förvalt reguljärt uttryck och sökmönster för de bägge flaggorna kan ses i utdata för B<--help>-kommandot. + +=head2 Generiska extraheringsflaggor + +=over + +=item B<--no-copy> + +Kopiera inte original-tarbollar i närheten av det uppackade källkodspaketet (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<--no-check> + +Kontrollera inte signaturer och kontrollsummor före uppackning (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<--no-overwrite-dir> + +Skriv inte över uppackningskatalogen om den redan finns (sedan dpkg 1.18.8). + +=item B<--require-valid-signature> + +Vägra packa upp källkodspaketet om det inte innehåller en OpenPGP-signatur som kan verifieras (sedan dpkg 1.15.0) antingen med användarens I<trustedkeys.gpg>-nyckelring, en av de säljarspecifka nyckelringarna, eller en av de officiella Debiannyckelringarna (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> och I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>). + +=item B<--require-strong-checksums> + +Vägra packa upp källkodspaketet om det inte innehåller några starka kontrollsummor (sedan dpkg 1.18.7). Den enda kända kontrollsumma som anses stark är för närvarande B<SHA-256>. + +=item B<--ignore-bad-version> + +Ändrar testet för felaktig källkodspaketversion till en icke-ödesdiger varning (sedan dpkg 1.17.7). Flaggan är endast nödvändig vid uppackning av väldigt gamla källkodspaket med trasiga versioner, bara för bakåtkompatibilitet. + +=back + +=head2 Generiska generella flaggor + +=over + +=item B<--threads-max=>I<trådar> + +Anger det maximala antalet trådar som tillåts för komprimerare som stöder flertrådad körning (sedan dpkg 1.21.14). + +=item B<-q> + +Väljer tyst läge för att dölja varningar. + +=back + +=head1 FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET + +Om du inte vet vilket källkodspaketformat du ska använda, bör du antagligen välja antingen ”3.0 (quilt)” eller ”3.0 (native)”. L<Se https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0> för information om hur dessa format sätts i produktion i Debian. + +=head2 Format: 1.0 + +Ett källkodspaket i detta format består antingen av en B<.orig.tar.gz>, förbunden med en B<.diff.gz>, eller en ensam B<.tar.gz> (i så fall anses paketet vara I<eget>, ”I<native>”). Original-tarbollen kan också valfritt åtföljas av en friliggande uppströmssignatur B<.orig.tar.gz.asc>, uppackning stöds sedan dpkg 1.18.5. + +B<Uppackning> + +Att packa upp ett Debianeget paket innebär att packa upp den ensamma tarbollen i målkatalogen. Att packa upp ett icke-eget paket innebär att först packa upp I<.orig.tar.gz>-filen och sedan genom att tillämpa patchen som finns i B<.diff.gz>-filen. Tidsstämplarna för alla patchade filer nollställs till den tidpunkt då källkodspaketet extraherades (vilket undviker tidsstämpelförskjutningar som kunde leda till problem när autogenererade filer patchas). Diffen kan skapa nya filer (hela debian-katalogen skapas på det sättet), men kan inte ta bort filer (tomma filer kommer lämnas kvar) och kan inte skapa eller ändra symboliska länkar. + +B<Bygga> + +Att bygga ett Debianeget paket innebär bara att skapa en ensam tarboll med källkodskatalogen. Att bygga ett icke-eget paket innefattar att extrahera original-tarbollen i en separat ”.orig”-katalog och skapa B<.diff.gz>-filen på nytt genom att jämföra källkodspaketets I<katalog> med .orig-katalogen. + +B<Byggflaggor (med --build):> + +Om ett andra argument som inte är en flagga anges ska det vara namnet på originalkällkodskatalogen eller -tarfilen eller den tomma strängen om paketet är Debianspecifikt och därför inte har några debianiserings-diffar. Om inget andra argument anges kommer B<dpkg-source> att leta efter originalkällkodstarfilen I<paket>B<_>I<uppströmsversion>B<.orig.tar.gz> eller originalkällkodskatalogen I<paket>B<.orig> beroende på B<-sX>-flaggorna. + +B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> och B<-sr> skriver inte över befintliga tar-filer och kataloger. Om det önskas bör B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> och B<-sR> anges i stället. + +=over + +=item B<-sk> + +Anger att den ursprungliga källkoden är en tar-fil, som standard I<paket>B<_>I<uppströmsversion>B<.orig.tar.>I<filändelse>. Den kommer låta originalkällkodsfilen ligga kvar som en tarfil, eller kopiera den till den aktuella katalogen om den inte redan är där. Tarbollen kommer att packas upp i I<katalog>B<.orig> för att generera diffen. + +=item B<-sp> + +Som B<-sk>, men tar bort katalogen igen efteråt. + +=item B<-su> + +Anger att originalkällkoden är en katalog, som standard I<paket>B<->I<uppströmsversion>B<.orig> och att B<dpkg-source> ska skapa ett nytt originalkällkodsarkiv från den. + +=item B<-sr> + +Som B<-su>, men tar bort katalogen när den har använts. + +=item B<-ss> + +Anger att originalkällkoden finns både som en katalog och en tar-fil. Katalogen kommer att användas av B<dpkg-source> för att skapa diffen, men tarfilen för att skapa B<.dsc>-filen. Flaggan måste användas med tillförsikt - om katalogen och tarfilen inte stämmer överens kommer ett trasigt källkodsarkiv att skapas. + +=item B<-sn> + +Anger att dpkg-source inte ska leta efter något källkodsarkiv och att ingen diff ska skapas. Det andra argumentet, om det anges, måste vara den tomma strängen. Flaggan används för Debianspecifika paket som inte har en separat uppströmskällkod och därför inte har någon debianiseringsdiff. + +=item B<-sa> eller B<-sA> + +Anger att originalkällkoden finns som en katalog eller en tarfil - det andra argumentet, om det anges, kan vara det ena eller det andra, eller den tomma strängen (motsvarar att använda B<-sn>). Om en tarfil hittas kommer programmet att packa upp den för att skapa en diff och ta bort den efteråt (motsvarar B<-sp>). Om en katalog hittas kommer den att packas för att skapa originalkällkoden och ta bort den efteråt (motsvarar B<-sn>). Om båda hittas kommer B<dpkg-source> att ignorera katalogen, och skriva över den om B<-sA> angavs (detta motsvarar B<-sP>) eller ge ett felmeddelande om B<-sa> angavs. B<-sa> är standard. + +=item B<--abort-on-upstream-changes> + +Processen misslyckas om den genererade diffen innehåller ändringar av filer utanför underkatalogen debian (sedan dpkg 1.15.8). Den här flaggan tillåts inte i B<debian/source/options>, men kan användas i B<debian/source/local-options>. + +=back + +B<Extraheringsflaggor (med --extract):> + +Oavsett kommer ett befintligt källkodsträd att tas bort. + +=over + +=item B<-sp> + +Används när originalkällkoden som extraheras (om sådan finns) ska lämnas kvar som en tarfil. Om den inte redan finns i den aktuella katalogen, eller om en befintlig men annan fil finns där, kommer den att kopieras dit. (B<Detta är standard.>) + +=item B<-su> + +Packar upp originalkällkodsträdet. + +=item B<-sn> + +Försäkrar att originalkällkoden varken kopieras till en aktuella katalogen eller packas upp. Eventuella originalkällkodsträd som finns i den aktuella katalogen tas fortfarande bort. + +=back + +Alla B<-s>I<X>-flaggor är ömsesidigt uteslutande. Om du anger mer än en kommer endast den sista att användas. + +=over + +=item B<--skip-debianization> + +Hoppas över att tillämpa debian-diffen ovanpå uppströmskällkoden (sedan dpkg 1.15.1). + +=back + +=head2 Format: 2.0 + +Uppackning stöds sedan dpkg 1.13.9, byggning stöds sedan dpkg 1.14.8. Även känt som wig&pen. Detta format rekommenderas inte för allmän användning, formatet ”3.0 (quilt)” ersätter det. Wig&pen var den första specifikationen av en ny generation av källkodspaketformat. + +Beteendet för detta format är detsamma som för ”3.0 (quilt)”-formatet, förutom att det inte använder en explicit förteckning patchar. Alla filer i B<debian/patches/> som motsvarar det Perl-reguljära uttrycket B<[\w-]+> måste vara giltiga patchar: de appliceras när paketet packas upp. + +När du bygger ett nytt källkodspaket kommer eventuella ändringar på uppströmskällkoden att lagras i en patch som kallas B<zz_debian-diff-auto>. + +=head2 Format: 3.0 (eget) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta format är en utökning av det egna paketformatet som anges av 1.0-formatet. Det stöder alla komprimeringsmetoder och kommer att som standard ignorera alla VCS-specifika filer och kataloger, samt många temporärfiler (se standardvärdet som är knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>). + +=head2 Format: 3.0 (quilt) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Ett källkodspaket i detta format innehåller åtminstone en original-tarboll (B<.orig.tar.>I<ext>, där I<ext> kan vara B<gz>, B<bz2>, B<lzma> eller B<xz>) och en Debiantarboll (B<.debian.tar.>I<ext>). Den kan även innehålla ytterligare original-tarbollar (B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>). I<komponent> kan endast innehålla alfanumeriska (”a-zA-Z0-9”) tecken och bindestreck (”-”). Varje original-tarboll kan också valfritt åtföljas av en friliggande uppströmssignatur (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> och B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), uppackning stöds sedan dpkg 1.17.20, byggning stöds sedan dpkg 1.18.5. + +B<Uppackning> + +Huvud-originaltarbollen packas upp först, därefter packas alla ytterligare originaltarbollar upp i underkataloger med namn efter I<komponent>-delen i sitt filnamn (eventuella redan befintliga kataloger ersätts). Debian-tarbollen packas sedan upp ovanpå källkodskatalogen efter att en redan befintlig B<debian>-katalog har tagits bort först. Observera att debian-tarbollen måste bestå av en B<debian>-underkatalog, men att den även kan innehålla binärfiler utanför den katalogen (se flaggan B<--include-binaries>). + +Alla patchar listade i B<debian/patches/>I<återförsäljare>B<.series> eller B<debian/patches/series> tillämpas sedan, där I<återförsäljare> är namnet på den aktuella återförsäljaren skrivet med små bokstäver, eller B<debian> om ingen har angivits. Om den förstnämnda filen används och den sistnämnda inte existerar (eller är en symbolisk länk), kommer den senare att ersättas av en symbolisk länk till den första. Tanken är att göra det enklare att använda B<quilt> till att hantera patchuppsättningen. Återförsäljarspecifika series-filer är tänkta att göra det möjligt att serialisera flera utvecklingsgrenar baserade på återförsäljaren, på ett deklarativt sätt, istället för att öppet koda den här hanteringen i B<debian/rules>. Detta är speciellt användbart när källkoden behöver patchas olika eftersom de rörda filerna inte stöder inbyggd villkorlig tillämpning. Observera att, även om B<dpkg-source> korrekt tolkar series-filer som använder explicita flaggor till patch-programmet (lagrade på kommandoraden efter patch-filnamnet och ett eller flera blanksteg), så ignoreras dessa flaggor och det förväntar sig att patchar kan tillämpas med flaggan B<-p1> till B<patch>. Det kommer därför visa en varning sådana flaggor upptäcks, och bygget kommer troligen att misslyckas. + +Oberbera att B<lintian>(1) kommer skapa ovillkorliga varningar när återförsäljarserier används på grund av en kontroversiell Debian-specifik dom, vilket inte bör påverka extern användning; för att tysta dessa kan dpkg:s lintianprofil användas genom att ge parametern ”B<--profile dpkg>” till B<lintian>(1). + +Tidsstämplarna för alla patchade filer nollställs till den tidpunkt då källkodspaketet extraherades (vilket undviker tidsstämpelförskjutningar som kunde leda till problem när autogenererade filer patchas). + +Till skillnad mot B<quilt>:s originalbeteende förväntas det att patchar kan appliceras utan någon ”fuzz”. När så inte är fallet bör du uppdatera patcharna med hjälp av B<quilt>, om inte kommer B<dpkg-source> rapportera ett felmeddelande när det försöker tillämpa dem. + +Patchar kan även ta bort filer, på samma sätt som B<quilt> normalt fungerar. + +Filen B<.pc/applied-patchers> skapas om patchar tillämpades vid uppackningen. + +B<Bygga> + +Alla original-tarbollar som finns i den aktuella katalogen packas upp i en temporär katalog med samma logik som i uppackningen, debian-katalogen kopieras över i den temporära katalogen och alla patchar, förutom den automatiska patchen (B<debian-changes>I<version> eller B<debian-changes>, beroende på B<--single-debian-patch>) tillämpas. Temporärkatalogen jämförs därefter mot källkodskatalogen. Om diffen inte är tom misslyckas bygget, såvida inte B<--single-debian-patch> eller B<--auto-commit> använts, i vilket fall diffen lagras i den automatiska patchen. Om den automatiska patchen skapas/tas bort, läggs den till/tas bort från series-filen och från B<quilt>-metadata. + +Eventuella ändringar på binärfiler kan inte representeras i en diff och kommer därmed att leda till ett felmeddelande, såvida inte paketansvariga medvetet väljer att inkludera den modifierade binärfilen i debian-tarbollen (genom att lista den i B<debian/source/include-binaries>). Byggningen kommer även att misslyckas om binärfiler upptäcks i debian-underkatalogen, såvida de inte har tillåtits i B<debian/source/include-binaries>. + +Den uppdaterade debiankatalogen, och listan över modifierade binärer, används sedan för att skapa debian-tarbollen. + +Den automatiskt genererade diff-filen innehåller inte ändringar för VCS-specifika filer eller för många temporära filer (se standardvärdet som är knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>). Detta gäller speciellt katalogen B<.pc> som används av B<quilt>, katalogen kommer att ignoreras när den automatiska patchen skapas. + +B<Observera:> B<dpkg-source> B<--before-build> (och B<--build>) ser till att alla patchar som anges i seriefilen tillämpas så att paketbygget alltid har alla patchar tillämpade. Detta görs genom att hitta alla icke-tillämpade patchar (som anges i filen B<series> men inte i B<.pc/applied-patches>), och om den första patchen i listan kan tillämpas utan fel kommer samtliga att tillämpas. Flaggan B<--no-preparation> kan användas för att slå av detta beteende. + +B<Lagra ändringar> + +=over + +=item B<--commit> [I<katalog>] [I<patchnamn>] [I<patch-fil>] + +Skapar en patch som motsvarar de lokala ändringar som inte hanteras av B<quilt>-patch-systemet och integrerar dem i patch-systemet under namnet I<patchnamn>. Om namnet saknas kommer programmet be om ett interaktivt. Om I<patch-fil> anges används den som patch som motsvarar de lokala ändringar som ska integreras. När patchen är integrerad startas ett redigeringsprogram så att du kan ange metainformationen i patchhuvudet. + +Det är oftast nyttigt att sända med I<patchfil> efter att ett bygge där filen skapats i förväg misslyckas, och att patchfilen därför ska tas bort efter integrering. Observera även att ändringarna som finns i patchfilen redan måste ha applicerats på trädet och att filerna som modifieras av patchen inte får innehålla ytterligare ej beskrivna ändringar. + +Om genereringen av patchar upptäcker ändringar i binärfiler kommer de automatiskt att läggas in i B<debian/source/include-binaries> så att de dyker upp i debian-tarbollen (precis som B<dpkg-source --include-binaries --build> skulle gjort). + +=back + +B<Byggflaggor> + +=over + +=item B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version> + +Tillåt B<dpkg-source> att bygga källkodspaketet om versionen av B<quilt>-metadata är den som angavs, även om B<dpkg-source> inte känner till den (sedan dpkg 1.15.5.4). Det betyder att den givna versionen av B<quilt>-metadata är kompatibel med version 2 som B<dpkg-source> för närvarande stöder. Versionen av B<quilt>-metadata lagras i B<.pc/.version>. + +=item B<--include-removal> + +Ignorera inte borttagna filer och ta med dem i den automatiskt genererade patchen. + +=item B<--include-timestamp> + +Ta med tidsstämpel i den automatiskt genererade patchen. + +=item B<--include-binaries> + +Lägg till alla modifierade binärer i debian-tarbollen. Lägg även till dem i B<debian/source/include-binaries>: de kommer att läggas till som standard i följande byggen och du behöver inte längre ange den här flaggan. + +=item B<--no-preparation> + +Försök inte att förbereda byggträdet genom att tillämpa patchar som inte verkar ha tillämpas för närvarande (sedan dpkg 1.14.18). + +=item B<--single-debian-patch> + +Använd B<debian/patches/debian-changes> istället för B<debian/patches/debian-changes->I<version> som namn på den automatiska patch som genereras vid bygget (sedan dpkg 1.15.5.4). Denna flagga är speciellt nyttig när paketet hanteras i ett versionshanteringssystem och en patch inte kan skapas på ett pålitligt sätt. Den aktuella diffen mot uppströms lagras istället i en ensam patch. Flaggan bör anges i B<debian/source/local-options> och följs av filen B<debian/source/local-patch-header> som beskricer hur Debianändringarna bäst kan ses, till exempel i det versionshanteringssystem som används. + +=item B<--create-empty-orig> + +Skapa huvud-originaltarbollen som tom automatiskt om den saknas och om det finns tilläggs-originaltarbollar (sedan dpkg 1.15.6). Flaggan är tänkt att användas när källkodspaketet bara är en samling av flera uppströmsprogram och där det inte finns något ”huvud”-program. + +=item B<--no-unapply-patches, --unapply-patches> + +Som standard kommer B<dpkg-source> att automatiskt ta bort patchar i kroken B<--after-build> om de applicerades under B<--before-build> (B<--unapply-patches> sedan dpkg 1.15.8, B<--no-unapply-patches> sedan dpkg 1.16.5). De här flaggorna låter dig överstyra om du vill inaktivera eller aktivera proceduren för borttagning av patchar. Flaggorna tillåts endast i B<debian/source/local-options> så att alla genererade källkodspaket som standard har samma beteende. + +=item B<--abort-on-upstream-changes> + +Processen misslyckas om en automatisk patch har genererats (sedan dpkg 1.15.8). Flaggan kan användas för att se till att alla ändringar har lagrats undan korrekt i separata B<quilt>-patchar innan källkodspaketet byggts. Flaggan tillåts inte i B<debian/source/options>, men kan användas i B<debian/source/local-options>. + +=item B<--auto-commit> + +Processen misslyckas inte om en automatisk patch har skapats, den läggs istället direkt in i B<quilt>-serien. + +=back + +B<Extraheringsflaggor> + +=over + +=item B<--skip-debianization> + +Hoppar över att packa upp debian-tarbollen ovanpå uppströmskällkoden (sedan dpkg 1.15.1). + +=item B<--skip-patches> + +Applicera inte patchar i slutet av uppackningen (sedan dpkg 1.14.18). + +=back + +=head2 Format: 3.0 (skräddarsytt) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta formatet är speciellt. Det anger inte ett riktigt källkodspaketformat, utan kan användas för att skapa källkodspaket med godtyckliga filer. + +B<Byggflaggor> + +Alla argument som inte är flaggor tas som filer som ska integreras i det skapade källkodspaketet. De måste finnas, och helst i aktuell katalog. Åtminstone en fil måste anges. + +=over + +=item B<--target-format=>I<värde> + +B<Krävs>. Anger det riktiga formatet på det genererade källkodspaketet. Den skapade .dsc-filen kommer innehålla detta värde i sitt B<Format>-fält och inte ”3.0 (custom)”. + +=back + +=head2 Format: 3.0 (git) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Formatet är experimentellt. + +Ett källkodspaket i detta format består av en ensam bunt (”bundle”) från ett git-arkiv B<.git>, vilket innehåller paketets källkod. Filen B<.gitshallow>, som innehåller revisioner för grunda git-kloner, kan även förekomma. + +B<Uppackning> + +Bunten klonas som ett git-arkiv till målkatalogen. Om filen gitshallow finns installeras den som I<.git/shallow> i det klonade git-arkivet. + +Observera att det nya arkivet som standard kommer att ha samma gren utcheckad som den som var utcheckad i det ursprungliga källkodsträdet. (Typiskt ”main”, men kan vara vad som helst.) Eventuella andra grenar kommer också att vara tillgängliga, under I<remotes/origin/>. + +B<Bygga> + +Innan uppackningen fortsätter kommer en del tester att utföras för att se till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar. + +B<git-bundle>(1) används för att generera en bunt från git-arkivet. Som standard tas alla grenar och taggar i arkivet med i bunten. + +B<Byggflaggor> + +=over + +=item B<--git-ref=>I<ref> + +Gör det möjligt att ange en git-referens som ska tas med i bunten. Om den anges överstyr den standardbeteendet som är att ta med alla grenar och taggar. Kan anges flera gånger. I<ref> kan vara namnet på en gren eller tagg som ska tas med. Den kan även vara vilken som helst annan parameter som kan sändas med till B<git-rev-list>(1). För att, till exempel, endast ta med grenen ”main”, använd B<--git-ref=>main. För att ta med alla taggar och grenar, förutom grenen ”private”, använd B<--git-ref=>--all B<--git-ref=>^private + +=item B<--git-depth=>I<antal> + +Skapar en grund klon med en historik som är avhuggen vid det angivna antalet revisioner. + +=back + +=head2 Format: 3.0 (bzr) + +Stöds sedan dpkg 1.14.17. Detta format är experimentellt. Det genererar en ensam tarboll som innehåller bzr-arkivet. + +B<Uppackning> + +Tarbollen packas upp och bzr används sedan för att hämta ut den aktuella grenen. + +B<Bygga> + +Innan uppackningen fortsätter kommer en del tester att utföras för att se till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar. + +De VCS-specifika delarna av källkodskatalogen kommer därefter att kopieras över till en temporär katalog. Innan den temporära katalogen packas i en tarboll utförs viss städning för att spara plats. + +=head1 DIAGNOSTIK + +=head2 källkodsformat ej angivet i debian/source/format + +Filen B<debian/source/format> bör alltid finnas och ange det önskade källkodsformatet. För bakåtkompatibilitet antar formatet ”1.0” om filen inte finns, men du bör inte förlita dig på detta: vid någon punkt i framtiden kommer B<dpkg-source> att justeras så att det misslyckas om filen inte finns. + +Resonemanget bakom detta är att formatet ”1.0” inte längre är det rekommenderade formatet, du bör normalt välja ett av de nyare formaten (”3.0 (quilt)”, ”3.0 (native)”), men B<dpkg-source> gör inte detta automatiskt åt dig. Om du vill fortsätta använda det gamla formatet bör du ange det explicit genom att skriva ”1.0” i B<debian/source/format>. + +=head2 diffen modifierar följande uppströmsfiler + +När du använder källkodsformatet ”1.0” är det oftast inte någon bra idé att modifiera uppströmsfiler direkt eftersom ändringarna döljs och i huvudsak är odokumenterade i diff.gz-filen. Du bör istället spara dina ändringar som patchar i debian-katalogen och applicera dem när paketet ska byggas. För att undvika den här komplexiteten kan du även använda formatet ”3.0 (quilt)” som låter dig göra det här automatiskt. + +=head2 kan inte representera ändringen för I<fil> + +Ändringar på uppströmsfiler sparas normalt som patchfiler, men inte alla ändringar kan representeras med patchar: de kan endast ändra innehållet i vanliga textfiler. Om du försöker ersätta en fil med något som har en annan typ (till exempel ersätta en vanlig fil med en symbolisk länk eller en katalog) får du det här felmeddelandet. + +=head2 den tomma filen I<fil> som just skapats kommer inte representeras i diffen + +Tomma filer kan inte skapas med patchfiler. Ändringen kommer därmed inte att sparas i källkodspaketet och du får en varning om det. + +=head2 exekveringsläge I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen + +Patchfiler beskriver inte läget på filer och exekveringsbehörigheter sparas därmed inte i källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta. + +=head2 specialläget I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen + +Patchfiler beskriver inte läget på filer och ändrade lägen sparas inte i källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta. + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) för att tvinga mtime i B<tar>(5)-filposterna. + +=item B<VISUAL> + +=item B<EDITOR> + +Används av källkodsformatmodulerna ”2.0” och ”3.0 (quilt)”. + +=item B<GIT_DIR> + +=item B<GIT_INDEX_FILE> + +=item B<GIT_OBJECT_DIRECTORY> + +=item B<GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES> + +=item B<GIT_WORK_TREE> + +Används av källkodsformatmodulen ”3.0 (git)”. + +=back + +=head1 FILER + +=head2 debian/source/format + +Filen innehåller på en ensam rad det format som ska användas för att bygga källkodspaketet (möjliga format beskrivs ovan). Varken ledande eller avslutande blanksteg tillåts. + +=head2 debian/source/include-binaries + +Filen innehåller en förteckning med sökvägsnamn för binärfiler (en per rad) relativt till källkods-rotkatalogen som ska tas med i debian-tarbollen. Inledande och avslutande blanksteg tas bort. Rader som börjar med ”B<#>” är kommentarer och hoppas över. Tomma rader ignoreras. + +=head2 debian/source/options + +Filen innehåller en lista över långa flaggor som automatiskt sätts in före kommandoradsflaggorna som anges i ett anrop til B<dpkg-source --build> eller B<dpkg-source --print-format>. Flaggor som B<--compression> och B<--compression-level> är passande att lägga in i den här filen. + +Ange varje flagga på en egen rad. Tomma rader och rader som börjar med ”B<#>” ignoreras. Inledande ”B<-->” ska tas bort och korta flaggor är inte tillåtna. Blanksteg tillåts runt ”B<=>”-tecknet och citattecken tillåts runt värdet. Här är ett exempel på en sådan fil: + + # låt dpkg-source skapa en debian.tar.bz2 med maximal komprimering + compression = "bzip2" + compression-level = 9 + # använd debian/patches/debian-changes som en automatisk patch + single-debian-patch + # ignorera ändringar i config.{sub,guess} + extend-diff-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$" +B<Observera:> B<format>-flaggor tillåts inte i den här filen, du bör använda filen B<debian/source/format> istället. + +=head2 debian/source/local-options + +Precis som B<debian/source/options> förutom att filen inte inkluderas i det genererade källkodspaketet. Det kan vara användbart för att spara ett val som gäller för paketansvariga eller VCS-systemet källkodspaketet hanteras i. + +=head2 debian/source/local-patch-header + +=head2 debian/source/patch-header + +Friformstext som läggs in på toppen av den automatiskt genererade patchen i formaten ”2.0” eller ”3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> tas inte med i det genererade källkodspaketet medan B<patch-header> tas med. + +=head2 debian/patches/I<återförsäljare>.series + +=head2 debian/patches/series + +Listar alla patchar som måste tillämpas (i den givna ordningen) ovanpå uppströmskällkodspaketet. Inledande och avslutande blanksteg tas bort. I<återförsäljare> är namnet på aktuell återförsäljare skrivet med små bokstäver. Om den återförsäljarspecifika series-filen inte existerar, kommer den återförsäljarlösa series-filen att användas istället. Rader som börjar med ”B<#>” är kommentarer och ignoreras. Tomma rader ignoreras. De rader som är kvar inleds med filnamnet på en patchfil (relativt till B<debian/patches/>-katalogen) upp till det första blankstegstecknet eller slutet på raden. Valfria flaggor till B<quilt> kan följa fram till slutet av raden eller det första ”B<#>” som följer på ett eller flera blanksteg (vilket anger början på en kommentar fram till slutet av raden). + +=head1 PROGRAMFEL + +Tidpunkten på fältöverstyrning inträffar jämfört med inställning av vissa standardutdatafält är ganska förvirrad. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-substvars>(5), B<dsc>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-split.pod b/man/sv/dpkg-split.pod new file mode 100644 index 0000000..23d5d98 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-split.pod @@ -0,0 +1,206 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-split - Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-split> [I<flaggor>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-split> delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår samman dem igen, för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små media, till exempel disketter. + +Programmet kan köras manuellt med flaggorna B<--split>, B<--join> och B<--info>. + +Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan B<--auto>. I det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts, och återställer en paketfil när den sett alla dess delar. Flaggorna B<--listq> and B<--discard> gör det möjligt att hantera kön. + +Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-s>, B<--split> I<helt-arkiv> [I<prefix>] + +Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar. + +Delarna namnges som I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> där I<N> är numret på delen, räknat från 1, och I<M> är det totala antalet delar (båda angivna decimalt). + +Om inget I<prefix> ges tas filnamnet för I<helt-arkiv>, inklusive katalognamn, med den avslutande B<.deb> borttagen. + +=item B<-j>, B<--join> I<del>... + +Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som den såg ut innan den delades. + +Delfilerna som ges som argument måste alla vara delar av exakt samma ursprungliga binärfil. Varje måste finnas exakt en gång i argumentlistan, men de behöver inte listas i ordning. + +Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats vid samma körning av B<dpkg-split --split>. + +Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren. + +Förvalt namn på utdatafilen är I<paket>B<_>I<version>B<_>I<ark>B<.deb>. + +=item B<-I>, B<--info> I<del>... + +Skriver ut information, i människoläsbar form, om delfilerna som anges. Argument som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande som talar om detta (men fortfarande på standard ut). + +=item B<-a>, B<--auto -o> I<fullständig-utdata> I<del> + +Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt. + +Den I<del> som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket (om sådana existerar) i kön av delar av paket. + +Om alla delar av ett paket av vilket I<del> är en del av är tillgängliga kommer paketet att återskapas och skrivas till I<fullständig-utdata> (vilken vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om det gjorde det). + +Om inte kommer I<del> att kopieras till kön och I<fullständig-utdata> skapas inte. + +Om I<del> inte är en del av ett delat binärpaket kommer B<dpkg-split> att avsluta med returvärde B<1>; om något annat fel uppstår avslutar det med returvärde B<2>. + +Flaggan B<--output> eller B<-o> måste ges då B<--auto>används. (Om detta inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta vilken utdatafil som förväntades.) + +=item B<-l>, B<--listq> + +Listar innehållet i kön över paket att återställa. + +För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i kön. + +=item B<-d>, B<--discard> [I<paket>...] + +Kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av paket. + +Om inget I<paket> anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för de(t) paket som anges. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--depotdir> I<katalog> + +Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk sammanslagning. Förvalet är B<%ADMINDIR%/parts>. + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ställ den administrativa katalogen till I<katalog> (sedan dpkg 1.21.10). Det är här I<statoverride>-filen lagras. Förval är ”I<%ADMINDIR%>” om B<DPKG_ADMINDIR> inte har satts. + +=item B<--root> I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till B<katalog> (sedan dpkg 1.21.10), vilket sätter installationskatalogen till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<-S>, B<--partsize> I<kibibyte> + +Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450 KiB. + +=item B<-o>, B<--output> I<fullständig-utdata> + +Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning. + +Används istället för förvalet vid manuell sammanslagning (B<--join>) och krävs för automatisk köa-eller-sammanslå (B<--auto>). + +=item B<-Q>, B<--npquiet> + +Vid automatisk köa-eller-sammanslå skriver B<dpkg-split> normalt ett meddelande om den matas med en I<del> som inte är en binär paketdel. Denna flagga undertrycker meddelandet, vilket gör det möjligt för program såsom B<dpkg> att hantera både delade och odelade paket utan att producera felaktiga meddelanden. + +=item B<--msdos> + +Tvingar utdatafilnamn skapade av B<--split> att vara MSDOS-kompatibla. + +Misshandlar prefixet - antingen förvalet taget från indatafilnamnet, eller det som angetts som argument: alfanumeriska tecken görs till gemener, plustecken ersätts med B<x> och alla andra tecken kastas. + +Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> genereras. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den efterfrågade delningen, sammanslagningen eller annan åtgärd lyckades. B<--info>-kommandon lyckas även om indatafilen inte är en del av ett binärpaket. + +=item B<1> + +Uppkommer endast med B<--auto> och anger att I<del>filen inte var en del av ett binärpaket. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, en fil som såg ut som en paket-delfil men var trasig, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggan B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.21.10). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> och B<-root> inte har angivits, används värdet som administrativ katalog för B<dpkg> (sedan dpkg 1.21.10). + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<dpkg --debug>, men alla dess flaggor påverkar inte nödvändigtvis detta program. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<SOURCE_DATE_EPOCH> + +Om satt kommer det användas som tidsstämpel (som sekunder sedan epoken) i B<deb-split>(5):s B<ar>(5)-behållare. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item B<%ADMINDIR%/parts> + +Förvald kö-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning. + +Filnamnen som används i katalogen är i ett internt format för B<dpkg-split> och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte formatet på filnamnen litas på. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i kö-katalogen. + +Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett binärpaket faktiskt är det. + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-statoverride.pod b/man/sv/dpkg-statoverride.pod new file mode 100644 index 0000000..70a4f35 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-statoverride.pod @@ -0,0 +1,172 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-statoverride - överstyr ägarskap och läge för filer + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-statoverride> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +”B<stat-överstyrningar>” är ett sätt att tala om för B<dpkg>(1) att en annan ägare eller ett annat läge ska användas för en fil är ett paket installeras. (detta gäller alla sorters filsystemsobjekt som hanteras av B<dpkg>, däribland kataloger, enheter osv.). Detta kan användas för att tvinga program som normalt är setuid att installeras utan en setuid-flagga, eller bara exekverbar av en specifik grupp. + +B<dpkg-statoverride> är ett verktyg för att hantera listan över stat-överstyrningar. Det har tre grundläggande funktioner: lägga till, ta bort och visa överstyrningar. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--add> I<användare grupp läge sökväg> + +Lägg till en överstyrning för I<sökväg>. I<sökväg> behöver inte existera eller vara känd av B<dpkg> när kommandot körs; överstyrningen kommer lagras och användas senare. Användare och grupper kan anges med namn (till exempel B<root> eller B<nobody>), eller med deras nummer med ett ”B<#>” (till exempel B<#0> eller B<#65534>). I<läge> måste anges oktalt. + +Om B<--update> anges och I<sökväg> existerar kommer den omedelbart att sättas till den nya användaren och läget. + +=item B<--remove> I<sökväg> + +Ta bort en överstyrning för I<fil>, status för I<sökväg> ändras inte av detta kommando. + +=item B<--list> [I<filnamnsmönster>] + +Visa alla överstyrningar. Om ett sökmönster anges kommer utdata att begränsas till överstyrningar som motsvarar mönstret. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--force-help> + +Ge hjälp om B<--force->I<saker>-flaggorna (sedan dpkg 1.19.5). + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ställ den administrativa katalogen till I<katalog>. Det är här I<statoverride>-filen lagras. Förval är ”I<%ADMINDIR%>” om B<DPKG_ADMINDIR> inte har satts. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras (sedan dpkg 1.19.2). Förval är ”I</>” om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<--root> I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.19.2) om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<--force->I<saker> + +=item B<--force->I<saker>, B<--refuse->I<saker> + +Tvinga eller vägra (B<no-force> och B<refuse> betyder detsamma) att göra vissa saker (sedan dpkg 1.19.5). I<saker> är en kommaavdelad lista med saker som anges nedan. B<--force-help> visar en lista med beskrivningar. Saker som markeras med (*) är tvingade som förval. + +I<Varning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av experter. Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan du förstöra din systeminstallation.> + +B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor. + +B<statoverride-add>: Skriver över en existerande stat-överstyrning när den läggs till (sedan dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Ignorera en saknad stat-överstyrning när den tas bort (sedan dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Använd platformsspecifik säkerhet baserad på obligatorisk åtkomststyrning (Mandatory Access Controls, MAC) när filer installeras i filsystemet (sedan dpkg 1.19.5). På Linuxsystem använder implementationen SELinux. + +B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root (sedan dpkg 1.21.8). + +=item B<--force> + +Tvinga ett kommando, även om en säkerhetskontroll annars skulle förhindra det. Detta behövs för att överstyra en befintlig överstyrning. Flaggan avråds från (sedan dpkg 1.19.5), den har ersatts av B<--force-all>. + +=item B<--update> + +Försök att omedelbart ändra I<sökväg>,·om·den·finns, till den nya ägaren och läget. + +=item B<--quiet> + +Var mindre pratsom om vad som görs. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<1> + +För B<--list>, om det inte finns några överstyrningar eller inga matchar de angivna jokertecknen. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> eller B<--root> inte har angivits, används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<dpkg --debug>, men alla dess flaggor påverkar inte nödvändigtvis detta program. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Om satt och ingen av flaggorna B<--force->I<...> har angivits används det som de tvingande flaggorna som ska användas (sedan dpkg 1.19.5). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/statoverride> + +Fil som innehåller den aktuella listan över statöverstyrningar på systemet. Den finns i B<dpkg>:s administrationskatalog, tillsammans med andra filer som är viktiga för B<dpkg>, som I<status> och I<available>. + +B<Observera:> B<dpkg-statoverride> bevarar den gamla upplagan av filen, med tillägget ”-old” innan den ersätts med den nya. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-trigger.pod b/man/sv/dpkg-trigger.pod new file mode 100644 index 0000000..ebf4a12 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-trigger.pod @@ -0,0 +1,128 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-trigger - ett verktyg för paketutlösare + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<utlösarnamn> + +B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<kommando> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-trigger> är ett verktyg för att explicit aktivera utlösare och för att testa om de stöds av den körande B<dpkg>. + +Det kan användas av utvecklarskript i komplexa och villkorliga situationer där filutlösare, eller det deklarativa B<activate>-direktivet i utlösarstyrfilen inte kan uttrycka det som behövs. Det kan även användas för test och av systemadministratörer (men observera att utlösarna inte kommer att faktiskt köras av B<dpkg-trigger>). + +Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för B<dpkg-trigger>. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--check-supported> + +Se om den B<dpkg> som körs stöder utlösare (anropas vanligtvis från ett postinst-skript). Avslutar med B<0> om en B<dpkg> med utlösarstöd har kört, eller B<1> med ett felmeddelande på standard fel om inte. Det är dock normalt sett bättre att bara aktivera den önskade utlösaren med B<dpkg-trigger>. + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%> om B<DPKG_ADMINDIR> inte har satts.. + +=item B<--root>=I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till I<katalog>, vilket sätter den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<--by-package=>I<paket> + +Överstyr den som väntar på en utlösare (sätts vanligen av B<dpkg> genom miljövariabeln B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> i utvecklarskript, för att namnge det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard). + +=item B<--no-await> + +Denna flagga gör så att det anropade paketet I<T> (om det finns) inte behöver vänta på hantering av utlösaren; det/de intresserade paketet/paketen I<I> kommer inte läggas till I<T>:s väntelista för hantering av utlösare och I<T>:s status ändras inte. IT> kan anses vara installerat även om I<I> kanske ännu inte har hanterat utlösaren. + +=item B<--await> + +Flaggan gör det motsatta mot B<--no-await> (sedan dpkg 1.17.21). Om det intresserade paketet har angivit ”noawait”-direktivet kommer flaggan inte att ha någon effekt. Det är för närvarande standardbetendet. + +=item B<--no-act> + +Bara testa, ändra inte på någonting. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående returnerade sant. + +=item B<1> + +Ett test eller ett påstående returnerade falskt. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggan B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggan B<--admindir> inte har angivits, används värdet som datakatalog för B<dpkg>. + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<dpkg --debug>, men alla dess flaggor påverkar inte nödvändigtvis detta program. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B<%PKGDOCDIR%/spec/triggers.txt>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-vendor.pod b/man/sv/dpkg-vendor.pod new file mode 100644 index 0000000..f624a96 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-vendor.pod @@ -0,0 +1,88 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg-vendor - frågar efter information om distributionsåterförsäljare + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg-vendor> [I<flaggor>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg-vendor> är ett verktyg för att fråga efter återförsäljare som finns i I<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> innehåller information om den aktuella återförsäljaren. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--is> I<återförsäljare> + +Avslutar med B<0> om den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare>. I annat fall avslutas programmet med B<1>. + +=item B<--derives-from> I<återförsäljare> + +Avslutar med B<0> om den aktuella återförsäljardistributionen är härledd från I<återförsäljare>. I annat fall avslutas programmet med B<1>. Använder fältet B<Parent> för att bläddra genom alla föräldrar till den aktuella återförsäljaren. + +=item B<--query> I<fält> + +Skriver värdet för det återförsäljarspecifika fältet I<fält> för den aktuella återförsäljaren på standard ut. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--vendor> I<återförsäljare> + +Anta att den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare> istället för att upptäcka det via miljövariabeln B<DEB_VENDOR> eller B<%PKGCONFDIR%/origins/default>. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DEB_VENDOR> + +Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer återförsäljaren att identifieras genom att läsa B<%PKGCONFDIR%/origins/default>. + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Om satt, används för att bestämma om lokalt språkstöd ska aktiveras, även känt som internationaliseringsstöd (eller i18n) (sedan dpkg 1.19.0). Tillåtna värden är: B<0> och B<1> (förval). + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<deb-origin>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg.cfg.pod b/man/sv/dpkg.cfg.pod new file mode 100644 index 0000000..0a2fd20 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg.cfg.pod @@ -0,0 +1,38 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg.cfg - inställningsfil för dpkg + +=head1 BESKRIVNING + +Filen innehåller förvalda inställningar för dpkg. Varje rad består av en ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för dpkg, förutom de inledande bindestrecken vilka inte används här. Citattecken runt flaggvärden tas bort. Kommentarer är tillåtna genom att inleda en rad med nummertecken (”B<#>”). + +=head1 FILER + +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +I<~/.dpkg.cfg> + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg.pod b/man/sv/dpkg.pod new file mode 100644 index 0000000..21a2b35 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg.pod @@ -0,0 +1,1026 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dpkg - en mellannivåpakethanterare för Debian + +=head1 SYNOPS + +B<dpkg> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 VARNING + +Manualen är avsedd för användare som vill få en mer detaljerad förståelse för B<dpkg>s kommandoradsflaggor och pakettillstånd än vad som berättas med B<dpkg --help>. + +Den bör I<inte> användas av paketansvariga som vill lära sig hur B<dpkg> kommer att installera deras paket. Beskrivningen över vad B<dpkg> gör när paket installeras och tas bort är speciellt otillräckliga. + +=head1 BESKRIVNING + +B<dpkg> är ett mellannivåverktyg för att installera, bygga, ta bort och hantera Debianpaket. Det primära och mer användarvänliga skalet runt B<dpkg> som ett CLI (kommandoradsgränssnitt) är B<apt>(8) och som ett TUI (terminalanvändargränssnitt) är B<aptitude>(8). B<dpkg> kontrolleras helt och hållet via kommandoradsparametrar, vilka består av exakt en åtgärd och noll eller fler flaggor. Åtgärdsparametern talar om för dpkg vad som ska göras, och flaggorna styr på vilket sätt åtgärden ska utföras. + +B<dpkg> kan också användas som ett skal runt B<dpkg-deb>(1) och B<dpkg-query>(1). En förteckning över tillgängliga åtgärder beskrivs nedan i stycket B<ÅTGÄRDER>. Om B<dpkg> upptäcker en sådan åtgärd anropas bara B<dpkg-dpkg> eller B<dpkg-query> med de givna flaggorna, men inga specifika flaggor sänds direkt till dem, för att använda sådana flaggor måste bakgrundsprogrammen anropas direkt. + +=head1 INFORMATION OM PAKET + +B<dpkg> upprätthåller viss användbar information om tillgängliga paket. Informationen delas in i tre klasser: B<tillstånd>, B<markeringstillstånd> och B<flaggor>. Dessa värden är avsedda att huvudsakligen ändras via B<dselect>. + +=head2 Pakettillstånd + +=over + +=item B<ej installerat> (”not-installed”) + +Paketet är inte installerat på ditt system. + +=item B<konfigurationsfiler> (”config-files”) + +Endast konfigurationsfilerna eller skriptet B<postrm> och de data det behöver för att ta bort för paketet finns på systemet. + +=item B<halvt installerat> (”half-installed”) + +Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts. + +=item B<uppackat> (”unpacked”) + +Paketet är uppackat, men inte konfigurerat. + +=item B<halvt konfigurerat> (”half-configured”) + +Paketet är uppackat och konfigurationen har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts. + +=item B<väntar på utlösare> (”triggers-awaited”) + +Paketet väntar på hantering av utlösare av ett annat paket. + +=item B<utlösare väntar> (”triggers-pending”) + +Paketet har utlösts. + +=item B<installerat> (installed) + +Paketet är uppackat och korrekt inställt. + +=back + +=head2 Paketvalstillstånd + +=over + +=item B<installera> (”install”) + +Paketet är markerat för installation. + +=item B<håll> (”hold”) + +Ett paket markerat för B<håll> behålls i samma version, det vill säga, inga automatiska nya installationer, uppgraderingar eller borttagningar kommer att utföras på dem, såvida inte dessa åtgärder anges explicit, eller tillåts göra automatiskt med flaggan B<--force-hold>. + +=item B<ta bort> (”deinstall”) + +Paketet är markerat för avinstallation (dvs. vi vill ta bort alla filer förutom konfigurationsfilerna). + +=item B<rensa> (”purge”) + +Paketet är markerat för rensning (dvs. vi vill ta bort allting från systemkataloger, även konfigurationsfiler). + +=item B<okänt> (”unknown”) + +Paketvalet är okänt. Ett paket som också är i tillståndet B<ej installerat>, och med en B<ok>-flagga kommer glömmas bort nästa gång databasen lagras. + +=back + +=head2 Paketflaggor + +=over + +=item B<ok> + +Ett paket märkt B<ok> är i ett känt tillstånd, men kan behöva ytterligare behandling. + +=item B<ominstallation krävs> (”reinstreq”) + +Ett paket markerat B<ominstallation krävs> är trasigt och kräver ominstallation. Dessa paket kan inte tas bort, såvida inte det framtvingas med flaggan B<--force-remove-reinstreq>. + +=back + +=head1 ÅTGÄRDER + +=over + +=item B<-i>, B<--install> I<paketfil>... + +Installera paketet. Om flaggan B<--recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog. + +Installationen består av följande steg: + +B<1.> Extrahera styrfilerna ur det nya paketet. + +B<2.> Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid nyinstallationen exekveras I<prerm>-skriptet för det gamla paketet. + +B<3.> Kör I<preinst>-skriptet, om ett sådant medföljer paketet. + +B<4.> Packa upp de nya filerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla filerna så att de kan återställas om någonting går fel. + +B<5.> Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid nyinstallationen exekveras I<postrm>-skriptet för det gamla paketet. Observera att skriptet exekveras efter I<preinst> för det nya paketet eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort. + +B<6.> Konfigurera paketet. Se B<--configure> för detaljerad information om hur man gör det. + +=item B<--unpack> I<paketfil> ... + +Packa upp paketet, men konfigurera det inte. Om flaggan B<--recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog. + +Hanterar utlösare för B<Pre-Depends> såvida inte B<--no-triigers> har angivits. + +=item B<--configure> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Konfigurera ett paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats. Om B<-a> eller B<--pending> anges istället för I<paket> konfigureras alla paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats. + +För att omkonfigurera ett paket som redan har konfigurerats kan du istället använda kommandot B<dpkg-reconfigure(8)>. + +Konfigurering består av följande steg: + +B<1.> Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel. + +B<2.> Kör I<postinst>-skriptet, om ett sådant finns i paketet. + +Hanterar utlösare såvida inte B<--no-triggers> har angivits. + +=item B<--triggers-only> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Hanterar bara utlösare (sedan dpkg 1.14.17). Alla avvaktande utlösare kommer att hanteras. Om paketnamn anges kommer endast dessa pakets utlösare att hanteras, precis en gång, om nödvändigt. Om du använder denna flagga kan det hända att paket hamnar i felaktiga B<väntar på utlösare>- och B<utlösare väntar>-tillstånd. Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg --configure --pending>. + +=item B<-r>, B<--remove> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Ta bort ett installerat paket. Detta tar bort allt utom konffiler och annan data som städas upp av skriptet I<postrm>, vilket kan göra att du kan undvika att konfigurera om paketet om du ominstallerar det senare (konffiler är konfigurationsfiler som listas i styrfilen I<DEBIAN/conffiles>). Om det inte finns någon styrfil I<DEBIAN/conffiles> eller något skript I<DEBIAN/postrm>, motsvarar det här kommandot att köra B<--purge>. Om B<-a> eller B<--pending> anges istället för ett paketnamn kommer alla paket som är uppackade, men markerade för borttagning i filen I<%ADMINDIR%/status>, att tas bort. + +Borttagning av ett paket består av följande steg: + +B<1.> Kör I<prerm>-skriptet + +B<2.> Ta bort de installerade filerna + +B<3.> Kör I<postrm>-skriptet + +Hanterar utlösare såvida inte B<--no-triggers> har angivits. + +=item B<-P>, B<--purge> I<paket>...|B<-a>|B<--pending> + +Rensa ett installerat eller redan borttaget paket. Detta tar bort allting, inklusive konffiler, och allt annat som städas upp från I<postrm>. Om B<-a> eller B<--pending> anges instället för ett paketnamn kommer alla paket som packats upp eller tagits bort, men som är markerade för rensning i filen I<%ADMINDIR%/status>, att rensas. + +B<Observera:> det är möjligt att B<dpkg> inte känner till vissa konfigurationsfiler på grund av att de skapas och hanteras separat via konfigurationsskript. I så fall kommer inte B<dpkg> självt ta bort dem, utan paketets I<postrm>-skript (som anropas av B<dpkg>) måste ta hand om att de tas bort när paketet tas bort med B<--purge>. Detta gäller naturligtvis endast för filer i systemkatalogerna, inte konfigurationsfiler som skrivs i enstaka användares hemkataloger. + +Rensning av ett paket består av följande steg: + +B<1.> Ta bort paketet, om det inte redan är borttaget. Se B<--remove> för detaljerad information om hur det görs. + +B<2.> Kör I<postrm>-skriptet + +Hanterar utlösare såvida inte B<--no-triggers> har angivits. + +=item B<-V>, B<--verify> I<paketnamn> ... + +Bekräftar integriteten för I<paketnamn> eller, om det inte anges, alla paket, genom att jämföra informationen från de filer paketet installerar med metadatainformationen som lagras i B<dpkg>-databasen (sedan dpkg 1.17.2). Ursprunget till filernas metadatainformation i databasen är binärpaketen själva. Metadata samlas in från paketen när de packas upp under installationsprocessen. + +Det enda funktionstest som utförs är för närvarande en md5sum-verifiering av filinnehållet mot det värde som lagrats i fildatabasen. Det kontrolleras bara om databasen innehåller filens md5-summa. Kommandot B<--audit> kan användas för att söka efter saknad metadata i databasen. + +Utdataformatet kan väljas med flaggan B<--verify-format>, vilket som standard använder formatet B<rpm>, men detta kan komma att ändras i framtiden, varför program som tolkar kommandots utdata bör välja vilket format de förväntar sig explicit. + +=item B<-C>, B<--audit> [I<paketnamn>...] + +Utför sundhets- och konsekvenskontroll för I<paketnamn> eller alla paket om det inte anges (kontroller för enskilda paket sedan dpkg 1.17.10). Söker, till exempel, efter paket som endast har installerats delvis på ditt system eller som har skande, trasiga eller föråldrade styrdata eller filer. B<dpkg> kommer att föreslå vad du ska göra för att få dem rättade. + +=item B<--update-avail> [I<Packages-fil>] + +=item B<--merge-avail> [I<Packages-fil>] + +Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns tillgängliga. Med B<--merge-avail> kombineras den gamla informationen med informationen från I<Packages-filen>. Med B<--update-avail> ersätts den gamla informationen med informationen från I<Packages-filen>. I<Packages-filerna> som medföljer Debian heter helt enkelt ”I<Packages>”. Om I<Packages-fil>-argumentet saknas eller namnet ”B<->” anges kommer det att läsas från standard in (sedan dpkg 1.17.7). B<dpkg> skriver sin lista över tillgängliga paket i I<%ADMINDIR%/available>. + +Ett lättare enkelkommando för att hämta och uppdater I<available>-filen är B<dselect update>. Observera att den här filen i huvudsak är onödig om du använder ett APT-baserat skal istället för B<dselect>: APT har ett eget system för att hålla reda på tillgängliga paket. + +=item B<-A>, B<--record-avail> I<paketfil> ... + +Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns tillgängliga med information från paketet I<paketfil>. Om flaggan B<--recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog. + +=item B<--forget-old-unavail> + +En numera B<föråldrad> flagga som inte utför någonting, då B<dpkg> automatiskt glömmer ej installerade och ej tillgängliga paket (sedan dpkg 1.15.4), men endast de som inte innehåller användarinformation såsom paketval. + +=item B<--clear-avail> + +Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga. + +=item B<--get-selections> [I<paketnamnsmönster>...] + +Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut. Paket som inte är installerats (dvs. de som tidigare helt har tagits bort) kommer inte att visas om inte ett mönster anges. + +=item B<--set-selections> + +Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in. Filen måste vara på formatet ”I<paket> I<status>”, där status är en av B<install>, B<hold>, B<deinstall> eller B<purge>. Tomrader och kommentarsrader som börjar med ”B<#>” är också tillåtna. + +Filen I<available> måste vara àjourförd för att kommandot ska vara av något värde, annars kommer okända paket att ignoreras med en varning. Se kommandona B<--update-avail> och B<--merge-avail> för mer information. + +=item B<--clear-selections> + +Sätt det önskade tillståndet för varje icke-grundläggande paket till avinstallera (sedan dpkg 1.13.18). Detta är avsett att användas direkt före B<--set-selections>, för att avinstallera alla paket som inte finns med i listan som anges av B<--set-selections>. + +=item B<--yet-to-unpack> + +Söker efter paket som markerats för installation men som av någon anledning ännu inte har installerats. + +B<Observera:> Kommandot använder både available-filen och paketvalen. + +=item B<--predep-package> + +Skriv ut ett enda paket som är målet för en eller flera relevanta förhandsberoenden och som själv inte har ouppfyllda förberoenden. + +Om ett sådant paket finns är utdatan en post från Packages-filen, som Kan hanteras som nödvändigt. + +B<Observera:> Kommandot använder både available-filen och paketvalen. + +Returnerar 0 om ett paket skrivs ut, 1 om inget lämpligt paket finns och 2 vid fel. + +=item B<--add-architecture> I<arkitektur> + +Lägg till I<arkitektur> i listan över arkitekturer för vilka paket kan installeras utan att använda B<--force-architecture> (sedan dpkg 1.16.2). Arkitekturen B<dpkg> har byggts för (dvs. utdata från B<--print-architecture>) är alltid en del av listan. + +=item B<--remove-architecture> I<arkitektur> + +Ta bort I<arkitektur> från listan över arkitekturer för vilka paket kan installeras utan att använda B<--force-architectures> (sedan dpkg 1.16.2). Om arkitekturen för närvarande används i databasen kommer operationen att vägras, såvida inte B<--force-architectures> anges. Arkitekturen B<dpkg> byggs för (dvs. utdata från B<--print-architecture>) kan aldrig tas bort från listan. + +=item B<--print-architecture> + +Visa arkitektur för paketen B<dpkg> installerar (till exempel ”i386”). + +=item B<--print-foreign-architectures> + +Visa en lista, avdelad med nyradstecken, över extraarkitekturer B<dpkg> har konfigurerats att tillåta installation av paket för (sedan dpkg 1.16.2). + +=item B<--assert-help> + +Ge hjälp om B<--assert->I<funktion>-flaggorna (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<--assert->I<funktion> + +Påstå att B<dpkg> stöder den önskade funktionen. Returnerar 0 om funktionen stöds i sin helhet, 1 om funktionen är känd men B<dpkg> inte kan stöda den ännu, och 2 om funktionen är okänd. Aktuell lista över funktioner som kan hävdas är: + +=over + +=item B<support-predepends> + +Stöder fältet B<Pre-Depends> (sedan dpkg 1.1.0). + +=item B<working-epoch> + +Stöder epoker i versionssträngar (sedan dpkg 1.4.0.7). + +=item B<long-filenames> + +Stöder långa filnamn i B<deb>(5>)-arkiv (sedan dpkg 1.4.1.17). + +=item B<multi-conrep> + +Stöder flera B<Conflicts> och B<Replaces> (sedan dpkg 1.4.1.19). + +=item B<multi-arch> + +Stöder fält och semantik för flera arkitekturer (sedan dpkg 1.16.2) + +=item B<versioned-provides> + +Stöder versioner i B<Provides> (sedan dpkg 1.17.11). + +=item B<protected-field> + +Stöder fältet B<Protected> (sedan dpkg 1.20.1). + +=back + +=item B<--validate->I<saker> I<sträng> + +Bekräftar att I<saker>-I<sträng> har korrekt syntax (sedan dpkg 1.18.16). Returnerar 0 om I<sträng> är giltig, 1 om I<sträng> är ogiltig men kan tänkas godtas i slapp kontext och 2 om I<sträng> är ogiltig. Aktuell lista över I<saker> som kan bekräftas är: + +=over + +=item B<pkgname> + +Bekräftar det givna paketnamnet (sedan dpkg 1.18.16). + +=item B<trigname> + +Bekräftar det givna utlösarnamnet (sedan dpkg 1.18.16). + +=item B<archname> + +Bekräftar det givna arkitekturnamnet (sedan dpkg 1.18.16). + +=item B<version> + +Bekräftar den givna versionen (sedan dpkg 1.18.16). + +=back + +=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2> + +Jämför versionsnummer, där I<op> är en binär operator. B<dpkg> returnerar sant (B<0>) om det angivna värdet uppfylls, och falskt (B<1>) i annat fall. Det finns två grupper operatorer, vilka endast skiljer sig i hur de hanterar när I<ver1> eller I<ver2> är tom. Dessa hanterar tom version som om den är tidigare än alla andra versioner: B<lt le eq ne ge gt>. Dessa hanterar tom version som om den är senare än alla andra versioner: B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl>. Dessa tillhandahålls endast för kompatibilitet med styrfilssyntaxen: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>. Operatorerna B<E<lt>> och B<E<gt>> är föråldrade och bör B<inte> användas, på grund av förvirrande semantik. Till exempel: B<0.1 E<lt> 0.1> utvärderas som sant. + +=begin inaktiverad + +=item B<--command-fd> I<n> + +Läser en följd av kommandon från indatafilhandtag I<n>. + +B<Observera:> Ytterligare flaggor som sätts på kommandoraden, och genom filhandtaget, återställs inte för kommandon som körs i en följd under samma körning. + +=end inaktiverad + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar en kortfattad hjälptext. + +=item B<--force-help> + +Get hjälp om B<--force->I<nånting>-flaggorna. + +=item B<-Dh>, B<--debug=help> + +Ger hjälp om felsökningsflaggorna. + +=item B<--version> + +Visar B<dpkg>s versionsinformation. + +När det används tillsammans med B<--robot> kommer utdata vara programmets versionsnummer i ett numeriskt format avdelat med punkt, utan radbrytningstecken. + +=item B<dpkg-deb-åtgärder> + +Se B<dpkg-deb>(1) för ytterligare information om följande åtgärder, och andra åtgärder och flaggor som inte är tillgängliga via skalet B<dpkg>. + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<katalog> [I<arkiv>|I<katalog>] + +Bygg ett deb-paket. + +=item B<-c>, B<--contents> I<arkiv> + +Lista innehållet i ett deb-paket. + +=item B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>] + +Extraherar styrfilsinformation från ett paket. + +=item B<-x>|B<--extract> I<arkiv> I<katalog> + +Extrahera filerna som finns i paketet. + +=item B<-C>|B<--vextract> I<arkiv> I<katalog> + +Extrahera och visa filnamnen som finns i paketet. + +=item B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fält> ...] + +Visa paketets styrfilfält. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<arkiv> + +Mata ut styr-tarfilen från ett Debianpaket. + +=item B<--fsys-tarfile> I<arkiv> + +Mata ut filsystems-tarfilen från ett Debianpaket. + +=item B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-fil> ...] + +Visa information om ett paket. + +=back + +=item B<dpkg-query-åtgärder> + +Se B<dpkg-query>(1) för ytterligare information om följande åtgärder, och andra åtgärder och flaggor som inte är tillgängliga via skalet B<dpkg>. + +=over + +=item B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster>... + +Visa paket som motsvarar givet mönster. + +=item B<-s>, B<--status> I<paketnamn>... + +Rapportera status för angivet paket. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ... + +Visa filer installerade på ditt system från I<paketnamn>. + +=item B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ... + +Sök efter ett filnamn från installerade paket. + +=item B<-p>, B<--print-avail> I<paketnamn>... + +Visar detaljer om I<paketnamn> från I<%ADMINDIR%/available>. Användare av APT-baserade skal bör istället använda B<apt show> I<paketnamn>. + +=back + +=back + +=head1 FLAGGOR + +Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg>s konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn motsvarar skalmönstret '[0-9a-zA-Z_-]*') i konfigurationskatalogen I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den börjar med ett ”B<#>”). + +=over + +=item B<--abort-after=>I<antal> + +Ställer in efter hur många fel B<dpkg> ska avbryta. Förvalet är 50. + +=item B<-B>, B<--auto-deconfigure> + +När ett paket tas bort är det möjligt att ett annat paket beror på det borttagna paketet. Om du anger flaggan kommer de paket som beror på det borttagna paketet automatiskt att avkonfigureras. + +=item B<-D>I<oktalvärde>, B<--debug=>I<oktalvärde> + +Aktiverar felsökning. I<oktalvärde>t skapas genom att utföra bitvis logisk ”eller” av de önskade värdena från listan nedan (observera att dessa värden kan ändras i framtida versioner). B<-Dh> eller B<--debug=help> visar dessa felsökningsvärden. + + Tal Beskrivning + 1 Allmänt hjälpsam förloppsinformation + 2 Anrop och status för utvecklarskript + 10 Utdata för varje fil som hanteras + 100 Massvis med utdata för varje fil som hanteras + 20 Utdata för varje konfigurationsfil + 200 Massvis med utdata för varje konfigurationsfil + 40 Beroenden och konflikter + 400 Massvis av beroende-/konfliktutdata + 10000 Aktivering och hantering av utlösare + 20000 Massvis av utdata om utlösare + 40000 Dumma mängder utdata om utlösare + 1000 Massvis av pladder om till exempel dpkg/info-katalogen + 2000 Knäppa mängder pladder + +=item B<--force->I<saker> + +=item B<--force->I<saker>, B<--refuse->I<saker> + +Tvinga eller vägra (B<no-force> och B<refuse> betyder detsamma) att göra vissa saker. I<saker> är en kommaavdelad lista med saker som anges nedan. B<--force-help> visar en lista med beskrivningar. Saker som markeras med (*) är tvingade som förval. + +I<Varning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av experter. Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan du förstöra din systeminstallation.> + +B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor. + +B<downgrade>(*): Installera ett paket även om en nyare version redan är installerad. + +I<Varning: För närvarande undersöker inte> B<dpkg> I<beroenden vid nedgradering och kommer därför inte att varna dig om nedgraderingen bryter ett beroende för något paket. Detta kan ha allvarliga sidoeffekter, genom att nedgradera grundläggande systemkomponenter kan du riskera att göra hela systemet instabilt. Använd med tillförsikt.> + +B<configure-any>: Konfigurera även alla uppackade men ej konfigurerade paket på vilka det aktuella paketet beror. + +B<hold>: Tillåt automatiska installationer, uppgraderingar eller borttagningar av paket även när de är märkts som ”håll”. B<Obervera:> När dessa åtgärder anges explicit ignoreras alltid paketvalstatusen ”håll”. + +B<remove-reinstreq>: Ta bort ett paket även om det är trasigt och markerat att vara i behov av ominstallation. Detta kan, till exempel, göra så att delar av paketet blir kvar på systemet, men glöms bort av B<dpkg>. + +B<remove-protected>: Ta bort paketet även om det anses som skyddat (protected, sedan dpkg 1.20.1). Skyddade paket är huvudsakligen viktig infrastruktur för systemstart eller används för skräddarsydda systemlokala metapaket. Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet inte klarar att starta eller förlora krävd funktionalitet, så använd med tillförsikt. + +B<remove-essential>: Ta bort paketet även om det anses som viktigt (essential). Viktiga paket är huvudsakligen de mest grundläggande Unixkommandona, vilka krävs för pakethanteringssystemet, för att systemet generellt ska fungera korrekt eller under start (även om det sistnämnda bör skrivas om till skyddade (protected) paket). Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet slutar fungera, så använd med tillförsikt. + +B<depends>: Gör alla beroendeproblem till varningar. Detta påverkar fälten B<Pre-Depends> och B<Depends>. + +B<depends-version>: Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras. Detta påverkar fälten B<Pre-Depends> och B<Depends>. + +B<breaks>: Installera, även om det skulle förstöra ett annat paket (sedan dpkg 1.14.16). Detta påverkar fältet B<Breaks>. + +B<conflicts>: Installera även om paket som är i konflikt (krockar) med ett annat paket. Detta är farligt, eftersom det oftast leder till att vissa filer skrivs över. Detta påverkar fältet B<Conflicts>. + +B<confmiss>: Installera alltid saknade konfigurationsfiler utan att fråga. Detta är farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (tar bort) av filer. + +B<confnew>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i paketet ändrades, installera alltid nya versioner av ändrade konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras. + +B<confold>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i paketet ändrades, behåll alltid gamla versioner av ändrade konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras. + +B<confdef>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i paketet ändrades, välj alltid det förvalda alternativt för ändrade konfigurationsfiler. Om inget förval har angivits kommer programmet stanna och fråga användaren såvida inte B<--force-confnew> eller B<--force-confold> också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som ska utföras. + +B<confask>: Erbjud alltid att ersätta en modifierad konfigurationsfil med versionen i paketet, även om versionen i paketet inte ändrades (sedan dpkg 1.15.8). Om någon av B<--force-confnew>, B<--force-confold> eller B<--force-confdef> också angetts, så används den för att bestämma vad som ska utföras. + +B<overwrite>: Skriv över ett pakets filer med ett annats. + +B<overwrite-dir>: Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer. + +B<overwrite-diverted>: Skriv över en omdirigerad fil med en ej omdirigerad version. + +B<statoverride-add>: Skriver över en existerande stat-överstyrning när den läggs till (sedan dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Ignorera en saknad stat-överstyrning när den tas bort (sedan dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Använd platformsspecifik säkerhet baserad på obligatorisk åtkomststyrning (Mandatory Access Controls, MAC) när filer installeras i filsystemet (sedan dpkg 1.19.5). På Linuxsystem använder implementationen SELinux. + +B<unsafe-io>: Utför inte säkra I/O-operationer vid uppackning (sedan dpkg 1.15.8.6). Detta innebär för närvarande att filsystemssynkroniseringar inte utförs innan namn på filer ändras, något som vi vet kan påverka prestanda betydligt negativt för vissa filsystem, vilket tyvärr är samma system som behöver säker I/O på grund av att de har ett otillförlitligt beteende som orsakar tomma filer vid tvära systemkrascher. + +I<Observera>: För ext4, den värsta syndaren, kan det vara värt att istället använda monteringsflaggan B<nodelalloc>, vilken både korrigerar prestandaförlusten och datasäkerhetsproblemen, det sistnämnda genom att inte låta filsystemet skapa tomma filer vid tvära krascher för programvara som inte utför synkronisering före atomära namnbyten. + +I<Varning: Den här flaggan kan ge bättre prestanda på bekostnad av dataförluster, använd med tillförsikt.> + +B<script-chrootless>: Kör utvecklarskript utan att B<chroot>(2):a in i B<instdir> även om paketet inte stöder detta arbetssätt (sedan dpkg 1.18.5). + +I<Varning: Detta kan förstöra ditt värdsystem, använd med extrem tillförsikt.> + +B<architecture>: Hantera även paket med fel eller saknad maskinvaruarkitektur. + +B<bad-version>: Hantera även paket med fel versioner (sedan dpkg 1.16.1). + +B<bad-path>: Sökvägen i B<PATH> saknar viktiga program, så problem är troliga. + +B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root. + +B<bad-verify>: Installera ett paket även om det inte går att verifiera dess äkthet. + +=item B<--ignore-depends>=I<paket>,... + +Ignorera beroendekontroll för angivna paket (i verkligheten utförs kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat). Detta påverkar fälten B<Pre-Depends>, B<Depends> och B<Breaks>. + +=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate> + +Gör allting som efterfrågas, men skriv inte några ändringar. Detta används för att se vad som skulle ha hänt med åtgärden utan att faktiskt ändra något. + +Se till att du anger B<--no-act> före åtgärdsflaggan, annars kan du få oönskade biverkningar (t.ex så kommer B<dpkg --purge foo --no-act> först att rensa ut paketet ”foo” för att sedan försöka rensa ut paketet ”--no-act”, trots att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras) + +=item B<-R>, B<--recursive> + +Hantera alla vanliga filer som matchar sökmönstret B<*.deb> rekursivt i de kataloger som anges, med alla sina underkataloger. Flaggan kan användas tillsammans med åtgärderna B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> och B<--record-avail>. + +=item B<-G> + +Installera inte paketet om en nyare version av samma paket redan är installerat. Detta är ett alias för B<--refuse-downgrade>. + +=item B<--admindir=>I<kat> + +Ställ in administrationskatalogen till I<katalog>. Katalogen innehåller flera filer som beskriver status för installerade eller avinstallerade paket, osv. Standardvärde är ”I<%ADMINDIR%>” om B<DPKG_ADMINDIR> inte har satts. + +=item B<--instdir=>I<katalog> + +Ställ in installationskatalogen, vilket anger katalogen där paket ska installeras. B<instdir> är även katalogen som skickas som argument till B<chroot>(2) innan paketets installationsfiler körs, vilket betyder att skripten ser B<instdir> som rotkatalog. (Förval är ”I</>”) + +=item B<--root=>I<katalog> + +Ställ in rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>”. + +=item B<-O>, B<--selected-only> + +Hantera endast paket som markerats för installation. Själva markeringen utförs med B<dselect> eller av B<dpkg> när paketen hanteras. Till exempel kommer paket som tas bort att markeras för installation. + +=item B<-E>, B<--skip-same-version> + +Installera inte paketet om samma version och arkitektur av paketet redan är installerat. + +Sedan dpkg 1.21.10 tar även arkitekturen med i beräkningen, vilket gör det möjligt att korsgradera paket eller installera ytterligare sidoinstallerbara instanser med samma version, men olika arkitektur. + +=item B<--pre-invoke=>I<kommando> + +=item B<--post-invoke=>I<kommando> + +Sätter en anropskrok I<kommando> som körs via ”sh -c” före eller efter B<dpkg> körs för åtgärderna I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> och I<remove-architecture> (sedan dpkg 1.15.4; åtgärderna I<add-architecture> och I<remove-architecture> sedan dpkg 1.17.19). Flaggan kan anges flera gånger. Ordningen på flaggorna som anges behålls och de som anges i konfigurationsfilen har företräde. Miljövariabeln B<DPKG_HOOK_ACTION> sätts för hakar i den nuvarande B<dpkg>-åtgärden. + +<Observera:> Skal kan anropa B<dpkg> flera gånger per körning, vilket kan göra att hakarna körs fler gånger än förväntat. + +=item B<--path-exclude=>I<filnamnsmönster> + +=item B<--list>I<filnamnsmönster> + +Sätt I<filnamnsmönster> som ett sökvägsfilter, antingen genom att exkludera eller åter inkludera tidigare exkluderade sökvägar som motsvarar det angivna mönstret under installationen (sedan dpkg 1.15.8). + +I<Varning: Tänk på att du kan totalt ödelägga ditt system, beroende på vilka sökvägar du exkluderar, så använd med tillförsikt.> + +Filnamnsmönstrena använder samma sorts jokertecken som skalet, där ”*” motsvarar en sekvens av valfritt antal tecken, inklusive den tomma strängen och även ”/”. Till exempel på motsvarar I<”/usr/*/READ*”> I<”/usr/share/doc/paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt tecken (även här ingår ”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan innehålla en lista över tecken, intervall och komplement. Se B<glob>(7) för detaljerad information om filnamnsmönster. B<Observera:> den nuvarande implementationen kan återinkludera fler kataloger och symboliska länkar än nödvändigt, speciellt nänär det finns en mer specifik återinkludering, för att vara på den säkra sidan och undvika möjliga uppackningsfel, framtida ändringar kan komma att rätta detta. + +Detta kan användas för att ta bort alla sökvägar förutom några specifika; ett typiskt användningsområde är: + + --path-exclude=/usr/share/doc/* + --path-include=/usr/share/doc/*/copyright + +för att ta bort alla dokumentationsfiler förutom upphovsrättsinformation. + +Dessa två flaggor kan anges flera gånger, och kan interfolieras med varandra. De hanteras båda i den givna ordningen och det är den sista regeln som motsvarar ett filnamn som fäller avgörandet. + +Filtren appliceras när binärpaketen packas upp, och därför har de bara information om vilken sorts objekt som filtreras just nu (t.ex. en normal fil eller en katalog) och kan inte se vilka objekt som kommer härnäst. Eftersom filtren har sidoeffekter (i motsats till B<find>(1)-filter), får inte det att exkludera exakta sökvägsnamn som råkar vara ett katalogobjekt som I</usr/share/doc> önskat resultat, och endast sökvägsnamnet kommer att exkluderas (vilket kan komma att automatiskt tas med igen om koden ser behovet). Eventuella senare filer som finns i den katalogen kommer inte att kunna packas upp. + +Tips: se till att mönstren inte expanderas av ditt skal. + +=item B<--verify-format> I<formatnamn> + +Väljer utdataformat för kommandot B<--verify> (sedan dpkg 1.17.2). + +Det enda utdataformatet som stöds är för närvarande B<rpm>, som består av en rad för varje sökväg där ett test misslyckas. Dessa rader har följande format: + +Z<> + B<missing > [B<c>] I<sökvägsnamn> [B<(>I<felmeddelande>B<)>] + B<??5??????> [B<c>] I<sökvägsnamn> + +De första 9 tecknen används för att rapportera resultaten från testerna, antingen ett bokstavligt B<missing> (saknas) om filen inte finns eller dess metadata inte kan hämtas, eller ett av följande specialtecken som rapporterar resultatet från varje enskilt test: + +=over + +=item ”B<?>” + +Anger at testet inte kunde utföras (stöd saknas, filbehörigheter, osv). + +=item ”B<.>” + +Antyder att testet lyckades. + +=item ”I<A-Za-z0-9>” + +Antyder att testet misslyckades. Följande positioner och alfanumeriska tecken stöds för närvarande: + +=over + +=item 1 ”B<?>” + +Dessa test stöds för närvarande inte och är alltid ”B<?>”. + +=item 2 ”B<M>” + +Testet för filens läge misslyckades (sedan dpkg 1.21.0). Eftersom metadata för sökvägsnamn för närvarande inte spåras kan testet endast delvis emuleras genom en väldigt enkel heuristik för sökvägsnamn som har ett känt kondensat, vilket antyder att de bör vara vanliga filer, där testet misslyckas om sökvägsnamnet inte är en vanlig fil i filsystemet. Testet kan för närvarande aldrig lyckas eftersom tillräcklig information inte är tillgänglig. + +=item 3 ”B<5>” + +Kontrollen av kondensatet misslyckades, vilket betyder att filens innehåll kan ha ändrats. + +=item 4-9 ”B<?>” + +Dessa test stöds för närvarande inte och är alltid ”B<?>”. + +=back + +=back + +Raden följs av ett blanksteg och ett attributtecken. Följande attributtecken stöds: + +=over + +=item ”B<c>” + +Sökvägsnamnet är en konffil + +=back + +Slutligen följs det av ytterligare ett blanksteg och sökvägsnamnet. + +Om posten var av typen B<missing> och filen faktiskt inte finns i filsystemet komemrr aden följas av ett blanksteg och felmeddelandet inom parenteser. + +=item B<--status-fd> I<n> + +Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till filhandtag I<n>. Flaggan kan anges flera gånger. Informationen lagras vanligtvis rad för rad, i följande format: + +=over + +=item B<status:> I<paket>B<:> I<status> + +Paketstatus ändrad; I<status> är som i statusfilen. + +=item B<status:> I<paket> B<: error :> I<utökat-felmeddelande> + +Ett fel uppstod. Eventuella nyradstecken i I<utökat-felmeddelanden> kommer ersättas med blanksteg innan de skrivs ut. + +=item B<status:> I<fil> B<: conffile-prompt : '>I<riktig-gammal>B<' +'>I<riktig-ny>B<'> I<användarredigerad> I<distredigerad> + +Användaren får en fråga om konfigurationsfiler. + +=item B<processing:> I<skede>B<:> I<paket> + +Sänds precis innan ett hanteringsskede påbörjas. I<Skede> är något av B<upgrade>, B<install> (båda sänds innan paketet packas upp), B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>. + +=back + +=item B<--status-logger>=I<kommando> + +Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till skal-I<kommando>ts standard in, som körs via ”sh -c” (sedan dpkg 1.16.0). Flaggan kan anges flera gånger. Utdataformatet som används är detsamma som för B<--status-fd>. + +=item B<--log=>I<filnamn> + +Logga uppdateringar av statusändringar och åtgärder till I<filnamn>, istället för den förvalda I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Om flaggan anges flera gånger används det sista filnamnet. Loggmeddelanden är på formen: + +=over + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<typ> I<kommando> + +För varje dpkg-körning där I<typ> är B<archives> (med I<kommando>t B<unpack> eller B<install>) eller B<packages> (med I<kommando>t B<configure>, b<triggers-only>, B<remove> eller B<purge>). + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<tillstånd> I<paket> I<installerad-version> + +För uppdateringar om statusändringar. + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS I<åtgärd> I<paket> I<installerad-version> +I<tillgänglig-version> + +För åtgärder där I<åtgärd> är en av B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> eller B<purge>. + +=item ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filnamn> I<val> + +För konffil-ändringar där I<val> är antingen B<install> (installera) eller B<keep> (behåll). + +=back + +=item B<--robot> + +Använd ett maskinläsbart utdataformat. Detta tillhandahåller ett gränssnitt för program som behöver tolka utdata från några av de kommandon som annars inte skriver ut ett maskinläsbart utdataformat. Ingen lokalanpassning kommer att användas och utdata kommer att modifieras så att det är lättare att tolka. + +Det enda kommando som för närvarande stöds är B<--version>. + +=item B<--no-pager> + +Använd inte någon bläddrare för att visa informationen (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<--no-debsig> + +Försök inte verifiera paketsignaturer. + +=item B<--no-triggers> + +Utför inte utlösare i denna körning (sedan dpkg 1.14.17), men aktiveringar kommer fortfarande att antecknas. Om det används tillsammans med B<--configure> I<paket> eller B<--triggers-only> I<paket> kommer det namngivna paketets postinst fortfarande att köras även om det enda som behövdes var en körning av utlösare. Om du använder denna flagga kan det hända att paket hamnar i felaktiga B<väntar på utlösare>- och B<utlösare väntar>-tillstånd. Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg --configure --pending>. + +=item B<--triggers> + +Annullerar ett tidigare B<--no-triggers> (sedan dpkg 1.14.17). + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. Eller ett test eller ett påstående returnerade sant. + +=item B<1> + +Ett test eller ett påstående returnerade falskt. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=head2 Extern miljö + +=over + +=item B<PATH> + +Den här variabeln förväntas vara angiven i miljön och peka på de systemsökvägar där flera krävda program hittas. Om den inte är satt eller programmen inte hittas kommer B<dpkg> att avbryta. + +=item B<HOME> + +Om satt så kommer B<dpkg> att använda det som den katalog från vilken det ska läsa den användarspecifika konfigurationsfilen. + +=item B<TMPDIR> + +Om satt så kommer B<dpkg> att använda det som den katalog där det skapar temporära filer och kataloger. + +=item B<SHELL> + +Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas, eller när ett kommando startas via ett skal. + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +Programmet B<dpkg> kommer att köra när en bläddrare körs, vilken kommer att köras med ”B<$SHELL -c>”, till exempel när skillnader i konffiler ska visas. Om B<SHELL> inte är satt kommer ”B<sh>” att användas istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Väljer färgläge (sedan dpkg 1.18.5). För närvarande godtas följande värden: B<auto> (förval), B<always> och B<never>. + +=item B<DPKG_DEBUG> + +Anger felsökningsmasken (sedan dpkg 1.21.10) från ett oktalt värde. De flaggor som för närvarande godtas beskrivs i flaggan B<--debug>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Ställer in de tvingande flaggorna (sedan dpkg 1.19.5). När variabeln är satt kommer inte de inbyggda förvalda tvingande flaggorna att användas. Om variabeln är närvarande men tom kommer alla tvingande flaggor att inaktiverats. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> och B<-root> inte har angivits, används värdet som administrativ katalog för B<dpkg> (sedan dpkg 1.20.0). + +=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED> + +Ställer in ett pakethanterarskal att meddela dpkg att det inte ska ta skal-låset (sedan dpkg 1.19.1). + +=back + +=head2 Intern miljö + +=over + +=item B<LESS> + +Definieras av B<dpkg> till ”B<-FRSXMQ>” om det inte redan har satts, när en bläddrare startas (sedan dpkg 1.19.2). För att ändra det förvalda beteendet kan den här variabeln ställas in på förhand till ett annat värde, däribland en tom sträng, eller så kan variablerna B<PAGER> eller B<DPKG_PAGER> ställas in till att inaktivera specifika flaggor med ”B<-+>”, till exempel B<DPKG_PAGER="less -+F">. + +=item B<DPKG_ROOT> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till att ange vilken installation det ska utföras på (sedan dpkg 1.18.5). Värdet är tänkt att läggas till först i alla sökvägar utvecklarskripten opererar på. Under vanlig körning är den här variabeln tom. När paket installeras i ett annat B<instdir> startar B<dpkg> normalt utecklarskipten med B<chroot>(2) och lämnar variabeln tom, men om B<--force-script-chrootless> anges kommer B<chroot>(2)-anropet att hoppas över och B<instdir> är icke-tomt. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö för att ange vilket administrativ B<dpkg>-katalog som ska användas (sedan dpkg 1.16.0). Den här variabeln är alltid satt till aktuellt värde för B<--admindir>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Definieras av B<dpkg> i underprocessmiljöer till namnen på alla för närvarande aktiverade tvingande flaggor, avdelade med komma (sedan dpkg 1.19.5). + +=item B<DPKG_SHELL_REASON> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Tillåtet värde är för närvarande: B<conffile-prompt>. + +=item B<DPKG_CONFFILE_OLD> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Innehåller sökvägen till den gamla konfigurationsfilen. + +=item B<DPKG_CONFFILE_NEW> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas för att undersöka situationen efter konfigurationsfilsfrågan (sedan dpkg 1.15.6). Innehåller sökvägen till den nya konfigurationsfilen. + +=item B<DPKG_HOOK_ACTION> + +Definieras av B<dpkg> i skalet som startas när en krokåtgärd exekveras (sedan dpkg 1.15.49. Innehåller aktuell B<dpkg>-åtgärd. + +=item B<DPKG_RUNNING_VERSION> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till versionen av den instans av B<dpkg> som körs för tillfället (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till (det icke arkitekturkvalificerade) namnet på paketet som hanteras (sedan dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till paketets referensräknare, dvs. antalet paketinstanser med ett tillstånd högre än B<not-installed> (sedan dpkg 1.17.2). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till arkitekturen paketet byggdes för (sedan dpkg 1.15.4). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till namnet på det skript som körs, en av B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> eller B<postrm> (sedan dpkg 1.15.7). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG> + +Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till ett värde (”B<0>” eller ”B<1>”) som anger huruvida felsökning har efterfrågats (sedan dpkg 1.18.4). + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +Konfigurationsfragmentfiler (sedan dpkg 1.15.4). + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +Konfigurationsfil med förvalda inställningar. + +=item I<%LOGDIR%/dpkg.log> + +Förvald loggfil (se I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> och flaggan B<--log>). + +=back + +Övriga filer som listas här finns i sina förvalda kataloger, se flaggan B<--admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer. + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/available> + +Lista över tillgängliga paket. + +=item I<%ADMINDIR%/status> + +Status för tillgängliga paket. Filen innehåller information om huruvida ett paket är markerat för borttagning eller ej, om det är installerat eller ej, osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information. + +Statusfilen säkerhetskopieras dagligen i I<%BACKUPSDIR%>. Det kan vara nyttigt om den går förlorad eller skrivs sönder på grund av problem med filsystemet. + +=back + +Formatet och innehållet i ett binärpaket beskrivs i B<deb>(5). + +=head1 PROGRAMFEL + +B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt. + +=head1 EXEMPEL + +För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1) (observera att B<dpkg-query> inte längre läser in I<available>-filen som standard, och att flaggan B<dpkg-query> B<--load-avail> istället bör användas för det): + +=over + + dpkg -l '*vi*' + +=back + +För att se posterna i I<%ADMINDIR%/available> för två paket: + +=over + + dpkg --print-avail elvis vim | less + +=back + +För att själv söka i paketlistan: + +=over + + less %ADMINDIR%/available + +=back + +För att ta bort det installerade paketet elvis: + +=over + + dpkg -r elvis + +=back + +För att installera ett paket måste du först leta på det i ett arkiv eller på en cd-rom. Filen I<available> visar att vim-paketet finns i sektionen B<editors> (textredigeringsprogram): + +=over + + cd /media/cdrom/pool/main/v/vim + dpkg -i vim_4.5-3.deb + +=back + +För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna: + +=over + + B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval> + dpkg --get-selections> mitturval + +=back + +Du kan överföra filen till en annan dator, och efter att du har uppdaterat I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections> för mer information), till exempel: + +=over + + apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail + +=back + +eller med dpkg 1.17.6 eller tidigare: + +=over + + avail=$(mktemp) + apt-cache dumpavail> "$avail" + dpkg --merge-avail "$avail" + rm "$avail" + +=back + +så kan du installera den med: + +=over + + dpkg --clear-selections + dpkg --set-selections <mitturval + +=back + +Observera att detta faktiskt inte kommer installera eller ta bort någonting, utan bara sätta valstatus på de efterfrågade paketen. Du måste använda ett annat program för att faktiskt hämta och installera de efterfrågade paketen. Till exempel kan du köra B<apt-get dselect-upgrade>. + +För normalt bruk kommer du att upptäcka att B<dselect>(1) tillhandahåller ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna. + +=head1 YTTERLIGARE FUNKTIONER + +Ytterligare funktioner kan erhållas genom att installera något av följande paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>. + +=head1 SE ÄVEN + +B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), och B<dpkg-reconfigure>(8). + +=head1 FÖRFATTARE + +Se B<%PKGDOCDIR%/THANKS> för listan över personer som har bidragit till B<dpkg>. + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dsc.pod b/man/sv/dsc.pod new file mode 100644 index 0000000..b62984e --- /dev/null +++ b/man/sv/dsc.pod @@ -0,0 +1,198 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dsc - styrfilformat för Debians källkodspaket + +=head1 SYNOPS + +I<filnamn>B<.dsc> + +=head1 BESKRIVNING + +Alla Debian-källkodspaket består av en .dsc-styrfil, vilken består av ett antal fält i L<deb822(5)>-format. + +Varje fält börjar med en etikett, såsom B<Source> eller B<Binary> (skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken och fältets kropp (skiftlägesberoende såvida inte annat anges). Fält avdelas endast av fältetiketter. Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas (förutom när det gäller flerradsfälten B<Package-List>, B<Files>, B<Checksums-Sha1> and B<Checksums-Sha256>, se nedan). + +Styrinformationen kan omges av en OpenPGP-signatur i ASCII-skal, såsom beskrivs i RFC4880. + +=head1 FÄLT + +=over + +=item B<Format:> I<formatversion> (krävs) + +Värdet på det här fältet deklarerar formatversionen för källkodspaketet. Fältvärdet används av program som arbetar på källkodspaket för att tolka listan över filer i källkodspaketet och bestämma hur det ska pakcas upp. Syntaxen för fältet är ett huvudversionsnummer (”0-9”), en punkt (”.”), ett numeriskt underversionsnummer (”0-9”), och därefter en valfri undertyp efter ett blanksteg (” \t”), vilket, om det anges, är ett ord med små alfanumeriska (”a-z0-9”) tecken i paranteser (”()”). Undetypen är valfri i syntaxen men kan krävas för specifika källkodsformatversioner. + +De källkodsformat som för närvarande stöds av B<dpkg> är B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 (native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> och B<3.0 (custom)>. Se B<dpkg-source>(1) för beskrivningar. + +=item B<Source:> I<källkodsnamn> (krävs) + +Värdet på fältet bestämmer paketets namn, och används av de flesta installationsverktygen för att generera filnamnen. + +=item B<Binary:> I<binärpaketlista> + +Det här flerdelade fältet listar binärpaket som detta källkodspaket kan producera, avdelade med kommatecken. + +Fältet har nu ersatts av fältet B<Package-List>, som ger tillräcklig information om vilka binärpaket som skapas på vilka arkitekturer, byggprofiler och andra inverkande begränsningar. + +=item B<Architecture:> I<arkitekturlista> (rekommenderas) + +En lista över arkitekturer och arkitekturmönster avdelade med blanksteg som anger vilken typ av maskinvara paketet kan kompileras för. Vanliga arkitekturnamn och arkitekturmönster är B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<linux-any>, B<any-amd64>, osv. + +Observar att värdet B<all> är tänkt för paket som är plattformsoberoende, och B<any> för paket som är arkitekturberoende. Listan kan innehålla (eller enbart bestå av) specialvärdet B<all>. När listan innehåller arkitekturmönstret B<any> är det enda andra tillåtna värdet i listan B<all>. + +Fältvärdet genereras normalt från fälten B<Architecture> i filen I<debian/control> i källkodspaketet. + +=item B<Version:> I<versionssträng> (krävs) + +Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form programmets författare använder. Den kan även innehålla ett Debianuppdateringsnummer (för paket vars källa är utanför Debian). Exakt format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(7). + +=item B<Origin:> I<namn> + +Namnet på den distribution paketet härstammar från. + +=item B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (rekommenderas) + +Ska vara på formatet ”Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>” och är normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den programvara som paketerades. + +=item B<Uploaders:> I<fullt-namn-epost-lista> + +Räknar upp namn och e-postadresser till med-underhållare av paketet, i samma format som fältet B<Maintainer>. Flera med-underhållare bör avdelas med kommatecken. + +=item B<Description:> I<kort-beskrivning>) + +=item S< >I<lång-beskrivning> + +Formatet för källkodspaketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den första raden (efter fältet B<Description>). Följande rader bör användas för en längre, mer detaljerad beskrivning. Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam ”B<.>” efter det inledande blanksteget. + +=item B<Homepage:> I<url> + +URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>. + +=item B<Standards-Version:> I<versionssträng> (rekommenderas) + +Dokumenterar den senaste versionen av distributionens policystandard som paketet uppfyller. + +=item B<Vcs-Browser:> I<url> + +I<Url>:en till ett webbgränssnitt för att bläddra i versionshanteringsarkivet. + +=item B<Vcs-Arch:> I<url> + +=item B<Vcs-Bzr:> I<url> + +=item B<Vcs-Cvs:> I<url> + +=item B<Vcs-Darcs:> I<url> + +=item B<Vcs-Git:> I<url> + +=item B<Vcs-Hg:> I<url> + +=item B<Vcs-Mtn:> I<url> + +=item B<Vcs-Svn:> I<url> + +Dessa fält anger I<url> till det versionshanteringssystemakriv som används för att underhålla paketet. Se B<deb-src-control>(5) för ytterligare detaljer. + +=item B<Testsuite:> I<namnlist> + +Fältet anger att källkodspaketet innehåller de angivna testsviterna. Värdet är en kommaavdelad lista med testsviter. Om värder B<autopkttest> finns, förväntas det att I<debian/test/control> finns, om filen finns men inte värdet kommer B<dpkg-source> automatiskt lägga till på det och bibehålla tidigare värden. + +=item B<Testsuite-Triggers:> I<paketlista> + +Fältet anger den kommaavdelade unionen av alla testberoenden (fältet B<Depends> i filen I<debian/tests/control>), med alla begränsningar borttagna, och ELLER-beroenden tillplattade (det vill säga, konverterade till separata OCH-relationer), med undantag för binärar som skapas av detta källkodspaket och dess metaberoende-motsvarighet B<@>. + +Grund: fältet behövs eftersom man annars för att kunna hämta testbeorenden måste packa upp alla källkodspaketen. + +=item B<Build-Depends:> I<paketlista> + +=item B<Build-Depends-Arch:> I<paketlista> + +=item B<Build-Depends-Indep:> I<paketlista> + +=item B<Build-Conflicts:> I<paketlista> + +=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<paketlista> + +=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<paketlista> + +Dessa fält anger relationer mellan källkodspaket och de paket som används för att bygga det. De diskuteras i manualsidan B<deb-src-control>(5). + +=item B<Package-List:> + +=item S< >I<paket> I<pakettyp> I<sektion> I<prioritet> I<nyckel-värde-lista> + +Det här flerradiga fältet innehåller en lista över binärpaket som skapas av detta källkodspaket. + +I<paket> är namnet på binärpaketet. + +I<pakettyp> är typen på det binära paketet, vanligtvis B<deb>, ett annat vanligt värde är B<udeb>. + +I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet. + +I<nyckel-värde-lista> är en blankstegsavdelad lista på formen I<nyckel>B<=>I<värde>, och de för närvarande kända valfria nycklarna är: + +=over + +=item B<arch> + +Arkitekturbegränsning från binärpaketets fält B<Architecture>, med blanksteg ersatta med ”,”. + +=item B<profile> + +Den normaliserade byggprofil-begränsningsformeln från binärpaketets fält B<Build-Profile>, med OR (eller) ersatt med ”+” och AND (och) med ”,”. + +=item B<protected> + +Om binärpaketet är skyddat kommer den här nyckeln innehålla värdet på fältet B<Protected>, det vill säga värdet B<yes>. + +Stöds sedan dpkg 1.20.1. + +=item B<essential> + +Om binärpaketet är systemkritiskt kommer den här nyckeln innehålla värdet på fältet B<Essential>, det vill säga värdet B<yes>. + +=back + +=item B<Files:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha1:> (krävs) + +=item B<Checksums-Sha256:> (krävs) + +=item S< >I<kontrollsumma> I<storlek> I<filnamn> + +De här flerradsfälteten innehåller en lista med filer med en kontrollsumma och storlek för var och en. Fälten har samma syntax och skiljer sig bara vad gäller vilken kontrollsummealgoritm som används: MD5 för B<Files>, SHA-1 för B<Checksums-Sha1> och SHA-256 för B<Checksums-Sha256>. + +Första raden i fältvärdet (delen av på samma rad som fältnamnet följt av kolon) är alltid tom. Innehållet i fältet anges som fortsättningsrader, en rad per fil. Varje rad består av kontrollsumman, ett blanksteg, filstorleken, ett blanksteg och filnamnet. + +De här fälten visar alla filer källkodspaketet består av. Listan över filer i dessa fält måste motsvara listan över filer i de andra relaterade fälten. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Fältet B<Format> blandar formatet på själva B<.dsc>-filen och formatet på det extraherade källkodspaketet. + +=head1 SE ÄVEN + +L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dselect.cfg.pod b/man/sv/dselect.cfg.pod new file mode 100644 index 0000000..6d56206 --- /dev/null +++ b/man/sv/dselect.cfg.pod @@ -0,0 +1,38 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dselect.cfg - inställningsfil för dselect + +=head1 BESKRIVNING + +Filen innehåller förvalda inställningar för dselect. Varje rad består av en ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för dselect, förutom de inledande bindestrecken vilka inte används här. Citattecken runt flaggvärden tas bort. Kommentarer är tillåtna genom att inleda en rad med nummertecken (”B<#>”). + +=head1 FILER + +I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> + +I<~/.dselect.cfg> + +=head1 SE ÄVEN + +B<dselect>(1). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dselect.pod b/man/sv/dselect.pod new file mode 100644 index 0000000..c6bd4ed --- /dev/null +++ b/man/sv/dselect.pod @@ -0,0 +1,474 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +dselect - Debians pakethanteringsskal + +=head1 SYNOPS + +B<dselect> [I<flagga>...] [I<kommando>...] + +=head1 BESKRIVNING + +B<dselect> är ett av de primära användargränssnitten för hantering av paket på ett Debiansystem. I B<dselect>-huvudmenyn kan systemadministratören: + +=over + +=item * + +Uppdatera listan över tillgängliga paketversioner. + +=item * + +Visa status för installerade och tillgängliga paket. + +=item * + +Ändra paketval och hantera beroenden. + +=item * + +Installera nya paket eller uppgradera till nyare versioner. + +=back + +B<dselect> arbetar som ett skal runt B<dpkg>(1), Debians lågnivåpakethanteringsverktyg. Det har en fullskärmspaketvalshanterare som hanterar beroenden och konflikter mellan paket. När det körs med administratörsbehörighet kan paket installeras, uppgraderas och tas bort. Olika åtkomstmetoder kan konfigureras för att hämta tillgänglig information om paketversioner och installerbara paket från paketsamlingar. Beroende på åtkomstmetoden kan dessa samlingar vara öppna arkivservrar på Internet, lokala arkivservrar eller finnas på CD-ROM. Den rekommenderade åtkomstmetoden är I<apt>, vilken tillhandahålls av paketet B<apt>(8). + +Vanligtvis anropas B<dselect> utan parametrar. En interaktiv meny visas då, vilken ger användaren en lista med kommandon. Om ett kommando ges som kommandoradsflagga startas detta med en gång. Flera kommandoradsflaggor finns ändå att tillgå för att förändra hur B<dselect> arbetar eller för att visa ytterligare information om programmet. + +=head1 FLAGGOR + +Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i konfigurationskatalogen I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den börjar med ett ”B<#>”). + +=over + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna ”I<status>”, ”I<available>” m.fl. Förval är I<%ADMINDIR%> om B<DPKG_ADMINDIR> inte har satts. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Sätt installationskatalogen, som anger katalogen där paket installeras (sedan dpkg 1.21.2). Förval är ”I</>” om B<DPKG_ROOT> inte har satts. + +=item B<--root> I<katalog> + +Sätt rotkatalogen till I<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till ”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<-D>I<fil>, B<--debug> I<fil> + +Slå på felsökningsläge. Felsökningsinformation lagras i I<fil>. + +=item B<--expert> + +Slår på expertläge, dvs. visar inte hjälpmeddelanden som kanske kan vara irriterande. + +=item B<--color> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]] + +=item B<--colour> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]] + +Ställer in skärmfärger. Detta fungerar bara om din skärm kan visa färger. Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i I<dselect.cfg>). Varje användning ändrar färgen (och kanske andra attribut) för en del av skärmen. Skärmdelarna är, uppifrån och ner: + +=over + +=item B<title> + +Skärmtiteln. + +=item B<listhead> + +Huvudraden ovanför paketlistan. + +=item B<list> + +Den rullande paketlistan (och även viss hjälptext). + +=item B<listsel> + +Den valda posten i listan. + +=item B<pkgstate> + +I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för varje paket. + +=item B<pkgstatesel> + +I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för det nu markerade paketet. + +=item B<infohead> + +Huvudraden som visar information om tillståndet för det nu markerade paketet. + +=item B<infodesc> + +Paketets korta beskrivning. + +=item B<info> + +Används för att visa paketinformation, såsom paketets beskrivning. + +=item B<infofoot> + +Den sista raden på skärmen när paket väljs. + +=item B<query> + +Används för att visa frågor. + +=item B<helpscreen> + +Färg på hjälpskärmar. + +=back + +Efter skärmdelen följer ett kolon och färgangivelsen. Du kan ange antingen förgrundsfärgen, bakgrundsfärgen eller båda två, vilka kommer att ersätta de inkompilerade färgerna. Använd de normala curses-namnen för färgerna. + +Du kan även ange ytterligare ett kolon efter färgangivelsen och där ge attribut. Detta är en lista med ett eller flera attribut, avdelade med plustecken (”+”). Tillgängliga attribut är (alla fungerar inte på alla terminaler): B<normal>, B<standout> (uthävd), B<underline> (understruken), B<reverse> (omvänd), B<blink>, B<bright> (ljus), B<dim> (mörk), B<bold> (fet) + +=item B<-?>, B<--help> + +Visar en kort hjälptext och ger lyckat avslut. + +=item B<--version> + +Visar versionsinformation och ger lyckat avslut. + +=back + +=head1 KOMMANDON + +När B<dselect> startas kan det utföra följande kommandon, antingen direkt om de anges på kommandoraden eller genom att fråga användaren med en meny om det körs interaktivt: + +=head2 access (åtkomst) + +Väljer och konfigurerar en åtkomstmetod för att komma åt paketsamlingen. + +Som standard ger B<dselect> flera olika metoder, såsom I<multi_cd>, I<mounted> och I<ftp>, men andra paket kan tillhandahålla ytterligare metoder, till exempel ges åtkomstmetoden I<apt> av paketet B<apt>(8). + +Åtkomstmetoden I<apt> rekommenderas starkt. + +=head2 update (uppdatera) + +Uppdatera databasen med tillgängliga paket. + +Hämtar en lista över tillgängliga paket från paketsamlingen som konfigurerats för den aktuella åtkomstmetoden, och uppdaterar dpkg:s databas. Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn B<Packages> eller B<Packages.gz>. Dessa filer kan genereras av de som underhåller samlingarna genom att använda programmet B<dpkg-scanpackages(1)>. + +Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden är implementerad. Normalt är processen självförklarande och behöver ingen interaktion med användaren. + +=head2 select (välj) + +Visar eller väljer paketval och beroenden. + +Detta är B<dselect>s huvudfunktion. På valskärmen kan användaren titta på en lista över samtliga tillgängliga och installerade paket. När det körs med administratörsbehörighet är det även möjligt att interaktivt ändra paketets valstatus. B<dselect> spårar vilken inverkning dessa ändringar får på beroende eller motstridiga paket. + +När en konflikt eller ett misslyckat beroende upptäcks visas en delskärm med möjlighet att lösa beroendet. På denna skärm visas en lista över motstridiga eller beroende paket, och för varje paket som listas visas dess orsak. Användaren kan applicera de av B<dselect> rekommenderade ändringarna, själv ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde att de ej hanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med. + +Användningen av den interaktiva paketvalshanterarskärmen beskrivs i ytterligare detalj nedan. + +=head2 install (installera) + +Installerar valda paket. + +Den valda åtkomstmetoden hämtar installerbara eller uppgraderbara paket från relevanta paketsamlingar och installerar dem med B<dpkg>. Beroende på hur åtkomstmetoden implementerats hämtas antingen alla paket innan installationen, eller så hämtas de när så är nödvändigt. Några åtkomstmetoder kommer även ta bort paket som markerades för borttagning. + +Om ett fel uppstod under installationen är rekommenderas det vanligen att köra installationen på nytt. I de flesta fall kommer problemet försvinna eller lösas. Om problemet kvarstår eller den installation som genomfördes var felaktig, ber vi dig undersöka orsaken och omständigheterna och rapportera ett fel i Debians felrapporteringssystem. Instruktioner om hur du gör det finns på L<https://bugs.debian.org/> eller genom att läsa dokumentationen för B<bug>(1) eller B<reportbug>(1), om dessa är installerade. + +Detaljerna för hur installationen genomförs beror på hur åtkomstmetoden är implementerad. Uppmärksamhet och indata från användaren kan behövas under installation, konfiguration eller borttagning av paket, beroende på hur utvecklarskripten i paketen ser ut. Vissa paket använder B<debconf>(1)-biblioteket, vilket möjliggör mer flexibel, eller till och med automatiserad, installation och inställning. + +=head2 config (konfigurera) + +Konfigurera paket som tidigare installerats, men ej till fullo konfigurerats. + +=head2 remove (radera) + +Tar bort eller raderar helt installerade paket som markerats för borttagning. + +=head2 quit (avsluta) + +Avslutar B<dselect>. + +Avslutar programmet med felkod noll (lyckat). + +=head1 HANTERING AV PAKETVAL + +=head2 Introduktion + +B<dselect> utsätter direkt administratören för delar av den komplexitet det innebär att hantera stora mängder paket med många inbördes beroenden. För en användare som inte är nära förtrogen med koncepten och hur Debians pakethanteringssystem fungerar kan det te sig rätt så överväldigande. Trots att B<dselect>s målsättning är att förenkla administration och hantering av paket är det bara en del av helheten, och kan inte antas vara ett tillräckligt substitut för administratörsfärdighet och -förståelse. Användaren är tvungen att ha kunskap om det underliggande paketsystemet i Debian. Om tvivel föreligger, konsultera manualsidan B<dpkg>(1) och distributionens policy. + +Så länge inte B<dselect> körs i expert- eller direktläge visas en hjälpskärm först när det här kommandot väljs i menyn. Användaren rekommenderas I<å det bestämdaste> att studera all information som finns i direkthjälpskärmarna när de dyker upp. Direkthjälpskärmarna kan när som helst nås via tangenten ”B<?>”. + +=head2 Skärmutseende + +Valskärmen är normalt delat i en övre och en nedre halva. Den övre halvan visar en lista över paket; en markeringsrad kan välja paket individuellt eller i grupp (när tillämpligt) genom att välja en grupprubrik. Den nedre halvan av skärmen visar detaljer om det paket som just nu visas i den övre halvan. Vilken sorts detaljer som visas kan varieras. + +Genom att trycka ”B<I>” växlas vyn mellan en fullskärmsvisning av paketlistan, en förstorad vy för paketdetaljer, eller en skärm med två lika stora delar. + +=head2 Paketdetaljvy + +Paketdetaljvyn visar normalt den utökade paketbeskrivningen för det paket som just nu är markerat i paketstatuslistan. Vilken sorts detaljer som visas kan växlas genom att trycka på knappen ”B<i>”, vilken växlar mellan: + +=over + +=item * + +den utökade beskrivningen + +=item * + +styrinformationen för den installerade versionen + +=item * + +styrinformationen för den tillgängliga versionen + +=back + +I en beroendelösningsskärm är det även möjligt att visa specifika otillfredsställda beroenden eller konflikter för paketet. + +=head2 Paketstatuslista + +Huvudvalskärmen visar en lista över samtliga paket som är kända för Debians pakethanteringssystem, vilket inbegriper paket installerade på systemet och paket kända från databasen över tillgängliga paket. + +För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning, installerade och tillgängliga arkitekturer, installerade och tillgängliga versioner, paketets namn och dess korta beskrivning, allt på en rad. Genom att trycka på knappen ”B<A>” slås visningen av installerade och tillgängliga arkitekturer på och av. Genom att trycka på tangenten ”B<V>” slås visningen av den installerade och den aktiva versionen på och av. Genom att trycka på tangenten ”B<v>” växlas paketstatusvisningen mellan ordrik och förkortad, med den förkortade visningen som förval. + +Den förkortade statusindikeringen består av fyra delar: en felflagga, vilken normalt ska vara blank, aktuell status, senast vald status och nu vald status. De första två anger paketets faktiska status, det andra paret beskriver valet som gjorts av användaren. + +Det här betyder de förkortade paketstatuskoderna: + +=over + +Felflagga: + +=over + +=item I<tom> inget fel + +=item B<R> allvarligt fel, behöver ominstallation; + +=back + +Installationstillstånd: + +=over + +=item I<tom> ej installerat; + +=item B<*> till fullo installerat och konfigurerat; + +=item B<-> ej installerat med några konfigurationsfiler kan kvarstå; + +=item B<U> uppackat men ännu inte konfigurerat; + +=item B<C> halvkonfigurerat (ett fel uppstod); + +=item B<I> halvinstellrat (ett fel uppstod); + +=back + +Aktuellt och efterfrågat val: + +=over + +=item B<*> markerat för installation eller uppgradering; + +=item B<-> markerat för borttagning, konfigurationsfiler kvarstår; + +=item B<=> hålls; paketet kommer inte alls att behandlas; + +=item B<_> markerat för att raderas, ta också bort konfiguration; + +=item B<n> paketet är nytt och har ännu inte markerats. + +=back + +=back + +=head2 Markör- och skärmrörelser + +Paketvallistan och beroendekonfliktslösningnskärmarna kan navigeras genom att använda rörelsekommandon kopplade till följande tangenter: + +=over + +=over + +=item B<p, upp, k> flytta markörraden upp + +=item B<n, ned, j> flytta markörraden ned + +=item B<P, Pgup, backsteg> rulla listan 1 sida upp + +=item B<N, Pgdn, blanksteg> rulla listan 1 sida ned + +=item B<^p> rulla listan 1 rad upp + +=item B<^n> rulla listan 1 rad ned + +=item B<t, Home> hoppa till toppen av listan + +=item B<e, End> hoppa till slutet av listan + +=item B<u> rulla info 1 sida upp + +=item B<d> rulla info 1 sida ned + +=item B<^u> rulla info 1 rad upp + +=item B<^d> rulla info 1 rad ned + +=item B<B, vänsterpil> panorera visningen 1/3 skärm vänster + +=item B<F, högerpil> panorera visningen 1/3 skärm höger + +=item B<^b> panorera visning 1 tecken vänster + +=item B<^f> panorera visning 1 tecken höger + +=back + +=back + +=head2 Sökning och sortering + +Det går att söka i paketlistan efter paketnamn. Detta görs genom att trycka ”B</>”> och ange en enkel söksträng. Strängen tolkas som ett reguljärt uttryck enligt B<regex>(7). Om du lägger till ”B</d>”> till sökuttrycket kommer dselect även söka beskrivningar. Om du lägger till ”B</i>”> kommer sökningen att ignorera skillnader mellan gemener och versaler. Du kan kombinera dessa båda suffix så här: ”B</id>”>. Sökningen kan upprepas genom att trycka på tangenten ”B<n>”> eller ”B<\>”> tills det önskade paketet hittas. Om sökningen når slutet på listan hoppar den till början och fortsätter sökningen därifrån. + +Listans sorteringsordning kan ändras genom att trycka på tangenterna ”B<o>”> och ”B<O>”> upprepade gånger. Följande nio sorteringsordningar kan väljas: + +=over + +=over + +=item B<alfabetisk> + +=item B<prioritet+sektion> + +=item B<sektion+prioritet> + +=item B<tillgänglig> + +=item B<tillgänglig+prioritet> + +=item B<tillgänglig+sektion> + +=item B<status> + +=item B<status+prioritet> + +=item B<status+sektion> + +=back + +=back + +När det inte anges explicit ovan används alfabetisk ordning som den slutliga sorteringsnyckeln. + +=head2 Ändra val + +Det önskade valtillståndet för individuella paket kan ändras med följande kommandon: + +=over + +=over + +=item B<+, Insert> installera eller uppgradera + +=item B<=, H> håll i nuvarande tillstånd och version + +=item B<:, G> häv håll; uppgradera eller lämna oinstallerat + +=item B<-, Delete> ta bort, men lämna konfiguration + +=item B<_> ta bort & rensa konfiguration + +=back + +=back + +När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller konflikter till följd görs, frågar B<dselect> användaren med en beroendelösningsskärm, vilken beskrivs ytterligare nedan. + +Det är även möjligt att applicera dessa kommandon på grupper av paketval, genom att peka markeringsraden på en grupprubrik. Exakt hur paketen grupperas beror på vilken listordning som för tillfället används. + +Nödvändiga försiktighetsåtgärder bör tas när ändringar görs på stora gruppmarkeringar, eftersom det med en gång kan ge stora mängder otillfredsställda beroenden eller konflikter, vilka alla kommer att visas på en beroendelösningsskärm, vilket gör dem mycket svåra att hantera. I praktiken är bara håll-kommandot och dess motsats användbara på grupper. + +=head2 Lösa beroenden och konflikter + +När ändringar som får en eller flera otillfredsställda beroenden eller konflikter till följd görs, frågar B<dselect> användaren med en beroendelösningsskärm. Först visas dock en informativ hjälpskärm. + +Övre halvan av skärmen listar alla paket som har otillfredsställda beroenden eller konflikter som ett resultat av ändringen som efterfrågas, samt alla paket vars installation kan lösa något av dessa beroenden, eller vars borttagning kan lösa någon av konflikterna. Den nedre halvan visar som förval de beroenden eller konflikter som leder till att det markerade paketet listas. + +Redan då paketunderlistan från början visas kan B<dselect> ha satt efterfrågad valstatus för några av de listade paketen, för att lösa de beroenden eller konflikter som fick beroendelösningsskärmen att visas. Det är oftast bäst att följa upp de förslag B<dselect> ger. + +De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna, såsom de var innan de otillfredsställda beroendena eller konflikterna skapades, genom att trycka på tangenten ”B<R>”. Genom att trycka på ”B<D>” återställs de föreslagna lösningarna, men ändringen som fick skärmen att visas behålls i den status de valdes. Slutligen, genom att trycka ”B<U>”> återställs valen återigen till de automatiskt föreslagna värdena. + +=head2 Bekräfta de efterfrågade valen + +Genom att trycka B<Enter> godtas den vid tillfället inställda uppsättningen val. Om B<dselect> inte upptäcker några otillfredsställda beroenden som följd av de efterfrågade valen kommer de nya valen att lagras. Om det däremot finns några otillfredsställda beroenden kommer B<dselect> återigen gå till beroendelösningsskärmen. + +För att ändra en uppsättning val som skapar otillfredsställda beroenden eller konflikter, och tvinga B<dselect> att godta dem trycker du på tangenten ”B<Q>”. Detta ställer ovillkorligen in de val användaren gjort, vilket vanligtvis inte bör göras om man inte har läst det finstilta. + +Motsatt effekt, att backa ut från valändringar och återgå till föregående vallista, kan fås genom att trycka på tangenterna ”B<X>” eller B<Escape>. Genom att upprepade gånger trycka dessa tangenter, kan eventuella skadliga paketval backas ut helt och hållet för att återgå till senast etablerade inställningar. + +Om du av misstag väljer några inställningar och vill återställa alla val till det som för närvarande är installerat på systemet trycker du på knappen ”B<C>”. Det motsvarar på ett ungefär att använda kommandot ”avbryt håll” på alla paket, men det ger en tydligare panikknapp om användaren av misstag tryckte på B<Enter>. + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Det önskade kommandot utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Ödesdigert eller irreparabelt fel på grund av felaktig användning på kommandoraden, eller interaktioner med systemet, såsom databasåtkomst, minnesallokeringer, osv. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<DPKG_ROOT> + +Om satt och flaggorna B<--instdir> och B<--root> inte har angivits används det som filsystemets rotkatalog (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Om satt, och flaggorna B<--admindir> och B<-root> inte har angivits, används värdet som administrativ katalog för B<dpkg> (sedan dpkg 1.21.0). + +=item B<HOME> + +Om satt kommer B<dselect> att använda det som katalogen från vilket den användarspecifika konfigurationsfilen ska läsas. + +=back + +=head1 PROGRAMFEL + +Paketvalsgränssnittet i B<dselect> är förvirrande för en del nya användare. Det har rapporterats att det till och med kan få erfarna utvecklare av kärnan att gråta. + +Dokumentationen har brister. + +Det finns inget hjälpalternativ i huvudmenyn. + +Den synliga listan med tillgängliga paket kan inte förminskas. + +De inbyggda åtkomstmetoderna kan inte längre nå nuvarande kvalitetsstandard. Använd åtkomstmetoden som ges av B<apt>(8), den är inte bara inte trasig, utan även mycket flexiblare än de inbyggda åtkomstmetoderna. + +=head1 SE ÄVEN + +B<dpkg>(1), B<apt>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/start-stop-daemon.pod b/man/sv/start-stop-daemon.pod new file mode 100644 index 0000000..f8231a7 --- /dev/null +++ b/man/sv/start-stop-daemon.pod @@ -0,0 +1,298 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +start-stop-daemon - startar och stoppar bakgrundsprocesser + +=head1 SYNOPS + +B<start-stop-daemon> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<start-stop-daemon> används för att styra hur processer på systemnivå skapas och avslutas. Med hjälp av en av sökflaggorna kan B<start-stop-daemon> ställas in att hitta befintliga instanser av en körande process. + +B<Observera:> Om inte B<--pid> eller B<--pidfile> anges kommer B<start-stop-daemon> att jobba på ett sätt som liknar B<killall(1).> B<start-stop-daemon> kommer att söka i processtabellen efter processer med motsvarande namn på processen, användar-id och/eller grupp-id (om sådant anges). Alla processer som stämmer överens kommer tillsändas signalen TERM (eller den som anges med B<--signal> eller B<--retry>) om B<--stop> anges. För processer som har långlivade barn som måste överleva en B<--stop>, måste du ange en pidfil. + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argument> + +Se om en angiven process existerar, och om så är fallet gör B<start-stop-daemon> ingenting och avslutar med status 1 (0 om B<--oknodo> anges). Om en sådan process inte existerar startas en instans, antingen med programfilen som anges med B<--exec> eller, om den anges, med B<--startas>. Eventuella argument som ges efter B<--> på kommandoraden skickas utan ändring till programmet som startas. + +=item B<-K>, B<--stop> + +Testa om den angivna processen existerar. Om så är fallet sänder B<start-stop-daemon> den signal som anges av B<--signal> till processen, och avslutar med status 0. Om processen inte finns avslutar B<start-stop-daemon> med status 1 (0 om B<--oknodo> anges). Om B<--retry> anges kommer B<start-stop-daemon> kontrollera att processen har avslutats. + +=item B<-T>, B<--status> + +Se om den angivna processen existerar, och returnerar en statuskod i enlighet med LBS Init Script Actions (sedan version 1.16.1). + +=item B<-H>, B<--help> + +Visa hjälpskärm och avsluta. + +=item B<-V>, B<--version> + +Visa programversion och avsluta. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=head2 Matchingsflaggor + +=over + +=item B<--pid> I<pid> + +Se efter en process med angiven I<pid> (sedan version 1.17.6). I<pid> måste vara ett tal större än 0. + +=item B<--ppid> I<ppid> + +Se efter en process med angiven föräldra-pid I<ppid> (sedan version 1.17.7). I<ppid> måste vara ett tal större än 0. + +=item B<-p>, B<--pidfile> I<pidfil> + +Kontrollera om en process har skapat filen I<pidfil>. + +B<Observera:> Om flaggan används på egen hand kan den orsaka att oönskade processer berörs, om den gamla processen avslutats utan att kunna ta bort I<pidfil>. + +B<Varning:> Om flaggan används med en pidfil som kan skrivas av alla eller om den används ensam tillsammans med en serverprocess som skriver pidfilen som en icke-privilegierad användare (icke-root) kommer det att avvisas med ett felmeddelande (sedan version 1.19.3) eftersom det är en säkerhetsrisk, då antingen alla användare kan skriva filen, eller om serverprocessen komprometteras och inte innehållet i pidfilen inte är betrott, så kan en privilegiserad körprocess (till exempel ett init-skript som körs som root) kunna arbeta mot vilken som helst systemprocess. I</dev/null> är undantaget från dessa kontroller. + +=item B<-x>, B<--exec> I<programfil> + +Se efter processer som är instanser av I<programfil>. Flaggan I<programfil> bör vara en absolut sökväg. + +B<Observera:> Detta fungerar kanske inte som det ska för tolkade skript eftersom programfilen kommer peka på tolken. Notera att processer som körs inuti en chroot också kommer att träffas, så andra begränsningar kan behövas. + +=item B<-n>, B<--name> I<processnamn> + +Se efter processer med namnet I<processnamn>. I<Processnamn> är vanligtvis processens filnamn, men kan ha ändrats av processen själv. + +B<Observera:> På de flesta system hämtas informationen från processens comm-namn från kärnan, vilket ofta har en relativt kort längdbegränsning (det är inte portablet att anta fler än 15 tecken). + +=item B<-u>, B<--user> I<användarnamn>|I<användar-id> + +Sök efter processer som ägs av den användare som anges med I<användarnamn> eller I<användar-id>. + +B<Observera:> Om den här flaggan används på egen hand träffas alla processer som motsvarar användaren. + +=back + +=head2 Generiska flaggor + +=over + +=item B<-g>, B<--group> I<grupp>|I<grupp-id> + +Byt till I<grupp> eller I<grupp-id> när processen startas. + +=item B<-s>, B<--signal> I<signal> + +Tillsammans med B<--stop> anger detta den signal som ska sändas till processen som stoppas (förval är TERM). + +=item B<-R>, B<--retry> I<tidsgräns>|I<schema> + +Tillsammans med B<--stop> anger detta att B<start-stop-daemon> ska kontrollera att processen avslutas. Den testar flera gånger efter matchande processer som körs, tills ingen längre finns kvar. Om processerna inte avslutar kommer programmet utföra ytterligare kommandon enligt schemat. + +Om I<tidsgräns> anges istället för I<schema> kommer schemat I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> att användas, där I<signal> är den signal som anges med B<--signal>. + +I<schema> är den lista med åtminstone två poster avdelade med snedstreck (B</>); varje post är antingen B<->I<signalnummer> eller [B<->]I<signalnamn>, vilket betyder att signalen ska sändas, eller I<timeout>, vilket anger det antal sekunder programmet ska vänta på att processen avslutar, eller B<forever>, vilket betyder att resten av schemat ska repetera för evigt om så behövs. + +Om slutet på schemat nås och B<forever> inte anges kommer B<start-stop-daemon> avslutas med felkod 2. Om ett schema anges kommer eventuell signal angiven med B<--signal> att ignoreras. + +=item B<-a>, B<--startas> I<sökväg> + +Tillsammans med B<--start> anger detta att processen som anges med I<sökväg> ska startas. Om den inte anges används argumentet som gavs till B<--exec>. + +=item B<-t>, B<--test> + +Skriver ut vad som skulle ha utförts och sätter returvärdet, men utför ingenting. + +=item B<-o>, B<--oknodo> + +Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle utförts. + +=item B<-q>, B<--quiet> + +Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden. + +=item B<-c>, B<--chuid> I<användarnamn>|I<användar-id>[B<:>I<grupp>|I<grupp-id>] + +Byt till användarnamnet/användar-id:t innan processen startas. Du kan även ange en grupp genom att lägga till ett kolontecken, B<:>, följt av gruppnamnet eller grupp-id på samma sätt som du skull gjort till kommandot B<chown>(1) (I<användare>B<:>I<grupp>). Om du anger en användare utan att ange en grupp kommer användarens primära grupp-id att användas. När du använder alternativet måste du ha i åtanke att även både primär- och tilläggsgrupp sätts, även om B<--group>-flaggan inte anges. B<--group>-flaggan är bara till för grupper som användaren normalt inte är en medlem i (t.ex för att lägga till gruppmedlemskap för enskilda processer för standardanvändare såsom B<nobody>). + +=item B<-r>, B<--chroot> I<rot> + +Byt katalog och rot till B<rot> innan processen startas. Observera att även pidfilen skrivs efter chroot har utförts. + +=item B<-d>, B<--chdir> I<sökväg> + +Byt katalog till I<sökväg> innan processen startas. Detta görs efter byte av rot om B<-r>|B<--chroot>-flaggan anges. Om flaggan inte anges kommer B<start-stop-daemon> byta till rotkatalogen innan processen startas. + +=item B<-b>, B<--background> + +Används typiskt med program som inte kopplar loss sig av sig själva. Flaggan tvingar B<start-stop-daemon> att förgrena sig (fork) innan processen startar, och tvinga den grenen att köra i bakgrunden. + +B<Varning: start-stop-daemon> kan inte kontrollera felstatus för processer som av B<någon som helst> anledning misslyckas med att exekvera. Detta är en sista utväg, och är endast avsett för program som det antingen inte är någon mening att förgrena på egen hand, eller där det inte är möjligt att lägga till kod för det på egen hand. + +=item B<--notify-await> + +Vänta på att bakgrundsprocessen sänder en bekräftelse på att den är redo innan tjänsten anses vara startad (sedan version 1.19.3). Detta implementar delar av systemd:s beredskapsprotokoll, så som det anges i manualsidan B<sd_notify>(3). Följande variabler stöds: + +=over + +=item B<READY=1> + +Programmet är redo att tillhandahålla sin tjänst, så vi kan avsluta på ett säkert sätt. + +=item B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<antal> + +Programmet ber om att utöka tidsgränsen med I<antal> mikrosekunder. Detta kommer återställa den aktuella tidsgränsen till det angivna värdet. + +=item B<ERRNO=>I<värde> + +Programmet avslutar med en felkod. Gör detsamma och skriv ut den användarvänliga strängen för B<errno>-värdet. + +=back + +=item B<--notify-timeout> I<tidsgräns> + +Sätt en tidsgräns för flaggan B<--notify-await> (sedan version 1.19.3). När tidsgränsen nås kommer B<start-stop-daemon> avslutas med en felkod, och ingen beredskapsinformation kommer väntas på. Förvalet är B<60> sekunder. + +=item B<-C>, B<--no-close> + +Stäng inte filbeskrivare när serverprocessen tvingas till bakgrunden (sedan version 1.16.5). Använd för felsöknignssyften för att se processutdata, eller för att omdirigera filbeskrivare för att logga processutdata. Endast relevant när B<--background> används. + +=item B<-O>, B<--output> I<sökväg> + +Omdirigera B<standard ut> och B<standard fel> till I<sökväg> när serverprocessen tvingas till bakgrunden (sedan version 1.20.6). Endast relevant när B<--background> används. + +=item B<-N>, B<--nicelevel> I<heltal> + +Ändrar prioriteten på processen innan den startas. + +=item B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<prioritet> + +Ändrar processschemaläggarens policy och prioritet för processen innan den startas (sedan version 1.15.0). Prioriteten är valfri och anges genom att lägga till ett B<:> följt av värdet. Standardvärdet för I<prioritet> är 0. För närvarande stöds värdena B<other>, B<fifo> och B<rr> för I<policy>. + +Det är möjligt att flaggan inte gör något på system där POSIX-processschemaläggning inte stöds. + +=item B<-I>, B<--iosched> I<klass>B<:>I<prioritet> + +Ändrar I/O-schemaläggarens klass och -prioritet för processen innan den startas (sedan version 1.15.0). Prioriteten är valfri och anges genom att lägga till ett B<:> följt av värdet. Standardvärdet för I<prioritet> är 4, såvida inte I<klass> är B<idle>, då är I<prioritet> alltid 7. För närvarande stöds värdena B<idle>, B<best-effort> och B<real-time> för I<klass>. + +Det är möjligt att flaggan inte gör något på system där Linux-I/O-schemaläggning inte stöds. + +=item B<-k>, B<--umask> I<maskvärde> + +Ställer in umaskvärdet på processen innan den startas (sedan version 1.13.22). + +=item B<-m>, B<--make-pidfile> + +Används när ett program som inte skapar sin egen pidfil startas. Flaggan kommer att få B<start-stop-daemon> att skapa filen som anges med B<--pidfile> och lägga process-id i den precis innan processen startas. Observera att den endast kommer att tas bort när programmet stoppas om B<--remove-pidfile> används. + +B<Observera:> Funktionen kanske inte alltid fungerar. Framförallt inte när programmet som startas förgrenar sig (fork) från sin huvudprocess. Därför är flaggan oftast bara användbar i samband med flaggan B<--background>. + +=item B<--remove-pidfile> + +Används när ett program som inte tar bort sin egen pid-fil stoppas (sedan version 1.17.19). Flaggan gör att B<start-stop-daemon> tar bort filen som anges med B<--pidfile> efter att processen stoppats. + +=item B<-v>, B<--verbose> + +Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden. + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Efterfrågad åtgärd utfördes. Om B<--oknodo> angavs är det även möjligt att ingenting behövde utföras. Det kan hända när B<--start> angavs och en motsvarande process redan körde, eller när B<--stop> angavs och det inte fanns någon motsvarande process. + +=item B<1> + +Om B<--oknodo> inte angavs och ingenting gjordes. + +=item B<2> + +Om B<--stop> och B<--retry> angavs, men slutet på tidtabellen nåddes och processen fortfarande kördes. + +=item B<3> + +Alla andra fel. + +=back + +Med B<--status>-åtgärden returneras följande statuskoder: + +=over + +=item B<0> + +Programmet kör. + +=item B<1> + +Programmet kör inte och pid-filen finns. + +=item B<3> + +Programmet kör inte. + +=item B<4> + +Kan inte ta reda på programmets status. + +=back + +=head1 EXEMPEL + +Starta serverprocessen B<food>, såvida inte en redan kör (en process med namnet food, som körs som användaren food, med process-id i food.pid): + +=over + + start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \ + --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --startas /usr/sbin/food \ + --chuid food -- --daemon + +=back + +Sänd B<SIGTERM> till B<food> och vänta upp till fem sekunder på att den ska avslutas: + +=over + + start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \ + --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry 5 + +=back + +Demonstration av ett skräddarsytt schema för att avsluta B<food>: + +=over + + start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \ + --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5 + +=back + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/update-alternatives.pod b/man/sv/update-alternatives.pod new file mode 100644 index 0000000..38ca970 --- /dev/null +++ b/man/sv/update-alternatives.pod @@ -0,0 +1,368 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NAMN + +update-alternatives - underhåller symboliska länkar för att bestämma standardkommandon + +=head1 SYNOPS + +B<update-alternatives> [I<flagga>...] I<åtgärd> + +=head1 BESKRIVNING + +B<update-alternatives> skapar, tar bort, underhåller och visar information om de symboliska länkar som ingår i Debians alternativsystem. + +Det är möjligt för flera kommandon som tillhandahåller identisk eller liknande funktionalitet att vara installerade på ett system samtidigt. Till exempel har många system flera textredigeringsprogram installerade samtidigt, vilket ger användarna på systemet valmöjligheter, var och en kan använda olika textredigeringsprogram om de så önskar, men det gör det svårt för ett program att göra ett bra val av textredigerare att anropa om en användare inte har gjort ett specifikt val. + +Debians alternativsystem försöker lösa detta problem. Ett generiskt namn i filsystemet delas av alla filer som tillhandahåller utbytbar funktionalitet. Alternativsystemet och systemadministratören anger tillsammans vilken specifik fil som ska refereras av sitt generiska namn. Till exempel kan alternativsystemet låta det generiska namnet I</usr/bin/editor> att peka mot I</usr/bin/nvi> som standard om både textredigeringsprogrammet B<ed>(1) och B<nvi>(1) båda är installerade på systemet. Systemadministratören kan överstyra detta och låta det peka på I</usr/bin/ed> istället, och alternativsystemet kommer inte ändra denna inställning förrän det ombeds att göra det. + +Det generiska namnet är inte en direkt symbolisk länk till det valda alternativet. Istället är det en symbolisk länk till ett namn i katalogen I<alternatives>, vilket i sin tur är en symbolisk länk till den faktiska fil det pekar mot. Detta görs så att systemadministratörens ändringar kan begränsas till katalogen I<%CONFDIR%>: FHS (se detta) ger orsaker till varför detta är Bra. + +När alla paket som tillahandahåller en fil med en specifik funktionalitet installeras, ändras eller tas bort anropas B<update-alternatives> för att uppdatera information om filen i alternativsystemet. B<update-alternatives> anropas vanligtvis från Debians paketutvecklarskript B<postinst> (konfigurera) för att installera alternativet och från B<prerm> och B<postrm> (ta bort) för att ta bort alternativet. B<Observera:> i de flesta (om inte alla) fall bör inga andra utvecklarskript anropa B<update-alternatives>, specifikt varken B<upgrade> eller B<disappear>, eftersom alla sådana åtgärder kan gör att den manuella inställningen för ett alternativ går förlorat, eller att alternativet tillfälligt svänger eller permanent växlas när flera av dem har samma prioritet. + +Det är ofta lämpligt för ett antal alternativ att vara synkroniserade, så att de ändras i grupp. Till exempel, om det är flera versioner av textredigeraren B<vi>(1) installerade bör manualsidan som refereras till av I</usr/share/man/man1/vi.1> motsvara den binär som refereras till av I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives> hanterar detta genom I<huvud>- och I<slav>-länkar. När huvudlänken uppdateras ändras även anslutna slavlänkar. En huvudlänk och dess anslutna slavar utgör en I<länkgrupp>. + +En länkgrupp kan vid varje given tidpunkt vara i ett av två lägen: automatisk eller manuell. När en grupp är i automatiskt läge kommer alternativsystemet automatiskt att bestämma när och hur länkar ska uppdateras då paket installeras eller tas bort. I manuellt läge kommer alternativsystemet att behålla administratörens val och undvika att ändra länkarna (förutom om något är trasigt). + +Länkgrupper är i automatiskt läge när de först introduceras på systemet. Om systemadministratören gör ändringar till systemets automatiska inställningar kommer detta att noteras nästa gång B<update-alternatives> körs på den ändrade länkens grupp och gruppen kommer automatiskt att växlas till manuellt läge. + +Varje alternativ har en I<prioritet> kopplad till sig. När en länkgrupp är i automatiskt läge kommer det alternativ som medlemmar i gruppen pekar mot vara den med den högsta prioriteten. + +När flaggan I<--config> används kommer B<update-alternatives> att visa alla val för länkgruppen där I<namn> är huvudalternativnamnet. Det aktuella valet är markerat med en ”*”. Du kommer därefter att få välja vad som ska göras med länkgruppen. Beroende på vad du väljer kommer längruppen inte längre att vara i I<auto>-läge. Du måste använda flaggan B<--auto> för att återgå till automatiskt läge (eller köra B<--config> på nytt och välja alternativet som märkts som automatiskt). + +Om du vill konfigurera icke-interaktivt kan du använda flaggan B<--set> i stället (se nedan). + +Olika paket som tillhandahåller samma fil måste göra så i B<samförstånd>. Det betyder att det är ett B<krav> att alla involverade paket använder sig av B<update-alternatives>. Det är inte möjligt att överstyra en fil ett paket som inte använder B<update-alternatives>-mekanismen. + +=head1 TERMINOLOGI + +Efter B<update-alternatives> aktiviteter är ganska komplexa blir det enklare att förstå hur det fungerar genom att vi förklarar några specifika termer. + +=over + +=item generiskt namn (eller alternativlänk). + +Ett namn, till exempel I</usr/bin/editor>, som via alternativsystemet pekar på en av flera filer med liknande funktionalitet. + +=item alternativnamn + +Namnet på en symbolisk länk i alternativkatalogen. + +=item alternativ (eller alternativsökväg) + +Namnet på en specifik fil i filsystemet, som kan vara tillgänglig via ett generiskt namn med hjälp av alternativsystemet. + +=item alternativkatalog + +En katalog, som standard I<%CONFDIR%/alternatives>, som innehåller de symboliska länkarna. + +=item administrativ katalog + +En katalog, som standard I<%ADMINDIR%/alternatives>, som innehåller tillståndsinformation för B<update-alternatives>. + +=item länkgrupp + +En uppsättning relaterade symboliska länkar, avsedda att uppdateras som en grupp. + +=item huvudlänk + +Alternativlänken i en länkgrupp som bestämmer hur de andra länkarna i gruppen ställs in. + +=item slavlänk + +En alternativlänk i en länkgrupp som styrs av hur huvudlänken ställs in. + +=item automatiskt läge + +När en länkgrupp är i automatiskt läge försäkrar alternativsystemet att länkarna i gruppen pekar på det högstprioriterade alternativet som är lämpligt för gruppen. + +=item manuellt läge + +När en grupp är i manuellt läge kommer inte alternativsystemet att utföra några ändringar till systemadministratörens inställningar. + +=back + +=head1 KOMMANDON + +=over + +=item B<--install> I<länk namn sökväg prioritet> [B<--slave> I<länk namn +sökväg>]... + +Lägg till en grupp med alternativ till systemet. I<länk> är det generiska namnet för huvudlänken, I<namn> är namnet på dess symboliska länk i alternativkatalogen och I<sökväg> är alternativet som introduceras för huvudlänken. Argumenten efter B<--slave> är det generiska namnet, namnet på den symboliska länken i alternativkatalogen och alternativet för slavlänken. Noll eller flera B<--slave>-flaggor kan anges, där alla följs av tre argument. Observera att om ett slavalternativ inte finns kommer motsvarande slavlänk helt enkelt inte att installeras (en varning kommer fortfarande att visas). Om en verklig fil är installerad där en alternativlänk måste installeras behålls den såvida inte B<--force> används. + +Om det angivna alternativnamnet redan finns i alternativsystemets databas kommer informationen som anges att läggas in som en ny uppsättning av alternativ för gruppen. Om inte kommer en ny grupp, inställd på automatiskt läge, att läggas till med given information. Om gruppen är i automatiskt läge och det alternativ som läggs in har högre prioritet än alla andra installerade alternativ för gruppen kommer de symboliska länkarna att uppdateras så att de pekar på de nyligen tillagda alternativen. + +=item B<--set> I<namn> I<sökväg> + +Sätt programmet I<sökväg> som ett alternativ till I<namn>. Detta motsvarar B<--config> men är icke-interaktivt och kan därmed användas i ett skript. + +=item B<--remove> I<namn> <sökväg> + +Ta bort ett alternativ och alla dess anknutna slavlänkar. I<namn> är ett namn i alternativkatalogen och I<sökväg> är ett absolut filnamn till vilket I<namn> kunde länkas. Om I<namn> faktiskt är länkat till I<sökväg> kommer I<namn> att uppdateras till att peka på ett annat lämpligt alternativ (och gruppen ställs tillbaka till automatiskt läge), eller att tas bort om det inte finns något alternativ kvar. Anknutna slavlänkar kommer uppdateras eller tas bort på motsvarande vis. Om länken inte för tillfället pekar på I<sökväg> kommer inga länkar att uppdateras, endast informationen om alternativet tas bort. + +=item B<--remove-all> I<namn> + +Tar bort alla alternativ och alla deras anslutna slavlänkar. I<namn> är ett namn i alternativkatalogen. + +=item B<--all> + +Anropar B<--config> på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med B<--skip-auto> för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes '' | update-alternatives --force --all>. + +=item B<--auto> I<namn> + +Ställ in länkgruppen bakom alternativet för I<namn> till automatiskt läge. Detta får till följd att den huvudsakliga symboliska länken och dess slavar uppdateras till att peka på det högst prioriterade installerade alternativet. + +=item B<--display> I<namn> + +Visa information om länkgruppen. Information som visas är gruppens läge (automatiskt eller manuellt), huvud- och slavlänk, vilket alternativ den huvudsakliga länken just nu pekar på, vilka andra alternativ som är tillgängliga (och deras motsvarande slavalternativ), samt det högst prioriterade alternativ som för närvarande är installerat. + +=item B<--get-selections> + +Visa alla huvudalternativnamn (de som styr en länkgrupp) och deras status (sedan version 1.15.0). Varje rad innehåller upp till tre fält (avdelade med ett eller flera blanksteg). Det första fältet är alternativnamnet, det andra är status (antingen B<auto> eller B<manuell>), och det sista innehåller det nuvarande valet för alternativet (observera: detta är ett filnamn och kan därmed innehålla blanksteg). + +=item B<--set-selections> + +Läs en alternativkonfiguration från standard in på formatet som skapas av B<--get-selections> och konfigurera om dem på motsvarande sätt (sedan version 1.15.0). + +=item B<--query> I<namn> + +Visa information om länkgruppen på samma sätt som B<--display>, men i ett maskintolkbart sätt (sedan version 1.15.0, se stycket B<FRÅGEFORMAT> nedan). + +=item B<--list> I<namn> + +Visar alla mål för länkgruppen. + +=item B<--config> I<namn> + +Visa tillgängliga alternativ för en länkgrupp och låt användaren att interaktivt välja vilken som ska användas. Länkgruppen uppdateras. + +=item B<--help> + +Visar hjälpskärm och avslutar. + +=item B<--version> + +Visar version och avslutar. + +=back + +=head1 FLAGGOR + +=over + +=item B<--altdir> I<katalog> + +Anger alternativkatalogen om detta inte ska vara förvalet. Förval är ”I<%CONFDIR%/alternatives>”. + +=item B<--admindir> I<katalog> + +Anger den administrativa katalogen om detta inte ska vara förvalet. Förval är ”I<%ADMINDIR%/alternatives>” om B<%ADMINDIR_ENVVAR%> inte har satts. + +=item B<--instdir> I<katalog> + +Anger installationskatalogen där alternativlänkar kommer skapas (sedan version 1.20.1). Förval är ”I</>” om B<%INSTDIR_ENVVAR%> inte har satts. + +=item B<--root> I<katalog> + +Anger rotkatalogen (sedan version 1.20.1). Detta sätter också alternativkatalog, installationskatalog och administrativ katalog motsvarande. Förval är ”I</>” om B<%INSTDIR_ENVVAR%> inte har satts. + +=item B<--log> I<fil> + +Anger loggfilen (sedan version 1.15.0), om det ska vara en annan än förvalet (%LOGDIR%/alternatives.log). + +=item B<--force> + +Låt att ersätta eller ta bort en verklig fil som installerats där en alternativlänk måste installeras eller tas bort. + +=item B<--skip-auto> + +Hoppa över konfigureringsfrågor för alternativ som är korrekt konfigurerade i automatiskt läge. Denna flagga är endast relevant för B<--config> och B<--all>. + +=item B<--quiet> + +Skriv inte några kommentarer såvida det inte uppstår ett fel. + +=item B<--verbose> + +Visa fler kommentarer om vad B<update-alternatives> gör. + +=item B<--debug> + +Visa ännu fler kommentarer, användabara för felsökning, om vad som görs (sedan version 1.19.3). + +=back + +=head1 RETURVÄRDE + +=over + +=item B<0> + +Den önskade funktionen utfördes utan fel. + +=item B<2> + +Problem uppstod vid tolkning av kommandoraden eller när funktionen skulle utföras. + +=back + +=head1 MILJÖVARIABLER + +=over + +=item B<%INSTDIR_ENVVAR%> + +Om satt och flaggan B<--instdir> eller B<-root> inte har angivits kommer det användas som filsystemets rotkatalog. + +=item B<%ADMINDIR_ENVVAR%> + +Om satt och flaggan B<--admindir> inte har angivits används det som bas-administrativ katalog. + +=back + +=head1 FILER + +=over + +=item I<%CONFDIR%/alternatives/> + +Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan B<--altdir>. + +=item I<%ADMINDIR%/alternatives/> + +Den förvalda administrativa katalogen. Kan överstyras med flaggan B<--admindir>. + +=back + +=head1 FRÅGEFORMAT + +Formatet för B<--query> använder ett RFC822-liknande platt format. Det består av I<n> + 1 stycken där I<n> är antalet tillgängliga alternativ i den efterfrågade länkgruppen. Det första stycket innehåller följande fält: + +=over + +=item B<Namn:> I<namn> + +Alternativets namn i den alternativa katalogen. + +=item B<Link:> I<länk> + +Generiskt namn för alternativet. + +=item B<Slaves:> I<lista-över-slavar> + +När detta fält är tillgängligt innehåller B<next>-raderna alla slavlänkar som kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till slavalternativet. + +=item B<Status:> I<status> + +Status för alternativet (B<auto> eller B<manual>). + +=item B<Best:> I<bästa-val> + +Sökvägen till det bästa alternativet i länkgruppen. Tas inte med om inget alternativ är tillgängligt. + +=item B<Value:> I<för-närvarande-valt-alternativ> + +Sökvägen till det för närvarande valda alternativet. Kan även ta det magiska värdet B<none> (inget). Det används om det inte finns någon länk. + +=back + +Övriga stycken beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade länkgruppen: + +=over + +=item B<Alternative:> I<sökväg-till-alternativet> + +Sökväg till alternativet som beskrivs i stycket. + +=item B<Priority:> I<prioritetsvärde> + +Värdet för prioriteten på alternativet. + +=item B<Slaves:> I<lista-över-slavar> + +När detta fält anges innehåller B<next>-raderna alla slavalternativ som kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till slavalternativet. + +=back + +=head2 Exempel + + $ update-alternatives --query editor + Name: editor + Link: /usr/bin/editor + Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz + Status: auto + Best: /usr/bin/vim.basic + Value: /usr/bin/vim.basic + + Alternative: /bin/ed + Priority: -100 + Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz + + Alternative: /usr/bin/vim.basic + Priority: 50 + Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz + +=head1 DIAGNOSTIK + +Med B<--verbose> kommer B<update-alternatives> att beskriva i det oändliga vad det gör på sin standard ut-kanal. Om ett fel uppstår skriver B<update-alternatives> ut felmeddelanden på sin standard fel-kanal och avslutar med felkoden 2. Diagnostikinformationen bör vara självförklarande, sänd in en felrapport om du inte tycker att den är det. + +=head1 EXEMPEL + +Det är flera paket som tillhandahåller en textredigerare kompatibel med B<vi>, till exempel B<nvi> och B<vim>. Vilken bestäms via länkgruppen B<vi>, vilken innehåller länkar både för själva programmet och dessa anknutna manualsida. + +För att visa vilka tillgängliga paket som tillhandahåller B<vi>, samt dess aktuella inställning, använd kommandot B<--display>: + +=over + + update-alternatives --display vi + +=back + +För att välja en specifik implementation av B<vi>, utför detta kommando som root och välj sedan ett tal från listan: + +=over + + update-alternatives --config vi + +=back + +För att återgå till att B<vi>-implementationen väljs automatiskt, utför detta som root: + +=over + + update-alternatives --auto vi + +=back + +=head1 SE ÄVEN + +B<ln>(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard). + + +=head1 ÖVERSÄTTNING + +Peter Krefting och Daniel Nylander. |