diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 07:33:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 07:33:12 +0000 |
commit | 36082a2fe36ecd800d784ae44c14f1f18c66a7e9 (patch) | |
tree | 6c68e0c0097987aff85a01dabddd34b862309a7c /po/cs.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnutls28-upstream.tar.xz gnutls28-upstream.zip |
Adding upstream version 3.7.9.upstream/3.7.9upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1995 |
1 files changed, 1995 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..3ee1f0f --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1995 @@ +# Czech translation of libgnutls. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2019. +# +# handshake → zahájení +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 07:01+02:00\n" +"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Oznámení o uzavření" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Neočekávaná zpráva" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Chybný MAC zprávy" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Dešifrování selhalo" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Přetečení struktury" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprese selhala" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Zahájení (handshake) selhalo" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certifikát je špatný" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certifikát není podporován" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certifikát byl odvolán" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certifikát vypršel" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámý certifikát" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Neplatný parametr" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Autorita není známa" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Přístup byl zamítnut" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Chyba dekódování" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Chyba dešifrování" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Omezení na export" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Chyba ve verzi protokolu" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Nedostatečné zabezpečení" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Uživatel zrušen" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Nevhodná náhrada" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Bylo očekáváno rozšíření, ale nepřišlo" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Je vyžadován certifikát" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Tento druh šifry není podporován." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Byl přijat packet s neplatnou nebo nepodporovanou verzí." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost " +"dlouhé)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Chyba při dekódování přijatého packetu TLS." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Byl přijat TLS packet s neplatnou délkou." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Došlo k pokusu o spojení s nevhodnou náhradou." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Přijato vyžadované rozšíření TLS." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Importování klíče do úložiště selhalo." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Je vyžadován certifikát." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Dešifrování selhalo." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Šifrování selhalo." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Chyba v souboru s heslem/klíčem." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Relaci nebo certifikátu vypršela platnost." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Certifikát ještě není aktivován." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hašování selhalo." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Chyba při dekódování Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Chyba kódování do Base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Chyba při rozebírání souboru s heslem/klíčem." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Ve struktuře nejsou uložena žádná data." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Chyba v pull funkci." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Chyba v push funkci." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Chyba v certifikátu." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Chyba v časových položkách certifikátu." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Chyba při ověřování certifikátu." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Chyba při ověřování CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Chyba při ověřování soukromého klíče, inicializační vektor neodpovídá." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Omezené jména CIDR je chybnou velikost nebo strukturu." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funkce byla přerušena." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Chyba databázovém jádře." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Položka v databázi již existuje." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Tento druh certifikátu není podporován." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Požadavek je neplatný." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Cookie byl chybný." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Byl přijat neplatný parametr." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Byl nalezen neplatný parametr." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Chyba při čtení souboru." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "V SNI byl přijat zakázaný název serveru." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Kritériím vyhovuje více než jeden objekt." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. " + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Zadané uživatelské jméno není známo." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP otisk není podporován." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Algoritmus podpisu není podporován." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certifikát má nepodporované atributy." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Tento OID není podporován." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Hašovací algoritmus není znám." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám." + +# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma +# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se +# o prvek struktury PFX. +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Zadaný řetězec obsahuje neplatné znaky UTF-8." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Zadaný řetězec s e-mailovou adresou obsahuje před „@“ neASCII znaky." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Protistrana ukončila spojení" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Chyba TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Nelze nalézt knihovnu TPM (trousers)." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM není inicializován." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Chyba PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Chyba inicializace PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Chyba rozboru." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Chyba v poskytnutém PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Chyba zamykaní vlákna" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 chyba v atributu" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 chyba v datech" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 chyba v klíči" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 chyba v relaci" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu" + +# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již +# existuje. +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 chyba uživatele" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Operace neskončila v řádném čase" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Tato křivka není podporována" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Odpověď OCSP je neplatná" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "Poskytnutá odpověď OCSP neodpovídá dostupným certifikátům" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Chyba při provádění sebekontroly." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Pro tento algoritmus chybí sebetest." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "V knihovně byla nalezena chyba a v činnosti nelze pokračovat." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Chyba při inicializaci socketů." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Chyba při vytváření veřejného klíče." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Neplatná délka položky s rozšířeními TLS." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Během dojednávání změn spojení se změnil certifikát protějšku nebo " +"uživatelské jméno." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "Zadaný řetězec obsahuje znak null." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Pokus o dojednání spojení během falešného startu." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Jméno serveru v SNI nebylo rozpoznáno." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Při překladu do nebo z UTF-8 se vyskytly potíže." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Dojednává-li se spojení, tuto akci nelze provézt." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Veřejný klíč není platný." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Nejsou přítomny žádné validační parametry." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Parametry veřejného klíče nejsou platné." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Soukromý klíč není platný." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Kódovaní DER času není platné." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Podpis není slučitelný s veřejným klíčem." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "Jeden ze zahrnutých algoritmů má nedostatečnou úroveň bezpečnosti." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Žádný sdílený klíč není společný s protějškem." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Brzká data byla odmítnuta." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Úspěch." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Druhá strana požádala o novou autentizaci." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(neznámý chybový kód)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Odpověď OCSP je důvěryhodná. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP nemohl být nalezen. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Chyba v příznacích použití v klíči podepisovatele. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP není důvěryhodný. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Odpověď OCSP závisí na nebezpečných algoritmech. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Podpis odpovědi OCSP nelze ověřit. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Certifikát podepisovatele odpovědi OCSP není aktivovaný. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Certifikátu podepisovatele odpovědi OCSP vypršela platnost. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Chyba paměti" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVerze: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexavýpis: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID klíče respondenta: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID respondenta: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tVyrobeno v: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "není známo" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (obsahuje zakázané znaky)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sadresářovéJméno: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNeznámé jméno: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitika:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tPovoleno:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tVyloučeno:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVerze: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitální podpis.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNepopiratelnost.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sŠifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sŠifrování dat.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sDohodnutí klíče.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sPodepisování CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe před: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe po: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kritické" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "není kritické" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOmezení jména (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVlastnosti TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParametry:\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModul (%d bitů): " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tAlgoritmus otisku:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tMnožina parametrů: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Subjekt " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSériové číslo (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tVydavatel:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tVydavatel: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tPlatnost:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNe před: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNe po: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tSubjekt:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSubjekt: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tOtisk:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tSHA-1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tSHA-256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%s ID veřejného klíče:\n" +"%s\tSHA-1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN veřejného klíče:\n" +"%s\tPIN-SHA-ě56:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "žádný subjekt, " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "žádný vydavatel," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "podepsáno pomocí %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Další Informace:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tData aktualizací:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tVydáno: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tDalší v: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSériové číslo (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributy:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Užití veřejného klíče:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informace o veřejném klíči:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certifikát odpovídá. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Ověření selhalo. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Omezení certifikační autority byla porušena. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Certifikát se liší. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Nebyly žádné údaje DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Při inicializaci dotazu DNS došlo k chybě. " + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Pře překladu došlo k chybě." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné údaje DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Nalezeny neznámá data DANE." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Nenalezen žádný podpis DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Přijata poškozená data." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Podpis DNSSEC je neplatný." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Došlo k chybě paměti." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Požadovaná data nejsou dostupná." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "V certifikátu se vyskytla chyba." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Ve veřejném klíči se vyskytla chyba." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Chyba v souboru." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tUžití klíče:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAutentizace.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tOtisk (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tUmění náhody otisku:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tOdvolán: Ano\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tOdvolán: Ne\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tČasová razítka:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tVypršení: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tMocnitel:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tJméno[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tPodklíč[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "jméno[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "vytvořen: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "platnost nikdy nevyprší, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "platnost vyprší: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5 otisk:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1 otisk:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "Inicializace LZO selhala." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo" |