diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 07:33:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 07:33:12 +0000 |
commit | 36082a2fe36ecd800d784ae44c14f1f18c66a7e9 (patch) | |
tree | 6c68e0c0097987aff85a01dabddd34b862309a7c /po/fi.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnutls28-36082a2fe36ecd800d784ae44c14f1f18c66a7e9.tar.xz gnutls28-36082a2fe36ecd800d784ae44c14f1f18c66a7e9.zip |
Adding upstream version 3.7.9.upstream/3.7.9upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2106 |
1 files changed, 2106 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..eb86064 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,2106 @@ +# Finnish messages for libgnutls. +# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:09+0300\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Sulkemisilmoitus" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Odottamaton viesti" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Väärä tietue MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Salauksen purku epäonnistui" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Tietueylivuoto" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Pakkauksen purkaminen epäonnistui" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Kättely epäonnistui" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Varmenne on väärä" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Varmennetta ei tueta" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Varmenne kumottiin" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Varmenne on vanhentunut" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Tuntematon varmenne" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Virheellinen parametri" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Varmenneviranomainen on tuntematon" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Pääsy kielletty" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Dekoodausvirhe" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Salauksen purkuvirhe" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Vientirajoite" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Virhe yhteyskäytäntöversiossa" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Riittämättömästi turvallisuutta" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Käyttäjä perui" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Ei varmmennetta (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Uudelleenneuvottelua ei sallita" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Määritellyn varmenteen noutaminen epäonnistui" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Lähetettiin tukematon laajennus" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP-/PSK-käyttäjänimi puuttuu tai on tuntematon" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Tuettujen sovellusyhteyskäytäntöjen neuvottelu epäonnistui" + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "Varmenne on vanhentunut" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Tuetusta salakirjoitusmenetelmästä neuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Ei ollut asetettu prioriteetteja tai niitä oli riittämättömästi." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Salakirjoitusmenetelmätyyppiä ei tueta." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Varmenne ja annettu avain eivät täsmää." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Tuetusta pakkaamismenetelmästä neuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Kohdattiin tuntematon julkinen avainalgoritmi." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Neuvoteltiin algoritmista, jota ei ole otettu käyttöön." + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Vastaanotettiin tietuepaketti, jonka versio oli virheellinen." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Palvelimen lähettämä Diffie-Hellman -perusavain ei ollut hyväksyttävä (ei " +"riittävän pitkä)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Vastaanotettiin odottamattoman pituinen TLS-paketti." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "TLS-yhteys ei ollut päätetty oikein." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Määritelty istunto on jostain syystä virheellinen." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Sisäinen GnuTLS-virhe." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Vastaanotettiin kohtalokas TLS-hälytys." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-paketti." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Kohdattiin virhe ”TLS Finished”-paketin laskennassa." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Varmennetta ei löytynyt." + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "Varmenne on vanhentunut" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" +"Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Salausalgoritmi alemmalla prioriteetilla on jo olemassa." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä RSA-parametreja." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-kättelypaketti." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Suurikokoisen kokonaisluvun etsintä epäonnistui." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Suuren kokonaisluvun vienti epäonnistui." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Salauksen purku epäonnistui." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Salaus epäonnistui." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Salauksen purku julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Salaus julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Allekirjoitus julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Allekirjoituksen todennus julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaamisen purkaminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaaminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Sisäinen virhe muistivarauksessa." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Pyydettiin toteuttamatonta tai käytöstä pois otettua ominaisuutta." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Riittämättömästi valtuustietoja tuolle pyynnölle." + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Virhe salasanatiedostossa." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Väärä täyte PKCS1-paketissa." + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Vaadittu istunto on vanhentunut." + +#: lib/errors.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Tiivisteen laskeminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-dekoodausvirhe." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Base64 odottamaton otsakevirhe." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-koodausvirhe." + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Jäsennysvirhe salasanatiedostossa." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Virhe pull-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Virhe push-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Tietuepakettijärjestysnumeroiden yläraja on saavutettu. Wow!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Vastapuolen todentaminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Tuntematon aihevaihtoehtonimi X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Tukematon kriittinen laajennus X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Havaittiin avainkäytön rikkomus varmenteessa." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funktio keskeytettiin." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Vastaanotettiin TLS-sovelluksen tietoja, vaikka odotettiin kättelytietoja." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Virhe tietokantatallennusmoduulissa." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Varmenteen tyyppiä ei tueta." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Annettu muistipuskuri on liian lyhyt parametrien säilyttämiseen." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Eväste oli väärä." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Löytyi virheellinen parametri." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." + +#: lib/errors.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal parameter has been received." +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-jäsennin: Elementtiä ei löytynyt." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-jäsennin: Tunnistetta ei löytynyt" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe DER-jäsennyksessä." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-jäsennin: Arvoa ei löytynyt." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-jäsennin: Yleinen jäsennysvirhe." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-jäsennin: Arvo on virheellinen." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe TUNNUKSESSA." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-jäsennin: virhe implisiittisessä tunnuksessa" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe tyypissä ’ANY’." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-jäsennin: Syntaksivirhe." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-jäsennin: Ylivuoto DER-jäsennyksessä." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Vastaanotettiin liian monta tyhjää tietuepakettia." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Vastaanotettiin liian monta kättelypakettia." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Kirjaston crypto versio on liian vanha." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Kirjaston tasn1 versio on liian vanha." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Kumottiin OpenPGP-käyttäjätunniste." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP-avaimella ei ole ensisijaista avainjoukkoa." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Virhe ladattaessa avainrengasta." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua pakkausalgoritmia." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua salakirjoitusmenetelmää." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "OpenPGP-avaimen haku epäonnistui." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "OpenPGP-aliavaimen löytäminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Turvallinen uudelleenneuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Turvaton uudelleenneuvottelu kielletty." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on virheellinen." + +#: lib/errors.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP-sormenjälkeä ei tueta." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Allekirjoitusalgoritmia ei tueta." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID on tukematon." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Tiivistealgoritmi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "PKCS-rakenteen sisältötyyppi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "PKCS-rakenteen bag-tyyppi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." + +#: lib/errors.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." + +#: lib/errors.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "MAC-todennus epäonnistui." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Satunnaisten tietojen hankkiminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "TLS/IA-vaiheen tarkistussumman todentaminen epäonnistui" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Määritelty algoritmi tai yhteyskäytäntö on tuntematon." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Virhe avattaessa /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Virhe rajapintaliitännässä /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Kanavan sitomistiedot eivät ole saatavilla." + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM-virhe." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM ei ole alustettu." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Pysyvästä muistista ei löytynyt TPM-avainta." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Istunnon alustaminen TPM:llä epäonnistui." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 -virhe." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 -alustusvirhe." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Virhe jäsennettäessä." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Tarjotussa PIN-luvussa on virhe." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "TPM:lle tarjotussa SRK-salasanassa on virhe." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Virhe TPM:lle ladattavan avaimen tarjotussa salassanassa." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 -virhe välissä" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Säikeen lukitusvirhe" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 -virhe attribuutissa" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 -virhe laitteessa" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 -virhe tiedoissa" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 tukematon ominaisuus" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 -vireh avaimessa" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN vanhentunut" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN lukittu" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 -virhe istunnossa" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 -virhe allekirjoituksessa" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 -virhe merkkijonossa" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 -käyttäjävirhe" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Toiminnan aikakatkaisu" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Toiminto peruutettiin käyttäjävirheen vuoksi" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Ei ole löytynyt yhtään ECC-koordinaattia." + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Koordinaattia ei tueta." + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Pyydetty PKCS #11 -objekti ei ole saatavilla." + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Tarjottua X.599-varmenneluetteloa ei ole lajiteltu (aiheessa " +"julkaisijajärjestys)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Ei ole mitään varmennetilaa (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Virhe järjestelmän satunnaisuuslaitteessa." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Yleisen sovellusyhteyskäytännön neuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Error while reading file." +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the push function." +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Virhe push-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the pull function." +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Virhe pull-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "The server name sent was not recognized" +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "" +"Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Onnistui." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Vastaanotettiin TLS-varoitushälytys." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Vastaanotettiin pong-sydämenlyöntiviesti." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Vastaanotettiin ping-sydämenlyöntiviesti." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Resurssi on tilapäisesti tavoittamattomissa, yritä uudelleen." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Siirretty paketti on liian suuri (EMGSSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn." + +#: lib/errors.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(tuntematon virhekoodi)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypt error" +msgid "Memory error" +msgstr "Salauksen purkuvirhe" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersio: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHeksadesimaalivedos: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "OCSP-pyyntötietoa:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tTuotettu paikassa: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tKumoamisaika: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTämä päivitys: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"varoitus: allekirjoitettu käyttäen murrettua allekirjoitusalgoritmia, joka " +"voi olla väärennetty.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tAllekirjoitus:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "OCSP-vastaustietoa:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"varoitus: altname sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tMenettelytapakieli: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tMenettelytapa:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHeksadesimaalivedos: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tPääsymetodi: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersio: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tLaajennukset:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tAllekirjoitus:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitaalinen allekirjoitus.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sKiistämättömyys.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sAvainsalaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%stTietosalaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sAvainsopimus.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sVarmenneallekirjoitus.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL-allekirjoittaminen.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sVain avainsalaaja.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sVain avaimen salauspurkaja.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tEi ennen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tEi jälkeen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS-webpalvelin.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS-webasiakas.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tKoodin allekirjoittaminen.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP-allekirjoittaminen.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tMikä tahansa tarkoitus.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tVarmennusviranomainen (CA): EPÄTOSI\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tVarmenneviranomainen (CA): TOSI\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHeksadesimaalivedos: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kriittinen" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "ei-kriittinen" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tViranomaispääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tYksityisen avaimen käyttöjakso (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAiheen vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL-jakelupisteitä (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tViranomaistietopääsy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tLaajennukset:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sJulkisen avaimen algoritmi: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tAlgoritmin turvataso: %s (%d bittiä)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulo (bitit %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulo (bitit %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tLuonti: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Aihe: " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSarjanumero (heksadesimaali): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +#, fuzzy +#| msgid "\tIssuer: %s\n" +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tJulkaisija: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tJulkaisija: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tKelpoisuus:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tEi ennen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tEi jälkeen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "\tSubject: %s\n" +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tAihe: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tAihe: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "fingerprint: " +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "sormenjälki: " + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Public Key ID: " +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "Julkisen avaimen tunniste: " + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\tPublic Key Id:\n" +#| "\t\t" +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"\tJulkisen avaimen tunniste:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Subject " +msgid "no subject," +msgstr "Aihe: " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s (rikki!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "X.509 -varmennetiedot:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Muuta tietoa:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tPäivityspäivämäärät:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tJulkaistu: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tLaajennukset:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL-numero (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tViranomaispääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tEi kumottuja varmenteita.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSarjanumero (heksaluku): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tKumottu osoitteessa: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "X.509-varmennekumoamisluettelotiedot:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttribuutit:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHaastesalasana: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tTuntematon attribuutti %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "PKCS #10 -varmennepyyntötiedot:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Julkisen avaimen käyttö:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Julkisen avaimen tiedot:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Varmenne on väärä" + +#: libdane/dane.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed. " +msgstr "Salauksen purku epäonnistui" + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja." + +#: libdane/dane.c:1058 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Varmenne on väärä" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "No temporary DH parameters were found." +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "No certificate was found." +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Varmennetta ei löytynyt." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The requested data were not available." +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla." + +#: libdane/errors.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in file." +msgstr "Virhe salasanatiedostossa." + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Intermediate Phase Finished”-viesti" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Final Phase Finished”-viesti" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tAvainkäyttö:\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "virhe: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitaaliset allekirjoitukset.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tViestintäsalaus.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tTallennustietosalaus.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tTodennus.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tVarmenneallekirjoitus.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (heksadesimaali): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tSormenjälki (heksadesimaali): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tSormenjäljen satunnaiskuvio:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tKumottu: Tosi\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tKumottu: Epätosi\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tAikaleimat:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tVanheneminen: Ei koskaan\n" + +#, c-format +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tVanheneminen: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tJulkisen avaimen algoritmi: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tAvaimen turvataso: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tEksponentti:\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNimi[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tKumottu nimi[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tAliavain[%d]:\n" + +#, c-format +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nimi[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "kumottu nimi[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "luotu: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "ei vanhene koskaan, " + +#, c-format +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "vanhenee: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "avainalgoritmi %s (%d bittiä)" + +#, c-format +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "tuntematon avainalgoritmi (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "OpenPGP-varmennetiedot:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "varoitus: distributionPoint sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan " +#~ "merkillä ’!’\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5-sormenjälki:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1-sormenjälki:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tJulkisen avaimen satunnaiskuvio:\n" + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersio: 1 (oletus)\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11 virhe PIN-luvussa." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN-luku pitäisi tallentaa." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAiheen julkinen avainalgoritmi: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Vastapuoli ei lähettänyt mitään varmennetta." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "GnuTLS-extra -alustus epäonnistui." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "GnuTLS-kirjastoversio ei täsmää GnuTLS-extra -kirjastoversion kanssa." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "LZO-alustus epäonnistui." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Kättelytietojen koko on liian suuri (DoS?), tarkista " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Sisäinen sopimusneuvottelu epäonnistui" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Sisäinen sovellustodentaminen epäonnistui" |