summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: e2df1fdb0ab82d3849f5e00f83633fe6eb6ac43b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
# Polish translation for gnutls.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: lib/alert.c:40
msgid "Close notify"
msgstr "Powiadomienie o zamknięciu"

#: lib/alert.c:41
msgid "Unexpected message"
msgstr "Nieoczekiwany komunikat"

#: lib/alert.c:42
msgid "Bad record MAC"
msgstr "Błędny MAC rekordu"

#: lib/alert.c:43
msgid "Decryption failed"
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"

#: lib/alert.c:44
msgid "Record overflow"
msgstr "Przepełnienie rekordu"

#: lib/alert.c:46
msgid "Decompression failed"
msgstr "Dekompresja nie powiodła się"

#: lib/alert.c:47
msgid "Handshake failed"
msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się"

#: lib/alert.c:48
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Błędny certyfikat"

#: lib/alert.c:50
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"

#: lib/alert.c:52
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Certyfikat został anulowany"

#: lib/alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"

#: lib/alert.c:56
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Nieznany certyfikat"

#: lib/alert.c:57
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Niedozwolony parametr"

#: lib/alert.c:58
msgid "CA is unknown"
msgstr "Nieznane CA"

#: lib/alert.c:59
msgid "Access was denied"
msgstr "Dostęp zabroniony"

#: lib/alert.c:60
msgid "Decode error"
msgstr "Błąd dekodowania"

#: lib/alert.c:61
msgid "Decrypt error"
msgstr "Błąd odszyfrowywania"

#: lib/alert.c:62
msgid "Export restriction"
msgstr "Ograniczenia eksportowe"

#: lib/alert.c:64
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Błąd w wersji protokołu"

#: lib/alert.c:66
msgid "Insufficient security"
msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo"

#: lib/alert.c:67
msgid "User canceled"
msgstr "Anulowane przez użytkownika"

#: lib/alert.c:69
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)"

#: lib/alert.c:70
msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: lib/alert.c:72
msgid "Inappropriate fallback"
msgstr "Niewłaściwy fallback"

#: lib/alert.c:74
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Renegocjacja niedozwolona"

#: lib/alert.c:76
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu"

#: lib/alert.c:78
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie"

#: lib/alert.c:80
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"

#: lib/alert.c:82
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK"

#: lib/alert.c:84
msgid "An extension was expected but was not seen"
msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono"

#: lib/alert.c:87
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"

#: lib/alert.c:89
msgid "Certificate is required"
msgstr "Certyfikat jest wymagany"

#: lib/errors.c:42
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów."

#: lib/errors.c:44
msgid "No or insufficient priorities were set."
msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów."

#: lib/errors.c:46
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."

#: lib/errors.c:48
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie."

#: lib/errors.c:51
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji."

#: lib/errors.c:53
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego."

#: lib/errors.c:56
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."

#: lib/errors.c:59
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji."

#: lib/errors.c:62
msgid ""
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
"enough)."
msgstr ""
"Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna "
"(zbyt mała)."

#: lib/errors.c:65
msgid "Error decoding the received TLS packet."
msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS."

#: lib/errors.c:68
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości."

#: lib/errors.c:70
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone."

#: lib/errors.c:73
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona."

#: lib/errors.c:76
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS."

#: lib/errors.c:78
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem."

#: lib/errors.c:80
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."

#: lib/errors.c:82
msgid "An required TLS extension was received."
msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS."

#: lib/errors.c:84
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS."

#: lib/errors.c:86
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS."

#: lib/errors.c:88
msgid "Failed to import the key into store."
msgstr "Import klucza nie powiódł się."

#: lib/errors.c:91
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished."

#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
msgid "No certificate was found."
msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."

#: lib/errors.c:95
msgid "Certificate is required."
msgstr "Certyfikat jest wymagany."

#: lib/errors.c:98
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."

#: lib/errors.c:101
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem."

#: lib/errors.c:104
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA."

#: lib/errors.c:106
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."

#: lib/errors.c:108
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS."

#: lib/errors.c:110
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się."

#: lib/errors.c:112
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej."

#: lib/errors.c:114
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się."

#: lib/errors.c:116
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."

#: lib/errors.c:118
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."

#: lib/errors.c:120
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się."

#: lib/errors.c:122
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."

#: lib/errors.c:124
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się."

#: lib/errors.c:127
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."

#: lib/errors.c:129
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."

#: lib/errors.c:132
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci."

#: lib/errors.c:135
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji."

#: lib/errors.c:137
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."

#: lib/errors.c:139
msgid "Error in password/key file."
msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy."

#: lib/errors.c:140
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."

#: lib/errors.c:142
msgid "The session or certificate has expired."
msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły."

#: lib/errors.c:144
msgid "The certificate is not yet activated."
msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony."

#: lib/errors.c:146
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się."

#: lib/errors.c:147
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania base64."

#: lib/errors.c:149
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64."

#: lib/errors.c:151
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Błąd kodowania base64."

#: lib/errors.c:153
msgid "Parsing error in password/key file."
msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy."

#: lib/errors.c:155
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Żądane dane nie były dostępne."

#: lib/errors.c:157
msgid "There are no embedded data in the structure."
msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych."

#: lib/errors.c:159
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Błąd w funkcji pull."

#: lib/errors.c:160
msgid "Error in the push function."
msgstr "Błąd w funkcji push."

#: lib/errors.c:162
msgid ""
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr ""
"Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!"

#: lib/errors.c:164
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Błąd w certyfikacie."

#: lib/errors.c:166
msgid "Error in the time fields of certificate."
msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu."

#: lib/errors.c:168
msgid "Error in the certificate verification."
msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu."

#: lib/errors.c:170
msgid "Error in the CRL verification."
msgstr "Błąd w weryfikacji CRL."

#: lib/errors.c:172
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza."

#: lib/errors.c:174
msgid "Could not authenticate peer."
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony."

#: lib/errors.c:177
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509."

#: lib/errors.c:180
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR."

#: lib/errors.c:184
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."

#: lib/errors.c:186
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."

#: lib/errors.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."

#: lib/errors.c:191
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie."

#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Funkcja została przerwana."

#: lib/errors.c:195
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji."

#: lib/errors.c:197
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Błąd w backendzie bazy danych."

#: lib/errors.c:198
msgid "The Database entry already exists."
msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje."

#: lib/errors.c:199
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."

#: lib/errors.c:202
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów."

#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
msgid "The request is invalid."
msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."

#: lib/errors.c:206
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Błędne ciasteczko."

#: lib/errors.c:207
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."

#: lib/errors.c:209
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "Napotkano niedozwolony parametr."

#: lib/errors.c:211
msgid "Error while reading file."
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."

#: lib/errors.c:212
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI."

#: lib/errors.c:215
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu."

#: lib/errors.c:217
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora."

#: lib/errors.c:219
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER."

#: lib/errors.c:221
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości."

#: lib/errors.c:223
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania."

#: lib/errors.c:225
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa."

#: lib/errors.c:227
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku."

#: lib/errors.c:229
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku."

#: lib/errors.c:231
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'."

#: lib/errors.c:233
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni."

#: lib/errors.c:235
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER."

#: lib/errors.c:239
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów."

#: lib/errors.c:241
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia."

#: lib/errors.c:243
msgid "More than a single object matches the criteria."
msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów."

#: lib/errors.c:245
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara."

#: lib/errors.c:248
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara."

#: lib/errors.c:250
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony."

#: lib/errors.c:252
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza."

#: lib/errors.c:254
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy."

#: lib/errors.c:256
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się."

#: lib/errors.c:259
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji."

#: lib/errors.c:261
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów."

#: lib/errors.c:263
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP."

#: lib/errors.c:265
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP."

#: lib/errors.c:267
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się."

#: lib/errors.c:269
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji."

#: lib/errors.c:272
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."

#: lib/errors.c:274
msgid "The username supplied is unknown."
msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana."

#: lib/errors.c:277
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany."

#: lib/errors.c:279
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany."

#: lib/errors.c:281
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."

#: lib/errors.c:283
msgid "The OID is not supported."
msgstr "OID nie jest obsługiwany."

#: lib/errors.c:285
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany."

#: lib/errors.c:287
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany."

#: lib/errors.c:289
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany."

#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."

#: lib/errors.c:293
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8."

#: lib/errors.c:295
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'."

#: lib/errors.c:300
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się."

#: lib/errors.c:302
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."

#: lib/errors.c:304
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych."

#: lib/errors.c:306
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się"

#: lib/errors.c:309
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany."

#: lib/errors.c:312
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży."

#: lib/errors.c:315
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto"

#: lib/errors.c:318
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto"

#: lib/errors.c:320
msgid "Peer has terminated the connection"
msgstr "Druga strona zakończyła połączenie"

#: lib/errors.c:322
msgid "Channel binding data not available"
msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne."

#: lib/errors.c:325
msgid "TPM error."
msgstr "Błąd TPM."

#: lib/errors.c:327
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)."

#: lib/errors.c:329
msgid "TPM is not initialized."
msgstr "TPM nie zainicjowany."

#: lib/errors.c:331
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych."

#: lib/errors.c:333
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM."

#: lib/errors.c:335
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "Błąd PKCS #11."

#: lib/errors.c:337
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11."

#: lib/errors.c:339
msgid "Error in parsing."
msgstr "Błąd w trakcie analizy."

#: lib/errors.c:341
msgid "Error in provided PIN."
msgstr "Błąd w podanym PIN-ie."

#: lib/errors.c:343
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM."

#: lib/errors.c:346
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM."

#: lib/errors.c:348
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie"

#: lib/errors.c:350
msgid "Thread locking error"
msgstr "Błąd blokowania wątku"

#: lib/errors.c:352
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie"

#: lib/errors.c:354
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu"

#: lib/errors.c:356
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "Błąd PKCS #11 w danych"

#: lib/errors.c:358
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11"

#: lib/errors.c:360
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu"

#: lib/errors.c:362
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "PIN PKCS #11 wygasł"

#: lib/errors.c:364
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany"

#: lib/errors.c:366
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji"

#: lib/errors.c:368
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie"

#: lib/errors.c:370
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie"

#: lib/errors.c:372
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11"

#: lib/errors.c:374
msgid "The operation timed out"
msgstr "Upłynął limit czasu operacji"

#: lib/errors.c:376
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika"

#: lib/errors.c:378
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC"

#: lib/errors.c:380
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana"

#: lib/errors.c:382
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny"

#: lib/errors.c:385
msgid ""
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
"order)"
msgstr ""
"Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności "
"wystawcy)"

#: lib/errors.c:387
msgid "The OCSP response is invalid"
msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."

#: lib/errors.c:389
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów"

#: lib/errors.c:391
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."

#: lib/errors.c:393
msgid "Error in the system's randomness device."
msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych."

#: lib/errors.c:396
msgid "No common application protocol could be negotiated."
msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."

#: lib/errors.c:398
msgid "Error while performing self checks."
msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli."

#: lib/errors.c:400
msgid "There is no self test for this algorithm."
msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu."

#: lib/errors.c:402
msgid ""
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji."

#: lib/errors.c:404
msgid "Error in sockets initialization."
msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd."

#: lib/errors.c:406
msgid "Error in public key generation."
msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego."

#: lib/errors.c:408
msgid "Invalid TLS extensions length field."
msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS."

#: lib/errors.c:410
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
msgstr ""
"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania."

#: lib/errors.c:412
msgid "The provided string has an embedded null."
msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty."

#: lib/errors.c:414
msgid "Attempted handshake during false start."
msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu."

#: lib/errors.c:416
msgid "The SNI host name not recognised."
msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI."

#: lib/errors.c:418
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8."

#: lib/errors.c:420
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania."

#: lib/errors.c:422
msgid "The public key is invalid."
msgstr "Klucz publiczny jest błędny."

#: lib/errors.c:424
msgid "There are no validation parameters present."
msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności."

#: lib/errors.c:426
msgid "The public key parameters are invalid."
msgstr "Błędne parametry klucza publicznego."

#: lib/errors.c:428
msgid "The private key is invalid."
msgstr "Klucz prywatny jest błędny."

#: lib/errors.c:430
msgid "The DER time encoding is invalid."
msgstr "Błędne kodowanie czasu DER."

#: lib/errors.c:432
msgid "The signature is incompatible with the public key."
msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym."

#: lib/errors.c:434
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
msgstr ""
"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa."

#: lib/errors.c:436
msgid "No common key share with peer."
msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną."

#: lib/errors.c:438
msgid "The early data were rejected."
msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone."

#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
msgid "Success."
msgstr "Sukces."

#: lib/errors.c:445
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS."

#: lib/errors.c:447
msgid "A heartbeat pong message was received."
msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."

#: lib/errors.c:449
msgid "A heartbeat ping message was received."
msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."

#: lib/errors.c:451
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie."

#: lib/errors.c:453
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)."

#: lib/errors.c:456
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."

#: lib/errors.c:458
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia."

#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(nieznany kod błędu)"

#: lib/x509/ocsp.c:2597
msgid "The OCSP response is trusted. "
msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana."

#: lib/x509/ocsp.c:2602
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. "

#: lib/x509/ocsp.c:2607
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. "

#: lib/x509/ocsp.c:2612
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. "

#: lib/x509/ocsp.c:2617
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. "

#: lib/x509/ocsp.c:2622
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. "

#: lib/x509/ocsp.c:2627
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. "

#: lib/x509/ocsp.c:2632
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. "

#: lib/x509/ocsp.c:2636
msgid "Memory error"
msgstr "Błąd pamięci"

#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tWersja: %d\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
#: lib/x509/output.c:2923
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
#: lib/x509/output.c:2928
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tZrzut hex: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:186
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:289
msgid "\tResponder Key ID: "
msgstr "\tID klucza odpowiadającego: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:299
#, c-format
msgid "\tResponder ID: %s\n"
msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:320
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tUtworzono: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:414
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:434
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:452
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
#: lib/x509/output.c:2792
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
msgid ""
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr ""
"uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tPodpis:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:647
msgid "OCSP Response Information:\n"
msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n"

#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n"

#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"

#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:115
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"

#: lib/x509/output.c:131
#, c-format
msgid "%sURI: %.*s\n"
msgstr "%sURI: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:145
#, c-format
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:153
#, c-format
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:157
#, c-format
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:161
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:165
#, c-format
msgid "%sUnknown name: "
msgstr "%sNieznana nazwa: "

#: lib/x509/output.c:307
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"

#: lib/x509/output.c:309
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s"

#: lib/x509/output.c:317
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\tPolityka:\n"
"\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:319
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tZrzut hex: "

#: lib/x509/output.c:352
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n"

#: lib/x509/output.c:364
#, c-format
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n"

#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
#, c-format
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n"

#: lib/x509/output.c:484
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:488
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tVersion: %d\n"
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
msgstr "\tWersja: %d\n"

#: lib/x509/output.c:505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgid "%s\t\t\t\tTime: "
msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"

#: lib/x509/output.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\tExtensions:\n"
msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"

#: lib/x509/output.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"

#: lib/x509/output.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature:\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
msgstr "\tPodpis:\n"

#: lib/x509/output.c:608
#, c-format
msgid "%sDigital signature.\n"
msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"

#: lib/x509/output.c:610
#, c-format
msgid "%sNon repudiation.\n"
msgstr "%sBez odmowy.\n"

#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "%sKey encipherment.\n"
msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"

#: lib/x509/output.c:614
#, c-format
msgid "%sData encipherment.\n"
msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"

#: lib/x509/output.c:616
#, c-format
msgid "%sKey agreement.\n"
msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n"

#: lib/x509/output.c:618
#, c-format
msgid "%sCertificate signing.\n"
msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"

#: lib/x509/output.c:620
#, c-format
msgid "%sCRL signing.\n"
msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"

#: lib/x509/output.c:622
#, c-format
msgid "%sKey encipher only.\n"
msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"

#: lib/x509/output.c:624
#, c-format
msgid "%sKey decipher only.\n"
msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n"

#: lib/x509/output.c:668
#, c-format
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n"

#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n"

#: lib/x509/output.c:755
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n"

#: lib/x509/output.c:757
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n"

#: lib/x509/output.c:759
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n"

#: lib/x509/output.c:761
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"

#: lib/x509/output.c:764
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"

#: lib/x509/output.c:766
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n"

#: lib/x509/output.c:768
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"

#: lib/x509/output.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"

#: lib/x509/output.c:772
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n"

#: lib/x509/output.c:795
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n"

#: lib/x509/output.c:798
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n"

#: lib/x509/output.c:802
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"

#: lib/x509/output.c:858
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:860
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr "%s\t\t\tDER otherName: "

#: lib/x509/output.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
"\n"
"%s\t\t\tASCII otherName: "

#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "

#: lib/x509/output.c:994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1022
#, c-format
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:1030
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1113
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
msgid "critical"
msgstr "krytyczny"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
msgid "not critical"
msgstr "niekrytyczny"

#: lib/x509/output.c:1127
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1224
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1251
#, c-format
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1264
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1276
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1288
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1302
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1316
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1324
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1341
#, c-format
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1351
#, c-format
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1365
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1387
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1444
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"

#: lib/x509/output.c:1496
#, c-format
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1498
#, c-format
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"

#: lib/x509/output.c:1503
msgid "\t\tParameters:\n"
msgstr "\t\tParametry:\n"

#: lib/x509/output.c:1523
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "

#: lib/x509/output.c:1530
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): "

#: lib/x509/output.c:1538
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1545
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
msgid "\t\tX: "
msgstr "\t\tX: "

#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
msgid "\t\tY: "
msgstr "\t\tY: "

#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"

#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"

#: lib/x509/output.c:1625
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "

#: lib/x509/output.c:1631
msgid "\t\tP: "
msgstr "\t\tP: "

#: lib/x509/output.c:1636
msgid "\t\tQ: "
msgstr "\t\tQ: "

#: lib/x509/output.c:1641
msgid "\t\tG: "
msgstr "\t\tG: "

#: lib/x509/output.c:1649
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1654
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"

#: lib/x509/output.c:1658
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"

#: lib/x509/output.c:1662
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"

#: lib/x509/output.c:1697
#, c-format
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1699
#, c-format
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
msgstr "\t\tParametry: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
msgid "Subject "
msgstr "Przedmiot "

#: lib/x509/output.c:1847
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tNumer seryjny (hex): "

#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
msgid "\tIssuer:\n"
msgstr "\tWystawca:\n"

#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tWystawca: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1874
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tWażność:\n"

#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
msgid "\tSubject:\n"
msgstr "\tPrzedmiot:\n"

#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2008
msgid "\tFingerprint:\n"
msgstr "\tOdcisk:\n"

#: lib/x509/output.c:2017
msgid "\t\tsha1:"
msgstr "\t\tsha1:"

#: lib/x509/output.c:2028
msgid "\t\tsha256:"
msgstr "\t\tsha256:"

#: lib/x509/output.c:2062
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key ID:\n"
"%s\tsha1:"
msgstr ""
"%sID klucza publicznego:\n"
"%s\tsha1:"

#: lib/x509/output.c:2068
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key PIN:\n"
"%s\tpin-sha256:"
msgstr ""
"%sPIN klucza publicznego:\n"
"%s\tpin-sha256:"

#: lib/x509/output.c:2140
msgid "no subject,"
msgstr "brak przedmiotu,"

#: lib/x509/output.c:2156
msgid "no issuer,"
msgstr "brak wystawcy,"

#: lib/x509/output.c:2203
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), "

#: lib/x509/output.c:2205
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "podpisano przy użyciu %s, "

#: lib/x509/output.c:2341
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n"

#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Inne informacje:\n"

#: lib/x509/output.c:2387
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tDaty uaktualnień:\n"

#: lib/x509/output.c:2404
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tWystawiono: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2424
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tNastępnie: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2454
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tRozszerzenia:\n"

#: lib/x509/output.c:2470
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tNumer CRL (%s): "

#: lib/x509/output.c:2495
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2514
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2551
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:2554
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n"

#: lib/x509/output.c:2575
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): "

#: lib/x509/output.c:2593
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2675
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n"

#: lib/x509/output.c:2824
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tAtrybuty:\n"

#: lib/x509/output.c:2881
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2891
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n"

#: lib/x509/output.c:2977
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n"

#: lib/x509/output.c:3004
msgid "Public Key Usage:\n"
msgstr "Użycie klucza publicznego:\n"

#: lib/x509/output.c:3044
msgid "Public Key Information:\n"
msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"

#: libdane/dane.c:1046
msgid "Certificate matches. "
msgstr "Certyfikat pasuje. "

#: libdane/dane.c:1049
msgid "Verification failed. "
msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. "

#: libdane/dane.c:1054
msgid "CA constrains were violated. "
msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. "

#: libdane/dane.c:1058
msgid "The certificate differs. "
msgstr "Certyfikat różni się. "

#: libdane/dane.c:1063
msgid "There were no DANE information. "
msgstr "Nie było informacji DANE. "

#: libdane/errors.c:43
msgid "There was error initializing the DNS query."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS."

#: libdane/errors.c:45
msgid "There was an error while resolving."
msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu."

#: libdane/errors.c:47
msgid "No DANE data were found."
msgstr "Nie znaleziono danych DANE."

#: libdane/errors.c:49
msgid "Unknown DANE data were found."
msgstr "Napotkano nieznane dane DANE."

#: libdane/errors.c:51
msgid "No DNSSEC signature was found."
msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC."

#: libdane/errors.c:53
msgid "Received corrupt data."
msgstr "Odebrano uszkodzone dane."

#: libdane/errors.c:55
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny."

#: libdane/errors.c:57
msgid "There was a memory error."
msgstr "Wystąpił błąd pamięci."

#: libdane/errors.c:59
msgid "The requested data are not available."
msgstr "Żądane dane nie są dostępne."

#: libdane/errors.c:63
msgid "There was an error in the certificate."
msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie."

#: libdane/errors.c:65
msgid "There was an error in the public key."
msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym."

#: libdane/errors.c:69
msgid "Error in file."
msgstr "Błąd w pliku."

#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
#~ msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"