summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: 3ac8c361fcdc75e33ffdf36377e0a4c5c12df2db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
# Mesajele în limba română pentru pachetul gnutls.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
#
# Cronologia traducerii fișierului „cryptsetup”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gnutls 3.6.8.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && "
"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: lib/alert.c:40
msgid "Close notify"
msgstr "Mesaj de închidere"

#: lib/alert.c:41
msgid "Unexpected message"
msgstr "Mesaj neașteptat"

#: lib/alert.c:42
msgid "Bad record MAC"
msgstr "Înregistrare cu cod de autentificare a mesajelor (MAC) nevalid"

#: lib/alert.c:43
msgid "Decryption failed"
msgstr "Decriptarea a eșuat"

#: lib/alert.c:44
msgid "Record overflow"
msgstr "Înregistrare depășire"

#: lib/alert.c:46
msgid "Decompression failed"
msgstr "Decomprimarea a eșuat"

#: lib/alert.c:47
msgid "Handshake failed"
msgstr "Negocierea a eșuat"

#: lib/alert.c:48
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Certificatul este incorect"

#: lib/alert.c:50
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Certificatul nu este acceptat"

#: lib/alert.c:52
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Certificatul a fost revocat"

#: lib/alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Certificatul este expirat"

#: lib/alert.c:56
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Certificat necunoscut"

#: lib/alert.c:57
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Parametru ilegal"

#: lib/alert.c:58
msgid "CA is unknown"
msgstr "Autoritatea de certificare «CA» este necunoscută"

#: lib/alert.c:59
msgid "Access was denied"
msgstr "Accesul a fost refuzat"

#: lib/alert.c:60
msgid "Decode error"
msgstr "Eroare de decodificare"

#: lib/alert.c:61
msgid "Decrypt error"
msgstr "Eroare de decriptare"

#: lib/alert.c:62
msgid "Export restriction"
msgstr "Restricție de export"

#: lib/alert.c:64
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Eroare în versiunea protocolului"

#: lib/alert.c:66
msgid "Insufficient security"
msgstr "Securitate insuficientă"

#: lib/alert.c:67
msgid "User canceled"
msgstr "Anulat de către utilizator"

#: lib/alert.c:69
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Fără certificat (SSL 3.0)"

#: lib/alert.c:70
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă"

#: lib/alert.c:72
msgid "Inappropriate fallback"
msgstr "Soluție de rezervă nepotrivită"

#: lib/alert.c:74
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Renegocierea nu este permisă"

#: lib/alert.c:76
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Nu s-a putut prelua certificatul specificat"

#: lib/alert.c:78
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "A fost trimisă o extensie neacceptată"

#: lib/alert.c:80
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Numele de server trimis nu a fost recunoscut"

#: lib/alert.c:82
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "Numele de utilizator SRP/PSK lipsește sau nu este cunoscut"

#: lib/alert.c:84
msgid "An extension was expected but was not seen"
msgstr "Se aștepta o extensie, dar nu a fost detectată"

#: lib/alert.c:87
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
msgstr "Nu a putut fi negociat niciun protocol de aplicație acceptat"

#: lib/alert.c:89
msgid "Certificate is required"
msgstr "Este necesar un certificat"

#: lib/errors.c:42
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "Nu s-a putut negocia o suită de cifrare acceptată."

#: lib/errors.c:44
msgid "No or insufficient priorities were set."
msgstr "Nu au fost stabilite priorități sau au fost insuficiente."

#: lib/errors.c:46
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "Tipul de cifrare nu este acceptat."

#: lib/errors.c:48
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "Certificatul și cheia dată nu se potrivesc."

#: lib/errors.c:51
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "Nu s-a putut negocia o metodă de comprimare acceptată."

#: lib/errors.c:53
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "A fost întâlnit un algoritm de cheie publică necunoscut."

#: lib/errors.c:56
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "A fost negociat un algoritm care nu este activat."

#: lib/errors.c:59
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
msgstr "S-a primit un pachet cu o versiune ilegală sau neacceptată."

#: lib/errors.c:62
msgid ""
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
"enough)."
msgstr ""
"Numărul prim Diffie-Hellman trimis de server nu este acceptabil (nu este "
"suficient de lung)."

#: lib/errors.c:65
msgid "Error decoding the received TLS packet."
msgstr "Eroare la decodificarea pachetului TLS primit."

#: lib/errors.c:68
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
msgstr "A fost primit un pachet de înregistrare TLS cu o lungime nevalidă."

#: lib/errors.c:70
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "Conexiunea TLS a fost încheiată necorespunzător."

#: lib/errors.c:73
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "Sesiunea specificată a fost invalidată din anumite motive."

#: lib/errors.c:76
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Eroare internă GnuTLS."

#: lib/errors.c:78
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
msgstr ""
"S-a încercat să se stabilească o conexiune cu o soluție rezervă inadecvată."

#: lib/errors.c:80
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "A fost primită o extensie TLS ilegală."

#: lib/errors.c:82
msgid "An required TLS extension was received."
msgstr "A fost primită o extensie TLS necesară."

#: lib/errors.c:84
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "A fost primită o alertă fatală TLS."

#: lib/errors.c:86
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "A fost primit un pachet TLS neașteptat."

#: lib/errors.c:88
msgid "Failed to import the key into store."
msgstr "Nu s-a putut importa cheia în stoc."

#: lib/errors.c:91
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "A fost întâlnită o eroare la calculul pachetului TLS finalizat."

#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
msgid "No certificate was found."
msgstr "Nu a fost găsit niciun certificat."

#: lib/errors.c:95
msgid "Certificate is required."
msgstr "Este necesar un certificat."

#: lib/errors.c:98
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr "Cheia DSA dată este incompatibilă cu protocolul TLS selectat."

#: lib/errors.c:101
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Există deja un algoritm cripto cu prioritate mai mică."

#: lib/errors.c:104
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Nu s-au găsit parametri RSA temporari."

#: lib/errors.c:106
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Nu s-au găsit parametri DH temporari."

#: lib/errors.c:108
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "A fost primit un pachet de negociere TLS neașteptat."

#: lib/errors.c:110
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Scanarea unui număr întreg mare a eșuat."

#: lib/errors.c:112
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Nu s-a putut exporta un număr întreg mare."

#: lib/errors.c:114
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Decriptarea a eșuat."

#: lib/errors.c:116
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Criptarea a eșuat."

#: lib/errors.c:118
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Decriptarea cheii publice a eșuat."

#: lib/errors.c:120
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Criptarea cheii publice a eșuat."

#: lib/errors.c:122
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Semnarea cheii publice a eșuat."

#: lib/errors.c:124
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Verificarea semnăturii cheii publice a eșuat."

#: lib/errors.c:127
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Decomprimarea pachetului de înregistrare TLS a eșuat."

#: lib/errors.c:129
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Comprimarea pachetului de înregistrare TLS a eșuat."

#: lib/errors.c:132
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Eroare internă în alocarea memoriei."

#: lib/errors.c:135
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "A fost solicitată o caracteristică neimplementată sau dezactivată."

#: lib/errors.c:137
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Acreditări insuficiente pentru acea cerere."

#: lib/errors.c:139
msgid "Error in password/key file."
msgstr "Eroare în fișierul parolă/cheie."

#: lib/errors.c:140
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Octeți de umplutură incorecți în pachetul PKCS1."

#: lib/errors.c:142
msgid "The session or certificate has expired."
msgstr "Sesiunea sau certificatul a expirat."

#: lib/errors.c:144
msgid "The certificate is not yet activated."
msgstr "Certificatul nu este încă activat."

#: lib/errors.c:146
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Verificarea sumelor de control a eșuat."

#: lib/errors.c:147
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Eroare de decodificare base64."

#: lib/errors.c:149
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Eroare neașteptată în antetul base64."

#: lib/errors.c:151
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Eroare de codificare base64."

#: lib/errors.c:153
msgid "Parsing error in password/key file."
msgstr "Eroare de analiză în fișierul parolă/cheie."

#: lib/errors.c:155
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Datele solicitate nu sunt disponibile."

#: lib/errors.c:157
msgid "There are no embedded data in the structure."
msgstr "Nu există date încorporate în structură."

#: lib/errors.c:159
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Eroare în funcția «pull»."

#: lib/errors.c:160
msgid "Error in the push function."
msgstr "Eroare în funcția «push»."

#: lib/errors.c:162
msgid ""
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr ""
"Limita superioară a numerelor de secvență a pachetelor de înregistrare a "
"fost atinsă. Uau!"

#: lib/errors.c:164
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Eroare în certificat."

#: lib/errors.c:166
msgid "Error in the time fields of certificate."
msgstr "Eroare în câmpurile oră/dată ale certificatului."

#: lib/errors.c:168
msgid "Error in the certificate verification."
msgstr "Eroare la verificarea certificatului."

#: lib/errors.c:170
msgid "Error in the CRL verification."
msgstr "Eroare în verificarea CRL."

#: lib/errors.c:172
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
msgstr "Eroare la verificarea cheii private; sămânța nu se potrivește."

#: lib/errors.c:174
msgid "Could not authenticate peer."
msgstr "Nu s-a putut autentifica mașina de la distanță."

#: lib/errors.c:177
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr ""
"Intrarea „Subject Alternative Name” (nume alternativ al subiectului) a "
"certificatului X.509 este necunoscută."

#: lib/errors.c:180
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
msgstr "Constrângerea numelui CIDR este incorectă în dimensiune sau structură."

#: lib/errors.c:184
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Extensie critică neacceptată în certificatul X.509."

#: lib/errors.c:186
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgstr "Extensie neacceptată în certificatul X.509."

#: lib/errors.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
msgstr "Extensie neacceptată în certificatul X.509."

#: lib/errors.c:191
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "A fost detectată o încălcare a utilizării cheii în certificat."

#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Funcția a fost întreruptă."

#: lib/errors.c:195
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr ""
"Datele aplicației TLS au fost primite, în timp ce se așteptau datele de "
"negociere.."

#: lib/errors.c:197
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Eroare în serverul bazei de date."

#: lib/errors.c:198
msgid "The Database entry already exists."
msgstr "O astfel de înregistrare există deja în baza de date."

#: lib/errors.c:199
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Tipul de certificat nu este acceptat."

#: lib/errors.c:202
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Tamponul de memorie dat este prea mic pentru a păstra parametrii."

#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
msgid "The request is invalid."
msgstr "Solicitarea este nevalidă."

#: lib/errors.c:206
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Cookie-ul este nevalid."

#: lib/errors.c:207
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "A fost primit un parametru ilegal."

#: lib/errors.c:209
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "A fost găsit un parametru ilegal."

#: lib/errors.c:211
msgid "Error while reading file."
msgstr "Eroare la citirea fișierului."

#: lib/errors.c:212
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
msgstr "A fost primit un nume de server SNI nepermis."

#: lib/errors.c:215
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "Analizator ASN1: elementul nu a fost găsit."

#: lib/errors.c:217
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "Analizator ASN1: identificatorul nu a fost găsit"

#: lib/errors.c:219
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "Analizator ASN1: eroare la analizarea DER."

#: lib/errors.c:221
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "Analizator ASN1: valoarea nu a fost găsită."

#: lib/errors.c:223
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "Analizator ASN1: eroare de analizare generică."

#: lib/errors.c:225
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "Analizator ASN1: valoarea nu este validă."

#: lib/errors.c:227
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "Analizator ASN1: eroare în TAG."

#: lib/errors.c:229
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "Analizator ASN1: eroare în eticheta implicită."

#: lib/errors.c:231
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "Analizator ASN1: eroare în tipul „ANY”."

#: lib/errors.c:233
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "Analizator ASN1: eroare de sintaxă."

#: lib/errors.c:235
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "Analizator ASN1: depășire în analiza DER."

#: lib/errors.c:239
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Au fost primite prea multe pachete de înregistrare goale."

#: lib/errors.c:241
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "Au fost primite prea multe pachete de negociere."

#: lib/errors.c:243
msgid "More than a single object matches the criteria."
msgstr "Mai mult de un singur obiect corespunde criteriilor."

#: lib/errors.c:245
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Versiunea bibliotecii criptografice „crypto” este prea veche."

#: lib/errors.c:248
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Versiunea bibliotecii „tasn1” este prea veche."

#: lib/errors.c:250
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "ID-ul de utilizator OpenPGP este revocat."

#: lib/errors.c:252
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "Cheia OpenPGP nu are un set de chei preferat."

#: lib/errors.c:254
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Eroare la încărcarea inelului de chei."

#: lib/errors.c:256
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Inițializarea rutinelor criptografice a eșuat."

#: lib/errors.c:259
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Nu s-au găsit algoritmi de comprimare acceptați."

#: lib/errors.c:261
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Nu au fost găsite suite de cifrare acceptate."

#: lib/errors.c:263
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Nu s-a putut obține cheia OpenPGP."

#: lib/errors.c:265
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "Nu s-a putut găsi subcheia OpenPGP."

#: lib/errors.c:267
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Renegocierea sigură a eșuat."

#: lib/errors.c:269
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Renegociere nesigură refuzată."

#: lib/errors.c:272
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Numele de utilizator SRP furnizat este ilegal."

#: lib/errors.c:274
msgid "The username supplied is unknown."
msgstr "Numele de utilizator furnizat este necunoscut."

#: lib/errors.c:277
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "Amprenta digitală OpenPGP nu este acceptată."

#: lib/errors.c:279
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "Algoritmul de semnătură nu este acceptat."

#: lib/errors.c:281
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Certificatul are atribute neacceptate."

#: lib/errors.c:283
msgid "The OID is not supported."
msgstr "OID-ul nu este acceptat."

#: lib/errors.c:285
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Algoritmul sumei de control este necunoscut."

#: lib/errors.c:287
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Tipul de conținut al structurii PKCS este necunoscut."

#: lib/errors.c:289
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Tipul de capsulă al structurii PKCS este necunoscut."

#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Parola dată conține caractere nevalide."

#: lib/errors.c:293
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
msgstr "Șirul dat conține caractere UTF-8 nevalide."

#: lib/errors.c:295
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
msgstr "Șirul de e-mail dat conține caractere non-ASCII înainte de „@”."

#: lib/errors.c:300
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Verificarea codului de autentificare a mesajelor (MAC) a eșuat."

#: lib/errors.c:302
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Au fost atinse anumite limite de constrângere."

#: lib/errors.c:304
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Nu s-au putut achiziționa date aleatorii."

#: lib/errors.c:306
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Verificarea sumei de control a fazei TLS/IA a eșuat"

#: lib/errors.c:309
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Algoritmul sau protocolul specificat este necunoscut."

#: lib/errors.c:312
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "Dimensiunea datelor de negociere este prea mare."

#: lib/errors.c:315
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Eroare la deschiderea „/dev/crypto”"

#: lib/errors.c:318
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Eroare la interfața cu /dev/crypto"

#: lib/errors.c:320
msgid "Peer has terminated the connection"
msgstr "Mașina de la distanță a terminat conexiunea"

#: lib/errors.c:322
msgid "Channel binding data not available"
msgstr "Datele de asociere a canalului nu sunt disponibile."

#: lib/errors.c:325
msgid "TPM error."
msgstr "Eroare TPM."

#: lib/errors.c:327
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
msgstr "Biblioteca TPM (trousers) nu poate fi găsită."

#: lib/errors.c:329
msgid "TPM is not initialized."
msgstr "TPM nu este inițializat."

#: lib/errors.c:331
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
msgstr "Cheia TPM nu a fost găsită în stocarea persistentă."

#: lib/errors.c:333
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
msgstr "Nu se poate inițializa o sesiune cu TPM."

#: lib/errors.c:335
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "Eroare PKCS #11."

#: lib/errors.c:337
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "Eroare de inițializare PKCS #11."

#: lib/errors.c:339
msgid "Error in parsing."
msgstr "Eroare la analizare."

#: lib/errors.c:341
msgid "Error in provided PIN."
msgstr "Eroare în PIN-ul furnizat."

#: lib/errors.c:343
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
msgstr "Eroare în parola SRK furnizată pentru TPM."

#: lib/errors.c:346
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
msgstr ""
"Eroare în parola furnizată pentru cheia care urmează să fie încărcată în TPM."

#: lib/errors.c:348
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "Eroare PKCS #11 în slot"

#: lib/errors.c:350
msgid "Thread locking error"
msgstr "Eroare de blocare a firului de execuție"

#: lib/errors.c:352
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "Eroare PKCS #11 în atribut"

#: lib/errors.c:354
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "Eroare PKCS #11 în dispozitiv"

#: lib/errors.c:356
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "Eroare PKCS #11 în date"

#: lib/errors.c:358
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "Caracteristică neacceptată PKCS #11"

#: lib/errors.c:360
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "Eroare PKCS #11 în cheie"

#: lib/errors.c:362
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "PIN-ul PKCS #11 a expirat"

#: lib/errors.c:364
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "PIN-ul PKCS #11 blocat"

#: lib/errors.c:366
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "Eroare PKCS #11 în sesiune"

#: lib/errors.c:368
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "Eroare PKCS #11 în semnătură"

#: lib/errors.c:370
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "Eroare PKCS #11 în jeton"

#: lib/errors.c:372
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "Eroare utilizator PKCS #11"

#: lib/errors.c:374
msgid "The operation timed out"
msgstr "Timpul de operare a expirat"

#: lib/errors.c:376
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "Operația a fost anulată din cauza unei erori a utilizatorului"

#: lib/errors.c:378
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Nu au fost găsite curbe ECC acceptate"

#: lib/errors.c:380
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "Curba nu este acceptată"

#: lib/errors.c:382
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "Obiectul PKCS #11 solicitat nu este disponibil"

#: lib/errors.c:385
msgid ""
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
"order)"
msgstr ""
"Lista de certificate X.509 furnizată nu este sortată (în funcție de ordinea "
"emitentului)"

#: lib/errors.c:387
msgid "The OCSP response is invalid"
msgstr "Răspunsul OCSP este nevalid"

#: lib/errors.c:389
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
msgstr "Răspunsul OCSP furnizat nu se potrivește cu certificatele disponibile"

#: lib/errors.c:391
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
msgstr "Nu există nicio stare de certificat (OCSP)."

#: lib/errors.c:393
msgid "Error in the system's randomness device."
msgstr "Eroare la dispozitivul aleatoriu al sistemului."

#: lib/errors.c:396
msgid "No common application protocol could be negotiated."
msgstr "Niciun protocol de aplicație comun nu a putut fi negociat."

#: lib/errors.c:398
msgid "Error while performing self checks."
msgstr "Eroare la efectuarea autoverificărilor."

#: lib/errors.c:400
msgid "There is no self test for this algorithm."
msgstr "Nu există autotest pentru acest algoritm."

#: lib/errors.c:402
msgid ""
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
msgstr ""
"A fost detectată o eroare în bibliotecă și nu se pot continua operațiunile."

#: lib/errors.c:404
msgid "Error in sockets initialization."
msgstr "Eroare la inițializarea soclurilor."

#: lib/errors.c:406
msgid "Error in public key generation."
msgstr "Eroare la generarea cheii publice."

#: lib/errors.c:408
msgid "Invalid TLS extensions length field."
msgstr "Câmp de lungime a extensiilor TLS nevalid."

#: lib/errors.c:410
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
msgstr ""
"Certificatul sau numele de utilizator al mașinii de la distanță s-a schimbat "
"în timpul unei renegocieri."

#: lib/errors.c:412
msgid "The provided string has an embedded null."
msgstr "Șirul furnizat are un null încorporat."

#: lib/errors.c:414
msgid "Attempted handshake during false start."
msgstr "Tentativă de negociere în timpul pornirii false."

#: lib/errors.c:416
msgid "The SNI host name not recognised."
msgstr "Numele gazdei SNI nu este recunoscut."

#: lib/errors.c:418
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
msgstr "A apărut o problemă la conversia în sau din UTF8."

#: lib/errors.c:420
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
msgstr ""
"Nu se poate efectua această acțiune în timp ce negocierea este în curs."

#: lib/errors.c:422
msgid "The public key is invalid."
msgstr "Cheia publică este nevalidă."

#: lib/errors.c:424
msgid "There are no validation parameters present."
msgstr "Nu există parametri de validare prezenți."

#: lib/errors.c:426
msgid "The public key parameters are invalid."
msgstr "Parametrii cheii publice sunt nevalizi."

#: lib/errors.c:428
msgid "The private key is invalid."
msgstr "Cheia privată este nevalidă."

#: lib/errors.c:430
msgid "The DER time encoding is invalid."
msgstr "Codificarea DER a orei este nevalidă."

#: lib/errors.c:432
msgid "The signature is incompatible with the public key."
msgstr "Semnătura este incompatibilă cu cheia publică."

#: lib/errors.c:434
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
msgstr ""
"Unul dintre algoritmii implicați are un nivel de securitate insuficient."

#: lib/errors.c:436
msgid "No common key share with peer."
msgstr "Nicio partajare a cheii comune cu mașina de la distanță."

#: lib/errors.c:438
msgid "The early data were rejected."
msgstr "Datele de început au fost respinse."

#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
msgid "Success."
msgstr "Succes."

#: lib/errors.c:445
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "A fost primită o alertă de avertizare TLS."

#: lib/errors.c:447
msgid "A heartbeat pong message was received."
msgstr ""
"A fost primit un mesaj de răspuns de menținere active a conexiunii, „pong”."

#: lib/errors.c:449
msgid "A heartbeat ping message was received."
msgstr "A fost primit un mesaj de menținere active a conexiunii, „ping”."

#: lib/errors.c:451
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Resursă indisponibilă temporar, încercați din nou."

#: lib/errors.c:453
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
msgstr "Pachetul transmis este prea mare (EMSGSIZE)."

#: lib/errors.c:456
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Renegocierea a fost solicitată de către mașina de la distanță."

#: lib/errors.c:458
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
msgstr "Re-autentificarea a fost solicitată de către mașina de la distanță."

#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(cod de eroare necunoscut)"

#: lib/x509/ocsp.c:2597
msgid "The OCSP response is trusted. "
msgstr "Răspunsul OCSP este de încredere. "

#: lib/x509/ocsp.c:2602
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
msgstr "Semnatarul răspunsului OCSP nu a putut fi găsit. "

#: lib/x509/ocsp.c:2607
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
msgstr "Eroare în opțiunile de utilizare a cheii semnatarului. "

#: lib/x509/ocsp.c:2612
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
msgstr "Semnatarul răspunsului OCSP nu este de încredere. "

#: lib/x509/ocsp.c:2617
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
msgstr "Răspunsul OCSP depinde de algoritmi nesiguri. "

#: lib/x509/ocsp.c:2622
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
msgstr "Semnătura răspunsului OCSP nu poate fi validată. "

#: lib/x509/ocsp.c:2627
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
msgstr "Certificatul semnatarului răspunsului OCSP nu este activat. "

#: lib/x509/ocsp.c:2632
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
msgstr "Certificatul semnatarului răspunsului OCSP a expirat. "

#: lib/x509/ocsp.c:2636
msgid "Memory error"
msgstr "Eroare de memorie"

#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersiunea: %d\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
#: lib/x509/output.c:2923
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
#: lib/x509/output.c:2928
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tHexdump: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:186
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Informații despre solicitarea OCSP:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:289
msgid "\tResponder Key ID: "
msgstr "\tID-ul cheii de răspuns: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:299
#, c-format
msgid "\tResponder ID: %s\n"
msgstr "\tID-ul răspunsului: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:320
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tProdus la: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:414
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tData și ora revocării: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:434
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tAceastă actualizare: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:452
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tUrmătoarea actualizare: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"

#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
#: lib/x509/output.c:2792
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgoritmul semnăturii: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
msgid ""
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr ""
"avertisment: semnat folosind un algoritm de semnătură defectuos care poate "
"fi falsificat.\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tSemnătură:n\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:647
msgid "OCSP Response Information:\n"
msgstr "Informații privind răspunsul OCSP:\n"

#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (conține caractere ilegale)\n"

#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"

#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:115
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr "avertisment: SAN conține un NUL încorporat, se înlocuiește cu „!”\n"

#: lib/x509/output.c:131
#, c-format
msgid "%sURI: %.*s\n"
msgstr "%sURI: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:145
#, c-format
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
msgstr "%sNumele directorului: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:153
#, c-format
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:157
#, c-format
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:161
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:165
#, c-format
msgid "%sUnknown name: "
msgstr "%sNume necunoscut: "

#: lib/x509/output.c:307
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tConstrângere de lungime a căii: %d\n"

#: lib/x509/output.c:309
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tLimbajul politicii: %s"

#: lib/x509/output.c:317
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\tPolitica:\n"
"\t\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:319
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "

#: lib/x509/output.c:352
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
msgstr "%s\t\t\tPermis:\n"

#: lib/x509/output.c:364
#, c-format
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
msgstr "%s\t\t\tExclus:\n"

#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
#, c-format
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
msgstr "\t\t\tMetoda de acces: %s (%s)\n"

#: lib/x509/output.c:484
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
msgstr "\tCertificate revocate (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:488
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tVersion: %d\n"
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersiunea: %d\n"

#: lib/x509/output.c:505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgid "%s\t\t\t\tTime: "
msgstr "%s\t\t\tMarcare temporală.\n"

#: lib/x509/output.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\tExtensions:\n"
msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
msgstr "%s\tExtensii:\n"

#: lib/x509/output.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgoritmul semnăturii: %s\n"

#: lib/x509/output.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature:\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
msgstr "\tSemnătură:n\n"

#: lib/x509/output.c:608
#, c-format
msgid "%sDigital signature.\n"
msgstr "%sSemnătură digitală.\n"

#: lib/x509/output.c:610
#, c-format
msgid "%sNon repudiation.\n"
msgstr "%sNerevocare.\n"

#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "%sKey encipherment.\n"
msgstr "%sCifrarea cheii.\n"

#: lib/x509/output.c:614
#, c-format
msgid "%sData encipherment.\n"
msgstr "%sCifrarea datelor.\n"

#: lib/x509/output.c:616
#, c-format
msgid "%sKey agreement.\n"
msgstr "%sAcord cheie.\n"

#: lib/x509/output.c:618
#, c-format
msgid "%sCertificate signing.\n"
msgstr "%sSemnarea certificatului.\n"

#: lib/x509/output.c:620
#, c-format
msgid "%sCRL signing.\n"
msgstr "%sSemnarea CRL.\n"

#: lib/x509/output.c:622
#, c-format
msgid "%sKey encipher only.\n"
msgstr "%sCifrare de cheie doar.\n"

#: lib/x509/output.c:624
#, c-format
msgid "%sKey decipher only.\n"
msgstr "%sDescifrare de chei doar.\n"

#: lib/x509/output.c:668
#, c-format
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t\tNu înainte: %s\n"

#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t\tNu după: %s\n"

#: lib/x509/output.c:755
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tServer web TLS.\n"

#: lib/x509/output.c:757
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n"

#: lib/x509/output.c:759
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tSemnarea codului.\n"

#: lib/x509/output.c:761
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tProtecție e-mail.\n"

#: lib/x509/output.c:764
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tMarcare temporală.\n"

#: lib/x509/output.c:766
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tSemnarea CSP.\n"

#: lib/x509/output.c:768
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"

#: lib/x509/output.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
msgstr "%s\t\t\tProtecție e-mail.\n"

#: lib/x509/output.c:772
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tOrice scop.\n"

#: lib/x509/output.c:795
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tAutoritatea de certificare (CA): FALS\n"

#: lib/x509/output.c:798
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tAutoritatea de certificare (CA): ADEVĂRAT\n"

#: lib/x509/output.c:802
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tConstrângere de lungime a căii: %d\n"

#: lib/x509/output.c:858
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:860
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr "%s\t\t\tAlt nume DER: "

#: lib/x509/output.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
"\n"
"%s\t\t\tAlt nume ASCII: "

#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tHexdump: "

#: lib/x509/output.c:994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1022
#, c-format
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:1030
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1113
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tConstrângeri de bază (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
msgid "critical"
msgstr "critic"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
msgid "not critical"
msgstr "nu este critic"

#: lib/x509/output.c:1127
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii subiectului (%s):n\n"

#: lib/x509/output.c:1224
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii de autoritate (%s):n\n"

#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUtilizare cheie (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1251
#, c-format
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
msgstr "%s\t\tPerioada de utilizare a cheii private (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1264
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tScopul cheii (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1276
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNume alternativ al subiectului (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1288
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNume alternativ al emitentului (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1302
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tPuncte de distribuție CRL (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1316
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformații despre certificatul proxy (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1324
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAcces la informațiile despre autoritate (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformații despre certificatul proxy (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1341
#, c-format
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tConstrângeri privind numele (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1351
#, c-format
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
msgstr "%s\t\tCaracteristici TLS (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii subiectului (%s):n\n"

#: lib/x509/output.c:1365
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tNume alternativ al emitentului (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUtilizare cheie (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1387
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1444
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tExtensii:\n"

#: lib/x509/output.c:1496
#, c-format
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t%sAlgoritmul cheii publice: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1498
#, c-format
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
msgstr "\tNivel de securitate algoritm: %s (%d biți)\n"

#: lib/x509/output.c:1503
msgid "\t\tParameters:\n"
msgstr "\t\tParametri:\n"

#: lib/x509/output.c:1523
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
msgstr "\t\tModul (biți %d): "

#: lib/x509/output.c:1530
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
msgstr "\t\tExponent (biți %d): "

#: lib/x509/output.c:1538
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tModul (biți %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1545
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tExponent (biți %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tCurbă:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
msgid "\t\tX: "
msgstr "\t\tX: "

#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
msgid "\t\tY: "
msgstr "\t\tY: "

#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"

#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"

#: lib/x509/output.c:1625
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
msgstr "\t\tCheie publică (biți %d):: "

#: lib/x509/output.c:1631
msgid "\t\tP: "
msgstr "\t\tP: "

#: lib/x509/output.c:1636
msgid "\t\tQ: "
msgstr "\t\tQ: "

#: lib/x509/output.c:1641
msgid "\t\tG: "
msgstr "\t\tG: "

#: lib/x509/output.c:1649
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tCheie publică (biți %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1654
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"

#: lib/x509/output.c:1658
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"

#: lib/x509/output.c:1662
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"

#: lib/x509/output.c:1697
#, c-format
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
msgstr "\t\tSumă de control:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1699
#, c-format
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
msgstr "\t\tSet parametrii: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
msgid "Subject "
msgstr "Subiect "

#: lib/x509/output.c:1847
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tNumăr de serie (hex): "

#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
msgid "\tIssuer:\n"
msgstr "\tEmitent:\n"

#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tEmitent: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1874
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tValabilitate::\n"

#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tNu înainte de: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tNu după: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
msgid "\tSubject:\n"
msgstr "\tSubiect:\n"

#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tSubiect: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2008
msgid "\tFingerprint:\n"
msgstr "\tAmprenta digitală:\n"

#: lib/x509/output.c:2017
msgid "\t\tsha1:"
msgstr "\t\tsha1:"

#: lib/x509/output.c:2028
msgid "\t\tsha256:"
msgstr "\t\tsha256:"

#: lib/x509/output.c:2062
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key ID:\n"
"%s\tsha1:"
msgstr ""
"%sID cheie publică:\n"
"%s\tsha1:"

#: lib/x509/output.c:2068
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key PIN:\n"
"%s\tpin-sha256:"
msgstr ""
"%sPIN cheie publică:\n"
"%s\tpin-sha256:"

#: lib/x509/output.c:2140
msgid "no subject,"
msgstr "fără subiect,"

#: lib/x509/output.c:2156
msgid "no issuer,"
msgstr "fără emitent,"

#: lib/x509/output.c:2203
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "semnat folosind %s (defectuos!), "

#: lib/x509/output.c:2205
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "semnat folosind %s, "

#: lib/x509/output.c:2341
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Informații despre certificatul X.509:\n"

#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Alte informații:\n"

#: lib/x509/output.c:2387
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tDatele actualizării:\n"

#: lib/x509/output.c:2404
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tEmis: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2424
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tUrmătorul la: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2454
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tExtensii:\n"

#: lib/x509/output.c:2470
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tNumăr CRL (%s): "

#: lib/x509/output.c:2495
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tIdentificatorul cheii de autorizare (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2514
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2551
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tCertificate revocate (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:2554
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tNiciun certificat revocat.\n"

#: lib/x509/output.c:2575
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tNumăr de serie (hex): "

#: lib/x509/output.c:2593
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tRevocat la: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2675
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Informații privind lista de revocare a certificatelor X.509:\n"

#: lib/x509/output.c:2824
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tAtribute:\n"

#: lib/x509/output.c:2881
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr "\t\tParola de testare: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2891
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tAtribut necunoscut %s:\n"

#: lib/x509/output.c:2977
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Informații privind solicitarea certificatului PKCS #10:\n"

#: lib/x509/output.c:3004
msgid "Public Key Usage:\n"
msgstr "Utilizarea cheii publice:\n"

#: lib/x509/output.c:3044
msgid "Public Key Information:\n"
msgstr "Informații cheie publică:\n"

#: libdane/dane.c:1046
msgid "Certificate matches. "
msgstr "Certificatul se potrivește. "

#: libdane/dane.c:1049
msgid "Verification failed. "
msgstr "Verificarea a eșuat. "

#: libdane/dane.c:1054
msgid "CA constrains were violated. "
msgstr "Au fost încălcate constrângerile CA. "

#: libdane/dane.c:1058
msgid "The certificate differs. "
msgstr "Certificatul diferă. "

#: libdane/dane.c:1063
msgid "There were no DANE information. "
msgstr "Nu existau informații DANE. "

#: libdane/errors.c:43
msgid "There was error initializing the DNS query."
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea interogării DNS."

#: libdane/errors.c:45
msgid "There was an error while resolving."
msgstr "A apărut o eroare în timpul rezolvării."

#: libdane/errors.c:47
msgid "No DANE data were found."
msgstr "Nu au fost găsite date DANE."

#: libdane/errors.c:49
msgid "Unknown DANE data were found."
msgstr "Au fost găsite date DANE necunoscute."

#: libdane/errors.c:51
msgid "No DNSSEC signature was found."
msgstr "Nu a fost găsită nicio semnătură DNSSEC."

#: libdane/errors.c:53
msgid "Received corrupt data."
msgstr "S-au primit date corupte."

#: libdane/errors.c:55
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
msgstr "Semnătura DNSSEC este nevalidă."

#: libdane/errors.c:57
msgid "There was a memory error."
msgstr "A apărut o eroare de memorie."

#: libdane/errors.c:59
msgid "The requested data are not available."
msgstr "Datele solicitate nu sunt disponibile."

#: libdane/errors.c:63
msgid "There was an error in the certificate."
msgstr "A apărut o eroare în certificat."

#: libdane/errors.c:65
msgid "There was an error in the public key."
msgstr "A apărut o eroare în cheia publică."

#: libdane/errors.c:69
msgid "Error in file."
msgstr "Eroare în fișier."

#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
#~ msgstr "\tVersiunea: 1 (implicit)\n"